Almost Cops

ID13183743
Movie NameAlmost Cops
Release Name Almost.Cops.2025.720p.WEB.H264-SYLiX_gre
Year2025
Kindmovie
LanguageGreek
IMDB ID27675583
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,680 --> 00:00:17,640 {\an8}ΤΡΑΠΕΖΑ ΣΕΝΤΡΑ 2 00:00:19,960 --> 00:00:22,320 - Άκρη! - Την προσοχή σας, παρακαλώ. 3 00:00:22,400 --> 00:00:23,880 Ληστεία! 4 00:00:24,520 --> 00:00:26,640 Δώσ' μου τα κλειδιά. Κάτω! 5 00:00:26,720 --> 00:00:28,840 Κάτω! Κι εσύ, κάτω! 6 00:00:29,640 --> 00:00:31,920 Πέσε κάτω, σκατόφατσα! 7 00:00:39,040 --> 00:00:41,560 Παιδιά, δεν θέλετε να το κάνετε αυτό. 8 00:00:41,640 --> 00:00:42,760 Κουφός είσαι; 9 00:00:46,800 --> 00:00:48,240 - Είσαι καλά; - Τι έκανες; 10 00:00:52,680 --> 00:00:55,640 Δεν είναι πολύ αργά. Υπάρχει χρόνος. 11 00:00:58,760 --> 00:01:00,560 Έχεις τόσους λόγους να ζήσεις. 12 00:01:01,160 --> 00:01:03,920 Αστυνομικέ της Γειτονιάς, κλείσ' το γιατί σ' έφαγα. 13 00:01:05,120 --> 00:01:07,560 - Ακίνητος κι άσε τα κηρύγματα. - Σε ξέρω. 14 00:01:07,640 --> 00:01:09,600 - Σε νιώθω. - Κάτσε εκεί. 15 00:01:09,680 --> 00:01:11,240 Σου μοιάζω. 16 00:01:11,320 --> 00:01:13,040 Ένα ντόπιο παιδί. 17 00:01:16,240 --> 00:01:17,800 Υπάρχει ελπίδα. 18 00:01:19,000 --> 00:01:25,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 19 00:01:27,560 --> 00:01:28,840 Ποιος είσαι; 20 00:01:30,120 --> 00:01:31,640 Αυτό δεν έχει σημασία. 21 00:01:32,200 --> 00:01:34,960 Σ' αγαπώ. 22 00:01:35,960 --> 00:01:37,880 Πρώτη φορά μου το λένε αυτό. 23 00:01:37,960 --> 00:01:40,400 Το ξέρω. Έλα δω. 24 00:01:42,360 --> 00:01:47,000 Είσαι ο καλύτερος Αστυνομικός της Γειτονιάς που έχω γνωρίσει ποτέ μου. 25 00:01:47,640 --> 00:01:50,160 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΟΛΙΤΗ 26 00:01:51,600 --> 00:01:53,480 Ψιτ. Μ' ακούς; 27 00:01:55,280 --> 00:01:57,480 Ο πατέρας σου θα ντρεπόταν για σένα. 28 00:01:57,560 --> 00:02:00,080 Κυρία Φερκάικ, πρέπει να τα καθαρίσετε. 29 00:02:00,160 --> 00:02:02,480 Μα δεν το κάνει επίτηδες ο Έντι. 30 00:02:02,560 --> 00:02:03,560 Έτσι, Έντι; 31 00:02:04,440 --> 00:02:06,320 Άσε που δεν έχω και σακούλες. 32 00:02:06,880 --> 00:02:09,880 Κυρία Φερκάικ, οι κανόνες είναι κανόνες. 33 00:02:09,960 --> 00:02:11,680 Δεν μπορώ να τους αλλάξω. 34 00:02:14,560 --> 00:02:15,560 Ορίστε. 35 00:02:16,480 --> 00:02:20,560 Εκατόν πενήντα ευρώ; Πού να τα βρω με μια κρατική σύνταξη; 36 00:02:21,120 --> 00:02:24,360 Κυρία Φερκάικ, προσπαθώ να κρατάω τους δρόμους καθαρούς. 37 00:02:24,440 --> 00:02:26,200 Παίζουν παιδιά εδώ. 38 00:02:33,120 --> 00:02:34,800 Ελάτε τώρα, κυρία Φερκάικ. 39 00:02:36,640 --> 00:02:38,560 Κυρία Φερκάικ, μην κλαίτε. 40 00:02:40,400 --> 00:02:41,600 Καλά, λοιπόν. 41 00:02:47,720 --> 00:02:50,600 Έλα, Έντι, φεύγουμε. Πάμε σπίτι. 42 00:03:02,480 --> 00:03:04,840 Ξέρω, μπαμπά. Προσπαθώ. 43 00:03:06,840 --> 00:03:08,040 Τελειωμένε! 44 00:03:28,880 --> 00:03:31,600 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 45 00:03:37,000 --> 00:03:43,920 ΔΙΔΥΜΟ ΜΕ ΤΟ ΖΟΡΙ 46 00:03:45,320 --> 00:03:47,720 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΟΛΙΤΗ 47 00:03:50,960 --> 00:03:52,160 - Γεια. - Γεια. 48 00:03:52,240 --> 00:03:53,720 - Ευχαριστώ. - Παρακαλώ. 49 00:03:56,560 --> 00:03:58,640 - Θα πάμε για ποτό; - Βέβαια. 50 00:03:58,720 --> 00:04:00,640 - Ωραία. - Αλλά όχι μαζί σου. 51 00:04:00,720 --> 00:04:01,880 Κανένα πρόβλημα. 52 00:04:02,720 --> 00:04:04,120 Γεια, Ντίλαν. 53 00:04:05,400 --> 00:04:06,680 Μπρούνο! 54 00:04:07,360 --> 00:04:09,200 Στα αντρικά αποδυτήρια είμαστε. 55 00:04:09,280 --> 00:04:10,480 Φόρα κάτι. 56 00:04:10,560 --> 00:04:12,200 Της ξαδέρφης μου της άρεσε. 57 00:04:15,600 --> 00:04:18,320 Μακρινής ξαδέρφης, δηλαδή. 58 00:04:18,400 --> 00:04:21,120 - Ζει στο Φόλενταμ. Άσχετο. - Ραμόν; 59 00:04:21,200 --> 00:04:23,640 - Γεια. - Θετής ξαδέρφης. 60 00:04:25,280 --> 00:04:27,040 Αυτό είναι δικό σου. 61 00:04:27,120 --> 00:04:28,560 Η ονειροπαγίδα μου. 62 00:04:28,640 --> 00:04:29,960 Δεν τη θέλεις άλλο; 63 00:04:30,040 --> 00:04:31,040 Ναι. 64 00:04:31,120 --> 00:04:32,560 Όχι... 65 00:04:32,640 --> 00:04:34,040 Για να σε προστατεύει. 66 00:04:34,640 --> 00:04:36,960 Να μην μπαίνουν άσχετοι στο δωμάτιό σου... 67 00:04:37,040 --> 00:04:38,800 Άσχετοι στο δωμάτιό μου; 68 00:04:38,880 --> 00:04:42,520 Όχι... Μια φορά μπήκε στο δικό μου η μαμά μου. 69 00:04:42,600 --> 00:04:45,600 "Βγες έξω", της λέω. "Γιατί, πληρώνεις νοίκι;" 70 00:04:45,680 --> 00:04:49,360 Τέλος πάντων, θες να πάμε για ποτό αργότερα; 71 00:04:50,960 --> 00:04:52,080 Εννοείς... 72 00:04:53,280 --> 00:04:55,760 στην καντίνα του προσωπικού; 73 00:04:55,840 --> 00:04:58,160 Ναι. Στην καντίνα. 74 00:04:58,240 --> 00:04:59,720 Σαν φίλοι. 75 00:04:59,800 --> 00:05:01,200 Άγαρμπο. 76 00:05:02,640 --> 00:05:03,640 Λυπάμαι. 77 00:05:12,320 --> 00:05:13,320 Φύγαμε; 78 00:05:13,960 --> 00:05:16,160 Στην καντίνα του προσωπικού, σοβαρά; 79 00:05:16,240 --> 00:05:18,560 Φίλε, σου ανοίγει την πόρτα 80 00:05:18,640 --> 00:05:20,840 κι εσύ της λες "Ναι, στην καντίνα"; 81 00:05:20,920 --> 00:05:22,800 Δεν καταλαβαίνεις τις γυναίκες. 82 00:05:22,880 --> 00:05:25,960 Άσε εμένα να μιλάω. Εγώ ξέρω τι θέλουν οι γυναίκες. 83 00:05:26,040 --> 00:05:28,880 Ο κοκκινοτρίχης Λατίνος θα το έκανε αλλιώς. 84 00:05:28,960 --> 00:05:30,720 Γι' αυτό σε παράτησε. 85 00:05:44,240 --> 00:05:45,920 Έλα και κάτσε, αγάπη μου. 86 00:05:47,480 --> 00:05:50,280 Σου έχω έτοιμο το φαγητό. 87 00:05:50,360 --> 00:05:53,640 Το έφτιαξα ακριβώς όπως σ' αρέσει. 88 00:05:53,720 --> 00:05:56,560 Μ' αυτήν τη μουσική χορεύαμε με τον μπαμπά. 89 00:05:56,640 --> 00:05:57,480 Ραμόν. 90 00:05:58,080 --> 00:06:00,680 Κάποια εδώ μέσα θα μείνει έγκυος. 91 00:06:00,760 --> 00:06:03,160 Μου έβαλες τα καλύτερα τραγούδια 92 00:06:03,240 --> 00:06:06,360 και με ξελογιάζεις με τα υπέροχα φαγητά σου. 93 00:06:06,440 --> 00:06:08,920 - Με κλειστά μάτια έρχομαι. - Βίλφρεντ. 94 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 - Δες τι έχω εδώ. - Βίλφρεντ. 95 00:06:11,520 --> 00:06:12,840 Ο Ραμόν. 96 00:06:15,200 --> 00:06:18,320 - Ραμόν. Εδώ είσαι; - Γεια. 97 00:06:18,400 --> 00:06:23,080 Πώς πάει; Η μάνα σου κι εγώ κάναμε κάτι μαστορέματα. 98 00:06:23,160 --> 00:06:24,560 Κάτι μετράμε. 99 00:06:24,640 --> 00:06:25,960 Να δούμε αν χωράει. 100 00:06:26,040 --> 00:06:28,560 - Βίλφρεντ. - Λες και δεν τα ξέρει. 101 00:06:28,640 --> 00:06:32,080 Μεγάλοι άνθρωποι είμαστε, μεγαλίστικα πράγματα κάνουμε. 102 00:06:32,600 --> 00:06:34,360 Να φεύγω καλύτερα. 103 00:06:34,440 --> 00:06:35,520 Όχι, μη φεύγεις. 104 00:06:35,600 --> 00:06:37,240 Φάε το φαγητό σου. 105 00:06:37,960 --> 00:06:39,560 Είναι και δικό σου σπίτι. 106 00:06:39,640 --> 00:06:43,680 Γι' αυτό σου ζήτησα πάντα να τηλεφωνείς πρώτα. 107 00:06:44,640 --> 00:06:46,760 Έχω κι εγώ προσωπική ζωή. 108 00:06:48,840 --> 00:06:51,200 Μπορεί να μ' έβλεπες τσίτσιδη. 109 00:06:51,280 --> 00:06:54,280 - Θα μπορούσες, ναι. - Σταμάτα! 110 00:06:54,360 --> 00:06:57,640 Ήρθα μόνο να πάρω πράγματα από την αποθήκη. Εντάξει; 111 00:06:57,720 --> 00:06:59,520 Βίλφρεντ, καλό σου βράδυ. 112 00:06:59,600 --> 00:07:02,320 - Το ξέρεις ότι σ' αγαπώ. - Κι εγώ σ' αγαπώ. 113 00:07:04,040 --> 00:07:06,320 Κρίμα που φεύγει. Όμως... 114 00:07:06,960 --> 00:07:09,360 Τι; Για μένα δεν το 'φτιαξες; 115 00:07:16,000 --> 00:07:17,080 Τι κάνεις εκεί; 116 00:07:18,280 --> 00:07:20,120 Σε λίγο τελειώνω. 117 00:07:28,720 --> 00:07:30,480 Έχεις κάπου να κοιμηθείς; 118 00:07:30,560 --> 00:07:31,800 Κάπου να κοιμηθώ; 119 00:07:31,880 --> 00:07:33,640 Εσύ έχεις κάπου να σκάσεις; 120 00:07:34,360 --> 00:07:36,000 Εδώ βρομάει κάτουρο. 121 00:07:54,960 --> 00:07:56,000 Ναι. 122 00:07:59,760 --> 00:08:01,520 Αστυνομία! Ψηλά τα χέρια! 123 00:08:02,360 --> 00:08:04,200 Έχω άδεια να βρίσκομαι εδώ. 124 00:08:04,280 --> 00:08:05,400 Άνοιξε τα πόδια. 125 00:08:05,920 --> 00:08:07,120 Κι άλλο! 126 00:08:07,200 --> 00:08:09,240 Κάτω τα χέρια. Ψηλά! 127 00:08:09,320 --> 00:08:11,160 Κάτω. Ψηλά! 128 00:08:11,240 --> 00:08:12,960 Πηδηματάκια. Βαθύ κάθισμα. 129 00:08:13,040 --> 00:08:15,680 Χριστέ μου, Κέβιν! 130 00:08:15,760 --> 00:08:17,480 Δεν σε πιστεύω! 131 00:08:19,760 --> 00:08:20,840 Συγγνώμη, φίλε. 132 00:08:21,360 --> 00:08:24,240 - Τι μαλάκας που είσαι. - Δεν άντεξα. 133 00:08:24,320 --> 00:08:26,320 - Θα σε χτυπούσα. - Για δοκίμασε. 134 00:08:26,400 --> 00:08:29,320 Κούλαρε. Το αδερφάκι μου είσαι. Ηλίθιε. 135 00:08:29,400 --> 00:08:30,720 Τέλος πάντων... 136 00:08:32,240 --> 00:08:33,840 Για να καταλάβω. 137 00:08:33,920 --> 00:08:40,680 Εδώ θα γίνει ένα στέκι χωρίς ναρκωτικά για τους νέους; 138 00:08:42,240 --> 00:08:46,120 Γέλα όσο θες, σγουρομάλλη. Περίμενε να τελειώσει και θα δεις. 139 00:08:46,200 --> 00:08:48,320 Θα περιμένουν πολύ ακόμα; 140 00:08:48,400 --> 00:08:50,720 Αν δεν έχεις να πεις κάτι καλό... 141 00:08:50,800 --> 00:08:52,640 ψάξε να βρεις, εντάξει; 142 00:08:53,560 --> 00:08:57,240 Τότε, σου έχω κάτι. Ακολούθησε τον μικρό σου αδερφό. 143 00:08:59,120 --> 00:09:03,360 Δεν σε πιστεύω! Lexor; Πού το βρήκες; 144 00:09:03,440 --> 00:09:06,920 Αφού δεν παίρνεις τα λεφτά μου, έπρεπε να σκεφτώ κάτι άλλο. 145 00:09:07,400 --> 00:09:10,120 Άλλωστε, χρειάζεσαι καλό τραπέζι μπιλιάρδου. 146 00:09:10,200 --> 00:09:12,560 Ξέρεις πόσο άγαρμπα είναι τα παιδιά. 147 00:09:13,840 --> 00:09:15,440 Δεν πας καθόλου καλά. 148 00:09:16,920 --> 00:09:19,880 Φαντάσου το όταν τελειώσουν όλα. 149 00:09:19,960 --> 00:09:23,680 Καναπέδες, πουφ, PlayStation. 150 00:09:23,760 --> 00:09:25,320 Θα είναι τέλειο. 151 00:09:25,400 --> 00:09:26,480 Ναι, φίλε. 152 00:09:26,560 --> 00:09:30,160 Να σου πω κάτι; Ο μπαμπάς θα ήταν περήφανος για σένα. 153 00:09:30,240 --> 00:09:32,680 Θα του δώσω το όνομα του μπαμπά. 154 00:09:33,360 --> 00:09:34,360 Εντάξει. 155 00:09:34,440 --> 00:09:38,600 Θέλω να γίνει στέκι εφήβων, όπως έλεγε ο μπαμπάς. 156 00:09:39,720 --> 00:09:43,920 - Ένα μέρος που να μην τους διώχνουν. - Ναι, κάποιοι σαν εσένα. 157 00:09:45,120 --> 00:09:46,520 Έλα μαζί μου μια φορά. 158 00:09:46,600 --> 00:09:50,000 - Έλα να δεις πώς είναι. - Το 'χεις χάσει. 159 00:09:50,080 --> 00:09:52,160 Τότε άκου. Θα παίξουμε μια παρτίδα. 160 00:09:52,240 --> 00:09:54,200 Αν χάσω, κάνε ό,τι θέλεις εσύ. 161 00:09:54,280 --> 00:09:55,360 Αλλά αν κερδίσω, 162 00:09:56,720 --> 00:09:58,800 θα έρθεις με τους ΑΓ για μια μέρα. 163 00:09:58,880 --> 00:10:01,240 Εντάξει, σύμφωνοι. Αλλά αν κερδίσω, 164 00:10:01,880 --> 00:10:04,160 θα δεχτείς για μια φορά τα λεφτά μου. 165 00:10:04,240 --> 00:10:06,480 - Εύκολο χρήμα. - Εντάξει. 166 00:10:16,160 --> 00:10:19,120 Δευτέρα πρωί στις 8.30. 167 00:10:21,040 --> 00:10:23,280 Έχω υπηρεσία τότε. Νύχτα. 168 00:10:46,240 --> 00:10:50,480 Κλείσε το στόμα. Τι τα θες τα γλυκάκια, παιδόφιλος είσαι; 169 00:10:53,920 --> 00:10:57,360 Οι τύποι μπορεί να είναι σε οποιοδήποτε κοντέινερ απ' αυτά. 170 00:10:57,440 --> 00:11:00,560 Να πυροβολήσω ένα; Έτσι θα βγουν. 171 00:11:00,640 --> 00:11:04,480 Θέλουμε να μας οδηγήσουν στην κόκα. Κι ας περάσει και μια βδομάδα. 172 00:11:04,560 --> 00:11:07,120 - Πέρασε μια βδομάδα. - Μαλάκα. 173 00:11:08,280 --> 00:11:10,840 - Άντε γαμήσου. - Μία ώρα έχει περάσει μόνο. 174 00:11:11,320 --> 00:11:13,920 Ξέρεις τους τρεις κανόνες της παρακολούθησης. 175 00:11:14,600 --> 00:11:15,600 Όχι; 176 00:11:15,680 --> 00:11:18,040 Πρόσεχες καθόλου στην ακαδημία; 177 00:11:18,120 --> 00:11:19,840 Πρώτον, παρατηρείς. 178 00:11:21,400 --> 00:11:23,880 - Δεύτερον, καταγράφεις. - Μαλακίζεσαι, ναι. 179 00:11:23,960 --> 00:11:26,320 - Και αντιδράς. - Ό,τι πεις. 180 00:11:29,320 --> 00:11:31,600 - Ποιος σκατά είναι αυτός; - Για μένα. 181 00:11:31,680 --> 00:11:33,000 Τι για σένα; 182 00:11:34,240 --> 00:11:35,720 - Γεια. - Γεια χαρά. 183 00:11:35,800 --> 00:11:37,400 - Έβαλες πολύ πιπέρι; - Ναι. 184 00:11:37,480 --> 00:11:39,320 Ευχαριστώ. Είδες; 185 00:11:39,840 --> 00:11:40,760 Τι είναι αυτό; 186 00:11:41,520 --> 00:11:43,600 - Αφού είναι νέκρα εδώ. - Ναι, αλλά... 187 00:11:49,000 --> 00:11:50,680 Να καλέσω ενισχύσεις. 188 00:11:53,440 --> 00:11:55,960 Περίμενε! Να έρθουν οι ενισχύσεις. 189 00:11:56,640 --> 00:12:00,600 - Γρήγορα, σπάσε την κλειδαριά. - Προσπαθώ. 190 00:12:02,000 --> 00:12:04,080 Πιο γρήγορα, δεν έχουμε χρόνο. 191 00:12:09,960 --> 00:12:11,320 - Τζακ. - Τι; 192 00:12:11,400 --> 00:12:13,160 Τζακ, μην κάνεις μαλακία. 193 00:12:13,240 --> 00:12:15,240 Γέμισέ το. 194 00:12:15,320 --> 00:12:17,840 Γρήγορα, παιδιά. Μην αργούμε. 195 00:12:25,960 --> 00:12:26,960 Γαμώτο. 196 00:12:28,280 --> 00:12:29,160 Γαμώτο! 197 00:12:31,840 --> 00:12:35,280 - Γρήγορα, κόφ' το. - Πιο γρήγορα. 198 00:12:35,360 --> 00:12:36,960 - Πού είναι; - Γρήγορα. 199 00:12:37,040 --> 00:12:38,960 Ακίνητοι! Μείνετε εκεί! 200 00:12:39,040 --> 00:12:40,280 Από δω, γρήγορα. 201 00:12:40,360 --> 00:12:42,840 Ακίνητοι! Δεν πάτε πουθενά. 202 00:12:42,920 --> 00:12:45,720 - Θα σας πάω μέσα. - Πόσο είστε, 12; 203 00:12:45,800 --> 00:12:47,280 Δεκατέσσερα, φίλε. 204 00:12:48,120 --> 00:12:49,560 Όπα! Σταμάτα! 205 00:12:49,640 --> 00:12:50,720 Το βαν. Γαμώτο. 206 00:12:50,800 --> 00:12:52,160 Κρίμα, φίλε. 207 00:12:54,960 --> 00:12:57,520 - Άφησες μέσα τα κλειδιά; - Ακολουθούσα εσένα. 208 00:12:57,600 --> 00:12:59,360 - Άντε γαμήσου. - Εσύ γαμήσου. 209 00:13:00,200 --> 00:13:01,240 Γαμώτο! 210 00:13:02,160 --> 00:13:03,200 - Έλα δω. - Ήρεμα. 211 00:13:03,280 --> 00:13:05,840 - Το σάντουιτς. - Έχω δικαίωμα να μη μιλήσω. 212 00:13:05,920 --> 00:13:07,640 - Έτσι λέτε όλοι. - Ναι, γιατί; 213 00:13:07,720 --> 00:13:09,560 - Μπες μέσα. - Μπράβο, συνάδελφοι. 214 00:13:09,640 --> 00:13:11,240 - Ήρεμα, φίλε. - Γαμώτο. 215 00:13:12,040 --> 00:13:14,720 Χέστηκες πάνω σου; Ψηλά τα χέρια. 216 00:13:15,400 --> 00:13:17,040 "Πού είναι τα κλειδιά μου;" 217 00:13:17,120 --> 00:13:20,440 Βρήκαμε 100 κιλά. Μ' αυτά παίρνεις πολλά καινούρια βαν. 218 00:13:20,520 --> 00:13:23,320 Λες με την κόκα να παίρνουμε βαν; 219 00:13:27,280 --> 00:13:29,720 Τι; Τώρα; Και οι τρεις; Ναι. 220 00:13:31,880 --> 00:13:34,920 - Αρχηγέ. - Είστε καλά; 221 00:13:35,000 --> 00:13:37,200 Έχετε κανένα τραύμα; Θέλετε ψυχολόγο; 222 00:13:37,760 --> 00:13:38,600 Όχι, γιατί; 223 00:13:38,680 --> 00:13:44,000 Επειδή σας γάμησε κανονικά μια παρέα εφήβων! 224 00:13:44,720 --> 00:13:48,560 Απ' αυτόν περίμενα να τα σκατώσει, εσύ όμως με απογοητεύεις. Πολύ. 225 00:13:49,120 --> 00:13:50,800 Πηγαίνετέ τα στην αποθήκη. 226 00:13:50,880 --> 00:13:54,360 Αρχίστε να γράφετε τις αναφορές. Δεν έχω λόγια. 227 00:13:54,440 --> 00:13:58,480 - Δύο σάντουιτς για τον Τζακ. - Το φαΐ μου! Με πολλή σος; 228 00:13:58,560 --> 00:13:59,880 - Ναι. - Ευχαριστώ. 229 00:14:00,400 --> 00:14:02,240 Κέβιν, ανάλαβέ το. 230 00:14:03,040 --> 00:14:04,000 Ευχαριστώ, φίλε. 231 00:14:04,840 --> 00:14:06,080 Κάτσε. 232 00:14:08,920 --> 00:14:10,800 Δώσε φιλοδώρημα, ρε σπάγκε. 233 00:14:10,880 --> 00:14:12,600 - Εγώ; - Βάλ' του πέντε αστέρια. 234 00:14:12,680 --> 00:14:13,920 Τα λέμε, φίλε. 235 00:14:15,720 --> 00:14:16,680 Έλα τώρα. 236 00:14:17,320 --> 00:14:19,120 Καλά δεν πήγε; 237 00:14:21,640 --> 00:14:24,440 Πολύ μ' αρέσει αυτή η σος. 238 00:14:33,560 --> 00:14:34,440 Τι; 239 00:14:35,320 --> 00:14:36,440 Τι έχεις, φίλε; 240 00:14:41,160 --> 00:14:42,520 Σκέφτομαι να παραιτηθώ. 241 00:14:42,600 --> 00:14:43,760 Από το Σώμα; 242 00:14:43,840 --> 00:14:44,920 Ναι. 243 00:14:46,240 --> 00:14:48,480 Τι; Πας καλά; 244 00:14:48,560 --> 00:14:49,680 Παράτα μας, ρε. 245 00:14:54,120 --> 00:14:55,400 Άκουσέ με. 246 00:14:56,320 --> 00:14:57,560 Ξέρεις τι είναι αυτό; 247 00:15:04,840 --> 00:15:06,520 Ο ασύρματος! Πού είναι; 248 00:15:07,000 --> 00:15:08,560 Γρήγορα. 249 00:15:09,440 --> 00:15:11,440 17-34. Αναχαίτιση μεταφοράς. 250 00:15:13,600 --> 00:15:14,640 Σταμάτα! 251 00:15:20,480 --> 00:15:21,680 Στα γόνατα, καριόλη. 252 00:16:25,320 --> 00:16:28,280 Τζακ! 253 00:16:28,880 --> 00:16:29,760 Είσαι καλά; 254 00:16:31,160 --> 00:16:32,520 Τι σκατά, φίλε; 255 00:16:43,920 --> 00:16:44,800 Ραμόν. 256 00:16:45,920 --> 00:16:47,040 Κοίτα... 257 00:16:47,120 --> 00:16:49,920 Η κότα είναι πουλί. 258 00:16:51,080 --> 00:16:53,040 Ο αετός είναι κι αυτός πουλί. 259 00:16:53,120 --> 00:16:55,280 Είναι δύο είδη πουλιών. 260 00:16:55,360 --> 00:16:57,440 Αλλά η κότα περπατάει. 261 00:16:57,520 --> 00:17:00,800 Κουνάει λίγο τα φτερά της, ένα πηδηματάκι και τέρμα. 262 00:17:00,880 --> 00:17:02,840 Ενώ ο αετός... 263 00:17:02,920 --> 00:17:06,120 Ο αετός δεν θα περπατήσει. Θα πετάξει ψηλά. 264 00:17:06,840 --> 00:17:11,640 Ο αετός ανοίγει τα φτερά του, βγαίνει στον κόσμο. 265 00:17:11,720 --> 00:17:13,280 Για να είναι ελεύθερος. 266 00:17:13,360 --> 00:17:15,120 Ναι. 267 00:17:15,200 --> 00:17:17,200 Το θέμα εδώ πέρα είναι, 268 00:17:18,160 --> 00:17:19,400 είσαι κότα 269 00:17:19,920 --> 00:17:23,800 ή είσαι αετός; 270 00:17:28,760 --> 00:17:31,320 Ο Βίλφρεντ θέλει να πει 271 00:17:31,840 --> 00:17:35,760 ότι το πουλί είναι ελεύθερο να γυρίσει στη φωλιά του όποτε θέλει. 272 00:17:35,840 --> 00:17:39,600 Αλλά πάντα να τηλεφωνείς πρώτα. 273 00:17:39,680 --> 00:17:42,200 - Να τηλεφωνώ; - Όχι "πάντα" πάντα. 274 00:17:42,280 --> 00:17:45,560 - Φαλακρός αετός. - Άσε τώρα τις ανοησίες. 275 00:17:45,640 --> 00:17:47,080 Μεγάλος, μαύρος... 276 00:17:47,160 --> 00:17:48,880 Παρακαλώ, εδώ Ραμόν. 277 00:17:50,000 --> 00:17:52,240 Ναι, ο Κέβιν είναι αδερφός μου. Ναι. 278 00:17:52,880 --> 00:17:54,120 Τι τρέχει; 279 00:17:55,520 --> 00:17:56,600 Πώς είπατε; 280 00:18:25,000 --> 00:18:26,440 <i>Να σου πω κάτι;</i> 281 00:18:26,520 --> 00:18:28,880 Ο μπαμπάς θα ήταν περήφανος για σένα. 282 00:18:29,960 --> 00:18:32,440 - Για σένα ήταν πιο περήφανος. - Μπα, όχι. 283 00:18:32,520 --> 00:18:33,640 Όχι; 284 00:18:36,440 --> 00:18:38,000 Τι, το μενταγιόν; 285 00:18:38,080 --> 00:18:39,000 Πάρ' το. 286 00:18:39,080 --> 00:18:41,520 <i>Πάντα έλεγα να το φοράει ο μεγαλύτερος.</i> 287 00:18:41,600 --> 00:18:44,560 Όχι, αδερφέ, δεν πειράζει. Έτσι το 'θελε ο μπαμπάς. 288 00:18:58,080 --> 00:19:02,280 1951-1990 ΕΧΙΛΙΟ ΠΙΝΑΣ 289 00:19:02,360 --> 00:19:06,840 {\an8}Η ΙΣΧΥΣ ΕΝ ΤΗ ΕΝΩΣΕΙ 290 00:19:11,800 --> 00:19:14,520 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 291 00:19:19,640 --> 00:19:22,880 Μας την είχαν στημένη. Ήξεραν ότι είχαμε την κόκα. 292 00:19:22,960 --> 00:19:24,720 - Ήξεραν το δρομολόγιο. - Τζακ. 293 00:19:24,800 --> 00:19:27,720 Δύο λεπτά μαζί τους και θα τα ξεράσουν όλα. 294 00:19:27,800 --> 00:19:30,000 - Τζακ. - Πες μου τον νέο μου συνεργάτη. 295 00:19:30,080 --> 00:19:33,640 - Θα βρω ποιοι με χτύπησαν. - Και σκότωσαν τον συνεργάτη σου. 296 00:19:37,280 --> 00:19:38,280 Κι αυτό. 297 00:19:40,800 --> 00:19:42,360 Λοιπόν, νέος συνεργάτης. 298 00:19:43,080 --> 00:19:44,920 Να δω τη λίστα μου. 299 00:19:45,520 --> 00:19:47,880 - Χρώμα μαλλιών; Προτιμήσεις; - Αρχηγέ. 300 00:19:47,960 --> 00:19:52,320 Βλέπεις, Τζακ, ο Κέβιν δεν ήταν ο πρώτος σου συνεργάτης. 301 00:20:01,560 --> 00:20:03,480 Δεν μπορώ να σε δικαιολογώ άλλο. 302 00:20:05,320 --> 00:20:07,560 Και τώρα ποιον να γλείφω; 303 00:20:08,760 --> 00:20:10,200 Τον διοικητή; 304 00:20:10,680 --> 00:20:11,720 Τον δήμαρχο; 305 00:20:11,800 --> 00:20:14,480 Ξέρεις, θα σου έκανε καλό μια υποβάθμιση. 306 00:20:15,200 --> 00:20:16,080 Τι; 307 00:20:16,600 --> 00:20:19,000 Να δείξεις ότι είσαι ομαδικός παίκτης. 308 00:20:20,840 --> 00:20:21,840 Δουλειά γραφείου; 309 00:20:23,200 --> 00:20:24,120 Ακόμα πιο κάτω. 310 00:20:25,000 --> 00:20:26,680 Μπάτσος με στολή; 311 00:20:26,760 --> 00:20:28,360 Πιο κάτω. 312 00:20:28,960 --> 00:20:30,520 - Ακόμα πιο κάτω; - Ναι. 313 00:20:31,640 --> 00:20:32,520 ΔΗΜΟΣΙΑ ΤΑΞΗ 314 00:20:36,760 --> 00:20:37,840 Γαμώτο. 315 00:20:44,120 --> 00:20:47,240 Κρίμα για τον αδερφό του. Αλλά γιατί γύρισε από τώρα; 316 00:20:47,320 --> 00:20:48,880 Μια βδομάδα έλειψε μόνο. 317 00:20:48,960 --> 00:20:50,160 Δεν είναι καλό αυτό. 318 00:20:50,680 --> 00:20:53,920 Εμένα ο ψυχολόγος μου θα μου έγραφε έναν σωρό χάπια. 319 00:20:54,000 --> 00:20:55,200 Για να ηρεμήσω. 320 00:20:55,280 --> 00:20:57,520 Το μυαλό μου δεν λέει να ησυχάσει. 321 00:20:57,600 --> 00:20:58,760 Να τον βοηθήσουμε. 322 00:20:58,840 --> 00:21:00,760 Να του πούμε κάτι να ξεχαστεί. 323 00:21:00,840 --> 00:21:02,720 Αυτό θέλουν κι εκείνοι. 324 00:21:02,800 --> 00:21:05,640 Να ξεχνιόμαστε. Γι' αυτό λένε ότι πήγαμε στη Σελήνη. 325 00:21:06,240 --> 00:21:09,320 Δεν υπάρχει Σελήνη. Ολόγραμμα είναι. 326 00:21:10,040 --> 00:21:11,440 Αλλά το αρνούνται. 327 00:21:11,520 --> 00:21:14,280 Για μαζευτείτε. Ζωντανέψτε λίγο. 328 00:21:14,360 --> 00:21:16,000 Να σας συστήσω. 329 00:21:16,080 --> 00:21:17,920 Από δω ο Τζακ. 330 00:21:18,640 --> 00:21:21,040 Τζακ, από δω ο Σακίρ. Ναι. 331 00:21:21,120 --> 00:21:24,080 Αν η προθυμία ήταν σούπα, θα είχε πνιγεί σ' αυτήν. 332 00:21:24,160 --> 00:21:25,400 Μ' αρέσει η σούπα. 333 00:21:25,480 --> 00:21:28,360 Οι φακές, τα μαύρα φασόλια με τσίλι. 334 00:21:28,440 --> 00:21:31,600 Από το Σουρινάμ είσαι; Εσείς τα τρώτε όλα αυτά. 335 00:21:31,680 --> 00:21:36,000 Από δω η Τσάρλι. Έχει δικό της τρόπο να σκέφτεται. 336 00:21:36,080 --> 00:21:38,000 Όλο συνωμοσίες φαντάζεται. 337 00:21:38,080 --> 00:21:39,400 Δεν τις φαντάζομαι. 338 00:21:39,480 --> 00:21:41,960 Έτσι θέλουν να νομίζουμε. Τα γεγονότα λέω. 339 00:21:42,040 --> 00:21:44,080 - Στους ανοιχτόμυαλους. - Ό,τι πεις. 340 00:21:44,160 --> 00:21:45,560 Κι από δω ο Μπρούνο. 341 00:21:45,640 --> 00:21:48,280 Είσαι τυχερός που δεν είσαι γυναίκα. 342 00:21:48,360 --> 00:21:52,600 Δεν είσαι, έτσι; Πλάκα κάνω. Δεν είσαι. Έχεις ωραία μούσκουλα... 343 00:21:53,200 --> 00:21:55,640 - Και τέτοια. Η Μπρέντα. - Ναι; 344 00:21:55,720 --> 00:21:58,520 Η Μπρέντα περνάει δυσκολίες τελευταία. 345 00:21:58,600 --> 00:21:59,880 Καλύτερα τα πράγματα; 346 00:22:02,200 --> 00:22:06,480 Μπα, καθόλου. Αγοραφοβία, κενοφοβία, ό,τι θες έχει. 347 00:22:06,560 --> 00:22:09,480 Κι από δω η Ντίλαν. Αυτή είναι πολύ καλή. 348 00:22:09,560 --> 00:22:11,520 Κι ο Ραμόν, ο συνεργάτης σου. 349 00:22:11,600 --> 00:22:15,160 Λοιπόν, ο Ραμόν, ο Τζακ, ο Ραμόν. Και... 350 00:22:15,720 --> 00:22:16,960 Καλώς ήρθες στους ΑΓ. 351 00:22:17,440 --> 00:22:20,000 Θες να πεις κάτι για σένα στην ομάδα; 352 00:22:22,120 --> 00:22:23,160 Όχι. 353 00:22:31,760 --> 00:22:34,200 ΟΜΑΔΑ ΕΝΩΜΕΝΗ ΠΟΤΕ ΝΙΚΗΜΕΝΗ 354 00:22:34,280 --> 00:22:36,120 Δικέ μου. 355 00:22:36,200 --> 00:22:37,640 Είσαι ωραίος, φίλε. 356 00:22:37,720 --> 00:22:40,120 Μου 'ρχεται να κλάψω, τόσο ωραίος. 357 00:22:40,200 --> 00:22:43,160 Λες και φτιάχτηκε για σένα η στολή. 358 00:22:44,120 --> 00:22:45,320 Αγαπησιάρης. 359 00:22:46,120 --> 00:22:47,000 Φτου σου. 360 00:22:48,760 --> 00:22:50,520 Όχι, εννοούσα... 361 00:22:50,600 --> 00:22:52,960 - Τέλος πάντων, πάμε. - Πού; 362 00:22:53,040 --> 00:22:57,040 Τέτοια νοοτροπία θέλουμε. Πρέπει να είμαστε ενωμένοι. 363 00:22:57,120 --> 00:23:00,360 Τζακ, Ραμόν. Ραμόν, Τζακ. Είμαστε ένα. 364 00:23:01,640 --> 00:23:02,720 Θα οδηγήσω εγώ. 365 00:23:03,400 --> 00:23:05,240 Και οι δύο θα οδηγήσουμε. 366 00:23:05,320 --> 00:23:06,360 Αυτό. 367 00:23:17,400 --> 00:23:21,960 Εμείς φροντίζουμε να μένει η γειτονιά καθαρή, ασφαλής και βιώσιμη. 368 00:23:22,640 --> 00:23:25,600 Ο κόσμος το εκτιμά και φαίνεται. Καλό, έτσι; 369 00:23:25,680 --> 00:23:28,680 - Άντε γαμηθείτε! - Ναι, τέλειο. 370 00:23:33,040 --> 00:23:34,120 Κάτω! 371 00:23:34,680 --> 00:23:36,400 Φύγετε από δω! 372 00:23:47,680 --> 00:23:50,280 Κυρία μου, εδώ είναι ζώνη μη καπνιστών. 373 00:23:52,160 --> 00:23:53,280 Μη καπνιστών; 374 00:24:04,240 --> 00:24:07,840 Μισή ώρα λέμε τα ίδια και τα ίδια. Βάλτε μέσα τα σκουπίδια. 375 00:24:07,920 --> 00:24:11,920 Άκου να σου πω, δική σας δουλειά είναι η καθαριότητα των δρόμων. 376 00:24:12,000 --> 00:24:14,440 Εγώ δεν πρόκειται να κάνω τίποτα. 377 00:24:17,640 --> 00:24:21,680 Τρελάθηκες, ηλίθιε; Άκου εδώ. 378 00:24:21,760 --> 00:24:24,120 Λάθος σκουπίδια. Τα δικά μου είναι αυτά. 379 00:24:24,200 --> 00:24:25,360 Εντάξει; 380 00:24:25,880 --> 00:24:29,160 Δρόμο, λοιπόν. Άσ' το κάτω αυτό. 381 00:24:29,240 --> 00:24:31,960 Άντε χάσου! 382 00:24:32,040 --> 00:24:36,400 Εσύ κάθεσαι και δεν κάνεις τίποτα κι αυτός ξεσαλώνει. 383 00:24:36,480 --> 00:24:39,880 - Είναι πρώτη του μέρα. - Μακάρι κι η τελευταία. Ο τρελάρας. 384 00:24:42,160 --> 00:24:46,360 Ο σεβασμός που παίρνουμε έξω είναι η ικανοποίηση που φέρνουμε σπίτι. 385 00:24:46,840 --> 00:24:48,520 - Τι τρέχει; - Όπλο. 386 00:24:49,280 --> 00:24:51,360 Δεν το ξέρεις αυτό. Περίμενε! 387 00:24:52,800 --> 00:24:54,120 Όχι, ο Ρίτσι είναι. 388 00:24:54,200 --> 00:24:56,280 Είναι σε φάση επανένταξης. 389 00:24:56,360 --> 00:24:59,360 Πυροβόλησε τον ανιψιό του, αλλά αυτό ήταν πέρυσι. 390 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 Πρόπερσι σκότωσε τον θείο του 391 00:25:02,080 --> 00:25:04,280 και λήστεψε τη δουλειά της μάνας του. 392 00:25:04,360 --> 00:25:07,680 Αν τους κάνουμε εχθρούς, πώς θα τους πλησιάσουμε; 393 00:25:07,760 --> 00:25:08,960 Θα τους βάλω μέσα. 394 00:25:09,040 --> 00:25:11,400 - Όχι, άκου. - Ελάτε και θα δείτε. 395 00:25:11,480 --> 00:25:14,440 Είμαστε Αστυνομικοί της Γειτονιάς, όχι μπάτσοι. 396 00:25:15,120 --> 00:25:18,640 - Παιδιά, όλα καλά; - Άντε γλείψε κάναν κώλο, χέστη. 397 00:25:18,720 --> 00:25:20,440 Θέλετε λίγο; 398 00:25:20,520 --> 00:25:22,680 - Τζακ, μη. - Πιάστε, γειτονόπουλα! 399 00:25:34,520 --> 00:25:37,120 - Κυρία, δεν είστε σε ποδηλατόδρομο. - Το ξέρω. 400 00:25:37,720 --> 00:25:38,920 Καλή σας μέρα. 401 00:25:41,720 --> 00:25:44,320 - Κύριε, δεν είναι ποδηλατόδρομος. - Το ξέρω. 402 00:25:47,600 --> 00:25:49,720 - Έλα δω. - Τζακ, δεν γίνεται έτσι. 403 00:25:49,800 --> 00:25:52,120 - Κατέβα, μαλάκα. - Τι έγινε πάλι; 404 00:25:52,200 --> 00:25:53,120 Ήρεμα! 405 00:25:55,480 --> 00:25:57,240 Σπρέι πιπεριού; Σοβαρά; 406 00:25:58,840 --> 00:26:02,320 - Τζακ, συλλαμβάνουμε μόνο αν... - Ήταν ποδηλατόδρομος; 407 00:26:02,400 --> 00:26:04,920 Επισήμως... Αλλά δεν επιμένουμε. 408 00:26:06,000 --> 00:26:08,240 - Καλημέρα. - Οι πιτσιρικάδες από πριν. 409 00:26:11,200 --> 00:26:12,880 - Παλιο... - Τζακ! 410 00:26:12,960 --> 00:26:15,840 Χρειάζεσαι βοήθεια. Χρειάζεσαι τον Ιησού. 411 00:26:25,320 --> 00:26:26,240 Τζακ! 412 00:26:39,960 --> 00:26:40,800 Γαμώτο! 413 00:26:40,880 --> 00:26:42,080 Τα παπάρια μου. 414 00:26:44,080 --> 00:26:45,360 Ηλίθιε. 415 00:26:48,920 --> 00:26:50,120 Θα σας πιάσω! 416 00:26:50,760 --> 00:26:52,040 Γαμώτο. 417 00:26:54,560 --> 00:26:56,080 - Έλα. - Στην άκρη! 418 00:26:57,440 --> 00:26:58,280 Χριστέ μου. 419 00:26:59,280 --> 00:27:00,120 Γαμώτο. 420 00:27:00,600 --> 00:27:02,840 Δεν μου κόβεις κλήση να τελειώνουμε; 421 00:27:05,080 --> 00:27:08,880 - Μη φύγεις. - Πού να πάω; Έχω χειροπέδες! 422 00:27:25,200 --> 00:27:26,880 Εσείς! Ελάτε εδώ. 423 00:27:29,000 --> 00:27:31,760 - Καθίστε. - Αυτό ήθελα να πω. 424 00:27:31,840 --> 00:27:35,400 - Τα ξέρω τα παιδιά από μωρά. - Γιατί είστε ελεύθεροι; 425 00:27:35,480 --> 00:27:39,000 - Σου λέει κάτι το "ανήλικοι", μαλάκα; - Μας έβαλαν πρόστιμο. 426 00:27:39,080 --> 00:27:41,920 - Εκατό ευρώ. Πολλά λεφτά. - Για 100 κιλά κόκα. 427 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 Κόκα; 428 00:27:44,360 --> 00:27:47,080 - Δεν το ξέραμε. - Νομίζαμε πως ήταν άμμος. 429 00:27:47,160 --> 00:27:49,080 Πώς νομίζατε πως ήταν άμμος; 430 00:27:51,600 --> 00:27:53,880 - Για ποιον δουλεύετε; - Εσύ; 431 00:27:53,960 --> 00:27:56,520 - Αργότερα. Για ποιον δουλεύετε; - Στάσου. 432 00:27:56,600 --> 00:28:00,040 - Κόκα; Τι λες τώρα; - Μικρό λαγωνικό, εσύ δεν ήσουν μπάτσος; 433 00:28:00,120 --> 00:28:01,680 Ναι, ρε, αυτός ήταν. 434 00:28:02,640 --> 00:28:04,680 Της Δίωξης, εντάξει; 435 00:28:05,480 --> 00:28:10,160 Αυτά τα δύο χαϊβάνια εμπλέκονται στον φόνο ενός αστυνομικού. 436 00:28:10,680 --> 00:28:12,480 Μισό, του Κέβιν; 437 00:28:15,760 --> 00:28:17,960 - Πού τον ξέρεις; - Ήμασταν ετεροθαλείς. 438 00:28:18,040 --> 00:28:19,000 Εσύ από πού; 439 00:28:22,560 --> 00:28:26,440 Ήταν συνάδελφος, μακρινός. Δεν τον ήξερα καλά. 440 00:28:27,080 --> 00:28:30,080 Αλλά ξέρω ότι θα μου πείτε για ποιον δουλεύετε. 441 00:28:30,160 --> 00:28:32,480 - Δεν είμαστε καρφιά... - Αν δεν μιλήσετε... 442 00:28:32,560 --> 00:28:36,680 Τζακ. Είναι ανήλικοι. Δεν επιτρέπεται να τους ανακρίνεις. 443 00:28:36,760 --> 00:28:38,640 Δεν γίνεται να τους συλλάβουμε... 444 00:28:38,720 --> 00:28:40,040 Τι έγινε, Μους; 445 00:28:41,400 --> 00:28:44,040 Τι κάνατε πάλι εσείς οι δύο; 446 00:28:44,120 --> 00:28:45,640 Η πόρτα είναι σπασμένη. 447 00:28:46,160 --> 00:28:49,360 Συγγνώμη, κυρία. Παιδιά, πάμε μαζί στο σχολείο. 448 00:28:49,440 --> 00:28:51,600 - Σχολείο; Είναι 4.30 μ.μ. - Φεύγουμε. 449 00:28:51,680 --> 00:28:53,920 - Ποιοι είστε; - Αστυνομικοί της Γειτονιάς. 450 00:28:54,000 --> 00:28:55,560 Φύγετε από το σπίτι μου! 451 00:28:57,080 --> 00:28:58,280 Δρόμο! 452 00:28:59,040 --> 00:29:00,920 Μούσα, Γιούσεφ. 453 00:29:01,000 --> 00:29:05,000 Αλί κι αν βρω ότι κάτι κάνατε. 454 00:29:05,080 --> 00:29:07,840 Θα σας σκοτώσω! 455 00:29:07,920 --> 00:29:11,760 Ζωντανά από μια υπόθεση εν εξελίξει... 456 00:29:15,680 --> 00:29:17,840 Ποιος τον έλυσε τον βλάκα; 457 00:29:17,920 --> 00:29:20,360 Ο βλάκας είναι ο Ρίχαρντ Φαν ντερ Φλουντ. 458 00:29:20,440 --> 00:29:22,880 - Ποιος; - Των Επιχειρήσεων Φαν ντερ Φλουντ. 459 00:29:22,960 --> 00:29:24,240 Ένας ζάπλουτος. 460 00:29:24,320 --> 00:29:27,240 Χτίζει τον ψηλότερο ουρανοξύστη της Ολλανδίας, στο κέντρο. 461 00:29:27,320 --> 00:29:29,080 - Αυτό είναι το θέμα... - Ναι. 462 00:29:29,880 --> 00:29:33,000 Και τι το 'θελε το ποδήλατο; Αυτός φταίει. 463 00:29:34,080 --> 00:29:37,920 Πόσο θέλω να σας δείρω. Κοιτάζει ακόμα; 464 00:29:38,000 --> 00:29:40,600 Όχι. Οι κανόνες ισχύουν και γι' αυτόν. 465 00:29:41,120 --> 00:29:43,000 - Καλά λέει ο Τζακ. - Όχι. 466 00:29:43,080 --> 00:29:46,560 Αν μπορείς ν' αγοράσεις την πόλη, να τη βγάλεις στη θάλασσα 467 00:29:46,640 --> 00:29:50,920 και να την κάνεις τροπικό νησί, ισχύουν άλλοι κανόνες. 468 00:29:51,000 --> 00:29:53,200 Έλα, ώρα για γλείψιμο. 469 00:29:56,120 --> 00:29:59,200 - Ζητώ συγγνώμη. Για όλα. - Ευχαριστώ. 470 00:30:01,040 --> 00:30:02,040 Ευχαριστώ. 471 00:30:03,080 --> 00:30:06,120 Συγγνώμη. Δεν ήταν ωραίο. 472 00:30:07,920 --> 00:30:10,920 - Τους πιάσατε αυτούς; - Ναι. 473 00:30:11,000 --> 00:30:12,240 Ωραία. 474 00:30:12,920 --> 00:30:16,640 - Κάνουν τη δουλειά τους οι ΑΓ; - Ήρωες είναι. Ευχαριστώ. 475 00:30:22,880 --> 00:30:25,000 - Μπρούνο, τα λέμε αύριο. - Ναι. 476 00:30:26,120 --> 00:30:30,480 Περίμενε. Τι μέρα κι αυτή. Είχαμε καλά, είχαμε άσχημα... 477 00:30:30,560 --> 00:30:32,320 Μια τρύπα στο νερό είχαμε. 478 00:30:32,400 --> 00:30:33,680 Κάτσε. 479 00:30:33,760 --> 00:30:37,400 Γιατί είσαι αρνητικός; Είμαστε Αστυνομικοί της Γειτονιάς. 480 00:30:37,480 --> 00:30:40,680 Στον δρόμο δίνουμε κάθε μέρα τη μάχη μας. 481 00:30:40,760 --> 00:30:43,280 Τη μάχη; Τι ξέρεις εσύ από μάχη; 482 00:30:43,360 --> 00:30:45,320 Αυτοί οι δύο εμπλέκονται σε φόνο. 483 00:30:45,400 --> 00:30:48,120 - Δεν είναι δολοφόνοι τα παιδιά. - Πού το ξέρεις; 484 00:30:48,600 --> 00:30:51,840 Δεν είναι αυτοί ο εχθρός. Λίγη βοήθεια θέλουν μόνο. 485 00:30:51,920 --> 00:30:55,280 Αν τους τρομάξουμε, τους χάσαμε για πάντα. 486 00:30:57,440 --> 00:30:58,960 Ξέρεις τι πρόβλημα έχεις; 487 00:31:00,960 --> 00:31:04,160 Με κάτι τέτοιες μαλακίες κάνεις ότι βοηθάς τον κόσμο, 488 00:31:04,760 --> 00:31:06,800 αλλά είσαι κάλπικος. Εντάξει; 489 00:31:08,280 --> 00:31:11,080 Ακόμα και με τους φονιάδες του αδερφού σου, 490 00:31:11,600 --> 00:31:12,840 είσαι δειλός. 491 00:31:15,440 --> 00:31:16,520 Άντε γαμήσου. 492 00:31:40,320 --> 00:31:42,160 Κοίτα αυτόν τον τύπο. 493 00:31:42,240 --> 00:31:45,040 Αυτόν εκεί. Σταμάτα. 494 00:31:45,120 --> 00:31:47,240 - Πήγαινε. - Μισό. 495 00:31:48,920 --> 00:31:50,520 Λεφτά και κινητό, μαλάκα. 496 00:31:50,600 --> 00:31:52,360 Ήρεμα, παιδιά. 497 00:31:52,440 --> 00:31:54,480 Τι ήρεμα; Κουνήσου! 498 00:31:54,560 --> 00:31:58,440 - Τέλειωνε. - Ορίστε. Το κινητό μου. 499 00:31:58,520 --> 00:32:00,680 - Και το πορτοφόλι. - Ας ηρεμήσουμε. 500 00:32:00,760 --> 00:32:02,600 - Εγώ λέω όχι. - Ρίτσι! 501 00:32:02,680 --> 00:32:05,720 Ποιος Ρίτσι, μωρέ; Πλάκα έχεις. Τελείωνε. 502 00:32:05,800 --> 00:32:07,720 - Εντάξει. - Κάνω πλάκα, λες; 503 00:32:07,800 --> 00:32:09,840 - Ναι. - Όλα. Φέρε. 504 00:32:12,320 --> 00:32:14,240 - Και τη στολή. - Τη στολή; 505 00:32:14,320 --> 00:32:16,560 Από τους ΑΓ δεν είσαι; Βγάλε τη στολή. 506 00:32:16,640 --> 00:32:18,000 - Τι; - Γρήγορα. 507 00:32:18,080 --> 00:32:21,360 Δεν έχουμε όλη μέρα. Άντε, κουνήσου. 508 00:32:23,280 --> 00:32:27,560 Όλα, εντάξει; Κοίτα τώρα έναν άντρακλα. 509 00:32:27,640 --> 00:32:29,960 - Έλα, φύγαμε. - Πάρε και το μενταγιόν. 510 00:32:30,040 --> 00:32:32,360 Όχι το μενταγιόν. Ήταν του πατέρα μου. 511 00:32:32,440 --> 00:32:33,360 Γάμα τον! 512 00:32:35,040 --> 00:32:37,000 - Φύγαμε, αδερφέ. - Φύγαμε. 513 00:32:37,520 --> 00:32:40,000 - Καλή σου μέρα. - Τα λέμε! 514 00:32:55,760 --> 00:32:57,160 Ληστεία! 515 00:33:04,480 --> 00:33:05,840 Μπαμπά, όχι! 516 00:33:10,240 --> 00:33:12,200 Ραμόν... Το μενταγιόν μου. 517 00:33:15,920 --> 00:33:19,960 Συγγνώμη, μπαμπά. 518 00:33:21,040 --> 00:33:22,080 Συγγνώμη. 519 00:33:22,160 --> 00:33:25,400 Μπαμπά, συγγνώμη. Συγγνώμη, μπαμπά. 520 00:33:25,480 --> 00:33:27,000 - Τι έχει μέσα; - Δεν ξέρω. 521 00:33:27,080 --> 00:33:28,520 Ο τύπος έχει φράγκα. 522 00:33:31,480 --> 00:33:32,520 Μαλάκα μου. 523 00:33:34,600 --> 00:33:36,560 Το μενταγιόν μου! Τώρα! 524 00:33:36,640 --> 00:33:37,760 Αγρίεψε. 525 00:33:38,680 --> 00:33:39,840 Γαμώτο, πάμε. 526 00:33:39,920 --> 00:33:42,280 Φεύγουμε, κουνήσου. 527 00:33:42,360 --> 00:33:45,120 - Γρήγορα. - Έλα πάρ' το! 528 00:33:45,200 --> 00:33:46,600 Πάτα τον! 529 00:33:48,520 --> 00:33:49,600 Γαμώτο. 530 00:34:02,440 --> 00:34:03,440 Το μενταγιόν μου. 531 00:34:05,000 --> 00:34:08,600 Φέρε πίσω το μενταγιόν μου. 532 00:34:09,360 --> 00:34:10,360 Συγγνώμη. 533 00:34:12,120 --> 00:34:13,280 Ορίστε, πάρ' το. 534 00:34:13,360 --> 00:34:14,680 Θα μετρήσω ανάποδα. 535 00:34:15,200 --> 00:34:20,520 Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα. 536 00:34:31,200 --> 00:34:32,760 Είναι σε όλο το ίντερνετ. 537 00:34:34,120 --> 00:34:36,160 Μία μόνο μέρα μαζί σου και... 538 00:34:38,160 --> 00:34:39,160 Τι κάνει; 539 00:34:41,600 --> 00:34:43,880 Χτες που τον άφησα ήταν καλά. 540 00:34:43,960 --> 00:34:46,600 Μην αγγίξεις αυτήν την υπόθεση. 541 00:34:47,400 --> 00:34:49,360 Είσαι Αστυνομικός της Γειτονιάς. 542 00:34:50,120 --> 00:34:52,680 Δεν απορώ που του έστριψε η βίδα. 543 00:34:52,760 --> 00:34:54,960 Οι ΑΓ δεν είναι πολύ έξυπνοι. 544 00:34:55,040 --> 00:34:57,920 Πρέπει να τους φέρεσαι σαν να είναι νήπια. 545 00:34:59,960 --> 00:35:01,880 Γιατί μ' έβαλες με τον αδερφό του Κέβιν; 546 00:35:05,080 --> 00:35:07,200 Για να σε βοηθήσω το έκανα. 547 00:35:10,600 --> 00:35:12,240 Ήδη έχουμε έναν νεκρό. 548 00:35:13,200 --> 00:35:16,840 Αν πάθει κάτι κι ο αδερφός του, ο Ραμόν, 549 00:35:16,920 --> 00:35:18,960 στη δική μας βάρδια... 550 00:35:19,760 --> 00:35:21,160 θα ήταν... 551 00:35:21,240 --> 00:35:22,880 η χειρότερη δημοσιότητα. 552 00:35:24,720 --> 00:35:29,720 Γι' αυτό, εσύ θα φροντίσεις να μείνει ζωντανός ο Ραμόν. 553 00:35:29,800 --> 00:35:31,960 - Τι; - Ναι. 554 00:35:32,040 --> 00:35:33,560 Όπως σ' εκείνη την ταινία 555 00:35:33,640 --> 00:35:37,040 που πρέπει να σώσουν τον Ματ Ντέιμον. Πώς την είπαμε; 556 00:35:40,920 --> 00:35:42,280 <i>Η Διάσωση;</i> 557 00:35:42,360 --> 00:35:44,080 Όχι. 558 00:35:44,600 --> 00:35:46,280 <i>- Interstellar;</i> - Όχι. 559 00:35:47,040 --> 00:35:48,040 <i>Elysium;</i> 560 00:35:49,160 --> 00:35:50,440 Όχι, γίνεται στη Γη. 561 00:35:50,520 --> 00:35:51,800 <i>- Syriana.</i> - Άσ' το. 562 00:35:51,880 --> 00:35:53,800 <i>- Το Τίμημα του Θάρρους.</i> - Άσ' το. 563 00:35:53,880 --> 00:35:55,440 Όλο τον σώζουν αυτόν. 564 00:35:55,520 --> 00:35:58,920 Το θέμα είναι ότι δεν έχεις ζωή εκτός δουλειάς. 565 00:35:59,840 --> 00:36:03,280 Αν ο Ραμόν πάθει έστω και μια γρατσουνιά, 566 00:36:04,960 --> 00:36:06,760 αποχαιρέτα τη δουλειά σου. 567 00:36:12,480 --> 00:36:14,680 Ακόμα δεν έκανες κακάκια; 568 00:36:14,760 --> 00:36:16,720 Έλα, κάνε κακάκια. 569 00:36:17,440 --> 00:36:19,200 - Έτσι μπράβο. - Καλή όρεξη. 570 00:36:22,640 --> 00:36:23,520 Ραμόν, εγώ... 571 00:36:23,600 --> 00:36:26,360 Ώρα για εμετούλη. Μπράβο, έτσι. 572 00:36:26,440 --> 00:36:28,440 Εντάξει; Ένα, δύο... 573 00:36:28,520 --> 00:36:30,400 Θα με αγνοείς όλη μέρα; 574 00:36:31,600 --> 00:36:33,960 Όχι σήμερα. Τέλειωσαν αυτά. 575 00:36:35,280 --> 00:36:37,840 Σεφ, παράγγειλα ρολό σαλάτας. Τι είναι αυτό; 576 00:36:37,920 --> 00:36:40,320 Τζακ, κάποιος έφτυσε τσίχλα κάτω. 577 00:36:40,400 --> 00:36:41,840 Άντε να τον συλλάβεις. 578 00:36:44,640 --> 00:36:47,360 - Πολύ αστείο. - Ωραίος είσαι με τα μπλε. 579 00:36:47,440 --> 00:36:48,920 Καλούλης. Κάμερα. 580 00:36:49,440 --> 00:36:51,880 Με φακούλη για τον αντρούλη. 581 00:36:51,960 --> 00:36:53,720 Να τη δω; Σήκωσε χέρια. 582 00:36:54,280 --> 00:36:57,480 - Τι κάνεις, ηλίθιε; Το χρειάζομαι αυτό. - Κούλαρε. 583 00:36:57,560 --> 00:36:59,280 Έτσι μπράβο. 584 00:36:59,360 --> 00:37:01,800 Καθάρισέ τα, αλλιώς θα σε γράψω. 585 00:37:01,880 --> 00:37:03,480 Όχι πάλι τα ίδια... 586 00:37:03,560 --> 00:37:05,120 Καθάριζε! Τώρα! 587 00:37:07,200 --> 00:37:10,480 Γιατί ακούς τι σου λέει η αγάμητη η Ντε Κόνινγκ; 588 00:37:10,560 --> 00:37:13,160 Είπε να μην αγγίξω την υπόθεση του Κέβιν. 589 00:37:13,800 --> 00:37:14,800 Γιατί; 590 00:37:14,880 --> 00:37:17,000 - Επειδή είσαι μαλάκας. - Σωστά. 591 00:37:17,080 --> 00:37:19,760 Είναι λάθος. Ήξεραν πού πηγαίναμε. 592 00:37:21,280 --> 00:37:22,440 Κάποιος μίλησε. 593 00:37:24,920 --> 00:37:25,840 Η Ντε Κόνινγκ. 594 00:37:26,720 --> 00:37:28,760 Ο σκύλος είναι εργοστάσιο σκατών. 595 00:37:28,840 --> 00:37:31,120 Βαρέθηκα! Καθάρισέ τα τώρα! 596 00:37:31,880 --> 00:37:34,000 Δεν έφερα σακούλες. 597 00:37:34,600 --> 00:37:35,440 Αυτό τι είναι; 598 00:37:37,920 --> 00:37:39,640 Είναι ολοκαίνουρια. 599 00:37:39,720 --> 00:37:41,000 Καθάριζε. 600 00:37:43,720 --> 00:37:45,960 Ωραία. Τόσο δύσκολο ήταν; 601 00:37:46,840 --> 00:37:48,480 Θα προσέχω την Ντε Κόνινγκ. 602 00:37:48,560 --> 00:37:49,920 Σε νιώθω, φίλε. 603 00:37:53,280 --> 00:37:55,080 Ωραίο παιχνιδάκι. Τι είναι; 604 00:37:58,640 --> 00:38:00,760 - Πέτα μου το γκλομπ. - Πιάσε. 605 00:38:03,920 --> 00:38:05,120 Τρέχα πιάσ' το! 606 00:38:06,400 --> 00:38:09,200 - Τρελοί συνάδελφοί μου. - Ειρήνη κι αγάπη. 607 00:38:09,280 --> 00:38:12,560 - Ανέφεραν τον αδερφό μου; - Το ψάχνουν. 608 00:38:13,240 --> 00:38:16,920 - Μίλησαν με Μους και Σεφ; - Ξέρουν τη δουλειά τους. 609 00:38:17,000 --> 00:38:20,040 - Ξέρω πού είναι. Πάμε εκεί. - Όχι! 610 00:38:21,080 --> 00:38:22,280 Είχες δίκιο. 611 00:38:22,360 --> 00:38:26,040 Ανήλικοι. Δεν μπορούμε να τους ανακρίνουμε. Και άλλες μαλακίες. 612 00:38:30,040 --> 00:38:32,480 Όχι. Άλλαξαν τα πράγματα. 613 00:38:33,280 --> 00:38:36,080 Ζούμε στο εδώ και τώρα. Εμείς αποφασίζουμε. 614 00:38:36,160 --> 00:38:37,560 - Πάμε, Τζακ. - Μα... 615 00:38:42,720 --> 00:38:45,760 Βλέπεις τον τύπο; Στρατολογεί αυτά τα παιδιά. 616 00:38:45,840 --> 00:38:47,440 Για στρατιωτάκια. 617 00:38:51,640 --> 00:38:52,920 Είναι οπλισμένος. 618 00:38:53,440 --> 00:38:54,960 Ας καλέσουμε ενισχύσεις. 619 00:38:55,520 --> 00:38:57,520 Μισό. Κοίτα εκεί. 620 00:38:57,600 --> 00:39:00,040 Βλέπεις εκείνο το παιδί; Ο τσιλιαδόρος. 621 00:39:00,120 --> 00:39:01,600 Ναι. Όπως είπα. 622 00:39:01,680 --> 00:39:03,440 Μαλάκας, όχι ηλίθιος. Φύγαμε. 623 00:39:03,520 --> 00:39:04,720 Τι σ' έπιασε; 624 00:39:04,800 --> 00:39:06,920 Χτες δεν σε σταματούσε τίποτα. 625 00:39:07,000 --> 00:39:09,840 Αυτό ήταν χτες. Έχει όπλο κι είναι επικίνδυνος. 626 00:39:12,480 --> 00:39:14,760 Μπίνγκο. Κοίτα, οι Μους και Σεφ. 627 00:39:14,840 --> 00:39:16,600 Θα ξεκινήσει φάση. 628 00:39:18,920 --> 00:39:21,200 Μη φύγεις, εντάξει; Μείνε εδώ! 629 00:39:21,800 --> 00:39:23,000 Τι θα κάνεις; 630 00:39:26,440 --> 00:39:27,600 Καλά, θα μείνω. 631 00:39:42,080 --> 00:39:44,880 Είστε 50 μέτρα από το νερό. 632 00:39:44,960 --> 00:39:47,040 Δίπλωμα κολύμβησης, παρακαλώ. 633 00:39:47,120 --> 00:39:48,200 - Τι; - Δίπλωμα; 634 00:39:49,000 --> 00:39:51,320 Τζακ, έφερες διπλώματα κολύμβησης; Όχι; 635 00:39:51,400 --> 00:39:52,480 Για ελάτε. 636 00:39:52,560 --> 00:39:53,400 Από δω. 637 00:39:53,480 --> 00:39:56,400 - Ήρεμα, φίλε. - Ακίνητοι. Τζακ, χειροπέδες. 638 00:39:57,760 --> 00:39:59,320 - Χειροπέδες; - Έλα, Τζακ. 639 00:40:02,320 --> 00:40:03,160 Μάλιστα. 640 00:40:04,680 --> 00:40:07,960 Μάλιστα. Δώσ' μου το κλειδί. 641 00:40:08,040 --> 00:40:09,400 - Τι σκατά... - Πάει. 642 00:40:09,480 --> 00:40:11,600 - Τι γίνεται; - Ώρα για χορό, αγόρια. 643 00:40:12,720 --> 00:40:13,880 Συλλαμβάνεστε. 644 00:40:13,960 --> 00:40:15,160 Γιατί; 645 00:40:15,240 --> 00:40:17,880 Επίθεση σε αστυνομικό εν ώρα υπηρεσίας. 646 00:40:18,520 --> 00:40:19,560 Δεν σ' αγγίξαμε. 647 00:40:21,040 --> 00:40:22,000 Γαμώτο. 648 00:40:22,760 --> 00:40:24,840 Ραμόν, ηρέμησε, φίλε. Με το μαλακό. 649 00:40:26,520 --> 00:40:27,840 Τα παπάρια μου. 650 00:40:28,480 --> 00:40:30,560 - Τι σκατά... - Τζακ, βοήθησέ με. 651 00:40:30,640 --> 00:40:33,160 - Γιατί το κάνετε αυτό; - Δεν χρειάζεται... 652 00:40:33,240 --> 00:40:34,400 - Ραμόν. - Γιατί; 653 00:40:38,840 --> 00:40:42,080 Ποιος σας είπε ν' αδειάσετε το κοντέινερ; 654 00:40:42,160 --> 00:40:43,720 - Δεν ξέρω. - Σκεφτήκαμε... 655 00:40:43,800 --> 00:40:45,880 - Σε παρακαλώ. - Καλά, εντάξει. 656 00:40:45,960 --> 00:40:48,120 - Τζακ, σώσε με. - Τι κάνεις; 657 00:40:48,200 --> 00:40:51,560 - Μίλα γιατί θα κάνει κι άλλα. - Εντάξει, κατάλαβα. 658 00:40:51,640 --> 00:40:53,920 - Βλέπω τον Ιησού. - Λοιπόν; 659 00:40:54,000 --> 00:40:55,640 Βλέπω τον Ιησού. 660 00:40:55,720 --> 00:40:57,360 - Οι Μπουκάρι. - Τι; 661 00:41:01,200 --> 00:41:02,600 Οι Μπουκάρι. 662 00:41:04,560 --> 00:41:05,400 Οι Μπουκάρι. 663 00:41:05,480 --> 00:41:08,160 Στο Driftkikker, πίστα καρτ στα βόρεια. 664 00:41:08,680 --> 00:41:12,840 Μαλακίες. Οι Μπουκάρι είναι μεγαλέμποροι κόκας. 665 00:41:19,080 --> 00:41:20,160 Καιρός ήταν. 666 00:41:20,240 --> 00:41:22,280 Άντε για ύπνο τώρα. 667 00:41:23,080 --> 00:41:25,040 Θα το πεις στη μάνα μας; 668 00:41:25,120 --> 00:41:27,720 Πηγαίνετε αύριο στο σχολείο και δεν θα το πω. 669 00:41:27,800 --> 00:41:30,200 - Εντάξει. - Να θυμάστε, όμως. 670 00:41:30,760 --> 00:41:32,640 Μου χρωστάτε χάρη. 671 00:41:33,400 --> 00:41:35,720 - Ραμόν, ευχαριστώ. Πρόσεχε. - Ευχαριστώ. 672 00:41:40,960 --> 00:41:42,920 Θέλω να μάθω; 673 00:41:52,200 --> 00:41:54,680 Γιατί ήρθαμε τόσα χιλιόμετρα από την πόλη; 674 00:41:54,760 --> 00:41:57,240 Θα τσεκάρω πίσω. Πρόσεχε τα ποδήλατα. 675 00:41:58,160 --> 00:41:59,280 Συνεργάτη. 676 00:42:07,080 --> 00:42:10,560 Τέσσερα χρόνια στην ακαδημία και κάνω τέτοιες μαλ... 677 00:42:11,080 --> 00:42:13,120 {\an8}ΚΛΕΙΣΤΗ ΠΙΣΤΑ ΓΙΑ ΚΑΡΤ DRIFTKIKKER 678 00:42:25,840 --> 00:42:27,640 Πάρ' το ή άσ' το. 679 00:42:27,720 --> 00:42:30,200 Με τον χαμό στο λιμάνι ανέβηκε η τιμή. 680 00:42:31,280 --> 00:42:33,880 Άσε την γκρίνια, μην ακυρώσω τη συμφωνία. 681 00:42:33,960 --> 00:42:35,040 <i>Ηλίθιε.</i> 682 00:42:35,120 --> 00:42:37,760 Τι σκατά; Είμαστε στον χώρο των Μπουκάρι. 683 00:42:37,840 --> 00:42:41,160 Η πίστα καρτ είναι ιδανική βιτρίνα για ξέπλυμα χρήματος. 684 00:42:41,240 --> 00:42:44,640 - "Φαρίνα" είπες; <i>- Βιτρίνα. Άκου, αδερφέ.</i> 685 00:42:44,720 --> 00:42:47,000 Αρχηγός είναι η Γιασμίνα Μπουκάρι. 686 00:42:47,080 --> 00:42:48,160 Είναι εδώ. 687 00:42:48,240 --> 00:42:51,720 <i>Τη βλέπω. Πάω μέσα να ρίξω μια ματιά.</i> 688 00:42:54,040 --> 00:42:57,440 Ήρθε ο τύπος με τη χαίτη που είδαμε πριν. Πρόσεχε. 689 00:42:57,520 --> 00:42:59,920 Καθυστέρησέ τον. Μη μου μιλάς. 690 00:43:00,000 --> 00:43:03,200 Άλφα, Ζουλού, Τάνγκο, Μπατσάτα. Όβερ. 691 00:43:03,280 --> 00:43:05,120 Ραμόν; Γαμώτο. 692 00:43:15,400 --> 00:43:17,080 Σοβαρά; 693 00:43:17,160 --> 00:43:18,440 Μισό. 694 00:43:31,120 --> 00:43:36,120 Τίποτα. Μπορώ να σου το φέρω απόψε. 695 00:43:37,440 --> 00:43:39,960 Ναι. Τέλεια. Γεια. 696 00:43:52,160 --> 00:43:53,760 Νερό, παρακαλώ. 697 00:43:55,880 --> 00:43:57,520 Δεν σερβίρουμε νερό, φίλε. 698 00:44:05,400 --> 00:44:07,720 ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟ (ΣΚΟΥΡΑ), ΑΥΓΑ, ΚΟΤΟΠΟΥΛΟ 699 00:44:27,080 --> 00:44:28,240 Ένα νερό. 700 00:44:31,760 --> 00:44:35,160 Γεια. Τι... 701 00:44:36,720 --> 00:44:39,560 {\an8}ΕΙΜΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΓΡΑΦΕΙΟ ΠΑΡΕ ΜΠΟΥΚΑΡΙ ΑΠΟ ΔΩ 702 00:44:43,200 --> 00:44:44,680 {\an8}ΒΟΗΘΕΙΑ! 703 00:44:47,160 --> 00:44:49,360 Μπορώ να μιλήσω με τη διεύθυνση; 704 00:44:50,440 --> 00:44:53,520 Βλέπεις, είδα μια παράβαση. 705 00:44:53,600 --> 00:44:55,600 Και τι παράβαση είναι αυτή; 706 00:44:57,720 --> 00:45:04,000 Πέρασα από την πίστα καρτ και μου μύρισε βενζίνη. 707 00:45:05,520 --> 00:45:07,240 Δεν είναι καλό για τα παιδιά. 708 00:45:09,520 --> 00:45:11,760 <i>Κυρία Μπουκάρι, έρχεστε μπροστά;</i> 709 00:45:23,000 --> 00:45:24,040 Καλησπέρα. 710 00:45:25,960 --> 00:45:29,040 Πίνουν οι Αστυνομικοί της Γειτονιάς εν ώρα υπηρεσίας; 711 00:45:33,240 --> 00:45:34,360 Νερό είναι. 712 00:45:49,720 --> 00:45:51,160 Καλή σας μέρα, κυρία. 713 00:45:58,760 --> 00:45:59,960 Έλα, σε κλείνω. 714 00:46:00,040 --> 00:46:01,800 Μπα; Φοβερή σύμπτωση. 715 00:46:01,880 --> 00:46:03,520 Τι θες εδώ, αστυνομικούλη; 716 00:46:05,520 --> 00:46:06,360 Ταυτότητα. 717 00:46:08,400 --> 00:46:09,720 Έλα, χαρτιά. 718 00:46:09,800 --> 00:46:12,520 <i>Ερασιτέχνη. Έρχονται κατά κει οι Μπουκάρι.</i> 719 00:46:13,120 --> 00:46:14,520 Βουτάμε στα βαθιά, ε; 720 00:46:16,760 --> 00:46:18,160 Θες αγριάδες; 721 00:46:20,280 --> 00:46:24,800 Το θεωρείς έξυπνο; Να ρίξεις σε αστυνομικό εν ώρα υπηρεσίας; 722 00:46:24,880 --> 00:46:26,760 Και τι έγινε; Τι; 723 00:46:26,840 --> 00:46:29,880 Ζωντανή ροή, 24/7. 724 00:46:31,240 --> 00:46:35,640 - Μπαμ! Πιάσε με αν μπορείς. Μαλάκα. - Ακίνητος! Μείνε εκεί. 725 00:46:42,360 --> 00:46:43,720 Γεια, Ραμόν. 726 00:46:43,800 --> 00:46:46,720 - Δεν θα πηγαίνατε σχολείο; - Είναι Σάββατο, φίλε. 727 00:47:14,600 --> 00:47:15,840 Αλλιώς θα δούμε... 728 00:47:16,320 --> 00:47:19,160 - Πρόσεχε! - Φύγε από τη μέση! 729 00:47:20,520 --> 00:47:22,520 Συγγνώμη! 730 00:47:23,440 --> 00:47:24,440 Διάολε. 731 00:47:27,200 --> 00:47:28,760 Συγγνώμη. Γεια. 732 00:47:29,840 --> 00:47:30,960 Σε ξέρω εσένα! 733 00:47:38,000 --> 00:47:39,840 Στην άκρη! 734 00:47:44,080 --> 00:47:45,200 Ζήτω η Τουρκία! 735 00:47:51,480 --> 00:47:52,440 Γαμώτο! 736 00:47:55,640 --> 00:47:56,640 Ραμόν! 737 00:48:00,320 --> 00:48:01,760 Γαμώτο! 738 00:48:15,640 --> 00:48:16,760 Ραμόν! 739 00:48:17,520 --> 00:48:18,960 Ραμόν! 740 00:48:19,040 --> 00:48:22,080 - Τι έκανες στον Κέβιν; - Ποιος είναι ο Κέβιν; 741 00:48:22,680 --> 00:48:25,920 - Ο αδερφός μου. - Είσαι ο αστυνομικούλης! Άσε με. 742 00:48:26,000 --> 00:48:27,800 - Γαμώτο. - Για τελευταία φορά. 743 00:48:27,880 --> 00:48:30,520 - Τι έκανες στον αδερφό μου; - Αστυνομικούλη. 744 00:48:38,120 --> 00:48:40,800 Κέβιν! 745 00:48:52,600 --> 00:48:54,120 Έλα, βγες. Βγες, φίλε. 746 00:48:54,200 --> 00:48:56,080 Τι σκατά κάνεις; 747 00:48:56,760 --> 00:48:58,920 - Ο αστυνομικούλης σάλταρε. - Πού πας; 748 00:48:59,000 --> 00:49:02,840 - Φεύγω. - Κάτσε κάτω, μη σε ξαναρίξω από τη γέφυρα. 749 00:49:04,880 --> 00:49:06,520 - Πού είναι η κόκα; - Η κόκα; 750 00:49:06,600 --> 00:49:08,320 - Πες μας... - Αστυνομικούλη! 751 00:49:10,160 --> 00:49:13,040 - Τηρούμε τους κανόνες. - Ποιους κανόνες; Τίνος; 752 00:49:13,120 --> 00:49:15,040 Αν σου πω, πέθανα. 753 00:49:19,080 --> 00:49:20,440 Σου το ορκίζομαι. 754 00:49:22,320 --> 00:49:23,320 Εξαφανίσου. 755 00:49:30,360 --> 00:49:33,040 Δεν είναι οι Μπουκάρι. Κι αυτούς τους έκλεψαν. 756 00:49:33,760 --> 00:49:35,680 Έχουμε πόλεμο συμμοριών, φίλε. 757 00:49:35,760 --> 00:49:37,200 Επικίνδυνο. 758 00:49:37,880 --> 00:49:40,160 - Δουλειά της Δίωξης, εντάξει; - Αδερφέ. 759 00:49:40,880 --> 00:49:44,720 Βλέπεις εδώ καμιά Δίωξη; Είναι εδώ; 760 00:49:44,800 --> 00:49:46,360 Εγώ όχι. Ξέρεις τι βλέπω; 761 00:49:46,440 --> 00:49:48,440 Βλέπω τον Τζακ. Τον Ραμόν. 762 00:49:48,520 --> 00:49:51,920 Ραμόν, Τζακ. Τζακ, Ραμόν. 763 00:49:52,000 --> 00:49:54,680 Η ισχύς εν τη ενώσει. Έχουμε ο ένας τον άλλον. 764 00:49:54,760 --> 00:49:56,440 Τι θα κάνεις, λοιπόν; 765 00:49:57,160 --> 00:49:59,840 Θα βοηθήσεις να βρω τον φονιά του αδερφού μου; 766 00:49:59,920 --> 00:50:01,000 Ναι ή όχι; 767 00:50:09,280 --> 00:50:11,040 Εντάξει. Αν σε βοηθήσω, 768 00:50:13,280 --> 00:50:15,680 πρέπει να μου υποσχεθείς κάτι. Μισό. 769 00:50:17,240 --> 00:50:20,040 - Να σκέφτεσαι πριν δράσεις. - Να σκέφτομαι, ναι. 770 00:50:21,040 --> 00:50:22,680 - Πριν δράσεις. - Δράσω. 771 00:50:22,760 --> 00:50:23,760 Και... 772 00:50:25,280 --> 00:50:26,840 - Να με ακούς. - Ακούω. 773 00:50:26,920 --> 00:50:29,880 Σκέφτομαι, ακούω, όλα αυτά που είπες. 774 00:50:29,960 --> 00:50:31,080 Ξέρεις γιατί; 775 00:50:31,800 --> 00:50:33,440 Είσαι ο συνεργάτης μου! 776 00:50:34,520 --> 00:50:37,000 Δίδυμο για πάντα! 777 00:50:38,760 --> 00:50:39,920 Πάμε. 778 00:50:40,000 --> 00:50:42,360 - Τζακ. Ραμόν. - Έλα. 779 00:50:42,440 --> 00:50:44,280 Φύγαμε! 780 00:50:44,360 --> 00:50:45,520 Πάμε! 781 00:50:54,520 --> 00:50:57,520 Πρώτα νομίζαμε ότι είχαμε τους Μπουκάρι στο χέρι. 782 00:50:57,600 --> 00:50:59,760 Αλλά κι αυτούς τους γάμησαν. Άρα... 783 00:50:59,840 --> 00:51:01,760 Μισό, εγώ είμαι αφεντικό εδώ. 784 00:51:02,720 --> 00:51:05,400 Υπάρχει κόντρα. Οι Μπουκάρι έχουν κόντρα. 785 00:51:05,480 --> 00:51:07,880 Αλλά με ποιον; Αυτό είναι το θέμα. 786 00:51:07,960 --> 00:51:09,800 Η κατάσχεση πυροτεχνημάτων... 787 00:51:09,880 --> 00:51:14,320 Νο 1 ανταγωνιστής τους είναι ο Σμιτς, ο έμπορος αυτοκινήτων στην Κέφερνταϊκ. 788 00:51:14,400 --> 00:51:18,880 Θέλουν και οι δύο την κορυφή. Αυτοί έκαναν τη ληστεία τον Οκτώβρη. 789 00:51:21,360 --> 00:51:23,400 Δεν θα κυνηγήσεις τον Σμιτς, έτσι; 790 00:51:23,480 --> 00:51:26,960 Να γυρίσουμε στη δουλειά μας; Παράνομα πυροτεχνήματα. 791 00:51:27,040 --> 00:51:28,960 Ο Σμιτς, λοιπόν. 792 00:51:32,160 --> 00:51:33,800 Αυτή είναι γερή πληροφορία. 793 00:51:39,960 --> 00:51:42,080 - Εξαιρετική δουλειά, παιδιά. - Ραμόν. 794 00:51:42,160 --> 00:51:45,560 - Με κάνατε περήφανο. Πάμε. - Ωραίος, Ραμόν. 795 00:51:47,400 --> 00:51:50,480 - Το ποδήλατό μου! - Ναι, φίλε, το βρήκαμε. 796 00:51:50,560 --> 00:51:54,320 Εγώ το βρήκα. Εσύ ήθελες να το πουλήσεις για να πάρεις κεμπάπ. 797 00:51:54,400 --> 00:51:57,160 Μαζί δεν ήρθαμε να του το δώσουμε; 798 00:51:57,240 --> 00:51:58,520 Με την ευκαιρία... 799 00:52:00,120 --> 00:52:01,280 Λυπάμαι πολύ. 800 00:52:01,360 --> 00:52:03,280 Για τον αδερφό σου, ξέρεις. 801 00:52:03,800 --> 00:52:04,880 Κακή φάση. 802 00:52:04,960 --> 00:52:06,080 Είμαστε μαχητές. 803 00:52:06,160 --> 00:52:08,360 Και άντρες. Οι άντρες δεν κλαίνε. 804 00:52:08,440 --> 00:52:12,280 - Οι άντρες είμαστε παλικάρια. - Τι "οι άντρες είμαστε"; 805 00:52:12,360 --> 00:52:15,560 Εσύ έκλαιγες στο <i>Ψυχρά κι Ανάποδα.</i> Σε είδα. 806 00:52:15,640 --> 00:52:19,920 Εγώ; Η γλουτένη έφταιγε. Τρώω πολλή γλουτένη. Ξεχειλίζω. 807 00:52:20,000 --> 00:52:21,720 Τρως πολύ, γενικά. 808 00:52:24,080 --> 00:52:27,920 Τέλος πάντων, χτες ήταν γαμάτα. Όπως στις ταινίες. 809 00:52:28,000 --> 00:52:30,480 - Έτσι όπως πήδηξες. Φοβερό. - Έτσι. 810 00:52:30,560 --> 00:52:32,240 - Άπαιχτο. - Παιδιά. 811 00:52:32,320 --> 00:52:34,600 Ευχαριστώ που μου φέρατε το ποδήλατο. 812 00:52:35,720 --> 00:52:38,680 - Δεν θα πηγαίνατε σχολείο; - Σχολείο; Είναι Κυριακή. 813 00:52:39,240 --> 00:52:41,520 Τέλος πάντων, έχετε διάβασμα. 814 00:52:41,600 --> 00:52:43,640 Κι εγώ έχω κάτι δουλειές. 815 00:52:43,720 --> 00:52:46,040 Να προσέχετε, παιδιά. 816 00:52:46,920 --> 00:52:47,880 Περίεργη φάση. 817 00:52:47,960 --> 00:52:50,840 Για να ξέρεις, θα παρακολουθήσουμε τον Σμιτς. 818 00:52:50,920 --> 00:52:53,000 - Θα του κάνουμε έρευνα; - Όχι βέβαια. 819 00:52:53,080 --> 00:52:56,920 Οι τρεις κανόνες της παρακολούθησης, παρατηρώ, καταγράφω και... 820 00:52:57,440 --> 00:52:59,160 Ξέρω γω; Δεν κάνω μαλακίες. 821 00:53:00,520 --> 00:53:02,520 Αν πάρουμε αυτό... 822 00:53:02,600 --> 00:53:06,520 Άκου. Ακολούθησέ με κι όλα θα πάνε μια χαρά. 823 00:53:06,600 --> 00:53:10,040 Γιατί πάντα να σε ακολουθώ; Γιατί να μην μπω μπροστά; 824 00:53:10,120 --> 00:53:12,600 - Έχω φοβερές ιδέες. - Δεν θα μπεις μπροστά. 825 00:53:12,680 --> 00:53:16,520 - Κάνε πως κόβεις κλήση. - Γιατί να "κάνω"; 826 00:53:16,600 --> 00:53:19,520 Είμαστε ΑΓ. Έχω κόψει κι άλλες. 827 00:53:19,600 --> 00:53:22,440 Γιατί κόβεις κλήσεις; Στα ψέματα το κάνουμε. 828 00:53:22,960 --> 00:53:23,920 Έλεος. 829 00:53:24,000 --> 00:53:26,640 - Έχουν παρκάρει παράνομα. - Στο μυαλό σου. 830 00:53:28,960 --> 00:53:29,960 Γαμώτο. 831 00:53:30,040 --> 00:53:32,280 Ο τύπος ήταν στην έφοδο. 832 00:53:32,360 --> 00:53:34,520 - Πού το ξέρεις; - Τα παπούτσια του. 833 00:53:34,600 --> 00:53:35,880 Ήταν στην αναφορά. 834 00:53:35,960 --> 00:53:37,760 Σκύψε. Γαμώτο... 835 00:53:37,840 --> 00:53:39,760 ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΑ ΣΜΙΤΣ 836 00:53:42,920 --> 00:53:44,480 - Έλα. - Πόσο ακόμα; Θα... 837 00:53:44,560 --> 00:53:47,360 - Σκάσε. - Έκανα πόδια χτες στο γυμναστήριο. 838 00:53:47,440 --> 00:53:51,240 Πονάω. Παθαίνω κράμπες. Εσύ έχεις γυμνασμένες γάμπες, εγώ όχι. 839 00:53:53,920 --> 00:53:55,320 Σμιτς, πού είσαι; 840 00:53:58,720 --> 00:54:00,200 Το χρειαζόμουν αυτό. 841 00:54:04,080 --> 00:54:06,280 Αλήθεια φοράς βερμούδα; 842 00:54:07,840 --> 00:54:10,080 Οι Πολωνοί τσίμπησαν. Θα γίνει απόψε. 843 00:54:10,600 --> 00:54:14,280 - Στις 10.00. Ακρίδα και αρουραίο. - Να φέρω τα παιδιά; 844 00:54:14,360 --> 00:54:17,080 Φέρε μπόλικους. Αυτοί οι Ναζί είναι περίεργοι. 845 00:54:18,280 --> 00:54:21,360 Ναζί; Οι Πολωνοί δεν ήταν Ναζί. 846 00:54:21,440 --> 00:54:24,280 Οι Ναζί εισέβαλαν στην Πολωνία. Το 1939. 847 00:54:24,360 --> 00:54:26,440 Από ξηράς με αεροπορική κάλυψη. 848 00:54:26,520 --> 00:54:29,480 Χέστηκα. Πρέπει να διώξουμε το εμπόρευμα. 849 00:54:29,560 --> 00:54:31,840 - Κανένα πρόβλημα. Οι Πολωνοί... - Νίκο. 850 00:54:32,360 --> 00:54:35,280 Στις 10.00 μ.μ. Ακρίδα και αρουραίο. Εντάξει; 851 00:54:35,800 --> 00:54:37,640 Και έλα νηφάλιος, για τον Θεό. 852 00:54:38,600 --> 00:54:40,560 - Συγγνώμη. - Ναι. 853 00:54:41,760 --> 00:54:43,280 Με τη βερμούδα σου. 854 00:54:54,080 --> 00:54:55,360 Μάλιστα. 855 00:54:58,520 --> 00:54:59,880 - Να πω κάτι; - Ναι. 856 00:55:00,920 --> 00:55:02,400 Ωραία μυρίζεις. 857 00:55:03,720 --> 00:55:05,560 Μην παρεξηγείς. Μυρίζεις ωραία. 858 00:55:08,520 --> 00:55:10,240 Αρουραίος και ακρίδα; 859 00:55:10,840 --> 00:55:12,360 Τι σκατά είναι αυτό; 860 00:55:12,840 --> 00:55:13,760 Ξέρω! 861 00:55:14,760 --> 00:55:16,840 Όχι, αυτό ήταν παραμύθι. 862 00:55:16,920 --> 00:55:18,320 Καλώς τους μαλάκες. 863 00:55:18,400 --> 00:55:21,040 Θα παραγγείλετε ή περιμένετε το τραμ; 864 00:55:21,120 --> 00:55:22,320 Ο ζωολογικός. 865 00:55:24,440 --> 00:55:25,760 Βέβαια. 866 00:55:25,840 --> 00:55:26,720 Αυτό είναι. 867 00:55:27,360 --> 00:55:30,440 Εκεί πάνε τα παιδιά να δουν ακρίδες και αρουραίους. 868 00:55:31,080 --> 00:55:32,400 Πανέξυπνο. 869 00:55:35,400 --> 00:55:38,880 Αρουραίο και ακρίδα; Ξέρω πού πρέπει να πάτε. 870 00:55:41,840 --> 00:55:46,240 Ναι. Στη γωνία της πρώην μου, της Ανίτα. 871 00:55:46,760 --> 00:55:49,880 Τη βρόμα. Μ' άφησε για ένα εξωτικό σκυλάκι. 872 00:55:49,960 --> 00:55:53,040 Πάντα ήθελε να πάει σαφάρι, αλλά δεν είχε λεφτά. 873 00:55:53,120 --> 00:55:55,680 Τώρα ζει στη γειτονιά των Αφρικανών. 874 00:55:55,760 --> 00:56:00,080 Μη γίνομαι κακός, αλλά πιο πολλοί περνάνε τις πόρτες της 875 00:56:00,160 --> 00:56:02,040 παρά πάνε σε κέντρα προσφύγων. 876 00:56:02,120 --> 00:56:04,240 Σεφ. Αρουραίο. 877 00:56:05,000 --> 00:56:08,680 Δεν πουλάμε. Δες στους Κινέζους. Έχουν τα πάντα. 878 00:56:08,760 --> 00:56:12,160 Α, τη διεύθυνση λες. 879 00:56:27,440 --> 00:56:30,360 - Μέτρα μέχρι το δέκα, λέμε. - Μέτρησα ερχόμενος. 880 00:56:30,840 --> 00:56:33,080 Πολυδιεργασία το λένε, συνεργάτη. Δες. 881 00:56:36,880 --> 00:56:38,120 Άντε, πάμε. 882 00:56:39,440 --> 00:56:42,240 - Η ακρίδα. - Ναι, προχώρα. 883 00:56:42,320 --> 00:56:45,000 - Σαν τροχός αρουραίου, σε μεγάλο. - Προχώρα. 884 00:56:45,680 --> 00:56:49,760 Μέχρι το 2012, εδώ υπήρχε ένας αποτεφρωτήρας απορριμμάτων. 885 00:56:49,840 --> 00:56:53,080 Ο τύπος αγόρασε το ακίνητο και το έκανε λούνα παρκ. 886 00:56:53,160 --> 00:56:55,280 - Τόσα χρόνια μετά... - Νίκο. 887 00:56:55,360 --> 00:56:58,640 Γαμώτο. Νιώθω γυμνός χωρίς όπλο. 888 00:56:58,720 --> 00:57:01,720 Φαντάσου πως είναι κι αυτοί γυμνοί. 889 00:57:01,800 --> 00:57:05,000 Όταν αγχώνομαι, τους φαντάζομαι γυμνούς. 890 00:57:05,080 --> 00:57:06,960 - Εσύ όχι; - Τι μαλακίες λες; 891 00:57:08,440 --> 00:57:10,040 Μόνο όταν αγχώνομαι. 892 00:57:10,680 --> 00:57:13,160 - Αυτοί είναι; - Όχι, αυτοί είναι η ακτοφυλακή. 893 00:57:13,240 --> 00:57:15,000 Αυτοί βέβαια, ηλίθιε. 894 00:57:19,240 --> 00:57:20,880 Ενδιαφέρον μέρος. 895 00:57:20,960 --> 00:57:22,760 Ναι, μέχρι το 2012 ήταν... 896 00:57:22,840 --> 00:57:24,280 Στ' αρχίδια μου. 897 00:57:26,240 --> 00:57:27,800 Πού είναι το εμπόρευμα; 898 00:57:35,520 --> 00:57:37,440 Επιτέλους, κανονικοί εγκληματίες. 899 00:57:37,520 --> 00:57:39,280 Έτοιμο και περιμένει. 900 00:57:39,360 --> 00:57:42,120 Επιτέλους, είμαστε κανονικοί μπάτσοι. 901 00:57:42,200 --> 00:57:43,480 Πυροτεχνήματα; 902 00:57:44,680 --> 00:57:47,720 Αυτοί έχουν αυτόματα κι εσείς φέρατε πυροτεχνήματα; 903 00:57:47,800 --> 00:57:50,960 - Γιατί αργήσατε τόσο; - Ήθελε να πάει από Κάιλεβεχ. 904 00:57:51,040 --> 00:57:52,920 Να τσεκάρει για πόρνες. 905 00:57:53,000 --> 00:57:55,800 Τι; Δεν έχει πια κόκκινα φώτα εκεί. 906 00:57:55,880 --> 00:57:58,320 Ήθελα να πάρει τζούρα πώς ήταν παλιά. 907 00:57:58,400 --> 00:58:02,200 - Γιατί να το θέλω αυτό; - Και οι σεξεργάτριες άνθρωποι είναι. 908 00:58:02,280 --> 00:58:06,680 Γυναίκες ενωμένες, το ξέχασες; Πού πήγε η γυναικεία χειραφέτηση; 909 00:58:06,760 --> 00:58:07,720 Τελειώσατε; 910 00:58:07,800 --> 00:58:11,000 Γίνονταν κι άσχημα πράγματα, αλλά ήταν ιδιαίτερο μέρος. 911 00:58:11,080 --> 00:58:13,600 - Μπρούνο! - Παιδιά. Έχουν αυτόματα όπλα. 912 00:58:13,680 --> 00:58:15,800 Καλώ τους δικούς μου για ενισχύσεις. 913 00:58:15,880 --> 00:58:19,600 Πολύ αργά. Τέλειωσαν. Αν φύγει η κόκα, δεν έχουμε τεκμήρια. 914 00:58:19,680 --> 00:58:23,400 Γαμώτο. Λοιπόν, να σκεφτώ. 915 00:58:25,480 --> 00:58:29,280 Έχω σχέδιο. Ακούστε. Πηγαίνετε από κει και περιμένετε σήμα μου. 916 00:58:30,920 --> 00:58:33,240 - Τι σήμα; - Φύγε. Θα το καταλάβετε. 917 00:58:36,040 --> 00:58:39,480 Λοιπόν, άκου. Νομίζω ότι πρέπει να το κάνω. 918 00:58:40,040 --> 00:58:41,000 Κάλυψέ με. 919 00:58:42,200 --> 00:58:45,000 - Γαμώτο. - Αστυνομία! Είστε περικυκλωμένοι. 920 00:58:45,080 --> 00:58:48,040 Στα γόνατα! Τα χέρια στο γαμημένο το κεφάλι σας! 921 00:58:48,880 --> 00:58:50,240 Ο Ραμόν είναι. 922 00:58:51,880 --> 00:58:53,200 Όχι, σβήσ' το! 923 00:58:57,960 --> 00:59:00,080 Τι σκατά γίνεται εδώ; 924 00:59:06,760 --> 00:59:08,360 - Πάβελ! - Γαμώτο. 925 00:59:10,320 --> 00:59:11,320 Έλα δω. 926 00:59:26,080 --> 00:59:28,360 - Πάω. - Δεν είσαι οπλισμένος. 927 00:59:30,120 --> 00:59:31,880 Γαμώτο, είναι οπλισμένος. 928 00:59:39,480 --> 00:59:40,560 Ραμόν! 929 00:59:50,800 --> 00:59:51,800 <i>Αστυνομικούλη.</i> 930 00:59:55,200 --> 00:59:57,240 <i>Ο μπαμπάς θα ήταν περήφανος.</i> 931 01:00:06,600 --> 01:00:08,040 Σταμάτα, θα ρίξω. 932 01:00:08,800 --> 01:00:10,840 Πέτα το όπλο σου. Γύρνα. 933 01:00:12,320 --> 01:00:14,440 - Πέτα το γαμημένο όπλο! - Ήρεμα. 934 01:00:14,920 --> 01:00:17,720 Κοίτα με. Σκότωσες τον αδερφό μου, τον Κέβιν Πίνας. 935 01:00:17,800 --> 01:00:20,640 - Τον Κέβιν; Μα... - Άσ' το αυτό. 936 01:00:20,720 --> 01:00:22,040 ΑΓ; Σοβαρά; 937 01:00:26,400 --> 01:00:30,840 - Πολύ ξεροκέφαλος είσαι. - Δεν χτυπάμε πια τους υπόπτους. 938 01:00:30,920 --> 01:00:32,880 Έτσι γίνεται τώρα; 939 01:00:35,200 --> 01:00:38,280 Και παλιά ακόμα, ποτέ δεν χτυπούσαμε το πρόσωπο. 940 01:00:39,720 --> 01:00:41,200 Φαίνεται πολύ. 941 01:00:43,400 --> 01:00:44,680 Χτυπούσαμε... 942 01:00:45,920 --> 01:00:46,960 Ή αυτό. 943 01:00:48,840 --> 01:00:50,400 Α, ναι; Ναι. 944 01:00:50,480 --> 01:00:53,040 Κατάλαβα. Τώρα κατάλαβα. 945 01:00:54,720 --> 01:00:57,440 Τώρα κατάλαβα τι εννοείς. 946 01:00:59,400 --> 01:01:01,000 Αυτό για τον Κέβιν. 947 01:01:01,080 --> 01:01:03,400 - Σταμάτα τον. - Ήρεμα. 948 01:01:04,240 --> 01:01:06,120 Ήταν από τους καλύτερούς μου. 949 01:01:06,960 --> 01:01:08,240 Τι είπες; 950 01:01:08,760 --> 01:01:13,040 Μου έδινε πληροφορίες κι εγώ του έδινα ένα χαρτζιλίκι. 951 01:01:13,120 --> 01:01:14,200 Τι λες; 952 01:01:26,720 --> 01:01:29,880 Είναι λίγο γελοίο να καθαρίζω εγώ τα χάλια σας. 953 01:01:29,960 --> 01:01:31,440 - Ευχαρίστως να... - Όχι. 954 01:01:32,040 --> 01:01:34,840 Μείνε εδώ και μην αγγίξεις τίποτα. 955 01:01:34,920 --> 01:01:38,000 Και σε παρακαλώ, ψόφα. Σιγά σιγά. Κι εσύ. 956 01:01:39,560 --> 01:01:41,040 Έλα, έχουμε δέκα λεπτά. 957 01:01:45,680 --> 01:01:46,520 Είσαι καλά; 958 01:01:47,960 --> 01:01:48,960 Ναι, μια χαρά. 959 01:01:49,600 --> 01:01:52,880 Μη σε παίρνει από κάτω. Ξέρω τι σου χρειάζεται. 960 01:01:53,480 --> 01:01:54,840 Μια βόλτα στο Κάιλεβεχ. 961 01:01:56,640 --> 01:01:58,720 - Ή τούρκικη σούπα. - Τζακ. 962 01:02:00,120 --> 01:02:02,040 Τι έγινε στο στοιχειωμένο σπίτι; 963 01:02:03,760 --> 01:02:05,000 Ο Κέβιν λαδωνόταν. 964 01:02:05,800 --> 01:02:07,440 Τον πλήρωνε ο Σμιτς. 965 01:02:27,080 --> 01:02:28,200 Δεν είναι κακό. 966 01:02:33,240 --> 01:02:34,680 Κάπως κίτρινο, όμως. 967 01:02:39,520 --> 01:02:40,360 Ήξερα 968 01:02:41,560 --> 01:02:43,400 ότι κάποιος λαδωνόταν, αλλά... 969 01:02:46,800 --> 01:02:48,320 όχι πως ήταν αυτός. 970 01:02:53,040 --> 01:02:54,480 Γιατί να πεθάνει; 971 01:02:56,160 --> 01:02:57,680 Γιατί έπρεπε να πεθάνει; 972 01:03:01,680 --> 01:03:03,080 Ίσως ήξερε πάρα πολλά. 973 01:03:08,000 --> 01:03:10,160 Τόσον καιρό μου έλεγε ψέματα. 974 01:03:14,120 --> 01:03:15,920 Δεν μου είπε ποτέ τίποτα. 975 01:03:17,240 --> 01:03:18,360 Κανείς. 976 01:03:19,280 --> 01:03:21,880 Κανείς συνάδελφός του δεν είπε τίποτα. 977 01:03:21,960 --> 01:03:23,480 Κάποιος δεν θα ήξερε; 978 01:03:25,200 --> 01:03:27,920 Την τελευταία φορά που ήρθε εδώ, στεκόταν εκεί. 979 01:03:28,440 --> 01:03:29,640 Κοιταχτήκαμε. 980 01:03:30,720 --> 01:03:32,280 Ήμουν περήφανος γι' αυτόν. 981 01:03:34,320 --> 01:03:35,680 Τον θαύμαζα. 982 01:03:48,400 --> 01:03:50,640 "Να είσαι κάποιος που τον θαυμάζουν". 983 01:03:53,320 --> 01:03:54,960 Δεν χρωστάς σε κανέναν. 984 01:04:00,440 --> 01:04:01,680 Ούτε στον αδερφό σου... 985 01:04:02,680 --> 01:04:03,880 Εντάξει; 986 01:04:06,840 --> 01:04:08,400 Ούτε καν στον πατέρα σου. 987 01:04:13,880 --> 01:04:16,400 Τη μοίρα σου την ελέγχεις εσύ. 988 01:04:19,240 --> 01:04:20,240 Όπως κάνεις εσύ; 989 01:04:22,000 --> 01:04:23,280 Μπορεί, αλλά... 990 01:04:24,320 --> 01:04:25,800 Εγώ είμαι πιο όμορφος. 991 01:04:35,400 --> 01:04:37,080 Έχουμε ο ένας τον άλλον; 992 01:04:59,520 --> 01:05:01,680 - Είσαι καλά; - Όχι, εσύ; 993 01:05:01,760 --> 01:05:02,840 Ούτε εγώ. 994 01:05:04,600 --> 01:05:05,920 Δες, φίλε. 995 01:05:08,280 --> 01:05:12,080 Νομίζουν ότι θα τη γλιτώσουν ανατινάζοντας δύο ΑΓ; Δεν πρόκειται. 996 01:05:12,760 --> 01:05:14,840 Όλοι οι ΑΓ να κατευθυνθούν νότια. 997 01:05:14,920 --> 01:05:16,000 Κόκκινος κωδικός. 998 01:05:16,080 --> 01:05:19,800 <i>Μαύρο Volkswagen Golf, πινακίδες HV-Z41-K.</i> 999 01:05:19,880 --> 01:05:20,920 Το βλέπω. 1000 01:05:21,000 --> 01:05:23,600 - Δεν πετάμε πράγματα εδώ! - Πας στοίχημα; 1001 01:05:24,640 --> 01:05:27,120 Μαύρο Golf στη Βίλτζανγκ προς Ζόνεχοφ. 1002 01:05:29,120 --> 01:05:31,720 Volkswagen εντοπίστηκε. Ο ύποπτος διαφεύγει. 1003 01:05:31,800 --> 01:05:33,760 Μισό. Πάει προς κέντρο. 1004 01:05:39,120 --> 01:05:41,200 Τον έχω. Τον ακολουθώ. 1005 01:05:46,840 --> 01:05:50,520 Ο ύποπτος άφησε το όχημα. Μπαίνει σε κτίριο από την πίσω πόρτα. 1006 01:05:50,600 --> 01:05:51,840 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 1007 01:05:51,920 --> 01:05:53,160 Γαμώτο. 1008 01:06:03,560 --> 01:06:08,680 Δηλαδή, ο τύπος προσπαθεί να μας σκοτώσει και μετά πάει και παραδίνεται; 1009 01:06:09,200 --> 01:06:10,760 Πολύ περίεργο όλο αυτό. 1010 01:06:10,840 --> 01:06:13,800 - Όχι, είναι πολύ χειρότερο. - Τι; 1011 01:06:14,680 --> 01:06:15,720 Είναι από ψηλά. 1012 01:06:17,840 --> 01:06:21,480 Πόσο ψηλά; Από τον βασιλιά, ας πούμε; 1013 01:06:21,560 --> 01:06:23,440 Όχι. Από την αρχηγό, την Ντε Κόνινγκ. 1014 01:06:24,760 --> 01:06:26,320 - Τι; - Ναι, το ήξερα. 1015 01:06:27,680 --> 01:06:30,320 Και δεν σκέφτηκες ποτέ "Ας το πω στον Ραμόν"; 1016 01:06:30,400 --> 01:06:31,600 Δεν ήμουν σίγουρος. 1017 01:06:32,080 --> 01:06:34,480 "Αγαπητέ Ραμόν. Δεν είμαι σίγουρος, 1018 01:06:34,560 --> 01:06:38,120 αλλά μάλλον η αρχηγός μου πάει να μας τινάξει στον αέρα!" 1019 01:06:38,200 --> 01:06:40,360 Τέσσερα δεύτερα πήρε. Τι θα κάνουμε; 1020 01:06:41,160 --> 01:06:43,760 Τι; Πάρ' το αυτό. 1021 01:06:44,560 --> 01:06:45,440 Καλά. 1022 01:06:48,800 --> 01:06:52,480 - Τζακ. - Είδες την Ντε Κόνινγκ; 1023 01:06:53,560 --> 01:06:54,480 Γιατί; 1024 01:06:54,560 --> 01:06:57,680 Θα ακουστεί αστείο, αλλά πήγε να μας ανατινάξει. 1025 01:07:00,080 --> 01:07:03,960 Μπουμ! Κατάλαβες; Συγγνώμη, αδερφέ, τα 'χω παίξει. 1026 01:07:05,800 --> 01:07:06,680 Με... 1027 01:07:07,440 --> 01:07:08,400 χειροβομβίδα. 1028 01:07:09,600 --> 01:07:10,880 Με χειροβομβίδα. 1029 01:07:12,680 --> 01:07:16,120 - Πρέπει να τα επαναλαμβάνεις όλα; - Για να καταλάβω. 1030 01:07:16,200 --> 01:07:18,840 Δεν τα λες από την αρχή; 1031 01:07:19,480 --> 01:07:20,320 Άσ' το. 1032 01:07:20,400 --> 01:07:21,240 Όχι! 1033 01:07:22,600 --> 01:07:25,600 Ελάτε, παιδιά. Πάμε μια βόλτα. 1034 01:07:25,680 --> 01:07:26,600 Τζακ. 1035 01:07:32,560 --> 01:07:34,120 Πού πάμε, φίλε; 1036 01:07:35,680 --> 01:07:38,600 Ρε συ, Γκίντο, δεν χρειαζόμαστε άλλοθι; 1037 01:07:38,680 --> 01:07:42,000 Το άλλοθι ήταν το σχέδιο Α. Που απέτυχε. 1038 01:07:42,080 --> 01:07:45,080 Τώρα είμαστε στο Β. Παρακολούθα, φίλε. 1039 01:07:45,160 --> 01:07:47,480 Τι με κοιτάς έτσι μπερδεμένος, γαμώτο; 1040 01:07:47,560 --> 01:07:51,920 Νόμιζα ότι τελειώσαμε για σήμερα. Πήρα ένα χάπι. 1041 01:07:52,480 --> 01:07:55,680 - Σβέλτα, έχω να πάω σε πάρτι. - Πλάκα κάνεις. 1042 01:07:57,280 --> 01:08:00,520 Δεν θέλω να τα ξέρω αυτά. Είπες ότι θα το τακτοποιήσεις. 1043 01:08:00,600 --> 01:08:03,960 - Το τακτοποιώ! Τρέχει τίποτα; - Μη φωνάζεις! 1044 01:08:05,120 --> 01:08:06,400 Καλά πάει αυτό. 1045 01:08:09,400 --> 01:08:11,640 Ζεις εσύ; Φοβερό. 1046 01:08:11,720 --> 01:08:14,720 Πολύ δεμένους σας βλέπω, να 'ναι καλά η διαφθορά. 1047 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Γι' αυτό δεν σου είπαμε ποτέ τίποτα. 1048 01:08:19,440 --> 01:08:22,840 Ειρωνεύεις λες κι είσαι καλύτερος από μας. 1049 01:08:25,200 --> 01:08:26,400 "Ειρωνεύεσαι". 1050 01:08:33,040 --> 01:08:35,400 Ο αδερφός μου. Ο Κέβιν. 1051 01:08:36,000 --> 01:08:37,600 Ήταν κι αυτός ένας από σας; 1052 01:08:37,680 --> 01:08:39,320 Μου λείπει ο Κέβιν, γαμώτο. 1053 01:08:39,400 --> 01:08:42,360 Ήθελε να τινάξει στον αέρα όλη την επιχείρηση. 1054 01:08:42,440 --> 01:08:45,000 Γάμα τον. Ξαφνικά είπε να κάνει το σωστό. 1055 01:08:46,040 --> 01:08:47,920 Δεν θα τη γλιτώσεις, ηλίθιε. 1056 01:08:49,840 --> 01:08:52,360 Φίλε, είμαστε καλυμμένοι από παντού. 1057 01:08:53,560 --> 01:08:54,640 Η Ντε Κόνινγκ, ε; 1058 01:08:54,720 --> 01:08:57,560 Όχι βέβαια. Είναι πιο ηλίθια κι από το μουνί της. 1059 01:08:57,640 --> 01:08:59,800 Η κάλυψή μας έρχεται από πολύ ψηλά. 1060 01:08:59,880 --> 01:09:02,600 Πολύ ψηλά. Κυριολεκτικά. 1061 01:09:04,520 --> 01:09:06,600 - Άντε γαμήσου. - Μη φοβάσαι. 1062 01:09:07,400 --> 01:09:10,400 Σε λίγο θα πας να βρεις τον συνεργάτη σου τον Κέβιν. 1063 01:09:15,920 --> 01:09:17,520 Κι εσύ τον αδερφό σου. 1064 01:09:19,000 --> 01:09:23,320 Δεν το ανέφερε ποτέ; Ότι ο Τζακ κι ο Κέβιν ήταν συνεργάτες; 1065 01:09:23,400 --> 01:09:25,280 Ραμόν, να σου εξηγήσω. 1066 01:09:28,360 --> 01:09:32,640 Ήταν ξαπλωμένος δίπλα στον Κέβιν όταν του τίναξα τα μυαλά στον αέρα. 1067 01:09:50,920 --> 01:09:54,600 Κύριοι, παρακαλώ, ενώστε τα χέρια σας. 1068 01:09:55,320 --> 01:09:56,800 Και προσευχηθείτε. 1069 01:09:57,720 --> 01:09:58,560 Προσευχηθείτε. 1070 01:10:03,120 --> 01:10:05,960 Θεέ μου, Σε παρακαλώ, δέξου αυτούς τους ανθρώπους 1071 01:10:06,040 --> 01:10:10,280 και άνοιξε τη μαργαριταρένια πύλη Σου για να μπουν. 1072 01:10:10,360 --> 01:10:12,200 Αυτοί οι άνθρωποι αμάρτησαν. 1073 01:10:12,280 --> 01:10:15,080 Αλλά όπως αμαρτάνουμε, έτσι εξιλεωνόμαστε. 1074 01:10:28,280 --> 01:10:29,320 Γαμώτο. 1075 01:10:34,520 --> 01:10:35,560 Ρίξε. 1076 01:10:37,200 --> 01:10:38,680 Δεν μπορείς, έτσι; 1077 01:10:38,760 --> 01:10:40,400 Σ' αγαπάω, φίλε. 1078 01:10:42,080 --> 01:10:45,840 Όχι, συγγνώμη. Σας αγαπάω, παιδιά. 1079 01:10:45,920 --> 01:10:49,040 - Τζακ, σε παρακαλώ. - Όπλο. 1080 01:10:49,640 --> 01:10:52,640 - Πάρε αυτό το όπλο. - Κοίτα. 1081 01:10:56,560 --> 01:10:57,760 - Τζακ. - Σκασμός. 1082 01:10:57,840 --> 01:10:59,640 Έλα, όπλο! 1083 01:10:59,720 --> 01:11:02,400 Πάμε! 1084 01:11:02,920 --> 01:11:03,840 Γονάτισε. 1085 01:11:04,880 --> 01:11:10,880 Δίωξη, ο Τζάκσον Κιντέ ζητάει ενισχύσεις στη Ματενεσερλάαν. 1086 01:11:10,960 --> 01:11:15,080 <i>Ελήφθη. Μονάδες καθ' οδόν για Ματενεσερλάαν. Όβερ.</i> 1087 01:11:24,560 --> 01:11:25,960 Ποιος σκατά είσαι; 1088 01:11:33,360 --> 01:11:34,400 Χτύπα με. 1089 01:11:35,600 --> 01:11:36,800 "Χτύπα με"; 1090 01:11:38,160 --> 01:11:40,800 Τι νομίζεις ότι είναι εδώ; Ταινία; 1091 01:11:47,880 --> 01:11:49,320 Έχασα τον αδερφό μου. 1092 01:11:53,120 --> 01:11:54,440 Σε πίστεψα. 1093 01:11:59,800 --> 01:12:02,880 Μόνο ένας δειλός υπάρχει εδώ. 1094 01:12:04,400 --> 01:12:06,040 Κι αυτός είσαι εσύ. 1095 01:12:11,520 --> 01:12:12,800 Παιδιά. 1096 01:12:13,320 --> 01:12:15,880 Ποτέ μη χωρίζετε στη μέση του καβγά. 1097 01:12:46,280 --> 01:12:48,880 - Τι, κι εσύ εδώ; - Δρόμο. 1098 01:12:56,560 --> 01:12:57,520 Τζακ. 1099 01:12:58,040 --> 01:13:01,160 Σου είπα να μείνεις μακριά από αυτήν την υπόθεση. 1100 01:13:05,600 --> 01:13:07,440 Χαίρομαι που δεν μ' άκουσες. 1101 01:13:09,560 --> 01:13:13,680 Αν και είναι ντροπή να λύνει την υπόθεση Αστυνομικός της Γειτονιάς. 1102 01:13:15,760 --> 01:13:20,040 Η μετάθεσή σου ακυρώνεται. Καλώς όρισες πίσω. Συγχαρητήρια. 1103 01:13:24,960 --> 01:13:27,280 - Έχουμε νέα του Γκίντο; - Τίποτα. 1104 01:13:28,720 --> 01:13:30,640 Θα τον βρούμε. Μην ανησυχείς. 1105 01:13:34,480 --> 01:13:35,480 Ραμόν. 1106 01:13:39,600 --> 01:13:40,520 Είσαι καλά; 1107 01:13:40,600 --> 01:13:42,920 Νομίζω ότι θα παραιτηθώ. 1108 01:13:45,000 --> 01:13:46,160 Από τους ΑΓ. 1109 01:13:46,680 --> 01:13:50,240 Θα παραιτηθείς; Μα είσαι τέλειος γι' αυτήν τη δουλειά. 1110 01:13:50,320 --> 01:13:52,400 - Για τόσο λίγο μ' έχεις; - Όχι. 1111 01:13:53,160 --> 01:13:55,240 Αυτήν τη δουλειά την αγαπάς. 1112 01:13:55,760 --> 01:13:56,880 Και τι κερδίζω; 1113 01:13:56,960 --> 01:14:00,440 Οι εγκληματίες προστατεύονται από ψηλά. 1114 01:14:00,520 --> 01:14:03,680 - Πού είναι το ψηλότερο σημείο της πόλης; - Το Euromast; 1115 01:14:03,760 --> 01:14:05,600 - Όχι σαν... - Ο πύργος Zalmhaven. 1116 01:14:05,680 --> 01:14:07,600 - Όλο με διακόπτεις. - Όχι. 1117 01:14:07,680 --> 01:14:11,640 - Εννοείς τον πύργο Φαν ντερ Φλουντ. - Έλεος, Μπρούνο. 1118 01:14:11,720 --> 01:14:14,040 Αυτός είναι ο μόνος πύργος που μετράει. 1119 01:14:14,520 --> 01:14:15,800 Ο πύργος του Μπρούνο. 1120 01:14:16,280 --> 01:14:18,760 Το κατάρτι του Μπρούνο. Ο μεγάλος Μπρούνο. 1121 01:14:21,000 --> 01:14:24,840 Μπρούνο, θα σε πείραζε να το σκεπάσεις με μια πετσέτα; 1122 01:14:25,320 --> 01:14:28,800 Όχι βέβαια. Αφού το ζητάς τόσο ευγενικά, ευχαρίστως. 1123 01:14:28,880 --> 01:14:32,800 - Ο πύργος Φαν ντερ Φλουντ, είπες; - Ναι, τώρα τον χτίζουν. 1124 01:14:39,880 --> 01:14:41,680 Όλο μπροστά μας τον βλέπαμε. 1125 01:14:43,240 --> 01:14:47,000 ΦΑΝ ΝΤΕΡ ΦΛΟΥΝΤ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ 1126 01:15:04,040 --> 01:15:07,240 Στείλε το κωλο-ασανσέρ. Πρέπει να φύγω από τον δρόμο. 1127 01:15:13,560 --> 01:15:15,440 - Σου ορκίζομαι, είσαι... - Σταμάτα. 1128 01:15:17,680 --> 01:15:19,000 Ήρεμα. 1129 01:15:19,560 --> 01:15:24,480 Αρχίζουν οι εκρήξεις και οι τύποι πυροβολούν σαν τρελοί. 1130 01:15:24,560 --> 01:15:26,840 Είμαστε παγιδευμένοι, χωρίς διέξοδο. 1131 01:15:27,560 --> 01:15:30,440 Ευτυχώς, όλοι επιζήσαμε τελικά. 1132 01:15:30,520 --> 01:15:34,720 Ζήσατε κάτι τρομερό που σας προκάλεσε τραύμα. 1133 01:15:34,800 --> 01:15:36,360 Θα χρειαστείτε ψυχολόγο. 1134 01:15:36,440 --> 01:15:39,960 Ο δήμος δεν θα πληρώσει, άρα εξαρτάται από μένα. 1135 01:15:40,040 --> 01:15:43,040 - Τι τραύμα; Στην Τουρκία, με μια σούπα... - Όχι τώρα. 1136 01:15:43,120 --> 01:15:47,560 Δεν πέθανε κανείς. Εκτός από κάποιους στο άλλο τμήμα, που δεν τους ξέρουμε. 1137 01:15:47,640 --> 01:15:49,640 Πώς τα πας, Μπρεν; 1138 01:15:51,240 --> 01:15:55,000 - Δεν ήμουν εκεί. - Είχες όμως τραυματική εμπειρία. 1139 01:15:56,200 --> 01:15:59,200 Και μιλήσαμε γι' αυτό. Αφορούσε τον πατέρα σου. 1140 01:15:59,280 --> 01:16:02,160 Όχι, τον σκύλο σου. Μπερδεύομαι. 1141 01:16:02,240 --> 01:16:06,080 Ας μην το συζητήσουμε άλλο. Ένα παράδειγμα έδωσα. 1142 01:16:06,160 --> 01:16:07,360 Μπρούνο, αγκάλιασέ την. 1143 01:16:08,760 --> 01:16:11,040 - Τι; - Αγκάλιασέ την. 1144 01:16:11,120 --> 01:16:13,320 Δεν ξέρεις ν' αγκαλιάζεις γυναίκα; 1145 01:16:14,080 --> 01:16:15,760 Ναι, αλλά όχι έτσι. 1146 01:16:17,840 --> 01:16:22,800 Ζωμός βοδινού. Κνήμες και κότσια, σιγοβράζουμε για 24 ώρες. 1147 01:16:22,880 --> 01:16:26,840 - Η πόρτα μου είναι πάντα ανοιχτή. - Είναι εδώ ο Ραμόν; 1148 01:16:26,920 --> 01:16:28,720 - Γιατί είσαι εδώ; - Ο Ραμόν; 1149 01:16:28,800 --> 01:16:30,120 Κάτι τσεκάρει. 1150 01:16:30,840 --> 01:16:33,720 - Τι τον θέλεις; - Να του εξηγήσω κάτι. 1151 01:16:33,800 --> 01:16:36,400 - Τι τσεκάρει; - Κάτι πολύ ψηλά. 1152 01:16:36,480 --> 01:16:39,360 Έφυγε μόλις ανέφερα τον πύργο Φαν ντερ Φλουντ. 1153 01:16:42,960 --> 01:16:44,320 Ακριβώς έτσι. 1154 01:16:44,920 --> 01:16:46,480 Σε πύργους γίνονται όλα. 1155 01:16:47,320 --> 01:16:48,880 Δίδυμοι Πύργοι, πύργοι Τραμπ, 1156 01:16:48,960 --> 01:16:51,280 <i>Πολύ Σκληρός για να Πεθάνει, Άρχοντας Δαχτυλιδιών.</i> 1157 01:16:53,280 --> 01:16:55,920 Αν ενώσεις τις τελείες, σχηματίζεται κύκλος. 1158 01:16:56,000 --> 01:16:57,960 Αν και η Γη παραμένει επίπεδη. 1159 01:17:05,440 --> 01:17:08,320 Σου είπα να φέρεις συνοδό; 1160 01:17:08,400 --> 01:17:10,720 Πώς σου ήρθε και τον έφερες εδώ; 1161 01:17:10,800 --> 01:17:13,560 - Δεν μου ήρθε εμένα. - Δεν μπορώ ν' ασχοληθώ. 1162 01:17:13,640 --> 01:17:16,360 - Βρες λύση. - Εντάξει. Άσ' το πάνω μου. 1163 01:17:18,120 --> 01:17:22,240 Τον χτύπησα στο στομάχι, τον άρπαξα, τον κλότσησα. Έπεσε. Απίστευτο. 1164 01:17:26,280 --> 01:17:29,520 Γάμοι, φίλε. Τι να κάνεις; Έτσι γίνεται πάντα. 1165 01:17:29,600 --> 01:17:31,680 Είναι κουλ, ξέρεις. 1166 01:17:31,760 --> 01:17:34,760 - Ναι; <i>- Τζακ, από τη Δίωξη.</i> 1167 01:17:37,560 --> 01:17:40,400 - Τζακ από τους ΑΓ. - Πού βρήκες τον αριθμό μου; 1168 01:17:41,400 --> 01:17:43,640 Μας συνέλαβαν. Έχουν τα στοιχεία μας. 1169 01:17:43,720 --> 01:17:47,120 - Σας ακούω, παιδιά. - Τι μας θες; 1170 01:17:47,880 --> 01:17:49,480 Ο Ραμόν χρειάζεται βοήθεια. 1171 01:18:12,040 --> 01:18:16,720 - Γιο, Τζακ. Αναγνωρίζεις το όχημά σου; - Βάψιμο, τα πάντα. 1172 01:18:17,440 --> 01:18:18,480 Γεια. 1173 01:18:29,280 --> 01:18:30,640 Πιο γρήγορα. 1174 01:18:30,720 --> 01:18:33,840 Όπα, τι νομίζετε ότι κάνετε; 1175 01:18:33,920 --> 01:18:37,640 Τυφλός είσαι; Δεν βλέπεις; Κάστρο από άμμο για τη μάνα σου. 1176 01:18:37,720 --> 01:18:40,680 Χτίζουμε τον πιο ψηλό πύργο της Ολλανδίας. 1177 01:18:40,760 --> 01:18:43,720 Άντε για δουλειά, τεμπέληδες. 1178 01:18:43,800 --> 01:18:45,400 Τώρα φέρνεις κι αυτούς; 1179 01:18:54,000 --> 01:18:54,960 Γαμώτο. 1180 01:18:57,520 --> 01:18:58,360 Άντε χάσου. 1181 01:18:59,280 --> 01:19:01,280 Τι γίνεται εδώ; 1182 01:19:13,440 --> 01:19:16,040 Κάτω το όπλο. Να δω την άδειά σου. 1183 01:19:16,120 --> 01:19:18,120 Την πατήσατε, μάγκες. 1184 01:19:18,200 --> 01:19:21,640 - Όλοι σπίτια σας τώρα. - Μην καλέσετε αστυνομία. 1185 01:19:23,600 --> 01:19:25,360 Σας βαρέθηκα, στρουμφάκια. 1186 01:19:29,240 --> 01:19:34,560 Εσείς θα δουλεύετε βόρεια του ποταμού κι εσείς θα ελέγχετε τα νότια. 1187 01:19:34,640 --> 01:19:37,520 Αν περάσει κανείς σας το ποτάμι, θα φροντίσω 1188 01:19:37,600 --> 01:19:40,600 κανείς σας να μην πάρει γραμμάριο από το εμπόρευμα. 1189 01:19:41,560 --> 01:19:45,360 Κι όλη αυτή η μαλακία ανάμεσά σας τελειώνει τώρα. 1190 01:19:45,440 --> 01:19:49,160 Αν φέρεστε πολιτισμένα, έχει για όλους. 1191 01:19:53,640 --> 01:19:55,600 Είμαι φιλήσυχος άνθρωπος. 1192 01:19:56,400 --> 01:19:59,480 Αλλά αν δεν συνεργαστείτε, θα σας σκοτώσω. 1193 01:20:00,280 --> 01:20:01,120 Ναι. 1194 01:20:01,760 --> 01:20:03,800 Ναι, θα διατάξω να σας σκοτώσουν. 1195 01:20:04,360 --> 01:20:05,760 Έγινα σαφής; 1196 01:20:10,520 --> 01:20:14,920 Τέλεια. Ελπίζω να μη χρειαστεί να ξαναδώ κανέναν από σας. 1197 01:20:15,000 --> 01:20:19,160 Γκίντο, φρόντισε να λυθεί εκείνο το προβληματάκι. 1198 01:20:20,240 --> 01:20:21,680 Τι κοιτάς; 1199 01:20:30,240 --> 01:20:31,200 Γαμώτο. 1200 01:20:35,840 --> 01:20:36,840 Γαμώτο. 1201 01:20:37,600 --> 01:20:42,240 Ο Γκίντο, ο Φαν ντερ Φλουντ, η Μπουκάρι κι ο Σμιτς δουλεύουν μαζί. 1202 01:20:43,560 --> 01:20:45,760 Κι εσύ έρχεσαι έτσι χαλαρός; 1203 01:20:45,840 --> 01:20:48,880 Ανέμελος, μόνος σου; 1204 01:20:48,960 --> 01:20:52,120 Κι ούτε σου περνάει από το μυαλό ότι ίσως πρέπει... 1205 01:20:52,200 --> 01:20:55,200 Τι λες τώρα; Ήρθα να σου σώσω τη ζωή. 1206 01:21:00,560 --> 01:21:03,080 Στα τσακίδια, αστυνομικούληδες. 1207 01:21:03,160 --> 01:21:04,200 Α, ναι; 1208 01:21:05,400 --> 01:21:07,520 Έλα, λοιπόν, ορίστε. Ρίξε μου. 1209 01:21:07,600 --> 01:21:09,680 Έλα. Ρίξε. 1210 01:21:09,760 --> 01:21:12,160 Να με κοιτάς όταν σου μιλάω. 1211 01:21:12,240 --> 01:21:14,920 Θα σου στοιχειώνω τα όνειρα κάθε βράδυ. 1212 01:21:15,000 --> 01:21:17,240 Είμαι η Μπρέντα Κρούγκερ, η φόνισσα! 1213 01:21:18,400 --> 01:21:22,320 Αυτό κάνω. Αυτό. Το 'χω, παιδιά. 1214 01:21:24,160 --> 01:21:26,240 - Κάτω. - Τον έχουμε. 1215 01:21:36,440 --> 01:21:37,440 Συγγνώμη, αδερφέ. 1216 01:21:50,600 --> 01:21:53,560 Συλλάβετε αμέσως όποιον φεύγει από το κτίριο. 1217 01:21:54,280 --> 01:21:56,280 - Τζακ; - Ναι; 1218 01:22:00,960 --> 01:22:02,600 Η ισχύς εν τη ενώσει, έτσι; 1219 01:22:04,520 --> 01:22:07,640 - Γιατί βαράει συνέχεια τον κόσμο; - Έλα. 1220 01:22:12,360 --> 01:22:16,480 - Εμπρός. Θα πάρω το επόμενο. - Ό,τι πεις. 1221 01:22:16,560 --> 01:22:17,880 Ηλίθιε. 1222 01:22:19,760 --> 01:22:20,840 Ταρίφας. 1223 01:22:23,120 --> 01:22:24,600 Θες να δουλέψω μ' αυτούς; 1224 01:22:25,440 --> 01:22:28,520 - Ούτε να βγαίνω στον δρόμο δεν μπορώ. - Ενώ εγώ μπορώ; 1225 01:22:29,480 --> 01:22:31,760 Ήταν λάθος η συνεργασία μαζί σου. 1226 01:22:32,560 --> 01:22:34,920 Άκου, έχω σχέδιο. 1227 01:22:36,160 --> 01:22:39,040 Μπορεί να μας βοηθήσει ο Φαν ντερ Φλουντ. 1228 01:22:39,120 --> 01:22:40,880 Τον παγιδεύουμε για τον φόνο. 1229 01:22:44,760 --> 01:22:46,880 Στάσου, ποιον φόνο; 1230 01:22:50,800 --> 01:22:51,960 Αυτόν. 1231 01:22:53,680 --> 01:22:54,920 Για αρχή. 1232 01:23:11,040 --> 01:23:13,240 Απόλαυσε τη θέα όσο μπορείς. 1233 01:23:13,320 --> 01:23:16,040 Εσείς εδώ; Γιατί δεν μπορώ να σας ξεφορτωθώ; 1234 01:23:16,520 --> 01:23:17,760 Επειδή είμαστε ΑΓ. 1235 01:23:20,160 --> 01:23:23,800 Άγρια σας γαμάμε, φίλε μου. 1236 01:23:23,880 --> 01:23:28,040 Όχι, δεν σημαίνει αυτό. Είναι νέος, ακόμα εκπαιδεύεται... 1237 01:23:28,120 --> 01:23:29,800 Τρίτη και φαρμακερή. 1238 01:23:34,200 --> 01:23:36,960 - Φαν ντερ Φλουντ, θέλω συμφωνία. - Τι συμφωνία; 1239 01:23:38,280 --> 01:23:39,440 Και γιατί; 1240 01:23:39,520 --> 01:23:43,000 Για να μη δίνεις εξηγήσεις για το πτώμα στο ασανσέρ. 1241 01:23:43,080 --> 01:23:45,040 Και για τα άλλα δύο σε λίγο. 1242 01:23:46,040 --> 01:23:49,360 Γκίντο, είναι άσκοπο αυτό που πας να κάνεις. 1243 01:23:50,200 --> 01:23:51,440 Ξέρεις γιατί; 1244 01:23:51,520 --> 01:23:53,960 Τα έχουμε όλα στην κάμερα. 1245 01:23:55,880 --> 01:23:56,720 Γαμώτο. 1246 01:23:58,280 --> 01:23:59,560 Ζωντανά, μωρό μου. 1247 01:23:59,640 --> 01:24:02,000 Όχι. Ραμόν! 1248 01:24:02,800 --> 01:24:05,040 <i>- Σακίρ, η κάμερα είναι.</i> - Τι; 1249 01:24:08,960 --> 01:24:12,640 Θέλω ελικόπτερο για Μπαχάμες και καινούρια ταυτότητα. 1250 01:24:12,720 --> 01:24:14,320 Καινούριο αυτοκίνητο. 1251 01:24:14,400 --> 01:24:16,880 Καινούρια μύτη και καινούρια γκόμενα. 1252 01:24:16,960 --> 01:24:18,280 Καλά, εντάξει. 1253 01:24:22,480 --> 01:24:24,400 Ανάλαβέ το εσύ, εντάξει; 1254 01:24:24,480 --> 01:24:26,720 - Χαιρετισμούς στον αδερφό σου. - Γκίντο. 1255 01:24:45,320 --> 01:24:47,640 Καριόληδες. Φίλε... 1256 01:24:47,720 --> 01:24:50,760 Είσαι πιο μπελάς από τον Κέβιν. Τι κάνεις; 1257 01:24:58,480 --> 01:25:02,280 Καριόληδες. Τζακ, κοίτα εδώ. 1258 01:25:02,360 --> 01:25:04,800 Όλοι γύρω σου πεθαίνουν. 1259 01:25:19,200 --> 01:25:20,400 Έλα! 1260 01:25:42,760 --> 01:25:44,200 Παιδιά... Όπα! 1261 01:25:54,560 --> 01:25:56,280 - Τζακ. - Ναι; 1262 01:25:56,760 --> 01:25:57,960 Είσαι καλά; 1263 01:25:59,520 --> 01:26:00,840 Κομμάτια είμαι. 1264 01:26:01,760 --> 01:26:04,560 Θα πάρεις ρεπό; 1265 01:26:06,480 --> 01:26:08,880 - Είσαι καλά; - Περπατάει ακόμα αυτός; 1266 01:26:08,960 --> 01:26:11,320 Όχι. Όχι πια. 1267 01:26:19,040 --> 01:26:20,760 Μοναχός σου χόρευε... 1268 01:26:21,400 --> 01:26:24,080 Όχι. Το 'χω. 1269 01:26:24,600 --> 01:26:28,520 Άκου. Υπάρχει ελπίδα. 1270 01:26:29,560 --> 01:26:30,920 Δεν είναι πολύ αργά. 1271 01:26:31,000 --> 01:26:34,480 Δεν σου 'μαθε η μάνα σου να σταματάς πριν γίνει το κακό; 1272 01:26:35,080 --> 01:26:36,680 Υπάρχει επιστροφή. 1273 01:26:37,800 --> 01:26:39,200 Δεν καταλαβαίνεις. 1274 01:26:40,480 --> 01:26:41,720 Σε ξέρω. 1275 01:26:42,760 --> 01:26:43,920 Σε ακούω. 1276 01:26:44,880 --> 01:26:46,320 Σε βλέπω. 1277 01:26:47,680 --> 01:26:50,320 - Κάνε πίσω. - Ήρεμα, αδερφέ. 1278 01:26:50,400 --> 01:26:51,680 Υπάρχει ακόμα ελπίδα. 1279 01:26:51,760 --> 01:26:54,720 Για να φτιάξουμε τον κόσμο πρέπει να συνεργαστούμε. 1280 01:26:54,800 --> 01:26:56,760 Τζακ, Ραμόν, Φαν ντερ Φλουντ. 1281 01:26:56,840 --> 01:26:59,000 Η καλύτερη ομάδα. 1282 01:26:59,080 --> 01:27:01,120 Έτσι, Τζακ; Η καλύτερη ομάδα. 1283 01:27:01,640 --> 01:27:03,560 Ποιος είπε ότι το θέλω αυτό; 1284 01:27:05,840 --> 01:27:07,680 Λοιπόν, άκου. 1285 01:27:08,600 --> 01:27:11,280 Ποτέ δεν είναι αργά για να κάνεις το σωστό. 1286 01:27:14,880 --> 01:27:17,560 Κάνε αυτό που σου λέει η καρδιά σου. 1287 01:27:18,320 --> 01:27:19,520 Το ξέρεις. 1288 01:27:34,480 --> 01:27:35,480 Αστυνομία! 1289 01:27:45,840 --> 01:27:51,240 - Στα γόνατα. Τώρα! Κάτω! - Πέτα το όπλο. 1290 01:28:02,040 --> 01:28:05,880 Όχι, αλήθεια. Τέλειωσε αυτό. Θέλω δικό μου σπίτι. 1291 01:28:05,960 --> 01:28:08,680 Είναι ώρα να βρω δικό μου σπίτι. 1292 01:28:08,760 --> 01:28:12,360 - Δικό σου σπίτι. - Πού σε βρήκα; Σοβαρά. 1293 01:28:12,440 --> 01:28:15,600 Όχι, Ντίλαν, δικό μας σπίτι. 1294 01:28:16,120 --> 01:28:21,240 Όπως λέμε "συμβίωση". Οι δυο μας. Σ' ένα σπίτι. 1295 01:28:22,000 --> 01:28:23,040 Σαν φίλοι; 1296 01:28:24,360 --> 01:28:25,400 Ή... 1297 01:28:34,480 --> 01:28:36,520 <i>- Μπρούνο για Ντίλαν.</i> - Ακούω. 1298 01:28:36,600 --> 01:28:38,760 <i>- Πού είναι; - Πού είστε, παιδιά;</i> 1299 01:28:38,840 --> 01:28:40,560 <i>- Είναι εκεί ο Ραμόν; - Μπρούνο.</i> 1300 01:28:41,800 --> 01:28:43,360 Γιατί να πάω κι εγώ; 1301 01:28:45,400 --> 01:28:47,760 Να τους. Κρυφτείτε, μείνετε κάτω. 1302 01:28:48,880 --> 01:28:51,560 Όλη μέρα κάτι μου κρύβεις. Τι... 1303 01:28:52,240 --> 01:28:53,920 Τι κάνουμε εδώ; 1304 01:28:56,360 --> 01:28:58,560 Τι κάνατε εδώ μέσα; 1305 01:28:59,360 --> 01:29:02,240 Ποδοσφαιράκι; Πώς; 1306 01:29:03,720 --> 01:29:04,680 Το κέρδισες. 1307 01:29:05,880 --> 01:29:08,480 Έκπληξη! 1308 01:29:09,880 --> 01:29:12,160 Μα πώς... Όχι! 1309 01:29:12,240 --> 01:29:13,080 Πώς; 1310 01:29:14,320 --> 01:29:15,840 Δεν το κατάλαβες, έτσι; 1311 01:29:16,920 --> 01:29:18,080 Τέλειο δεν είναι; 1312 01:29:24,080 --> 01:29:25,240 Τζακ, πώς; 1313 01:29:25,760 --> 01:29:29,160 Όταν εξοντώνεις δύο μεγάλες ναρκοσυμμορίες της πόλης, 1314 01:29:29,240 --> 01:29:31,160 η κοινότητα σε ευγνωμονεί. 1315 01:29:34,280 --> 01:29:35,680 Βγάλε μας λόγο! 1316 01:29:35,760 --> 01:29:37,680 Λόγο! 1317 01:29:44,800 --> 01:29:47,880 Το ετοιμάσατε πολύ καλά. Δεν είχα ιδέα. 1318 01:29:49,200 --> 01:29:53,040 Θα ήθελα να βγάλω λόγο, αλλά έχω μείνει άφωνος. Αυτό... 1319 01:29:57,960 --> 01:30:01,800 Ο Κέβιν θα ήταν περήφανος. Το ξέρω. Το νιώθω. 1320 01:30:03,280 --> 01:30:07,680 Αν ήταν εδώ σήμερα, θα έλεγε 1321 01:30:08,760 --> 01:30:09,840 ό,τι κι ο μπαμπάς. 1322 01:30:14,120 --> 01:30:15,360 Η ισχύς εν τη ενώσει. 1323 01:30:19,040 --> 01:30:19,960 Τζακ... 1324 01:30:21,160 --> 01:30:22,640 Σου πάει αυτή η στολή. 1325 01:30:23,840 --> 01:30:25,160 Έτσι! 1326 01:30:39,200 --> 01:30:41,400 Δίωξη. Η δουλειά των ονείρων μου. 1327 01:30:41,480 --> 01:30:44,720 Ο θείος μου ήταν αστυφύλακας σ' ένα χωριό της Τουρκίας. 1328 01:30:44,800 --> 01:30:47,560 Πήρα το πιστόλι του. Ήμουν τεσσάρων. 1329 01:30:47,640 --> 01:30:50,760 Εκπυρσοκρότησε και χτύπησε το αριστερό κωλομέρι του παππού. 1330 01:30:50,840 --> 01:30:54,440 Αυτό δείχνει ότι έχω εμπειρία στον χειρισμό πιστολιών. 1331 01:30:56,680 --> 01:30:58,120 Τέλεια, θα σε καλέσουμε. 1332 01:31:02,760 --> 01:31:05,200 - Δεν θα καλέσει. - Στοίχημα ότι θα καλέσει. 1333 01:31:05,720 --> 01:31:09,680 Δηλαδή, θέλετε και οι δύο να μείνετε Αστυνομικοί της Γειτονιάς; 1334 01:31:09,760 --> 01:31:13,760 Εσύ δεν θες να γυρίσεις στη Δίωξη κι εσύ δεν θέλεις να μπεις. 1335 01:31:14,520 --> 01:31:15,440 Όχι, ευχαριστώ. 1336 01:31:20,200 --> 01:31:21,600 Συγγνώμη, αρχηγέ. 1337 01:31:25,680 --> 01:31:26,840 Δεν πειράζει. 1338 01:31:31,200 --> 01:31:34,520 Γκολ! 1339 01:31:34,600 --> 01:31:37,880 Γκολ! 1340 01:31:37,960 --> 01:31:40,200 - Είναι άδικο. - Ήταν τελείως οφσάιντ. 1341 01:31:40,280 --> 01:31:42,480 Και τρεις πόντοι, όχι μόνο ένας. 1342 01:31:42,560 --> 01:31:44,960 Δεν πάτε κι άσχημα για γέροι. 1343 01:31:46,800 --> 01:31:49,280 - Δεν έπρεπε να είστε στο σχολείο; - Σχολείο; 1344 01:31:49,800 --> 01:31:52,560 - Κυριακή είναι. Έχουμε αργία. - Ναι. 1345 01:31:52,640 --> 01:31:54,640 - Πέμπτη δεν είναι σήμερα; - Ναι. 1346 01:32:02,080 --> 01:32:03,800 Να τους δώσουμε 30 δεύτερα; 1347 01:35:03,880 --> 01:35:08,880 Υποτιτλισμός: Σοφία Σκουλικάρη 1347 01:35:09,305 --> 01:36:09,572 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm