"Masha and the Bear" Geroyami ne rozhdayutsya
ID | 13183849 |
---|---|
Movie Name | "Masha and the Bear" Geroyami ne rozhdayutsya |
Release Name | Masha.And.The.Bear.S02E17.Self-Made.Hero.EAC3.2.0.1080p.WEBRip.x265-PoF |
Year | 2013 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 3965014 |
Format | srt |
1
00:00:05,239 --> 00:00:08,741
(upbeat jazz music)
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
3
00:00:22,790 --> 00:00:25,491
(Masha giggles)
4
00:00:27,561 --> 00:00:30,629
(perky waltz music)
5
00:00:32,333 --> 00:00:33,766
(barking)
6
00:00:35,236 --> 00:00:36,735
(chomping)
7
00:00:37,772 --> 00:00:39,171
(leaf rustling)
8
00:00:43,310 --> 00:00:44,443
(snorting)
9
00:00:51,218 --> 00:00:54,153
(train chugging)
10
00:01:00,327 --> 00:01:03,228
(Masha singing)
11
00:01:07,268 --> 00:01:11,770
Masha: "Hey, you, pretty doll.
Let's get married."
12
00:01:12,373 --> 00:01:15,674
"No, I despise you,
terrible animal."
13
00:01:16,844 --> 00:01:19,790
- "Oh, yeah?"
- (tense orchestral music)
14
00:01:19,814 --> 00:01:24,116
"Please help me.
Someone help me. Oh, no, no."
15
00:01:24,852 --> 00:01:26,552
- "Ha ha ha ha ha."
- (train horn)
16
00:01:27,154 --> 00:01:28,420
"Oh, no, no, no."
17
00:01:29,723 --> 00:01:32,357
I'm Super-Masha.
18
00:01:32,893 --> 00:01:34,893
I'll save you all.
19
00:01:38,232 --> 00:01:41,578
I have saved you.
I have saved everyone.
20
00:01:41,602 --> 00:01:45,704
Oh, I am so very, super-heroic.
21
00:01:48,142 --> 00:01:51,243
I'd better go
and save the world.
22
00:01:51,846 --> 00:01:55,280
(merry orchestral music)
23
00:01:57,184 --> 00:01:59,518
(quill scratching)
24
00:02:01,555 --> 00:02:02,688
(gasps)
25
00:02:08,429 --> 00:02:11,430
(quill scratching)
26
00:02:13,200 --> 00:02:15,345
(moves to tense
orchestral music)
27
00:02:15,369 --> 00:02:16,869
- (paper rustling)
- (sighs)
28
00:02:21,575 --> 00:02:22,808
(gasps)
29
00:02:23,477 --> 00:02:26,478
(quill scratching)
30
00:02:29,884 --> 00:02:32,162
(papers rustling)
31
00:02:32,186 --> 00:02:36,166
(moves to tense
orchestral music)
32
00:02:36,190 --> 00:02:38,323
(clock ticking)
33
00:02:43,197 --> 00:02:45,342
(crashing and banging)
34
00:02:45,366 --> 00:02:48,267
Hey, you.
Who needs to be saved?
35
00:02:50,204 --> 00:02:54,306
You may not want to be saved,
but I still will save you.
36
00:02:55,442 --> 00:02:57,209
(boinging)
37
00:02:58,379 --> 00:03:00,546
- (cape tearing)
- (clattering)
38
00:03:01,315 --> 00:03:03,515
(laughing)
39
00:03:04,919 --> 00:03:07,252
Fine, I will leave you
to be not saved.
40
00:03:08,489 --> 00:03:11,168
(tense orchestral music)
41
00:03:11,192 --> 00:03:12,869
(growls)
42
00:03:12,893 --> 00:03:13,926
(sighs)
43
00:03:15,563 --> 00:03:16,563
(exclaims)
44
00:03:18,933 --> 00:03:20,310
(growls)
45
00:03:20,334 --> 00:03:21,967
(head banging)
46
00:03:23,904 --> 00:03:26,183
(lively orchestral music)
47
00:03:26,207 --> 00:03:29,308
Hey, you boys.
Do you need to be saved?
48
00:03:32,413 --> 00:03:34,913
(laughing)
49
00:03:44,992 --> 00:03:47,659
Bunny, dear.
Maybe you need to be saved.
50
00:03:48,862 --> 00:03:50,807
(moves to heroic music)
51
00:03:50,831 --> 00:03:53,031
(laughing)
52
00:03:55,469 --> 00:03:59,705
(carrots clunking)
53
00:04:02,509 --> 00:04:06,223
Hey, any of you need
to be saved?
54
00:04:06,247 --> 00:04:07,312
Oye!
55
00:04:08,415 --> 00:04:10,616
(laughing)
56
00:04:17,024 --> 00:04:18,423
(grunts)
57
00:04:19,927 --> 00:04:22,928
(fast polka music)
58
00:04:25,032 --> 00:04:26,398
(crashing)
59
00:04:26,900 --> 00:04:28,467
(papers rustling)
60
00:04:28,936 --> 00:04:33,071
(moves to witty
orchestral music)
61
00:04:38,045 --> 00:04:39,378
(grunting)
62
00:04:41,081 --> 00:04:42,081
(grunts)
63
00:04:43,617 --> 00:04:44,850
(gasps)
64
00:04:45,319 --> 00:04:46,663
(lively orchestral music)
65
00:04:46,687 --> 00:04:47,819
(groans)
66
00:04:49,790 --> 00:04:51,757
(grunting)
67
00:04:54,328 --> 00:04:57,329
(grunting)
68
00:04:59,700 --> 00:05:01,733
(panting)
69
00:05:03,037 --> 00:05:04,369
(grunts)
70
00:05:07,107 --> 00:05:08,807
- (cracking)
- (grunts)
71
00:05:10,411 --> 00:05:11,411
(grunts)
72
00:05:13,747 --> 00:05:15,981
(train whistling and chugging)
73
00:05:19,920 --> 00:05:21,019
(grunting)
74
00:05:25,592 --> 00:05:29,027
- (train chugging)
- (yelling)
75
00:05:30,597 --> 00:05:35,834
(Bear screaming)
76
00:05:37,971 --> 00:05:39,905
- (train chugging)
- (grunting)
77
00:05:41,942 --> 00:05:44,009
(yells)
78
00:05:45,379 --> 00:05:49,514
(moves to gentle
orchestral music)
79
00:05:51,652 --> 00:05:52,851
(grunt)
80
00:05:56,957 --> 00:06:00,337
(applause and cheering)
81
00:06:00,361 --> 00:06:02,828
Saved you, saved you.
82
00:06:03,364 --> 00:06:05,430
I have saved all of you.
83
00:06:06,467 --> 00:06:10,435
(dance-like orchestral music)
84
00:06:21,115 --> 00:06:22,992
(motor revving)
85
00:06:23,016 --> 00:06:26,084
(lively band music)
86
00:06:30,157 --> 00:06:31,390
(grunts)
87
00:06:32,593 --> 00:06:34,459
Don't be afraid, now.
88
00:06:34,695 --> 00:06:38,163
I can save you
without a costume.
88
00:06:39,305 --> 00:07:39,923
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-