Almost Cops

ID13183737
Movie NameAlmost Cops
Release Name Almost.Cops.2025.720p.WEB.H264-SYLiX
Year2025
Kindmovie
LanguageNorwegian
IMDB ID27675583
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:19,960 --> 00:00:22,320 - Unna vei! - Hør godt etter! 3 00:00:22,400 --> 00:00:23,880 Dette er et ran! 4 00:00:24,520 --> 00:00:26,640 Gi meg de jævla nøklene. Nå! 5 00:00:26,720 --> 00:00:28,840 Ned på gulvet. Du også. Nå. 6 00:00:29,640 --> 00:00:31,920 Hei, fittetryne! Ned. Nå! 7 00:00:39,040 --> 00:00:42,760 - Gutter, dette vil dere ikke. - Har du dritt i øra? 8 00:00:46,800 --> 00:00:48,240 - Gikk det bra? - Hva faen? 9 00:00:52,680 --> 00:00:55,640 Det er ikke for sent. Det er fortsatt tid. 10 00:00:56,600 --> 00:00:57,760 Hei, du. 11 00:00:58,800 --> 00:01:00,560 Du har mye å leve for. 12 00:01:01,160 --> 00:01:03,920 Klapp igjen, ellers skyter jeg deg. 13 00:01:05,120 --> 00:01:07,560 - Stå stille, pastorfaen. - Jeg kjenner deg. 14 00:01:07,640 --> 00:01:09,600 - Jeg ser deg. - Bli der. 15 00:01:09,680 --> 00:01:11,240 Jeg er som deg. 16 00:01:11,320 --> 00:01:13,040 Jeg er også herfra. 17 00:01:16,240 --> 00:01:17,800 Det fins håp. 18 00:01:27,560 --> 00:01:28,840 Hvem er du? 19 00:01:30,120 --> 00:01:31,640 Det er ikke viktig. 20 00:01:32,200 --> 00:01:34,960 Jeg elsker deg. 21 00:01:35,960 --> 00:01:40,400 - Ingen har noensinne sagt det til meg. - Jeg vet det. Kom hit. 22 00:01:42,360 --> 00:01:47,560 Du er verdens beste føkkings BOA. 23 00:01:51,600 --> 00:01:53,480 Hei. Hallo? 24 00:01:55,280 --> 00:01:57,480 Faren din ville skjems over deg. 25 00:01:57,560 --> 00:02:00,080 Fru Verkaik, du må plukke det opp. 26 00:02:00,160 --> 00:02:02,480 Eddy gjør det ikke for moro skyld. 27 00:02:02,560 --> 00:02:03,760 Gjør du vel, Eddy? 28 00:02:04,440 --> 00:02:06,320 Og jeg har ingen bæsjeposer. 29 00:02:06,880 --> 00:02:09,880 Fru Verkaik, regler er nå engang regler. 30 00:02:09,960 --> 00:02:11,920 Det kan jeg ikke gjøre noe med. 31 00:02:14,560 --> 00:02:16,000 Vær så god. 32 00:02:16,480 --> 00:02:20,560 150 euro? Hvordan skal jeg ha råd til det? 33 00:02:20,640 --> 00:02:24,360 Fru Verkaik, jeg prøver bare å holde orden i gata. 34 00:02:24,440 --> 00:02:26,600 Ungene leker her, vet du. 35 00:02:33,120 --> 00:02:34,800 Fru Verkaik, vær så snill. 36 00:02:36,640 --> 00:02:38,400 Fru Verkaik, ikke gråt. 37 00:02:40,400 --> 00:02:41,600 Greit. 38 00:02:47,720 --> 00:02:50,600 Kom, Eddy. Nå går vi hjem. 39 00:03:02,440 --> 00:03:05,280 Jeg vet det, pappa. Jeg gjør så godt jeg kan. 40 00:03:06,840 --> 00:03:08,040 Taper! 41 00:03:23,520 --> 00:03:24,760 <i>32-0-50.</i> 42 00:03:25,920 --> 00:03:27,240 <i>32-0-50.</i> 43 00:03:28,880 --> 00:03:31,600 POLITIET 44 00:03:50,960 --> 00:03:52,160 - Hei. - Hei. 45 00:03:52,240 --> 00:03:53,720 - Takk. - Bare hyggelig. 46 00:03:56,560 --> 00:03:58,640 - Skal vi ta et glass? - Klart. 47 00:03:58,720 --> 00:04:00,640 - Fint. - Ikke med deg. 48 00:04:00,720 --> 00:04:01,880 Ingen fare. 49 00:04:02,720 --> 00:04:04,120 Hei, Dilan. 50 00:04:05,400 --> 00:04:06,680 Å, Bruno. 51 00:04:07,400 --> 00:04:09,200 Dette er da herregarderoben? 52 00:04:09,280 --> 00:04:10,480 Kle på deg. 53 00:04:10,560 --> 00:04:12,280 Kusina mi likte det. 54 00:04:15,600 --> 00:04:18,320 Altså, hun er snarere en halvkusine. 55 00:04:18,400 --> 00:04:21,120 - Hun bor i Volendam. Men samme det. - Ramon? 56 00:04:21,200 --> 00:04:23,640 - Hei. - Stekusine, faktisk. 57 00:04:25,280 --> 00:04:28,560 - Jeg hadde denne. - Drømmefangeren min. 58 00:04:28,640 --> 00:04:31,040 - Trenger du den ikke? - Jo. 59 00:04:31,120 --> 00:04:34,040 - Nei, jeg... - Den beskytter deg, skjønner du. 60 00:04:34,640 --> 00:04:36,960 Mot inntrengere på soverommet. Ikke at... 61 00:04:37,040 --> 00:04:38,800 Inntrengere på soverommet? 62 00:04:38,880 --> 00:04:42,520 Nei! Mora mi kom inn på soverommet mitt en gang. 63 00:04:42,600 --> 00:04:45,600 Jeg sa: "Ut." Hun sa: "Betaler du leia her, eller?" 64 00:04:45,680 --> 00:04:49,360 Uansett... Har du lyst til å ta et glass senere? 65 00:04:50,960 --> 00:04:52,080 Mener du... 66 00:04:53,280 --> 00:04:55,760 Mener du i kantina? 67 00:04:55,840 --> 00:04:59,720 Ja. I kantina. Bare som venner. 68 00:04:59,800 --> 00:05:01,200 Kleint. 69 00:05:02,640 --> 00:05:03,640 Beklager. 70 00:05:12,320 --> 00:05:13,320 Skal vi gå? 71 00:05:13,960 --> 00:05:16,160 Kantina? Seriøst? 72 00:05:16,240 --> 00:05:20,840 Hun gir deg en åpning, og du bare: "Ja, kantina. Finfint." 73 00:05:20,920 --> 00:05:22,800 Du forstår deg ikke på kvinner. 74 00:05:22,880 --> 00:05:25,960 Overlat pratinga til meg. Jeg vet hva damene vil ha. 75 00:05:26,040 --> 00:05:29,000 Denne rødhåra latinoen ville gjort det annerledes. 76 00:05:29,080 --> 00:05:30,640 Ikke rart hun slo opp 77 00:05:44,240 --> 00:05:45,920 Kom og sett deg, skatt. 78 00:05:47,480 --> 00:05:53,640 Jeg har middagen klar til deg. Akkurat slik du liker den. 79 00:05:53,720 --> 00:05:56,560 Pappa og jeg dansa til denne musikken. 80 00:05:56,640 --> 00:05:57,480 Ramon? 81 00:05:58,080 --> 00:06:00,680 Noen er på vei til å bli gravid. 82 00:06:00,760 --> 00:06:03,160 Jeg setter på den beste spillelista, 83 00:06:03,240 --> 00:06:06,360 og du lokker meg inn med den utsøkte maten din. 84 00:06:06,440 --> 00:06:08,960 - Jeg trenger ikke øyne engang. - Wilfred. 85 00:06:09,040 --> 00:06:11,440 - Forsyn deg. - Wilfred. 86 00:06:11,520 --> 00:06:12,840 Ramon. 87 00:06:15,200 --> 00:06:18,280 - Ramon. Du er her. - Hei. 88 00:06:18,360 --> 00:06:23,080 Står til? Mora di og jeg har fiksa opp litt. 89 00:06:23,160 --> 00:06:25,960 Tunge greier. Var ikke lett å stue unna. 90 00:06:26,040 --> 00:06:28,560 - Wilfred. - Han veit det jo. 91 00:06:28,640 --> 00:06:32,520 Vi er voksne mennesker som gjør sånt som voksne gjør. 92 00:06:32,600 --> 00:06:35,520 - Jeg bør nok gå. - Nei, ikke gå. 93 00:06:35,600 --> 00:06:37,240 Bare spis, du. 94 00:06:37,960 --> 00:06:39,560 Dette er ditt hjem også. 95 00:06:39,640 --> 00:06:43,680 Det var derfor jeg ba deg ringe i forkant. 96 00:06:44,640 --> 00:06:47,880 Jeg har også et privatliv, vet du. 97 00:06:48,840 --> 00:06:51,200 Jeg kunne ha vært splitter naken. 98 00:06:51,280 --> 00:06:54,280 - Hadde ikke det vært fint? - Hold opp. 99 00:06:54,360 --> 00:06:57,640 Jeg skulle egentlig bare hente noe i skuret, ok? 100 00:06:57,720 --> 00:06:59,520 Ha en fin kveld, Wilfred. 101 00:06:59,600 --> 00:07:02,320 - Glad i deg, vet du. - Glad i deg også. 102 00:07:04,040 --> 00:07:06,320 Tja, synd at han drar, men... 103 00:07:06,960 --> 00:07:09,360 Hva? Dette var vel til meg? 104 00:07:15,440 --> 00:07:17,080 Hei, hva driver du med? 105 00:07:18,280 --> 00:07:20,120 Straks ferdig. 106 00:07:28,720 --> 00:07:30,480 Har du noe sted å sove? 107 00:07:30,560 --> 00:07:33,640 Et sted å sove? Har du noe sted å holde kjeft? 108 00:07:34,360 --> 00:07:36,000 Det stinker piss her. 109 00:07:59,760 --> 00:08:01,520 Politi! Opp med hendene! 110 00:08:02,360 --> 00:08:04,200 Jeg har lov å være her. 111 00:08:04,280 --> 00:08:07,120 Spre beina. Mer! 112 00:08:07,200 --> 00:08:09,240 Ned med hendene! Og opp! 113 00:08:09,320 --> 00:08:12,960 Ned! Opp! Jumping jacks! Knebøyninger! 114 00:08:13,040 --> 00:08:15,760 Fader heller, Kevin. 115 00:08:16,280 --> 00:08:17,480 Er det deg? 116 00:08:19,760 --> 00:08:21,280 Sorry, altså. 117 00:08:21,360 --> 00:08:24,240 - Du er slitsom. - Jeg klarte ikke å la være. 118 00:08:24,320 --> 00:08:26,320 - Jeg kunne ha skada deg. - Prøv. 119 00:08:26,400 --> 00:08:29,320 Slapp av. Du er fortsatt lillebroren min. Dust. 120 00:08:29,400 --> 00:08:30,720 Men du... 121 00:08:32,240 --> 00:08:33,920 Har jeg forstått det riktig? 122 00:08:34,000 --> 00:08:40,680 Dette skal bli et sted der ungdommer holdes unna dop? 123 00:08:42,240 --> 00:08:46,120 Bare le. Du får vente og se. 124 00:08:46,200 --> 00:08:48,320 Blir det lenge å vente? 125 00:08:48,400 --> 00:08:52,640 Hvis du ikke har noe positivt å si, får du finne på noe. 126 00:08:53,560 --> 00:08:57,240 Jeg har noe. Kom, bli med lillebroren din. 127 00:08:59,120 --> 00:09:03,360 Er det mulig? Et Lexorbord? Hvor fikk du tak i det? 128 00:09:03,440 --> 00:09:07,240 Du vil jo ikke ha pengene mine, så jeg måtte tenke kreativt. 129 00:09:07,320 --> 00:09:10,120 Dessuten trenger du et godt bord. 130 00:09:10,200 --> 00:09:12,760 Du veit hvordan unger håndterer sånne ting. 131 00:09:13,840 --> 00:09:15,440 Du er gæren. 132 00:09:16,920 --> 00:09:19,880 Bare se det for deg. 133 00:09:19,960 --> 00:09:23,680 Sofaer, saccosekker, PlayStation... 134 00:09:23,760 --> 00:09:26,480 - Det kommer til å bli superfett. - Ja visst. 135 00:09:26,560 --> 00:09:30,160 Seriøst? Pappa ville vært kjempestolt av deg. 136 00:09:30,240 --> 00:09:32,680 Jeg skal oppkalle stedet etter pappa. 137 00:09:33,360 --> 00:09:34,360 Ok. 138 00:09:34,440 --> 00:09:38,600 Det skal bli et møtested for ungdommer, slik pappa pleide å si. 139 00:09:39,720 --> 00:09:43,920 - Her blir de ikke vist bort. - Ja, av folk som deg. 140 00:09:45,120 --> 00:09:46,520 Bli med på ei runde. 141 00:09:46,600 --> 00:09:50,000 - Bli med og se hvordan det er. - Er du vill? 142 00:09:50,080 --> 00:09:54,200 Vi spiller om det. Hvis jeg taper, får du bestemme. 143 00:09:54,280 --> 00:09:58,800 Hvis jeg vinner, blir du med meg på jobb en dag. 144 00:09:58,880 --> 00:10:00,400 Ok, avtale. 145 00:10:00,480 --> 00:10:04,160 Men hvis jeg vinner, må du ta imot pengene mine. 146 00:10:04,240 --> 00:10:06,480 - Lette penger. - Ok. 147 00:10:16,160 --> 00:10:19,120 Mandag morgen. Halv ni. 148 00:10:21,040 --> 00:10:23,280 Jeg jobber den dagen. Nattskiftet. 149 00:10:46,240 --> 00:10:50,480 Lukk munnen. Nå du spiser skumgodteri, ligner du en barnelokker. 150 00:10:53,920 --> 00:10:57,360 De kan være i hvilken som helst av de containerne. 151 00:10:57,440 --> 00:11:00,560 Skal jeg skyte på en? Det burde få dem ut. 152 00:11:00,640 --> 00:11:04,480 De må føre oss til kokainen. Selv om det tar ei uke. 153 00:11:04,560 --> 00:11:07,160 - Det har alt gått ei jævla uke. - Drittsekk. 154 00:11:08,280 --> 00:11:11,320 - Føkk deg. - Det har bare gått en time. 155 00:11:11,400 --> 00:11:13,920 Du kan da de tre reglene for spaning. 156 00:11:14,600 --> 00:11:18,040 Gjør du ikke? Fulgte du ikke med på politiskolen? 157 00:11:18,120 --> 00:11:19,840 Regel nummer én: Observer. 158 00:11:21,400 --> 00:11:23,880 - To: Registrer. - Dra den, ja. 159 00:11:23,960 --> 00:11:26,320 - Og reager. - Føkk deg. Helvetes dritt. 160 00:11:29,320 --> 00:11:31,600 - Hvem faen er det? - Det er til meg. 161 00:11:31,680 --> 00:11:33,000 Hva mener du? 162 00:11:34,240 --> 00:11:35,720 - Yo. - Hei, du. 163 00:11:35,800 --> 00:11:37,400 - Med masse pepper? - Jepp. 164 00:11:37,480 --> 00:11:39,320 Takker. Ja takk! 165 00:11:39,840 --> 00:11:40,760 Hva er dette? 166 00:11:41,520 --> 00:11:44,160 - Hva? Det skjer jo ingenting. - Ja, men... 167 00:11:49,000 --> 00:11:50,800 Jeg ber om forsterkninger. 168 00:11:53,440 --> 00:11:55,960 Vent til forsterkningene kommer. 169 00:11:56,640 --> 00:12:00,600 - Fort. Bryt opp låsen. - Jada, jada. 170 00:12:02,000 --> 00:12:04,080 - Fort. - Raska på. 171 00:12:09,960 --> 00:12:11,320 - Jack. - Hva? 172 00:12:11,400 --> 00:12:13,160 Jack, ikke vær dum. 173 00:12:13,240 --> 00:12:15,240 Fyll på. 174 00:12:15,320 --> 00:12:17,840 Fort, gutter. Vi må skynde oss. 175 00:12:25,960 --> 00:12:26,960 Faen. 176 00:12:28,280 --> 00:12:29,280 Faen. 177 00:12:31,840 --> 00:12:35,280 - Fort. Klipp det opp. - Fortere. 178 00:12:35,360 --> 00:12:36,960 - Hvor er de? - Fortere. 179 00:12:37,040 --> 00:12:38,960 Ingen rører seg! 180 00:12:39,040 --> 00:12:40,280 Vi må vekk. 181 00:12:40,360 --> 00:12:42,840 Stå stille. Stopp. 182 00:12:42,920 --> 00:12:45,720 - Dere er anholdt. - Hvor gamle er dere? Tolv? 183 00:12:45,800 --> 00:12:47,280 Jeg er 14, mann. 184 00:12:48,120 --> 00:12:50,720 Hei, stopp! Varebilen. Faen. 185 00:12:50,800 --> 00:12:52,160 Synd for dere. 186 00:12:54,960 --> 00:12:57,520 - Lot du nøkkelen stå i? - Jeg løp etter deg. 187 00:12:57,600 --> 00:12:59,360 - Faen ta deg. - Faen ta deg. 188 00:13:00,200 --> 00:13:01,240 Faen! 189 00:13:02,160 --> 00:13:03,280 - Kom, nå. - Slapp av. 190 00:13:03,360 --> 00:13:05,840 - Smørbrødet mitt. - Jeg har rett til å tie. 191 00:13:05,920 --> 00:13:07,640 - Det sier de alle. - Ja. 192 00:13:07,720 --> 00:13:11,520 - Inn med deg. - Bra jobba, folkens. 193 00:13:12,040 --> 00:13:14,720 Må du drite? Opp med hendene. 194 00:13:15,400 --> 00:13:17,040 "Hvor er nøklene mine?" 195 00:13:17,120 --> 00:13:20,440 Vi fikk 100 kilo. Det betaler for mange nye varebiler. 196 00:13:20,520 --> 00:13:23,320 Tror du vi kjøper varebiler med kokain? 197 00:13:27,280 --> 00:13:29,720 Nå? Oss tre? Ja. 198 00:13:31,880 --> 00:13:34,920 - Sjef. - Går det bra med dere? 199 00:13:35,000 --> 00:13:38,600 - Skal jeg kontakte traumeteamet? - Nei. Hvorfor det? 200 00:13:38,680 --> 00:13:44,640 Tja, dere ble nettopp rævkjørt av en gruppe tenåringer. 201 00:13:44,720 --> 00:13:49,040 Jeg hadde venta at han skulle rote det til, men ikke du. 202 00:13:49,120 --> 00:13:50,800 Kjør dritten til lageret. 203 00:13:50,880 --> 00:13:54,360 Sett i gang med rapportene deres. Jeg har fått nok av dere. 204 00:13:54,440 --> 00:13:58,480 - To smørbrød til Jack. - Maten min. Med masse saus? 205 00:13:58,560 --> 00:14:00,320 - Jepp. - Takk. 206 00:14:00,400 --> 00:14:02,960 Kevin. Få orden på dette. 207 00:14:03,040 --> 00:14:04,200 Takk, kamerat. 208 00:14:04,840 --> 00:14:06,080 Sett deg inn. 209 00:14:08,920 --> 00:14:10,880 Du må jo tipse fyren, din gnier. 210 00:14:10,960 --> 00:14:12,600 - Jeg? - Gi ham fem stjerner. 211 00:14:12,680 --> 00:14:13,920 Snakkes. 212 00:14:15,200 --> 00:14:16,680 Kom igjen. 213 00:14:17,320 --> 00:14:19,120 Det var vel en bra fangst? 214 00:14:21,640 --> 00:14:24,440 Jøss, digg saus. 215 00:14:33,560 --> 00:14:34,560 Hei. 216 00:14:35,320 --> 00:14:36,440 Hva er det? 217 00:14:41,160 --> 00:14:42,520 Jeg vurderer å slutte. 218 00:14:42,600 --> 00:14:43,760 I politiet? 219 00:14:43,840 --> 00:14:44,920 Ja. 220 00:14:46,240 --> 00:14:48,480 Hæ? Har det tørna for deg? 221 00:14:48,560 --> 00:14:49,680 Gi deg. 222 00:14:54,120 --> 00:14:55,400 Hør her. 223 00:14:56,320 --> 00:14:57,560 Vet du hva det er? 224 00:15:04,840 --> 00:15:06,920 Hvor er radioen? 225 00:15:07,000 --> 00:15:08,560 Fort. 226 00:15:09,440 --> 00:15:11,440 17-34. Transport avskjært. 227 00:15:13,600 --> 00:15:14,640 Slutt! 228 00:15:20,480 --> 00:15:22,160 Ned på kne, din jævel. 229 00:15:23,320 --> 00:15:26,280 Kom her. Nei. 230 00:15:29,000 --> 00:15:30,240 Kom igjen. 231 00:15:31,680 --> 00:15:33,040 Kom igjen, nå drar vi! 232 00:16:25,320 --> 00:16:28,280 Jack! Yo. 233 00:16:28,880 --> 00:16:30,560 Går det bra? 234 00:16:31,160 --> 00:16:32,520 Hva faen? 235 00:16:43,920 --> 00:16:45,000 Ramon. 236 00:16:45,920 --> 00:16:47,040 Hør her. 237 00:16:47,120 --> 00:16:49,920 En kylling er en fugl. 238 00:16:51,080 --> 00:16:53,040 En ørn er også en fugl. 239 00:16:53,120 --> 00:16:55,280 Det er to fuglearter. 240 00:16:55,360 --> 00:16:57,440 Men en kylling går. 241 00:16:57,520 --> 00:17:00,800 Den flakser med vingene og hopper litt, men det er alt. 242 00:17:00,880 --> 00:17:06,120 En ørn, derimot. Den går ikke. Den flyr. 243 00:17:06,840 --> 00:17:11,640 En ørn brer ut vingene og våger seg ut i verden. 244 00:17:11,720 --> 00:17:15,120 Og den føler seg fri. Ja. 245 00:17:15,200 --> 00:17:17,200 Det store spørsmålet er... 246 00:17:18,160 --> 00:17:23,800 Er du en kylling, eller er du en ørn? 247 00:17:28,760 --> 00:17:31,320 Det Wilfred prøver å si, 248 00:17:31,840 --> 00:17:35,760 er at fuglen står fritt til å fly tilbake til redet når som helst. 249 00:17:35,840 --> 00:17:39,600 Men den må alltid ringe i forkant. 250 00:17:39,680 --> 00:17:42,200 Ringe? Ikke alltid, da. 251 00:17:42,280 --> 00:17:45,560 <i>- Bald eagle.</i> - Det holder nå. 252 00:17:45,640 --> 00:17:47,080 En stor og svart... 253 00:17:47,160 --> 00:17:48,880 Hallo, det er Ramon. 254 00:17:50,000 --> 00:17:52,240 Ja, Kevin er broren min. Ja. 255 00:17:52,880 --> 00:17:54,120 Hva gjelder det? 256 00:17:55,520 --> 00:17:56,600 Hva sa du? 257 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 <i>Seriøst?</i> 258 00:18:27,160 --> 00:18:29,320 Pappa ville vært stolt av deg. 259 00:18:29,960 --> 00:18:32,440 - Han var alltid mer stolt av deg. - Nei da. 260 00:18:32,520 --> 00:18:33,640 Ikke det? 261 00:18:36,440 --> 00:18:38,000 Hva, halskjedet? 262 00:18:38,080 --> 00:18:41,520 <i>Ta det. Jeg har alltid sagt at den eldste burde ha det.</i> 263 00:18:41,600 --> 00:18:44,560 Nei da. Det var dette pappa ville. Alt i orden. 264 00:18:58,080 --> 00:19:01,280 1951 - 1990 EGILIO PINAS 265 00:19:01,360 --> 00:19:06,840 SAMMEN ER VI STERKE 266 00:19:19,640 --> 00:19:22,840 De venta på oss. De visste at vi hadde kokainen. 267 00:19:22,920 --> 00:19:24,720 - De kjente til ruta vår. - Jack. 268 00:19:24,800 --> 00:19:27,720 Gi meg to minutter med de jævlene. Da får vi svar. 269 00:19:27,800 --> 00:19:30,000 - Jack. - Hvem er den nye makkeren min? 270 00:19:30,080 --> 00:19:33,640 - Jeg skal ta fyrene som slo meg. - Og drepte makkeren din. 271 00:19:37,280 --> 00:19:38,280 Og det også. 272 00:19:40,800 --> 00:19:42,320 Ok, en ny makker. 273 00:19:43,080 --> 00:19:44,920 Jeg skal ta fram katalogen. 274 00:19:45,520 --> 00:19:47,880 - Hvilken hårfarge foretrekker du? - Sjef. 275 00:19:47,960 --> 00:19:52,320 Kevin var ikke din første makker. 276 00:20:01,640 --> 00:20:04,440 Jeg vil ikke unnskylde deg mer. 277 00:20:05,320 --> 00:20:08,000 Hvem skal jeg smiske for nå, da? 278 00:20:08,760 --> 00:20:10,200 Politimesteren? 279 00:20:10,680 --> 00:20:11,720 Borgermesteren? 280 00:20:11,800 --> 00:20:14,480 En degradering ville vært bra for deg. 281 00:20:15,200 --> 00:20:16,080 Hva? 282 00:20:16,600 --> 00:20:19,000 For å vise at du kan være en lagspiller. 283 00:20:20,720 --> 00:20:21,840 En skrivebordsjobb? 284 00:20:23,240 --> 00:20:24,120 Lenger ned. 285 00:20:25,000 --> 00:20:26,680 En konstabel i uniform? 286 00:20:26,760 --> 00:20:28,360 Enda lenger. 287 00:20:28,960 --> 00:20:30,520 - Lenger ned? - Ja. 288 00:20:36,760 --> 00:20:37,840 Føkk. 289 00:20:44,120 --> 00:20:47,240 Så trist med broren. Burde han være tilbake så snart? 290 00:20:47,320 --> 00:20:50,600 - Det har bare gått en uke. - Det kan ikke være bra. 291 00:20:50,680 --> 00:20:53,920 Terapeuten min ville ha skrevet ut masse piller. 292 00:20:54,000 --> 00:20:55,200 For å berolige meg. 293 00:20:55,280 --> 00:20:57,520 Huet mitt går i hundre. 294 00:20:57,600 --> 00:20:59,320 Vi burde hjelpe ham. 295 00:20:59,400 --> 00:21:02,720 - Sørge for en avledning. - Det er sånn de tar deg. 296 00:21:02,800 --> 00:21:05,640 Avledninger. Som det månelandingspisset. 297 00:21:06,240 --> 00:21:09,320 Det fins ingen måne. Det er et føkkings hologram. 298 00:21:10,040 --> 00:21:11,440 Noe de benekter. 299 00:21:11,520 --> 00:21:14,280 Kom, alle sammen. Se våkne ut. 300 00:21:14,360 --> 00:21:17,920 Jeg vil gjerne presentere dere. Dette er Jack. 301 00:21:18,640 --> 00:21:21,040 Jack. Hils på Shakir. Shakir, ja... 302 00:21:21,120 --> 00:21:24,080 Hvis iver var suppe, ville han drukna i den. 303 00:21:24,160 --> 00:21:25,400 Jeg elsker suppe. 304 00:21:25,480 --> 00:21:28,360 Linsesuppe, brun bønnesuppe med chili... 305 00:21:28,440 --> 00:21:31,600 Er du surinamer? Ja, dere elsker jo den slags. 306 00:21:31,680 --> 00:21:34,280 Dette er Charly. Hun liker å fundere på ting. 307 00:21:34,360 --> 00:21:38,000 Hun funderer langt utafor boksen på alle slags konspirasjoner. 308 00:21:38,080 --> 00:21:41,960 Slett ikke. Det er det de vil du skal tro. Jeg kommer med fakta. 309 00:21:42,040 --> 00:21:44,080 - Hvis du er åpen. - Ja, vennen. 310 00:21:44,160 --> 00:21:45,560 Og dette er Bruno. 311 00:21:45,640 --> 00:21:48,280 Vær glad for at du ikke er ei dame. 312 00:21:48,360 --> 00:21:52,600 Du er ikke det, vel? Bare tuller. Du er ikke ei dame. Du er muskuløs og... 313 00:21:53,200 --> 00:21:55,640 - Alt i orden. Brenda? - Ja? 314 00:21:55,720 --> 00:21:58,520 Hun har hatt det tøft. Ikke sant, Bren? 315 00:21:58,600 --> 00:21:59,880 Går det bedre nå? 316 00:22:02,200 --> 00:22:06,480 Nei, det gjør ikke det. Redd for å gå ut, for folk... Alt mulig. 317 00:22:06,560 --> 00:22:09,480 Og så har vi Dilan, som er veldig dyktig. 318 00:22:09,560 --> 00:22:11,520 Og Ramon blir makkeren din. 319 00:22:11,600 --> 00:22:15,680 Så Ramon, Jack, Ramon. Så... 320 00:22:15,760 --> 00:22:16,840 Velkommen til BOA. 321 00:22:16,920 --> 00:22:20,000 Vil du fortelle litt om deg sjøl? 322 00:22:22,120 --> 00:22:23,160 Nei. 323 00:22:31,760 --> 00:22:34,200 SAMMEN OPPNÅR ALLE MER 324 00:22:34,280 --> 00:22:36,120 Kameraten min. Hei. 325 00:22:36,200 --> 00:22:40,120 Den kler deg, mann. Jeg er rørt til tårer, så bra ser du ut. 326 00:22:40,200 --> 00:22:43,160 Det er som om uniformen er skapt for deg. 327 00:22:44,120 --> 00:22:45,440 BOA-lekker. 328 00:22:48,760 --> 00:22:50,520 Nei, jeg mente mer som... 329 00:22:50,600 --> 00:22:52,960 - Kom, så drar vi. - Hva skal vi? 330 00:22:53,040 --> 00:22:57,040 Det er riktig innstilling. Jobben handler om å arbeide sammen. 331 00:22:57,120 --> 00:23:00,360 Jack, Ramon. Ramon, Jack. Vi er ett. 332 00:23:01,640 --> 00:23:02,720 Jeg kjører. 333 00:23:03,400 --> 00:23:05,240 Det gjør vi begge to. 334 00:23:05,320 --> 00:23:06,360 Denne. 335 00:23:17,400 --> 00:23:21,960 Kort sagt sørger vi for at strøket er rent, trygt og beboelig. 336 00:23:22,640 --> 00:23:25,600 Folk setter pris på det. Flott, ikke sant? 337 00:23:25,680 --> 00:23:28,680 - Føkkings BOA! - Ja. Flott. 338 00:23:33,040 --> 00:23:34,120 Ned! 339 00:23:34,680 --> 00:23:36,800 Ha dere vekk, for helvete! 340 00:23:47,680 --> 00:23:50,280 Mine damer? Dette er en røykfri sone. 341 00:23:52,160 --> 00:23:53,280 Røykfri sone? 342 00:24:04,240 --> 00:24:07,840 Vi har holdt på i en halvtime. Ta søpla inn igjen. 343 00:24:07,920 --> 00:24:11,920 Nå skal du høre. Det er dere som skal holde gatene reine. 344 00:24:12,000 --> 00:24:15,040 Bare så du vet det. Jeg har ikke tenkt å gjøre noe. 345 00:24:17,640 --> 00:24:21,680 Din tulling. Har det klikka for deg, eller? 346 00:24:21,760 --> 00:24:24,120 Det var ikke søpla mi. Dette er søpla mi. 347 00:24:24,200 --> 00:24:25,360 Forstått? 348 00:24:25,880 --> 00:24:29,160 Ja, gi faen. Ligg unna den der. 349 00:24:29,240 --> 00:24:31,960 Stikk, for faen. 350 00:24:32,040 --> 00:24:36,400 Og du bare står der. Han går jo langt over streken. 351 00:24:36,480 --> 00:24:39,880 - Det er hans første dag. - Og den siste, får vi håpe. Tufs. 352 00:24:42,280 --> 00:24:46,760 Respekten vi blir møtt med på gata, er tilfredsstillende. Ta det med deg. 353 00:24:46,840 --> 00:24:48,520 - Hva er det? - Våpen. 354 00:24:49,200 --> 00:24:54,120 Det kan du ikke vite. Vent, Jack. Nei, det er Richi. 355 00:24:54,200 --> 00:24:56,280 Han blir gjenintegrert. 356 00:24:56,360 --> 00:24:59,920 Han skjøt mot nevøen sin for et års tid siden. 357 00:25:00,000 --> 00:25:04,280 Året før det skjøt han onkelen sin og rana butikken mora hans jobber i. 358 00:25:04,360 --> 00:25:07,680 Hvis vi gjør dem til fienden, kan vi ikke lenger nå dem. 359 00:25:07,760 --> 00:25:08,960 De skal i spjeldet. 360 00:25:09,040 --> 00:25:11,400 - Nei, hør på meg. - Nå skal dere få. 361 00:25:11,480 --> 00:25:14,440 Vi er BOA, ikke politifolk. 362 00:25:15,120 --> 00:25:18,640 - Hei, folkens, alt i orden? - Gå og slikk ræv, jævla pyse. 363 00:25:18,720 --> 00:25:20,440 Vil dere ha? 364 00:25:20,520 --> 00:25:22,680 - Vent. - Hei, BOA-faen. Ta imot. 365 00:25:34,640 --> 00:25:39,040 - Dette er ingen sykkelsti, frue. - Det vet jeg. Ha en fin dag. 366 00:25:41,720 --> 00:25:44,320 - Dette er ingen sykkelsti. - Vet det. 367 00:25:47,600 --> 00:25:49,720 - Kom hit. - Jack, sånt gjør vi ikke. 368 00:25:49,800 --> 00:25:53,120 - Kom deg av sykkelen. Din kødd. - Hva er det? Ro deg ned. 369 00:25:55,480 --> 00:25:57,240 Pepperspray? Seriøst? 370 00:25:58,840 --> 00:26:02,320 - Jack, vi pågriper bare... - Var det en sykkelsti? 371 00:26:02,400 --> 00:26:04,920 Ikke offisielt. Men du må la ting passere. 372 00:26:06,000 --> 00:26:09,160 - God dag. - Det er dem fra i stad. 373 00:26:11,200 --> 00:26:12,880 - Jævla... - Jack! 374 00:26:12,960 --> 00:26:15,840 Du trenger hjelp. Du trenger Jesus. 375 00:26:25,320 --> 00:26:26,240 Jack! 376 00:26:39,960 --> 00:26:42,080 Faen! Ballene mine. Vær så snill. 377 00:26:44,080 --> 00:26:45,360 Tomsing. 378 00:26:48,920 --> 00:26:50,120 Jeg skal ta dere. 379 00:26:50,760 --> 00:26:52,040 Faen. 380 00:26:54,560 --> 00:26:56,080 - Kom igjen! - Unna vei! 381 00:26:57,440 --> 00:26:58,400 Herregud. 382 00:26:59,280 --> 00:27:02,840 Faen. Kan du ikke bare gi meg en mulkt? 383 00:27:05,080 --> 00:27:08,880 - Bli her. - Jeg kan jo ikke akkurat gå noe sted. 384 00:27:25,200 --> 00:27:28,920 - Dere to. Kom her. - Hei! 385 00:27:29,000 --> 00:27:31,760 - Sitt. - Jeg skulle til å si... 386 00:27:31,840 --> 00:27:35,400 - Jeg har kjent dem hele livet. - Hvorfor går dere løs? 387 00:27:35,480 --> 00:27:39,000 - Vi er mindreårige, din dust. - Vi fikk bot. 388 00:27:39,080 --> 00:27:41,920 - 100 euro. Det er mye. - For 100 kilo kokain. 389 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 Kokain? 390 00:27:44,360 --> 00:27:47,080 - Det visste vi ikke. - Vi trodde det var sand. 391 00:27:47,160 --> 00:27:49,080 Så det trodde dere? Hæ? 392 00:27:51,600 --> 00:27:53,880 - Hvem jobber dere for? - Og du? 393 00:27:53,960 --> 00:27:56,520 - Senere. Hvem jobber dere for? - Vent. 394 00:27:56,600 --> 00:28:00,040 - Kokain? Hva er dette? - Du var purk før, ikke sant? 395 00:28:00,120 --> 00:28:01,880 Ja, faen. Det var ham. 396 00:28:02,640 --> 00:28:04,680 Kriminalpolitiet. Ja? 397 00:28:05,480 --> 00:28:10,600 Disse to dumskallene er innblanda i drapet på en politimann. 398 00:28:10,680 --> 00:28:12,480 Vent. Mener du Kevin? 399 00:28:15,800 --> 00:28:19,480 - Hvordan vet du det? - Han var halvbroren min. Kjente du ham? 400 00:28:22,560 --> 00:28:26,440 Han var en kollega. Jeg kjente ham knapt. 401 00:28:27,080 --> 00:28:30,080 Og dere skal fortelle meg hvem dere jobber for. 402 00:28:30,160 --> 00:28:32,480 - Vi tyster ikke... - Hvis dere ikke prater... 403 00:28:32,560 --> 00:28:36,680 Jack. De er mindreårige. Vi har ikke lov til å avhøre dem. 404 00:28:36,760 --> 00:28:40,040 - Vi kan ikke pågripe dem eller... - Moos, hva er dette? 405 00:28:41,400 --> 00:28:44,040 Hva har dere funnet på nå? 406 00:28:44,120 --> 00:28:46,080 Døra er brutt opp! 407 00:28:46,160 --> 00:28:49,360 Unnskyld oss, frue. Gutter, kom dere på skolen. 408 00:28:49,440 --> 00:28:51,600 - Skolen? Klokka er 16.30. - Vi må gå. 409 00:28:51,680 --> 00:28:53,920 - Hvem er dere? - Beklager. BOA. 410 00:28:54,000 --> 00:28:55,560 Kom dere ut! Nå! 411 00:28:57,080 --> 00:28:58,280 Pell dere ut! 412 00:28:59,040 --> 00:29:00,920 Moussa, Youssef. 413 00:29:01,000 --> 00:29:05,000 <i>Wallah,</i> får jeg vite at dere har drevet med fanteri, 414 00:29:05,080 --> 00:29:07,840 kverker jeg dere. 415 00:29:07,920 --> 00:29:11,760 Vi sender direkte fra en eskalerende situasjon i... 416 00:29:15,680 --> 00:29:20,360 - Hvem slapp løs den dusten? - Den dusten er Richard van der Vloed. 417 00:29:20,440 --> 00:29:22,680 - Hvem? - Fra Van der Vloed Enterprises. 418 00:29:22,760 --> 00:29:24,240 En av landets rikeste. 419 00:29:24,320 --> 00:29:27,240 Han bygger landets høyeste skyskraper. 420 00:29:29,880 --> 00:29:33,000 Hva gjorde han på sykkel? Det er hans egen feil. 421 00:29:34,080 --> 00:29:37,920 Jeg klør etter å banke dere sønder. Ser han fortsatt på? 422 00:29:38,000 --> 00:29:41,040 Nei. Reglene gjelder for ham også. Forstått? 423 00:29:41,120 --> 00:29:43,000 - Jack har rett. - Nei. 424 00:29:43,080 --> 00:29:46,560 Hvis du har råd til å kjøpe byen, taue den ut til havet 425 00:29:46,640 --> 00:29:50,920 og gjøre den til en tropisk øy, er det andre regler som gjelder. 426 00:29:51,000 --> 00:29:53,200 Kom igjen. Legg dere flat. 427 00:29:56,120 --> 00:29:59,200 - Beklager så mye. For alt. - Takk. 428 00:30:01,040 --> 00:30:02,040 Takk. 429 00:30:03,080 --> 00:30:06,120 Beklager. Det var ikke kult. 430 00:30:07,920 --> 00:30:10,920 {\an8}- Fikk dere tak i de karene? - Ja. 431 00:30:11,000 --> 00:30:12,240 {\an8}Bra. 432 00:30:12,920 --> 00:30:16,640 {\an8}- Gjør BOA jobben sin? - De er helter. Ikke sant? Takk. 433 00:30:22,880 --> 00:30:25,000 - Ses i morgen, Bruno. - Yo. 434 00:30:26,120 --> 00:30:30,480 Vent. Litt av en dag, hva? Ikke alt gikk like bra, men... 435 00:30:30,560 --> 00:30:32,320 Vi fikk ikke gjort en ting. 436 00:30:32,400 --> 00:30:37,400 Hei. Hvorfor er du så negativ? Vi er BOA. 437 00:30:37,480 --> 00:30:40,680 Vi er ute i gatene og kjemper hver dag. 438 00:30:40,760 --> 00:30:43,280 Kjemper? Hva vet du om å kjempe? 439 00:30:43,360 --> 00:30:45,320 De to er innblanda i drap. 440 00:30:45,400 --> 00:30:48,520 - De guttungene er ikke mordere. - Hvordan vet du det? 441 00:30:48,600 --> 00:30:51,840 De er ikke fienden. De trenger bare litt hjelp. 442 00:30:51,920 --> 00:30:55,280 Jager vi dem i feil retning, mister vi dem for godt. 443 00:30:57,440 --> 00:30:59,160 Vet du hva problemet ditt er? 444 00:31:00,960 --> 00:31:04,680 Du later som om du hjelper folk med den jækla BOA-dritten din, 445 00:31:04,760 --> 00:31:06,800 men du er bare en føkkings fake. 446 00:31:08,320 --> 00:31:11,080 Selv når det handler om din egen brors mordere, 447 00:31:11,600 --> 00:31:12,840 er du en feiging. 448 00:31:15,440 --> 00:31:16,520 Dra til helvete. 449 00:31:40,320 --> 00:31:42,160 Hei, se han der. 450 00:31:42,240 --> 00:31:45,040 Den fyren der borte. Stopp. 451 00:31:45,120 --> 00:31:47,240 - Hei. - Takk. 452 00:31:48,920 --> 00:31:52,360 - Penger og telefon. - Ta det med ro, gutter. 453 00:31:52,440 --> 00:31:54,480 Ta det med ro? Kjapp deg, nå. 454 00:31:54,560 --> 00:31:58,440 - Raska på. - Ja, her. Telefonen min. Vent. 455 00:31:58,520 --> 00:32:00,680 - Og lommeboka. - Nå roer vi oss ned. 456 00:32:00,760 --> 00:32:02,600 - Nei. - Richi. 457 00:32:02,680 --> 00:32:05,720 Hvem faen er Richi? Artig type, hæ? Raska på. 458 00:32:05,800 --> 00:32:07,720 - Ok. - Tror du jeg tuller? 459 00:32:07,800 --> 00:32:09,840 - Jada, jada. - Alt sammen. Gi meg. 460 00:32:12,320 --> 00:32:14,240 - Ta uniformen hans. - Hva? 461 00:32:14,320 --> 00:32:16,560 BOA, hæ? Få av deg uniformen. 462 00:32:16,640 --> 00:32:18,000 - Hva? - Fort. 463 00:32:18,080 --> 00:32:21,360 Vi har ikke hele dagen. Sett i gang. Kjapp deg. 464 00:32:23,280 --> 00:32:27,560 Alt skal av. Sånn, ja. Se på ham nå. Se på mannen. 465 00:32:27,640 --> 00:32:29,960 - Nå stikker vi. - Ta halskjedet hans. 466 00:32:30,040 --> 00:32:32,360 Ikke halskjedet. Det tilhørte faren min. 467 00:32:32,440 --> 00:32:33,360 Føkk faren din! 468 00:32:35,040 --> 00:32:37,000 - Vi stikker. - Visst faen. 469 00:32:37,520 --> 00:32:40,000 - Ha en fin dag. - Snakkes! 470 00:33:25,480 --> 00:33:27,160 - Hva er det i den? - Vet ikke. 471 00:33:27,240 --> 00:33:28,640 Fyren er rik. 472 00:33:30,400 --> 00:33:31,920 - Hei! - Jævel. 473 00:33:34,600 --> 00:33:36,560 Halskjedet mitt. Nå. 474 00:33:36,640 --> 00:33:37,760 Hva faen vil han? 475 00:33:38,680 --> 00:33:39,840 Føkk. Vi stikker. 476 00:33:39,920 --> 00:33:42,280 Vi drar. Nå. 477 00:33:42,360 --> 00:33:45,120 - Kom igjen. - Kom og ta det! 478 00:33:45,200 --> 00:33:46,600 Kjør ham ned. 479 00:33:48,520 --> 00:33:49,600 Faen. 480 00:34:02,440 --> 00:34:03,440 Halskjedet mitt. 481 00:34:05,000 --> 00:34:08,600 Gi meg halskjedet mitt. 482 00:34:09,360 --> 00:34:10,360 Unnskyld. 483 00:34:12,120 --> 00:34:15,120 - Her. - På fem. 484 00:34:15,200 --> 00:34:20,520 Fem, fire, tre, to, én. 485 00:34:31,200 --> 00:34:32,880 Det er overalt på nettet. 486 00:34:34,120 --> 00:34:36,160 Én dag med deg, og han... 487 00:34:38,160 --> 00:34:39,160 Hva gjør han? 488 00:34:41,600 --> 00:34:43,880 Han var ok da jeg forlot ham i går. 489 00:34:43,960 --> 00:34:46,600 Du holder deg unna den saken. 490 00:34:47,400 --> 00:34:49,360 Du er BOA nå. 491 00:34:50,120 --> 00:34:52,680 Ikke rart at han har gått helt av skaftet. 492 00:34:52,760 --> 00:34:54,960 BOA-ansatte er ikke så gløgge. 493 00:34:55,040 --> 00:34:57,920 De må behandles som trege småunger. 494 00:35:00,040 --> 00:35:02,440 Hvorfor plasserte du meg med Kevins bror? 495 00:35:05,080 --> 00:35:07,200 Jeg tenkte det kunne hjelpe deg. 496 00:35:10,600 --> 00:35:12,480 Det er ille nok at noen døde. 497 00:35:13,200 --> 00:35:18,960 Og hvis noe skulle skje broren hans, Ramon, på vår vakt... 498 00:35:19,760 --> 00:35:21,160 Det ville være... 499 00:35:21,240 --> 00:35:22,880 Et PR-mareritt. 500 00:35:24,720 --> 00:35:29,720 Derfor skal du sørge for at Ramon holder seg i live. 501 00:35:29,800 --> 00:35:31,240 - Hva? - Ja. 502 00:35:31,320 --> 00:35:35,560 Ja, omtrent som i den filmen der de må redde Matt Damon. 503 00:35:35,640 --> 00:35:37,040 Hva het den igjen? 504 00:35:40,920 --> 00:35:42,280 <i>The Martian?</i> 505 00:35:42,360 --> 00:35:44,080 Nei. 506 00:35:44,600 --> 00:35:46,280 <i>- Interstellar?</i> - Nei. 507 00:35:47,040 --> 00:35:50,440 <i>- Elysium?</i> - Nei, den foregår på jorda. 508 00:35:50,520 --> 00:35:51,800 <i>- Syriana.</i> - Glem det. 509 00:35:51,880 --> 00:35:53,800 <i>- Tapperhet i strid.</i> - Glem det. 510 00:35:53,880 --> 00:35:55,440 Fyren må alltid reddes. 511 00:35:55,520 --> 00:35:58,920 Poenget er at du ikke har noe liv utenfor jobben. 512 00:35:59,840 --> 00:36:03,280 Hvis Ramon får så mye som en skramme, 513 00:36:04,960 --> 00:36:06,920 kan du si adjøss til jobben din. 514 00:36:12,480 --> 00:36:14,680 Vil du ikke bæsje? 515 00:36:14,760 --> 00:36:16,720 Kom igjen, nå. Bæsj. 516 00:36:17,440 --> 00:36:19,200 - Sånn, ja. - Håper det smaker. 517 00:36:22,640 --> 00:36:23,520 Ramon, jeg... 518 00:36:23,600 --> 00:36:26,360 Sånn. Ja, veldig bra. Kom igjen. 519 00:36:26,440 --> 00:36:28,400 Ja? Én, to... 520 00:36:28,480 --> 00:36:30,400 Skal du ignorere meg hele dagen? 521 00:36:31,600 --> 00:36:33,960 Ikke i dag. Jeg har fått nok. 522 00:36:35,360 --> 00:36:37,840 Jeg bestilte salatrundstykke. Hva er dette? 523 00:36:37,920 --> 00:36:41,840 Jack, noen spytta tyggis på bakken. Pågrip ham. 524 00:36:44,640 --> 00:36:47,360 - Veldig morsomt. - Du er kjekk i blått. 525 00:36:47,440 --> 00:36:51,880 Søtt. Bodycam. En liten lommelykt til en liten mann. 526 00:36:51,960 --> 00:36:54,880 - Får jeg se? Opp med hendene. - Hva er dette? 527 00:36:54,960 --> 00:36:57,480 - Jeg trenger den der. Idiot. - Slapp av. 528 00:36:57,560 --> 00:36:59,280 Bra jobba. 529 00:36:59,360 --> 00:37:01,800 Plukk opp den dritten, ellers får du bot. 530 00:37:01,880 --> 00:37:03,480 Ikke dette igjen. 531 00:37:03,560 --> 00:37:05,120 Plukk opp. Nå. 532 00:37:07,200 --> 00:37:10,480 Hvorfor lytter du til De Konings sludder? 533 00:37:10,560 --> 00:37:14,800 Hun ba meg holde meg unna Kevins sak. Men hvorfor? 534 00:37:14,880 --> 00:37:17,000 - Fordi du er en kødd. - Ja. 535 00:37:17,080 --> 00:37:19,880 Det er noe snusk her. De visste hvor vi skulle. 536 00:37:21,280 --> 00:37:22,440 Noen sladra. 537 00:37:24,920 --> 00:37:25,840 De Koning. 538 00:37:26,720 --> 00:37:28,760 Han er en liten drittmaskin. 539 00:37:28,840 --> 00:37:31,120 Jeg har fått nok! Plukk opp. Nå. 540 00:37:31,880 --> 00:37:34,000 Jeg tok ikke med noen poser. 541 00:37:34,600 --> 00:37:35,440 Hva med den? 542 00:37:37,920 --> 00:37:41,000 - Den er helt ny. - Plukk opp. 543 00:37:43,720 --> 00:37:45,960 Det var vel ikke så vanskelig? 544 00:37:46,840 --> 00:37:49,920 Jeg holder øye med De Koning. Jeg hører deg, kamerat. 545 00:37:51,560 --> 00:37:55,160 Hei sann. Fint leketøy. Hva faen er det her? 546 00:37:58,640 --> 00:38:00,760 - Sleng batongen hit. - Ta imot. 547 00:38:03,920 --> 00:38:05,120 Ta imot. 548 00:38:06,400 --> 00:38:09,200 - Noen gale kolleger av meg. - Fred og kjærlighet. 549 00:38:09,280 --> 00:38:12,560 - Nevnte de broren min? - De jobber med saken. 550 00:38:13,240 --> 00:38:16,920 - Har de prata med Moos og Sef? - De kan jobben sin. 551 00:38:17,000 --> 00:38:20,040 - Jeg vet hvor de er. Vi drar dit. - Nei. 552 00:38:21,080 --> 00:38:22,280 Du hadde rett. 553 00:38:22,360 --> 00:38:26,040 Mindreårige, ikke sant? Vi kan ikke avhøre dem. Alt det tullet. 554 00:38:30,040 --> 00:38:32,480 Nei. Nå er det andre boller. 555 00:38:33,280 --> 00:38:36,080 Vi lever her og nå. Det er opp til oss. 556 00:38:36,160 --> 00:38:37,560 - Kom igjen, Jack. - Men... 557 00:38:42,720 --> 00:38:45,760 Ser du han fyren? Han rekrutterer unger. 558 00:38:45,840 --> 00:38:47,440 Som fotsoldater. 559 00:38:51,640 --> 00:38:54,960 Han er bevæpnet. Vi ringer etter forsterkninger. 560 00:38:55,520 --> 00:38:57,520 Vent. Se der oppe. 561 00:38:57,600 --> 00:39:01,600 - Ser du ham? Han er utkikkspost. - Ja. Som jeg sa. 562 00:39:01,680 --> 00:39:04,720 - Så dumme er vi ikke. Vi drar. - Hva er det med deg? 563 00:39:04,800 --> 00:39:06,920 I går kunne ingenting stoppe deg. 564 00:39:07,000 --> 00:39:09,840 Det var i går. Han er bevæpna og farlig. 565 00:39:12,480 --> 00:39:14,760 Bingo. Se. Moos og Sef. 566 00:39:14,840 --> 00:39:16,600 Nå skjer det snart noe. 567 00:39:18,920 --> 00:39:21,200 Ok, bli her. Stå stille. 568 00:39:21,800 --> 00:39:23,000 Hva skal du gjøre? 569 00:39:26,440 --> 00:39:27,600 Ok, jeg blir her. 570 00:39:42,080 --> 00:39:44,880 Dere er 50 meter fra vannkanten. 571 00:39:44,960 --> 00:39:47,040 Svømmediplomene deres, takk. 572 00:39:47,120 --> 00:39:48,200 - Hva? - Svømme... 573 00:39:49,040 --> 00:39:52,480 Jack, har du med svømmediplomene? Nei? Kom. 574 00:39:52,560 --> 00:39:53,400 Kom. 575 00:39:53,480 --> 00:39:56,400 - Ta det rolig. - Stå stille. Jack, håndjern. 576 00:39:57,760 --> 00:39:59,320 - Håndjern? - Kom igjen. 577 00:40:02,320 --> 00:40:03,160 Ok, da. 578 00:40:04,680 --> 00:40:07,960 Ok. Nei, gi meg nøkkelen. 579 00:40:08,040 --> 00:40:09,400 - Hva faen? - Borte vekk. 580 00:40:09,480 --> 00:40:11,600 - Hva er dette? - Nå skal det danses. 581 00:40:12,720 --> 00:40:15,160 - Dere er anholdt. - For hva da? 582 00:40:15,240 --> 00:40:17,880 Vold mot en betjent i tjeneste. 583 00:40:18,520 --> 00:40:20,160 Vi rørte deg aldri. 584 00:40:21,040 --> 00:40:22,000 Faen. 585 00:40:22,760 --> 00:40:24,840 Ramon. Ro deg ned. 586 00:40:26,520 --> 00:40:27,840 Ballene mine. 587 00:40:28,480 --> 00:40:30,560 - Hva faen? - Hjelp meg, Jack! 588 00:40:30,640 --> 00:40:33,160 - Hvorfor gjør dere dette? - Du må ikke... 589 00:40:33,240 --> 00:40:34,400 - Ramon. - Hvorfor? 590 00:40:38,840 --> 00:40:42,080 Hvem sa at dere skulle tømme containeren? 591 00:40:42,160 --> 00:40:43,720 - Aner ikke. - Vi trodde... 592 00:40:43,800 --> 00:40:45,880 - Vær så snill. - Greit. 593 00:40:45,960 --> 00:40:48,120 - Redd meg. - Hva gjør du? 594 00:40:48,200 --> 00:40:50,680 - Spytt ut, ellers fortsetter han. - Slutt. 595 00:40:50,760 --> 00:40:52,560 Jeg ser lyset. Jeg ser Jesus. 596 00:40:52,640 --> 00:40:55,640 - Nå? - Jeg ser Jesus. 597 00:40:55,720 --> 00:40:57,360 - Bukhariene. - Hva? 598 00:41:01,200 --> 00:41:02,600 Bukhariene. 599 00:41:04,560 --> 00:41:08,600 Bukhariene. På Driftkikker, en gokartbane på nordsida. 600 00:41:08,680 --> 00:41:12,840 Tøys. Bukhariene er Rotterdams største kokainselgere. 601 00:41:19,080 --> 00:41:22,280 - Det var på tide. - Gå hjem og legg dere. 602 00:41:23,080 --> 00:41:25,040 Skal du si det til mamma? 603 00:41:25,120 --> 00:41:27,720 Gå på skolen i morgen, så tier jeg stille. 604 00:41:27,800 --> 00:41:30,680 - Greit. - Men husk... 605 00:41:30,760 --> 00:41:32,640 Dere står i gjeld til meg. 606 00:41:33,400 --> 00:41:35,720 - Takk, Ramon. Ta det med ro. - Takk. 607 00:41:40,960 --> 00:41:42,920 Vil jeg vite hva dette handla om? 608 00:41:52,240 --> 00:41:54,680 Hvorfor er vi her? Langt utafor byen? 609 00:41:54,760 --> 00:41:57,240 Jeg sjekker på baksida. Pass på syklene. 610 00:41:58,160 --> 00:41:59,280 Makker. 611 00:42:07,080 --> 00:42:11,000 Fire år på politiskolen for å ende opp med dette tullet... 612 00:42:25,840 --> 00:42:27,640 Aksepter det. 613 00:42:27,720 --> 00:42:30,200 Prisen har steget etter hendelsen i havna. 614 00:42:31,280 --> 00:42:33,880 Slutt med sytinga, ellers blir det ikke noe. 615 00:42:33,960 --> 00:42:35,040 <i>Kjøtthue.</i> 616 00:42:35,120 --> 00:42:37,760 Vi er på anlegget til Bukhariene. 617 00:42:37,840 --> 00:42:41,160 Gokartbanen er en fasade for hvitvasking av penger. 618 00:42:41,240 --> 00:42:44,640 - Søppel, sa du. <i>- Hør på meg nå.</i> 619 00:42:44,720 --> 00:42:48,160 Familiens overhode er Yasmina. Hun er her. 620 00:42:48,240 --> 00:42:51,720 <i>Jeg kan se henne. Jeg går inn og sjekker.</i> 621 00:42:54,040 --> 00:42:57,440 Fyren med hockeysveis kom nettopp. Vær forsiktig. 622 00:42:57,520 --> 00:42:59,920 Opphold ham. Ikke mas. 623 00:43:00,000 --> 00:43:03,200 Alfa, Zulu, Tango, Bachata. Over og ut. 624 00:43:03,280 --> 00:43:05,120 Ramon? Faen. 625 00:43:15,400 --> 00:43:17,080 Jøss. Seriøst? 626 00:43:17,160 --> 00:43:18,440 Vent. 627 00:43:31,120 --> 00:43:36,120 Nei, ingenting. Du kan få sakene i kveld. 628 00:43:37,440 --> 00:43:39,960 Ja. Utmerket. 629 00:43:52,160 --> 00:43:53,760 Vann, takk. 630 00:43:55,880 --> 00:43:57,520 Vi selger ikke vann. 631 00:44:05,400 --> 00:44:07,720 VASKEMIDDEL, EGG, KYLLINGBRYST 632 00:44:27,080 --> 00:44:28,240 Vann. 633 00:44:31,760 --> 00:44:35,160 Hva? Men for faen, da? 634 00:44:36,720 --> 00:44:39,560 {\an8}ER UNDER SKRIVEBORDET LOKK BUKHARI BORT 635 00:44:43,200 --> 00:44:44,680 {\an8}HJELP! 636 00:44:47,160 --> 00:44:49,360 Får jeg prate med sjefen? 637 00:44:50,440 --> 00:44:53,520 Jeg har sett en overtredelse. 638 00:44:53,600 --> 00:44:56,040 Og hva skulle det være? 639 00:44:57,720 --> 00:45:04,000 Jeg gikk nettopp forbi gokartbanen, og kjente bensinlukt. 640 00:45:05,520 --> 00:45:07,240 Det er ikke greit med unger. 641 00:45:09,520 --> 00:45:12,200 <i>Fru Bukhari, kan du komme ut?</i> 642 00:45:23,000 --> 00:45:24,040 God dag. 643 00:45:26,120 --> 00:45:29,040 Jeg visste ikke at dere får drikke i tjenesten. 644 00:45:33,240 --> 00:45:34,360 Det er vann. 645 00:45:49,720 --> 00:45:51,160 Ha en fin dag. 646 00:45:58,760 --> 00:45:59,960 Jeg må legge på. 647 00:46:00,040 --> 00:46:03,520 - For et sammentreff! - Hva vil du, føkkings BOA? 648 00:46:05,520 --> 00:46:06,360 ID-sjekk. 649 00:46:08,400 --> 00:46:09,720 Legitimasjon, takk. 650 00:46:09,800 --> 00:46:12,520 <i>Hei, amatør. Bukhari er på vei mot deg.</i> 651 00:46:13,120 --> 00:46:14,520 Er du sprø eller noe? 652 00:46:15,640 --> 00:46:18,160 - Oi. - Er du klar for sprø greier? 653 00:46:20,280 --> 00:46:24,800 Er det så lurt å skyte en betjent i tjeneste? 654 00:46:24,880 --> 00:46:26,760 Og så? Hva? 655 00:46:26,840 --> 00:46:29,880 Livestream. Døgnet rundt. 656 00:46:32,040 --> 00:46:35,640 - Ta meg om du kan. <i>Coño.</i> - Stopp! 657 00:46:42,360 --> 00:46:43,720 Hei, Ramon. 658 00:46:43,800 --> 00:46:46,720 - Hvorfor er dere ikke på skolen? - Det er lørdag. 659 00:47:16,320 --> 00:47:19,160 - Se hvor du kjører! - Unna vei! 660 00:47:20,520 --> 00:47:22,520 Beklager. 661 00:47:22,600 --> 00:47:24,440 Hei! Faen. 662 00:47:27,200 --> 00:47:28,760 Beklager. Ha det. 663 00:47:29,840 --> 00:47:30,960 Deg kjenner jeg. 664 00:47:38,000 --> 00:47:39,840 Unna vei! Flytt dere! 665 00:47:44,080 --> 00:47:45,200 Jeg elsker Tyrkia. 666 00:47:51,480 --> 00:47:52,440 Faen! 667 00:47:55,640 --> 00:47:56,640 Ramon! 668 00:48:00,880 --> 00:48:01,760 Føkk! 669 00:48:15,640 --> 00:48:16,760 Ramon! 670 00:48:17,520 --> 00:48:18,960 Ramon! 671 00:48:19,040 --> 00:48:22,080 - Hva gjorde du med Kevin? - Hvem faen er Kevin? 672 00:48:22,680 --> 00:48:25,920 - Broren min. - Du er den gærne BOA-fyren. 673 00:48:26,000 --> 00:48:27,800 - Faen. - For siste gang. 674 00:48:27,880 --> 00:48:30,520 - Hva gjorde du med broren min? - Gærne BOA. 675 00:48:38,120 --> 00:48:40,800 Kevin! 676 00:48:46,480 --> 00:48:47,320 Hei. 677 00:48:52,600 --> 00:48:54,120 Kom deg opp, kompis. 678 00:48:54,200 --> 00:48:56,080 Hva faen er dette? 679 00:48:56,760 --> 00:48:58,040 Han der er sinnssyk. 680 00:48:58,120 --> 00:48:59,880 - Hvor skal du? - Jeg stikker. 681 00:48:59,960 --> 00:49:03,120 Du blir her, ellers kaster jeg deg fra brua igjen. 682 00:49:04,880 --> 00:49:06,520 - Hvor er kokainen? - Hæ? 683 00:49:06,600 --> 00:49:08,320 - Fortell... - Gærne BOA! 684 00:49:10,160 --> 00:49:13,040 - Vi holder oss til reglene. - Hvem sine regler? 685 00:49:13,120 --> 00:49:15,040 Hvis jeg sier det, dør jeg. 686 00:49:19,080 --> 00:49:20,440 Jeg sverger. 687 00:49:22,320 --> 00:49:23,320 Stikk. 688 00:49:30,320 --> 00:49:33,680 Det er ikke Bukhariene. De ble også bestjålet. 689 00:49:33,760 --> 00:49:35,680 Dette er en gjengkrig, min venn. 690 00:49:35,760 --> 00:49:37,200 Høres skummelt ut. 691 00:49:37,880 --> 00:49:42,440 - Det er en jobb for kriminalpolitiet. - Hallo. Ser du dem her? 692 00:49:42,520 --> 00:49:44,720 Ser du dem? Er de her? 693 00:49:44,800 --> 00:49:48,440 Jeg ser dem ikke. Vet du hva jeg ser? Jeg ser Jack og Ramon. 694 00:49:48,520 --> 00:49:51,920 Ramon, Jack. Jack, Ramon. 695 00:49:52,000 --> 00:49:54,680 Vi gjør det sammen. Vi har bare hverandre. 696 00:49:54,760 --> 00:49:56,440 Hva blir det til? 697 00:49:57,160 --> 00:50:01,000 Hjelper du meg med å finne min brors morder? Ja eller nei? 698 00:50:09,280 --> 00:50:11,040 Ok. Jeg skal hjelpe deg, 699 00:50:13,280 --> 00:50:15,680 men du må love meg noe. Vent. 700 00:50:17,240 --> 00:50:20,040 - Tenk før du handler. - Ja. 701 00:50:21,040 --> 00:50:22,680 - Før du handler. - Ja. 702 00:50:22,760 --> 00:50:23,760 Og... 703 00:50:25,280 --> 00:50:26,840 - Du hører på meg. - Ja. 704 00:50:26,920 --> 00:50:29,880 Tenke og høre. Alt det du nettopp sa. 705 00:50:29,960 --> 00:50:31,080 Vet du hvorfor? 706 00:50:31,800 --> 00:50:33,440 For du er makkeren min! 707 00:50:34,520 --> 00:50:37,000 Fete BOAs for alltid! 708 00:50:38,760 --> 00:50:39,920 Nå går vi. 709 00:50:40,000 --> 00:50:42,360 - Jack. Ramon. - Kom igjen. 710 00:50:42,440 --> 00:50:44,280 Nå kjører vi på! 711 00:50:44,360 --> 00:50:45,520 Kom igjen! 712 00:50:54,520 --> 00:50:57,520 Først trodde vi at vi hadde balletak på Bukhariene. 713 00:50:57,600 --> 00:50:59,760 Men de ble også rævkjørt. Så... 714 00:50:59,840 --> 00:51:01,760 Det er jeg som bestemmer her. 715 00:51:02,720 --> 00:51:05,400 Bukhariene ligger i konflikt med noen. 716 00:51:05,480 --> 00:51:07,880 Men med hvem? Det er spørsmålet. 717 00:51:07,960 --> 00:51:09,920 For å beslaglegge fyrverkeri... 718 00:51:10,000 --> 00:51:14,320 Bukharis største konkurrent er Smits, bilselgeren på Keverdijk. 719 00:51:14,400 --> 00:51:18,880 De slåss om makta. De svindla dem i oktober. 720 00:51:21,360 --> 00:51:23,400 Dere går ikke etter Smits, vel? 721 00:51:23,480 --> 00:51:27,080 Kan vi komme tilbake til vårt eget arbeid? Ulovlig fyrverkeri. 722 00:51:27,160 --> 00:51:28,960 Smits. 723 00:51:32,160 --> 00:51:33,800 Det er solid informasjon. 724 00:51:39,960 --> 00:51:42,080 - Glimrende arbeid. - Ramon. 725 00:51:42,160 --> 00:51:45,560 - Dere gjør meg stolt. - <i>Bomba</i>, Ramon. 726 00:51:47,400 --> 00:51:50,480 - Sykkelen min. - Ja. Vi fant den. 727 00:51:50,560 --> 00:51:54,320 Vi? Jeg. Du ville selge den og kjøpe en kebab for pengene. 728 00:51:54,400 --> 00:51:57,160 Vi er her sammen for å gi ham sykkelen. 729 00:51:57,240 --> 00:51:58,520 Forresten... 730 00:52:00,120 --> 00:52:03,280 Det var skikkelig leit. Det med broren din. 731 00:52:03,800 --> 00:52:04,880 Grusomt. 732 00:52:04,960 --> 00:52:08,480 Vi er krigere. Og vi er mannfolk. Mannfolk griner ikke. 733 00:52:08,560 --> 00:52:12,280 - Vi mannfolk er modige som krigere. - "Vi mannfolk"? 734 00:52:12,360 --> 00:52:15,560 Du grein gjennom hele <i>Frost.</i> Jeg så deg nok. 735 00:52:15,640 --> 00:52:19,920 Grein jeg? Nei, jeg spiser for mye gluten og får tårer i øynene. 736 00:52:20,000 --> 00:52:21,840 Du spiser bare for mye. 737 00:52:24,080 --> 00:52:27,920 Det i går var fett. Det var som en film. 738 00:52:28,000 --> 00:52:30,480 - Da du hoppa... Skikkelig tøft. - Hele greia. 739 00:52:30,560 --> 00:52:32,240 - Utrolig digg. - Gutter. 740 00:52:32,320 --> 00:52:34,600 Takk for at dere kom med sykkelen. 741 00:52:35,760 --> 00:52:38,680 - Hvorfor er dere ikke på skolen? - Det er søndag. 742 00:52:39,240 --> 00:52:41,520 Ja, men dere har sikkert lekser. 743 00:52:41,600 --> 00:52:46,040 Jeg må ta meg av saker og ting. Gjør deres beste. 744 00:52:46,920 --> 00:52:48,040 Merkelige greier. 745 00:52:48,120 --> 00:52:50,840 Vi skal bare observere Smits. 746 00:52:50,920 --> 00:52:53,000 - Se oss litt rundt? - Ikke tale om. 747 00:52:53,080 --> 00:52:57,360 De tre reglene for spaning er observer, registrer og... 748 00:52:57,440 --> 00:52:59,160 Ikke vær total idiot. 749 00:53:00,520 --> 00:53:02,520 Hvis vi bare tar denne... 750 00:53:02,600 --> 00:53:06,520 Hør her. Bare følg meg, så går det bra. 751 00:53:06,600 --> 00:53:10,040 Hvorfor følger vi alltid deg? Hvorfor ikke meg? 752 00:53:10,120 --> 00:53:12,600 - Jeg har gode ideer. - Du bestemmer ikke. 753 00:53:12,680 --> 00:53:16,520 - Lat som om du skriver en bot. - Hvorfor late som? 754 00:53:16,600 --> 00:53:19,520 Vi er jo BOA. Jeg har skrevet et par stykker. 755 00:53:19,600 --> 00:53:23,920 Hvorfor skriver du bøter? Vi må late som. Jøsses. 756 00:53:24,000 --> 00:53:26,640 - De hadde parkert ulovlig. - Ja, i huet ditt. 757 00:53:28,960 --> 00:53:32,280 Faen. Han der var med på raidet. 758 00:53:32,360 --> 00:53:34,520 - Hvordan vet du det? - Skoa hans. 759 00:53:34,600 --> 00:53:35,880 De var i rapporten. 760 00:53:35,960 --> 00:53:37,760 Dukk. Faen, mann. 761 00:53:37,840 --> 00:53:39,760 SMITS BILFORHANDLER 762 00:53:42,920 --> 00:53:44,480 - Kom. - Hvor lenge? 763 00:53:44,560 --> 00:53:47,360 - Stille. - Jeg trente bein på treningssenteret. 764 00:53:47,440 --> 00:53:51,240 Det gjør vondt. Jeg får krampe. Du har tjukke legger, ikke jeg. 765 00:53:53,920 --> 00:53:55,320 Smits, hvor er du? 766 00:53:58,720 --> 00:54:00,200 Det var tiltrengt. 767 00:54:04,080 --> 00:54:06,280 Seriøst, går du i shorts? 768 00:54:07,840 --> 00:54:10,080 Polakkene er med. Det skjer i kveld. 769 00:54:10,600 --> 00:54:14,280 - Kl. 22.00. Grashoppe og rotte. - Skal jeg ta med guttene? 770 00:54:14,360 --> 00:54:17,080 Så mange du kan, Nazistene er tvilsomme. 771 00:54:18,280 --> 00:54:21,360 Nazister? Polakkene var ikke nazister. 772 00:54:21,440 --> 00:54:24,280 Nazistene invaderte Polen. I 1939. 773 00:54:24,360 --> 00:54:26,440 Bakketropper med luftstøtte. 774 00:54:26,520 --> 00:54:29,480 Interesserer meg ikke. Vi må flytte dritten. 775 00:54:29,560 --> 00:54:32,280 - Ja, greit. Men polakkene... - Nico. 776 00:54:32,360 --> 00:54:35,720 Kl. 22.00. Grashoppe og rotte. Forstått? 777 00:54:35,800 --> 00:54:37,640 Og vær edru, for guds skyld. 778 00:54:38,600 --> 00:54:40,560 - Sorry, ok? - Ja. 779 00:54:41,760 --> 00:54:43,280 I shorts. 780 00:54:54,080 --> 00:54:55,360 Jøss. 781 00:54:56,480 --> 00:54:59,880 - Du, får jeg si noe? - Ja. 782 00:55:00,920 --> 00:55:02,400 Du lukter godt. 783 00:55:03,760 --> 00:55:05,560 Ikke homo, men du lukter godt. 784 00:55:08,520 --> 00:55:10,240 Rotte og grashoppe? 785 00:55:10,840 --> 00:55:12,360 Hva faen er det? 786 00:55:12,840 --> 00:55:13,880 Jeg vet det. 787 00:55:14,760 --> 00:55:16,840 Nei, det var et eventyr. 788 00:55:16,920 --> 00:55:18,240 Hallo, dum og dummere. 789 00:55:18,320 --> 00:55:21,040 Skal dere ha noe, eller venter dere på trikken? 790 00:55:21,120 --> 00:55:22,320 Dyrehagen. 791 00:55:24,440 --> 00:55:25,760 Ja, selvfølgelig. 792 00:55:25,840 --> 00:55:26,720 Ja. 793 00:55:27,360 --> 00:55:30,440 Barn drar dit for å kikke på grashopper og rotter. 794 00:55:31,080 --> 00:55:32,400 Geni. 795 00:55:35,400 --> 00:55:38,880 Rotte og grashoppe? Jeg vet hvor dere skal. 796 00:55:41,840 --> 00:55:46,680 Ja, rett rundt hjørnet fra eksen min, Anita. 797 00:55:46,760 --> 00:55:49,880 Den tøyta. Hun forlot meg for et eksotisk kjæledyr. 798 00:55:49,960 --> 00:55:53,040 Hun ville alltid på safari, men hadde ikke penger. 799 00:55:53,120 --> 00:55:55,680 Nå bor hun på Afrikaanderplein. 800 00:55:55,760 --> 00:56:00,080 Ikke for å være kjip, men det har vært flere inn og ut der 801 00:56:00,160 --> 00:56:02,040 enn på et vanlig asylmottak. 802 00:56:02,120 --> 00:56:04,240 Kokk. Rotte? 803 00:56:05,000 --> 00:56:08,680 Det selger vi ikke. Prøv hos kineserne. De har alt. 804 00:56:08,760 --> 00:56:12,160 Ja visst, du mener adressen. 805 00:56:27,440 --> 00:56:30,760 - Tell til ti, sa jeg. - Jeg gjorde det mens jeg løp hit. 806 00:56:30,840 --> 00:56:33,080 Multitasking, makker. Se. 807 00:56:36,880 --> 00:56:38,120 Kom igjen. 808 00:56:39,440 --> 00:56:42,240 - Grashoppa. - Ja. Gå videre. 809 00:56:42,320 --> 00:56:45,000 - Som et rottehjul, bare større. - Fortsett. 810 00:56:45,680 --> 00:56:49,760 Fram til 2012 var dette et forbrenningsanlegg. Her. 811 00:56:49,840 --> 00:56:53,080 Fyren kjøpte tomta og åpna en fornøyelsespark. 812 00:56:53,160 --> 00:56:55,280 - Etter alle disse åra... - Nico. 813 00:56:55,360 --> 00:56:58,640 Faen. Jeg føler meg naken uten en pistol. 814 00:56:58,720 --> 00:57:01,720 - Bare forestill deg at de også er nakne. - Hæ? 815 00:57:01,800 --> 00:57:05,000 Når jeg er nervøs, ser jeg dem for meg nakne. 816 00:57:05,080 --> 00:57:06,960 - Gjør ikke du? - Kutt ut. 817 00:57:08,440 --> 00:57:10,040 Bare når jeg er nervøs. 818 00:57:10,680 --> 00:57:13,160 - Er det dem? - Nei, det er kystvakta. 819 00:57:13,240 --> 00:57:15,400 Selvsagt er det dem, din tosk. 820 00:57:19,240 --> 00:57:20,880 Interessant sted. 821 00:57:20,960 --> 00:57:22,760 Ja, fram til 2012 var dette... 822 00:57:22,840 --> 00:57:24,280 Det driter jeg i. 823 00:57:26,240 --> 00:57:27,800 Hvor er varene? 824 00:57:35,600 --> 00:57:37,440 Endelig ordentlige forbrytere. 825 00:57:37,520 --> 00:57:39,280 Alt er klart. 826 00:57:39,360 --> 00:57:42,120 Vi fikk endelig tatt Kieboomplein-gjengen. 827 00:57:42,200 --> 00:57:43,960 Fyrverkeri? 828 00:57:44,680 --> 00:57:47,720 De har automatvåpen, og dere har med fyrverkeri? 829 00:57:47,800 --> 00:57:51,080 - Hvorfor kommer dere så sent? - Han ville forbi Keileweg. 830 00:57:51,160 --> 00:57:52,920 For å se etter prostituerte. 831 00:57:53,000 --> 00:57:55,800 Hva? Det er ikke lenger et horestrøk. 832 00:57:55,880 --> 00:57:58,320 Hun skulle få en følelse av gamle dager. 833 00:57:58,400 --> 00:58:02,200 - Men hvorfor det? - Sexarbeidere er også mennesker. 834 00:58:02,280 --> 00:58:06,680 Kvinner som holder sammen og alt det der. Hva med kvinnefrigjøringa? 835 00:58:06,760 --> 00:58:07,840 Er dere ferdige? 836 00:58:07,920 --> 00:58:11,000 Det var ekkelt, men noe helt spesielt likevel. 837 00:58:11,080 --> 00:58:13,600 - Bruno. - Folkens. De har automatvåpen. 838 00:58:13,680 --> 00:58:15,800 Jeg ringer etter forsterkninger. 839 00:58:15,880 --> 00:58:19,600 For sent. De er ferdige. Uten kokainen har vi ingen bevis. 840 00:58:19,680 --> 00:58:23,400 Faen, faen, faen. Ok, tenk. Tenk. 841 00:58:25,480 --> 00:58:29,720 Jeg har en plan. Dere går den veien og venter på signalet mitt. 842 00:58:30,640 --> 00:58:33,240 - Hva for signal? - Gå. Dere vil skjønne det. 843 00:58:36,040 --> 00:58:39,960 Hør her. Jeg burde gjøre dette. 844 00:58:40,040 --> 00:58:41,000 Dekk meg. 845 00:58:42,200 --> 00:58:45,000 - Faen. - Politiet. Dere er omringa! 846 00:58:45,080 --> 00:58:48,040 Ned på kne. Hendene på de jævla huene deres! 847 00:58:48,880 --> 00:58:50,240 Ramon er der borte. 848 00:58:51,880 --> 00:58:53,200 Nei, slukk den. 849 00:58:57,960 --> 00:59:00,080 Hva faen er det som skjer? 850 00:59:06,760 --> 00:59:08,360 - Pavel. - Faen. 851 00:59:10,320 --> 00:59:11,320 Kom. 852 00:59:25,640 --> 00:59:26,920 - Hei. - Jeg går. 853 00:59:27,000 --> 00:59:28,520 Du er ikke bevæpna, mann! 854 00:59:30,120 --> 00:59:31,880 Faen, han er bevæpna. 855 00:59:37,800 --> 00:59:38,800 Hei! 856 00:59:39,480 --> 00:59:40,560 Ramon! 857 00:59:50,800 --> 00:59:51,800 <i>Gærne BOA.</i> 858 00:59:55,200 --> 00:59:57,240 <i>Pappa ville vært stolt av deg.</i> 859 01:00:06,600 --> 01:00:08,080 Stopp, ellers skyter jeg. 860 01:00:08,800 --> 01:00:11,320 Slipp våpenet! Snu deg! 861 01:00:12,320 --> 01:00:14,880 - Slipp det jævla våpenet! - Ta det rolig. 862 01:00:14,960 --> 01:00:17,720 Se på meg. Du drepte broren min, Kevin Pinas. 863 01:00:17,800 --> 01:00:20,640 - Kevin? Men... - Hei. Legg vekk den der. 864 01:00:20,720 --> 01:00:22,040 BOA? Seriøst? 865 01:00:26,400 --> 01:00:28,360 Huer fra Brabant er harde, gitt. 866 01:00:28,440 --> 01:00:30,840 Vi slår ikke mistenkte lenger. 867 01:00:30,920 --> 01:00:32,880 Er det sånn det er nå? 868 01:00:35,200 --> 01:00:38,280 Sjøl i gamle dager slo vi aldri i ansiktet. 869 01:00:39,720 --> 01:00:41,200 Det er for tydelig. 870 01:00:43,400 --> 01:00:44,680 Vi slo... 871 01:00:45,920 --> 01:00:46,960 Eller sånn. 872 01:00:48,840 --> 01:00:50,400 Å, ja? Ja, ja. 873 01:00:50,480 --> 01:00:53,040 Nå skjønner jeg det. 874 01:00:54,720 --> 01:00:57,440 Jeg skjønner. Nå har du gjort det. 875 01:00:59,400 --> 01:01:01,000 - Hei. - Denne er for Kevin. 876 01:01:01,080 --> 01:01:03,400 - Stopp ham. - Ta det rolig. 877 01:01:04,240 --> 01:01:06,120 Han var en av mine beste karer. 878 01:01:06,960 --> 01:01:08,240 Hva sa du? 879 01:01:08,760 --> 01:01:13,040 Han ga meg informasjon. Til gjengjeld bidro jeg til pensjonen hans. 880 01:01:13,120 --> 01:01:14,200 Hva? 881 01:01:26,720 --> 01:01:29,880 Det er litt drøyt at jeg må rydde opp i rotet ditt. 882 01:01:29,960 --> 01:01:31,440 - Jeg kan gjerne... - Nei. 883 01:01:32,040 --> 01:01:34,840 Bli der og ikke rør noe. 884 01:01:34,920 --> 01:01:38,000 Og dø. Langsomt. Du også. 885 01:01:39,560 --> 01:01:41,400 Kom igjen. Vi har ti minutter. 886 01:01:45,680 --> 01:01:46,520 Går det bra? 887 01:01:47,960 --> 01:01:48,960 Ja da. 888 01:01:49,600 --> 01:01:52,880 Ikke heng med huet. Jeg vet hva du trenger. 889 01:01:53,480 --> 01:01:55,040 En rusletur ned Keileweg. 890 01:01:56,640 --> 01:01:58,720 - Eller tyrkisk suppe. - Jack. 891 01:01:58,800 --> 01:02:01,920 Hva skjedde i det spøkelseshuset? 892 01:02:03,760 --> 01:02:07,480 Kevin var korrupt. Han tok imot bestikkelser fra Smits. 893 01:02:27,080 --> 01:02:28,200 Ikke verst, mann. 894 01:02:33,240 --> 01:02:34,680 Kanskje litt for gult. 895 01:02:39,520 --> 01:02:43,400 Jeg... Jeg visste at noen var korrupt, men... 896 01:02:46,800 --> 01:02:48,320 Ikke at det var ham. 897 01:02:53,080 --> 01:02:54,480 Hvorfor måtte han dø? 898 01:02:56,160 --> 01:02:57,960 Hvorfor i svarte måtte han dø? 899 01:03:01,640 --> 01:03:03,320 Kanskje han visste for mye. 900 01:03:08,000 --> 01:03:09,920 Han løy for meg. 901 01:03:14,120 --> 01:03:15,920 Han sa aldri noe til meg. 902 01:03:17,240 --> 01:03:18,360 Ingen. 903 01:03:19,280 --> 01:03:21,880 Ingen av kollegene hans sa noe. 904 01:03:21,960 --> 01:03:23,720 Noen må ha visst det. 905 01:03:25,280 --> 01:03:27,840 Sist han var her, sto han der du står nå. 906 01:03:28,440 --> 01:03:29,760 Vi så hverandre i øya. 907 01:03:30,720 --> 01:03:32,240 Jeg var så stolt av ham. 908 01:03:34,320 --> 01:03:35,680 Jeg så opp til ham. 909 01:03:48,400 --> 01:03:50,640 Vær den folk ser opp til, ok? 910 01:03:53,320 --> 01:03:54,960 Du skylder ingen noen ting. 911 01:04:00,560 --> 01:04:01,640 Ikke broren din. 912 01:04:02,680 --> 01:04:03,880 Ok? 913 01:04:06,840 --> 01:04:08,840 Eller faren din, ok? 914 01:04:13,880 --> 01:04:16,400 Du styrer din egen skjebne. 915 01:04:19,240 --> 01:04:20,240 Som deg? 916 01:04:22,000 --> 01:04:25,800 Kanskje det, men... Jeg er mye kjekkere. 917 01:04:35,400 --> 01:04:37,200 Vi har bare hverandre. 918 01:04:59,520 --> 01:05:01,680 - Går det bra? - Nei. Hva med deg? 919 01:05:01,760 --> 01:05:02,840 Det samme. 920 01:05:04,600 --> 01:05:05,920 Sjekk, mann. Sjekk. 921 01:05:08,280 --> 01:05:12,680 Tror de at de bare kan sprenge to BOA i lufta? Ikke faen. 922 01:05:12,760 --> 01:05:16,000 Tilkaller alle BOA på sørsida. Kode rød. 923 01:05:16,080 --> 01:05:19,800 <i>Svart Volkswagen Golf, registreringsnummer HV-Z41-K.</i> 924 01:05:19,880 --> 01:05:20,920 Jeg ser den. 925 01:05:21,000 --> 01:05:23,600 - Du kan ikke kaste tingene dine her. - Jo da! 926 01:05:24,640 --> 01:05:27,120 Svart Golf på Wildzang på vei mot Zonnehof. 927 01:05:29,120 --> 01:05:31,720 Volkswagen lokalisert. Mistenkte på flukt. 928 01:05:31,800 --> 01:05:33,760 Vent, han er på vei til sentrum. 929 01:05:39,120 --> 01:05:41,200 Jeg ser ham. Jeg følger etter! 930 01:05:46,960 --> 01:05:50,520 Mistenkte forlot bilen og går nå inn i bygningen på baksida. 931 01:05:51,920 --> 01:05:53,160 Å, faen. 932 01:06:03,560 --> 01:06:09,120 Han prøver å blåse huene av oss og melder seg med en gang? 933 01:06:09,200 --> 01:06:10,720 Det er jo helt fjernt. 934 01:06:10,800 --> 01:06:13,800 - Nei, det er mye verre enn det. - Hva? 935 01:06:14,680 --> 01:06:16,200 Det er De Koning. 936 01:06:17,840 --> 01:06:21,480 Sprenger kong Willem-Alexander oss i lufta? Med Máximas hjelp? 937 01:06:21,560 --> 01:06:23,440 Ikke kongen. Sjef De Koning. 938 01:06:24,760 --> 01:06:26,320 - Hva? - Ja, jeg visste det. 939 01:06:27,680 --> 01:06:30,320 Og du tenkte aldri på å fortelle meg det? 940 01:06:30,400 --> 01:06:32,000 Jeg var ikke sikker. 941 01:06:32,080 --> 01:06:34,480 "Kjære Ramon. Jeg er ikke sikker, 942 01:06:34,560 --> 01:06:38,120 men jeg tror sjefen min prøver å sprenge oss i lufta." 943 01:06:38,200 --> 01:06:40,360 Fire sekunder. Hva faen gjør vi nå? 944 01:06:41,160 --> 01:06:43,760 Hva? Legg den vekk. 945 01:06:44,560 --> 01:06:45,440 Greit. 946 01:06:48,800 --> 01:06:52,480 - Jack. - Har du sett De Koning? 947 01:06:53,560 --> 01:06:54,480 Hvordan det? 948 01:06:54,560 --> 01:06:58,120 Det låter kanskje rart, men hun prøvde å sprenge oss i lufta. 949 01:07:00,080 --> 01:07:03,960 Bang! Er du med? Sorry, jeg er helt hyper. 950 01:07:05,800 --> 01:07:06,680 En... 951 01:07:07,440 --> 01:07:08,400 En håndgranat. 952 01:07:09,600 --> 01:07:10,880 En håndgranat. 953 01:07:12,680 --> 01:07:16,120 - Må jeg gjenta alt? - Bare så jeg forstår det. 954 01:07:16,200 --> 01:07:18,840 Ta det fra begynnelsen. 955 01:07:19,640 --> 01:07:21,840 Glem det. Nei. 956 01:07:22,600 --> 01:07:25,600 Kom igjen, gutter. Vi skal kjøre en tur. Kom. 957 01:07:25,680 --> 01:07:27,040 Jack. 958 01:07:32,560 --> 01:07:34,120 Hvor skal vi? 959 01:07:35,680 --> 01:07:38,600 Hei, Guido. Må vi ikke ha et alibi? 960 01:07:38,680 --> 01:07:42,000 Alibiet var plan A. Som gikk i dass. 961 01:07:42,080 --> 01:07:45,080 Vi er på plan B nå. Prøv å følge med. 962 01:07:45,160 --> 01:07:47,480 Hvorfor i helvete ser du så forvirra ut? 963 01:07:47,560 --> 01:07:52,400 Jeg trodde vi var ferdige for i dag. Jeg har tatt ei pille. 964 01:07:52,480 --> 01:07:55,680 - Raska på, jeg skal på fest. - Du tuller, ikke sant? 965 01:07:57,280 --> 01:08:00,520 Jeg vil ikke vite det. Du sa du skulle fikse det. 966 01:08:00,600 --> 01:08:03,960 - Jeg fikser det nå. Hva faen? - Ikke rop! 967 01:08:05,120 --> 01:08:08,520 - Det ordner seg.-Hei. 968 01:08:09,400 --> 01:08:11,640 Tilbake blant de levende? Flott. 969 01:08:11,720 --> 01:08:14,720 Korrupsjon binder dere sammen. 970 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Det er derfor vi aldri følger deg. 971 01:08:19,440 --> 01:08:22,840 Du er nedlatende, som om du er bedre som oss andre. 972 01:08:25,200 --> 01:08:26,400 Enn oss andre. 973 01:08:33,040 --> 01:08:37,600 Broren min. Kevin. Var han også en del av teamet deres? 974 01:08:37,680 --> 01:08:39,320 Fy faen, jeg savner Kevin. 975 01:08:39,400 --> 01:08:42,360 Han ville ødelegge hele operasjonen. 976 01:08:42,440 --> 01:08:45,440 Føkk ham. Plutselig ville han gjøre det rette. 977 01:08:46,040 --> 01:08:48,040 Dere slipper ikke unna med dette. 978 01:08:49,840 --> 01:08:52,360 Vi er dekka på alle kanter. 979 01:08:53,560 --> 01:08:54,640 De Koning? 980 01:08:54,720 --> 01:08:57,560 Nei, for faen. Hun er dummere enn sin egen fitte. 981 01:08:57,640 --> 01:08:59,800 Vi er dekka høyt oppe fra. 982 01:08:59,880 --> 01:09:02,600 Veldig høyt oppe. Bokstavelig talt. 983 01:09:04,520 --> 01:09:06,600 - Faen ta dere. - Ikke vær redd. 984 01:09:07,440 --> 01:09:10,400 Du skal snart få møte makkeren din. 985 01:09:15,920 --> 01:09:17,520 Og du får møte broren din. 986 01:09:19,000 --> 01:09:23,320 Har han aldri nevnt det? At Jack og Kevin var makkere? 987 01:09:23,400 --> 01:09:25,280 Ramon, jeg kan forklare. 988 01:09:28,360 --> 01:09:32,640 Han lå ved siden av ham da jeg blåste ut hjernen til broren din. 989 01:09:50,920 --> 01:09:54,600 Mine herrer, fold hendene. 990 01:09:55,320 --> 01:09:56,800 Og be. 991 01:09:57,720 --> 01:09:58,560 Be. 992 01:10:03,120 --> 01:10:05,960 Kjære Gud, ta imot disse folka 993 01:10:06,040 --> 01:10:10,280 og lukk opp perleporten din når de går inn porten. 994 01:10:10,360 --> 01:10:12,200 Disse folka har synda, 995 01:10:12,280 --> 01:10:15,080 men som vi har synda, skal vi gjøre bot. 996 01:10:28,280 --> 01:10:29,320 Faen. 997 01:10:34,520 --> 01:10:35,560 Skyt, da. 998 01:10:37,200 --> 01:10:38,680 Klarer du det ikke? 999 01:10:38,760 --> 01:10:40,400 Jeg elsker deg, mann. 1000 01:10:42,080 --> 01:10:45,840 Nei, unnskyld. Jeg elsker dere. 1001 01:10:45,920 --> 01:10:49,560 - Jack, vær så snill. - Våpenet. 1002 01:10:49,640 --> 01:10:52,640 - Ta våpenet hans. - Se. 1003 01:10:56,560 --> 01:10:57,760 - Jack. - Hold kjeft. 1004 01:10:57,840 --> 01:10:59,640 Hei. Våpen! 1005 01:10:59,720 --> 01:11:02,400 Løp! 1006 01:11:02,920 --> 01:11:03,840 Knel. 1007 01:11:04,880 --> 01:11:10,880 Kriminalpolitiet. Jackson Kinté ber om forsterkninger på Mathenesserlaan. 1008 01:11:10,960 --> 01:11:15,080 <i>Mottatt. Enheter er på vei til Mathenesserlaan. Over.</i> 1009 01:11:24,560 --> 01:11:25,960 Hvem faen er du? 1010 01:11:33,360 --> 01:11:34,400 Dra til meg. 1011 01:11:35,600 --> 01:11:36,800 "Dra til meg"? 1012 01:11:38,160 --> 01:11:40,800 Hva tror du dette er? En film? 1013 01:11:47,880 --> 01:11:49,320 Jeg mista broren min. 1014 01:11:53,120 --> 01:11:54,440 Jeg trodde deg. 1015 01:11:59,800 --> 01:12:02,880 Det er bare én feiging her. 1016 01:12:04,400 --> 01:12:06,040 Og det er deg. 1017 01:12:11,520 --> 01:12:12,800 Hei, folkens. 1018 01:12:13,320 --> 01:12:15,880 Man må aldri skilles midt i en krangel. 1019 01:12:46,280 --> 01:12:48,880 - Hei. Er du også her? - Skubb over. 1020 01:12:56,560 --> 01:12:57,520 Jack. 1021 01:12:58,040 --> 01:13:01,160 Jeg ba deg holde deg unna denne saken. 1022 01:13:05,600 --> 01:13:07,600 Jeg er glad du ikke hørte etter. 1023 01:13:09,560 --> 01:13:13,680 Selv om det er pinlig at det måtte en BOA til for å løse saken. 1024 01:13:15,760 --> 01:13:20,040 Overføringa er annullert. Velkommen tilbake. Gratulerer. 1025 01:13:20,760 --> 01:13:21,600 Du. 1026 01:13:24,960 --> 01:13:27,280 - Noe nytt om Guido? - Nei. 1027 01:13:28,720 --> 01:13:30,640 Vi finner ham. Ikke vær redd. 1028 01:13:34,480 --> 01:13:35,480 Ramon. 1029 01:13:39,600 --> 01:13:40,520 Går det bra? 1030 01:13:40,600 --> 01:13:42,920 Jeg tror jeg slutter. 1031 01:13:45,000 --> 01:13:46,600 I jobben som BOA. 1032 01:13:46,680 --> 01:13:50,240 Slutte? Du kommer aldri til å slutte. 1033 01:13:50,320 --> 01:13:52,400 - Har du så lave tanker om meg? - Nei. 1034 01:13:53,160 --> 01:13:55,240 Du elsker denne jobben. 1035 01:13:55,760 --> 01:13:56,880 Og så? 1036 01:13:56,960 --> 01:14:00,440 Forbryterne blir beskytta fra aller høyeste hold. 1037 01:14:00,520 --> 01:14:03,680 - Hva er det høyeste i Rotterdam? - Euromasta? 1038 01:14:03,760 --> 01:14:05,600 - Nei, ikke... - Zalmhaven-tårnet. 1039 01:14:05,680 --> 01:14:07,600 - Du må alltid ha rett. - Tøys. 1040 01:14:07,680 --> 01:14:11,640 - Du mener Van der Vloed-tårnet. - Herregud, Bruno. 1041 01:14:11,720 --> 01:14:16,200 Men dette er det eneste tårnet som betyr noe. Bruno-tårnet. 1042 01:14:16,280 --> 01:14:18,760 Bruno-masta. Big Bruno. 1043 01:14:21,000 --> 01:14:24,840 Bruno? Kan du dekke til den der med et håndkle? 1044 01:14:25,320 --> 01:14:28,800 Selvsagt. Siden du spør så pent. 1045 01:14:28,880 --> 01:14:32,800 - Bruno? Van der Vloed-tårnet, sa du? - Ja, det er under oppføring. 1046 01:14:39,880 --> 01:14:41,760 Vi støtte på den fyren overalt. 1047 01:15:04,040 --> 01:15:07,160 Send den jævla heisen ned. Jeg må vekk fra gata. 1048 01:15:12,160 --> 01:15:14,200 Hei! Du er... 1049 01:15:14,280 --> 01:15:15,440 Stopp! 1050 01:15:17,680 --> 01:15:19,000 Ro deg ned. 1051 01:15:19,560 --> 01:15:24,480 Så går fyrverkeriet av og de typene begynner å skyte som gale. 1052 01:15:24,560 --> 01:15:26,840 Vi er fanga. Det er ingen vei ut. 1053 01:15:27,560 --> 01:15:30,440 Men uansett, alle overlevde, heldigvis. 1054 01:15:30,520 --> 01:15:34,720 Dere har opplevd noe veldig heftig som har gitt dere traumer. 1055 01:15:34,800 --> 01:15:36,360 Dere trenger terapi. 1056 01:15:36,440 --> 01:15:39,960 Kommunen betaler ikke for det, så jeg får gjøre det sjøl. 1057 01:15:40,040 --> 01:15:43,040 - Traumer? I Tyrkia lager vi suppe når... - Ikke nå. 1058 01:15:43,120 --> 01:15:47,560 Ingen døde. Bortsett fra noen fra den andre avdelinga som vi ikke kjente. 1059 01:15:47,640 --> 01:15:49,640 Hvordan går det, Bren? 1060 01:15:51,240 --> 01:15:55,000 - Jeg var ikke der. - Men du hadde en traumatisk opplevelse. 1061 01:15:56,200 --> 01:15:59,200 Og vi snakka om det. Det handla om faren din. 1062 01:15:59,280 --> 01:16:02,160 Nei, om bikkja di. Nå husker jeg ikke helt. 1063 01:16:02,240 --> 01:16:06,080 Det lar vi ligge nå. Det var bare et eksempel. 1064 01:16:06,160 --> 01:16:07,360 Bruno, klem henne. 1065 01:16:08,760 --> 01:16:11,040 - Hva? - Bare gi henne en klem. 1066 01:16:11,120 --> 01:16:13,320 Du har da holdt rundt en kvinne før. 1067 01:16:14,080 --> 01:16:15,760 Ja, men aldri sånn. 1068 01:16:17,840 --> 01:16:22,800 Oksebuljong. Skinneben og knær, småkokes i 24 timer. 1069 01:16:22,880 --> 01:16:26,720 - Døra mi står alltid åpen. - Hei, er Ramon her? 1070 01:16:26,800 --> 01:16:28,720 - Hva gjør du her? - Hvor er Ramon? 1071 01:16:28,800 --> 01:16:30,120 Han skulle sjekke noe. 1072 01:16:30,840 --> 01:16:33,800 - Hva skal du med ham? - Jeg må forklare noen saker. 1073 01:16:33,880 --> 01:16:36,400 - Hva er det han sjekker? - Noe høyt oppe. 1074 01:16:36,480 --> 01:16:39,920 Jeg nevnte Van der Vloed-tårnet, og så storma han ut. 1075 01:16:42,960 --> 01:16:44,840 Akkurat sånn. 1076 01:16:44,920 --> 01:16:48,920 Det er alltid disse tårna. Tvillingtårna, Trump Tower, 1077 01:16:49,000 --> 01:16:51,000 <i>Aksjon Skyskraper, Ringenes herre...</i> 1078 01:16:53,280 --> 01:16:55,920 Sirkelen sluttes, for å si det sånn. 1079 01:16:56,000 --> 01:16:57,960 Sjøl om jorda fortsatt er flat. 1080 01:17:05,440 --> 01:17:08,320 Sa jeg at du kunne ta med deg gjester? 1081 01:17:08,400 --> 01:17:10,720 Hvorfor i helvete tok du ham med hit? 1082 01:17:10,800 --> 01:17:14,440 - Det var ikke min idé. - Jeg har ikke tid til dette. Fiks det. 1083 01:17:14,520 --> 01:17:16,360 Den er god. 1084 01:17:18,120 --> 01:17:22,240 Jeg slo ham i magen, sparka ham. Han falt. Helt sinnssykt. 1085 01:17:26,280 --> 01:17:29,520 Bryllup, altså. De ber om å bli krasja. 1086 01:17:29,600 --> 01:17:31,680 Det er dødsdigg. 1087 01:17:31,760 --> 01:17:34,760 - Hallo? <i>- Jack her, fra kriminalpolitiet.</i> 1088 01:17:37,560 --> 01:17:40,400 - BOA-Jack. - Hæ? Hvor fikk du nummeret mitt fra? 1089 01:17:41,400 --> 01:17:43,640 Vi ble anholdt. De veit alt om oss. 1090 01:17:43,720 --> 01:17:47,120 - Jeg kan høre dere, gutter. - Hva vil du? 1091 01:17:47,880 --> 01:17:49,520 Ramon trenger deres hjelp. 1092 01:18:12,040 --> 01:18:16,720 - Hallå, Jack! Kjenner du igjen kjerra di? - Omlakkert og alt. 1093 01:18:29,280 --> 01:18:30,640 Fortere, mann. 1094 01:18:30,720 --> 01:18:33,840 Hei, hva driver dere med? 1095 01:18:33,920 --> 01:18:37,640 Er du blind? Vi bygger et sandslott til mora di. 1096 01:18:37,720 --> 01:18:40,680 Vi bygger det høyeste tårnet i Nederland. 1097 01:18:40,760 --> 01:18:45,400 Så sett i gang, late trygdeslamper. Nå kommer de gutta også. 1098 01:18:54,000 --> 01:18:54,960 Faen. 1099 01:18:59,280 --> 01:19:01,280 Hei, hva er det som foregår her? 1100 01:19:13,440 --> 01:19:16,040 Ned med våpenet. Jeg vil se tillatelsen din. 1101 01:19:16,120 --> 01:19:18,120 Dere er ferska, små bitcher. 1102 01:19:18,200 --> 01:19:21,640 - Nå drar alle hjem. - Vi trenger ikke tilkalle politiet. 1103 01:19:23,600 --> 01:19:25,360 Jeg har fått nok av smurfer. 1104 01:19:29,240 --> 01:19:34,560 Dere styrer nord for elva, mens dere kontrollerer sørsida. 1105 01:19:34,640 --> 01:19:37,560 Hvis noen av dere krysser elva, skal jeg sørge for 1106 01:19:37,640 --> 01:19:40,600 at ingen av dere får så mye som et gram med varer. 1107 01:19:41,560 --> 01:19:45,360 Fra nå av er det slutt på denne dritten mellom dere. 1108 01:19:45,440 --> 01:19:49,160 Hvis alle oppfører seg som folk, blir det mer enn nok på alle. 1109 01:19:53,640 --> 01:19:55,600 Jeg er en fredselskende mann. 1110 01:19:56,400 --> 01:19:59,480 Men hvis dere ikke samarbeider, får jeg dere drept. 1111 01:20:00,280 --> 01:20:01,120 Ja. 1112 01:20:01,760 --> 01:20:05,760 Ja, jeg får dere drept. Er det klart? 1113 01:20:10,520 --> 01:20:14,920 Utmerket. Jeg håper jeg slipper å se noen av dere igjen. 1114 01:20:15,000 --> 01:20:19,160 Guido, tar du deg av det lille problemet? 1115 01:20:20,240 --> 01:20:21,680 Hva ser du på? 1116 01:20:30,240 --> 01:20:31,200 Faen. 1117 01:20:34,040 --> 01:20:35,160 Hei. 1118 01:20:35,840 --> 01:20:36,840 Faen. 1119 01:20:37,600 --> 01:20:42,240 Guido, Van der Vloed, Bukhariene, Smits... De står i ledtog med hverandre. 1120 01:20:43,560 --> 01:20:45,760 Og du bare valsa rett inn? 1121 01:20:45,840 --> 01:20:48,880 Helt nonsjalant, bare deg? 1122 01:20:48,960 --> 01:20:52,120 Slo det deg aldri at du burde fortelle meg... 1123 01:20:52,200 --> 01:20:55,200 Hva prater du om? Jeg kom for å redde deg. 1124 01:21:00,560 --> 01:21:03,080 Stikk, for helvete. Jævla BOA. 1125 01:21:03,160 --> 01:21:07,520 Å, ja? Kom igjen, da. Skyt meg. 1126 01:21:07,600 --> 01:21:09,680 Kom igjen. Skyt. 1127 01:21:09,760 --> 01:21:12,160 Se på meg når jeg snakker til deg. 1128 01:21:12,240 --> 01:21:15,040 Jeg skal hjemsøke deg i drømmene dine hver natt. 1129 01:21:15,120 --> 01:21:17,240 Jeg er Brenda Krüger-morderen. 1130 01:21:18,400 --> 01:21:22,320 Jeg kommer. Jeg er der. Jeg har den, alle sammen! 1131 01:21:23,640 --> 01:21:26,240 - Ned på bakken. - Vi har ham. 1132 01:21:36,440 --> 01:21:37,560 Unnskyld, kamerat. 1133 01:21:50,600 --> 01:21:53,560 Pågrip alle som forlater bygningen. 1134 01:21:54,280 --> 01:21:56,280 - Jack? - Ja? 1135 01:22:00,960 --> 01:22:02,600 Vi gjør det sammen, ok? 1136 01:22:04,520 --> 01:22:07,640 - Hvorfor må han alltid slå? - Kom igjen. 1137 01:22:12,360 --> 01:22:16,480 - Ta den, dere. Jeg tar den neste. - Enda godt. 1138 01:22:16,560 --> 01:22:17,880 Dumme mann. 1139 01:22:19,760 --> 01:22:20,920 Din drosjesjåfør. 1140 01:22:23,240 --> 01:22:25,280 Må jeg virkelig jobbe med de der? 1141 01:22:25,360 --> 01:22:28,520 - Jeg kan ikke vise meg nå. - Og det kan jeg? 1142 01:22:29,480 --> 01:22:31,760 Å samarbeide med deg var en tabbe. 1143 01:22:32,560 --> 01:22:34,920 Hør her. Jeg har en plan. 1144 01:22:36,160 --> 01:22:39,040 Van der Vloed kan hjelpe oss. 1145 01:22:39,120 --> 01:22:40,880 Vi gir ham skylda for drapet. 1146 01:22:44,760 --> 01:22:46,880 Vent. Hvilket drap? 1147 01:22:50,800 --> 01:22:51,960 Dette. 1148 01:22:53,680 --> 01:22:54,920 Til å begynne med. 1149 01:23:11,040 --> 01:23:13,240 Nyt utsikten mens du kan. 1150 01:23:13,320 --> 01:23:17,760 - Dere? Hvorfor blir jeg ikke kvitt dere? - Fordi vi er BOA. 1151 01:23:20,160 --> 01:23:23,800 Brutalt, ondt A-lag, min venn. 1152 01:23:23,880 --> 01:23:28,040 Nei, det betyr ikke det. Han er ny, fortsatt under opplæring. 1153 01:23:28,120 --> 01:23:29,800 Alle gode ting er tre. 1154 01:23:34,200 --> 01:23:36,840 - Van der Vloed, vi inngår en avtale. - Avtale? 1155 01:23:38,280 --> 01:23:42,960 - Hvorfor skulle jeg det? - Ellers får du forklare liket ved heisen. 1156 01:23:43,040 --> 01:23:45,040 Og de to som snart ligger der ute. 1157 01:23:46,040 --> 01:23:49,360 Guido, dette er fånyttes. 1158 01:23:50,200 --> 01:23:51,440 Vet du hvorfor? 1159 01:23:51,520 --> 01:23:53,960 Vi har filma alt. 1160 01:23:55,880 --> 01:23:56,720 Faen. 1161 01:23:58,280 --> 01:23:59,560 Livestream, baby. 1162 01:23:59,640 --> 01:24:02,000 Nei! Ramon! 1163 01:24:02,800 --> 01:24:05,200 <i>- Shakir, det er bodycamen.</i> - Hæ? 1164 01:24:08,960 --> 01:24:12,640 Jeg vil ha et helikopter til Bahamas og en ny identitet. 1165 01:24:12,720 --> 01:24:16,880 En ny bil. En ny nese og en ny kjæreste. 1166 01:24:16,960 --> 01:24:18,280 Greit. 1167 01:24:22,480 --> 01:24:24,440 Ta deg av dette for meg. 1168 01:24:24,520 --> 01:24:26,720 - Si hei til broren din. - Guido. 1169 01:24:45,320 --> 01:24:47,640 Jævler! 1170 01:24:47,720 --> 01:24:50,760 Du lager mer trøbbel enn Kevin. Hva gjør du? 1171 01:24:58,480 --> 01:25:02,280 Jævler. Jack, se her. 1172 01:25:02,360 --> 01:25:04,800 Alle rundt deg dør. 1173 01:25:19,200 --> 01:25:20,400 Hei! Kom igjen! 1174 01:25:42,760 --> 01:25:44,200 Gutter... 1175 01:25:54,560 --> 01:25:56,680 - Jack. - Ja? 1176 01:25:56,760 --> 01:25:57,960 Gikk det bra? 1177 01:25:59,520 --> 01:26:00,840 Jeg er helt ødelagt. 1178 01:26:01,760 --> 01:26:04,560 Ja vel. Tar du deg fri? 1179 01:26:06,480 --> 01:26:08,880 - Går det bra? - Kan han fortsatt gå? 1180 01:26:08,960 --> 01:26:11,320 Nei. Han er ferdig. 1181 01:26:19,040 --> 01:26:20,760 Best å gjøre jobben selv. 1182 01:26:21,400 --> 01:26:24,080 Nei, denne tar jeg. 1183 01:26:24,600 --> 01:26:28,520 Hør her. Du kan fortsatt angre. 1184 01:26:29,560 --> 01:26:30,920 Det er ikke for sent. 1185 01:26:31,000 --> 01:26:34,480 Lærte ikke mora di deg å stoppe mens leken er god? 1186 01:26:35,080 --> 01:26:36,680 Du kan fortsatt snu. 1187 01:26:37,800 --> 01:26:41,720 Du skjønner det bare ikke. Jeg kjenner deg. 1188 01:26:42,760 --> 01:26:43,920 Jeg hører deg. 1189 01:26:44,880 --> 01:26:46,320 Jeg ser deg. 1190 01:26:47,680 --> 01:26:50,320 - Tilbake. - Ta det rolig. 1191 01:26:50,400 --> 01:26:51,760 Det fins fortsatt håp. 1192 01:26:51,840 --> 01:26:54,720 For å gjøre verden bedre, må vi jobbe sammen. 1193 01:26:54,800 --> 01:26:56,760 Jack, Ramon, Van der Vloed. 1194 01:26:56,840 --> 01:26:59,000 Vi er et drømmelag. 1195 01:26:59,080 --> 01:27:01,120 Ikke sant, Jack? Et drømmelag. 1196 01:27:01,640 --> 01:27:03,120 Hvem sier at jeg vil det? 1197 01:27:05,840 --> 01:27:07,680 Ok. Hør etter. 1198 01:27:08,600 --> 01:27:11,280 Det er aldri for sent å ta det rette valget. 1199 01:27:14,880 --> 01:27:17,560 Gjør det hjertet ditt sier. 1200 01:27:18,320 --> 01:27:19,520 Du vet det. 1201 01:27:34,480 --> 01:27:35,480 Politi! 1202 01:27:45,840 --> 01:27:51,240 - Ned på kne. Nå. - Slipp våpenet. 1203 01:28:02,040 --> 01:28:05,880 Nei, seriøst. Jeg er lei. Jeg trenger et eget sted å bo. 1204 01:28:05,960 --> 01:28:08,680 Det er på tide med egen kåk. 1205 01:28:08,760 --> 01:28:12,360 - Din egen kåk. - Men ærlig talt! 1206 01:28:12,440 --> 01:28:16,040 Nei, Dilan, vår egen kåk. 1207 01:28:16,120 --> 01:28:21,240 Som i å bo sammen. Vi to. I et hus. 1208 01:28:22,000 --> 01:28:23,040 Som venner? 1209 01:28:24,360 --> 01:28:25,400 Eller... 1210 01:28:34,480 --> 01:28:36,520 <i>- Bruno til Dilan.</i> - Ja. 1211 01:28:36,600 --> 01:28:38,760 <i>- Hvor er de? - Hvor er dere?</i> 1212 01:28:38,840 --> 01:28:40,200 <i>- Er Ramon der? - Bruno.</i> 1213 01:28:41,800 --> 01:28:43,360 Hvorfor må jeg være med? 1214 01:28:45,400 --> 01:28:47,760 Nå kommer de. Dukk. 1215 01:28:48,880 --> 01:28:51,560 Du har vært hemmelighetsfull i hele dag. Hva... 1216 01:28:52,240 --> 01:28:53,920 Hva gjør vi her? 1217 01:28:56,360 --> 01:28:58,560 Hva har du gjort med dette stedet? 1218 01:28:59,360 --> 01:29:04,680 - Et fotballspill? Hvordan? - Fordi du fortjener det. 1219 01:29:05,880 --> 01:29:08,480 Overraskelse! 1220 01:29:09,880 --> 01:29:12,160 Hvordan... Nei. 1221 01:29:12,240 --> 01:29:13,080 Hvordan? 1222 01:29:14,320 --> 01:29:16,120 Du ante ingenting, ikke sant? 1223 01:29:24,080 --> 01:29:25,680 Jack... Hvordan? 1224 01:29:25,760 --> 01:29:31,160 Når man tar to av byens største narkogjenger, blir folk takknemlige. 1225 01:29:34,280 --> 01:29:35,680 Vi vil ha en tale! 1226 01:29:35,760 --> 01:29:37,680 Tale! Tale! 1227 01:29:44,800 --> 01:29:47,880 For en jobb dere har gjort. Jeg ante ingenting. 1228 01:29:49,200 --> 01:29:53,040 Jeg elsker å prate, men akkurat nå er jeg målløs. Dette er... 1229 01:29:57,960 --> 01:30:01,800 Kevin ville vært stolt. Det vet jeg. Det føler jeg. 1230 01:30:03,280 --> 01:30:09,840 Hvis han hadde vært her nå, ville han sagt det pappa ville sagt. 1231 01:30:14,120 --> 01:30:15,360 Sammen er vi sterke. 1232 01:30:19,040 --> 01:30:22,640 Jack, uniformen kler deg. 1233 01:30:39,200 --> 01:30:41,400 Kriminalpolitiet. Drømmejobben min. 1234 01:30:41,480 --> 01:30:44,720 Onkelen min var en landsens konstabel i Tyrkia. 1235 01:30:44,800 --> 01:30:47,680 Jeg fikk tak i pistolen hans. Jeg var fire. 1236 01:30:47,760 --> 01:30:50,760 Den gikk av og traff bestefar i rumpa. 1237 01:30:50,840 --> 01:30:54,440 Så jeg har erfaring med å håndtere våpen. 1238 01:30:56,680 --> 01:30:58,120 Fint. Vi ringer deg. 1239 01:31:02,760 --> 01:31:05,040 - Hun ringer ikke. - Det gjør hun nok. 1240 01:31:05,720 --> 01:31:09,680 Jeg forstår det slik at dere to vil fortsette som BOA? 1241 01:31:09,760 --> 01:31:13,880 Du vil ikke tilbake til kriminalpolitiet, og du vil ikke overføres dit. 1242 01:31:14,600 --> 01:31:15,440 Nei takk. 1243 01:31:20,200 --> 01:31:21,600 Beklager, sjef. 1244 01:31:25,680 --> 01:31:26,840 Ingen fare. 1245 01:31:31,200 --> 01:31:34,520 Mål! 1246 01:31:34,600 --> 01:31:37,880 Mål! 1247 01:31:37,960 --> 01:31:40,200 - Det er juks. - Det var offside. 1248 01:31:40,280 --> 01:31:42,480 Tre poeng, ikke bare ett. 1249 01:31:42,560 --> 01:31:44,960 Men ikke dårlig for to oldinger. 1250 01:31:46,840 --> 01:31:49,720 - Hvorfor er ikke dere på skolen? - Skolen? 1251 01:31:49,800 --> 01:31:52,560 - Det er søndag. Vi fortjener en fridag. - Ja. 1252 01:31:52,640 --> 01:31:54,640 I dag er det torsdag, ikke sant? 1253 01:32:02,080 --> 01:32:03,800 Tretti sekunders forsprang? 1254 01:35:03,880 --> 01:35:08,880 Tekst: Sissel Drag 1254 01:35:09,305 --> 01:36:09,572 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm