"Nyaight of the Living Cat" Subete ga Neko ni Naru
ID | 13183853 |
---|---|
Movie Name | "Nyaight of the Living Cat" Subete ga Neko ni Naru |
Release Name | Nyaight.of.the.Living.Cat.S01E01.1080p.ABEMA.WEB-DL.JPN.AAC2.0.H.264-ToonsHub.mkv |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 31456377 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
2
00:00:21,962 --> 00:00:23,022
Earthqake. I can't breathe!
3
00:00:23,722 --> 00:00:25,142
What the hell?!
4
00:00:25,922 --> 00:00:26,921
This way!
5
00:00:39,560 --> 00:00:41,320
Don't turn around!
6
00:00:41,460 --> 00:00:42,540
You'll trip your leg!
7
00:00:49,239 --> 00:00:50,279
I can see the light!
8
00:00:50,639 --> 00:00:51,638
We're almost there!
9
00:01:15,256 --> 00:01:16,255
Tannis!
10
00:01:16,695 --> 00:01:17,695
Damn it!
11
00:01:17,795 --> 00:01:18,795
Go!
12
00:01:19,055 --> 00:01:20,075
But...
13
00:01:20,915 --> 00:01:21,915
Hurry up!
14
00:02:37,786 --> 00:02:39,025
Tannis!
15
00:03:23,210 --> 00:03:28,030
In the year 2000X, the world was ruled by
cats.
16
00:03:28,550 --> 00:03:30,449
A special cat was born from a breed of
cats.
17
00:03:33,789 --> 00:03:37,628
Later, the so-called Origin cat had a
certain virus.
18
00:03:39,408 --> 00:03:41,008
The NN virus.
19
00:03:41,408 --> 00:03:45,527
It makes humans turn into cats due to
contact infections.
20
00:03:46,427 --> 00:03:48,835
In this world where 90%
of humanity buys cats, it
21
00:03:48,836 --> 00:03:51,488
didn't take long for it
to fall into pandemics.
22
00:03:54,426 --> 00:03:57,586
This is the beginning of the cat disaster,
Nyan-demic.
23
00:04:09,135 --> 00:04:10,134
Tanishi!
24
00:04:10,354 --> 00:04:14,154
How could such a cowardly man turn into a
cat so easily?
25
00:04:15,174 --> 00:04:17,694
And to such a cute cat!
26
00:04:21,173 --> 00:04:24,173
It might be a matter of time for us,
too.
27
00:04:24,913 --> 00:04:26,593
Let's look for food for now.
28
00:04:31,232 --> 00:04:32,472
What is it?
29
00:04:33,312 --> 00:04:34,892
It's a familiar sound.
30
00:04:37,811 --> 00:04:38,811
Mr. Kudagi!
31
00:04:38,871 --> 00:04:39,871
That's...
32
00:04:46,840 --> 00:04:47,840
Please put the cat in!
33
00:04:54,599 --> 00:04:59,359
If I don't put it in, the key is locked.
34
00:05:08,637 --> 00:05:10,537
Please calm down!
35
00:05:10,877 --> 00:05:12,517
This is not the world we used to live in!
36
00:05:13,557 --> 00:05:16,317
Human beings today are not allowed to pet
cats!
37
00:05:17,576 --> 00:05:18,816
They have to shave their faces!
38
00:05:21,156 --> 00:05:22,156
They have to breastfeed!
39
00:05:23,436 --> 00:05:24,436
They have to eat!
40
00:05:25,455 --> 00:05:26,455
They have to eat!
41
00:05:26,456 --> 00:05:26,935
I can't believe it.
42
00:05:27,455 --> 00:05:28,675
I'm wrong.
43
00:05:30,135 --> 00:05:33,174
I just love cats.
44
00:05:37,354 --> 00:05:38,354
Cats!
45
00:05:40,714 --> 00:05:41,713
Please stand up.
46
00:05:42,073 --> 00:05:44,333
If you keep crying, you won't get better.
47
00:05:45,513 --> 00:05:46,513
I see.
48
00:06:00,661 --> 00:06:02,281
It sounds louder than before.
49
00:06:02,701 --> 00:06:03,781
This sound...
50
00:06:05,901 --> 00:06:07,100
I can hear it from the inside.
51
00:06:07,900 --> 00:06:08,980
But...
52
00:06:09,640 --> 00:06:10,640
Where did it come from?
53
00:06:10,840 --> 00:06:11,840
Be careful.
54
00:06:12,560 --> 00:06:13,560
Cats are everywhere.
55
00:06:14,919 --> 00:06:15,919
Huh?
56
00:06:16,419 --> 00:06:20,989
Let's run away!
57
00:06:21,669 --> 00:06:23,888
But... If it's that
big of a hole...
58
00:06:25,888 --> 00:06:26,888
Why?
59
00:06:33,577 --> 00:06:34,577
Are cats liquid?
60
00:06:35,276 --> 00:06:36,276
No!
61
00:06:36,297 --> 00:06:39,616
Cats' bodies can move their organs in
addition to their flexibility.
62
00:06:39,617 --> 00:06:41,536
That allows them to move their bodies
freely.
63
00:06:44,366 --> 00:06:45,856
Let's run away!
64
00:06:46,156 --> 00:06:47,636
There might be a second or third cat!
65
00:06:49,195 --> 00:06:50,555
I want to watch carefully.
66
00:06:50,975 --> 00:06:52,195
But I don't know how to do it!
67
00:06:56,874 --> 00:06:59,354
If we can go as far as the car,
we can get out of here.
68
00:06:59,874 --> 00:07:00,874
It's difficult.
69
00:07:01,314 --> 00:07:05,613
Even if we get out of here, there will be
a cat-filled heaven outside.
70
00:07:05,913 --> 00:07:13,572
A cat-filled heaven.
71
00:07:18,042 --> 00:07:19,042
What should we do?
72
00:07:19,043 --> 00:07:19,262
Maybe...
73
00:07:19,802 --> 00:07:20,802
It's okay.
74
00:07:25,321 --> 00:07:28,381
Cats are really fast when they get
serious.
75
00:07:30,120 --> 00:07:31,120
What should we do?
76
00:07:31,500 --> 00:07:33,380
At this rate, it will be a rat in a bag.
77
00:07:33,780 --> 00:07:34,780
Only for cats.
78
00:07:39,478 --> 00:07:40,478
No.
79
00:07:40,499 --> 00:07:41,819
We might be able to do something.
80
00:07:42,399 --> 00:07:43,399
Really?
81
00:07:43,599 --> 00:07:44,599
Yes.
82
00:07:45,099 --> 00:07:47,358
But... There is one
big disadvantage.
83
00:07:49,438 --> 00:07:50,578
We have no choice...
84
00:07:51,498 --> 00:07:52,498
but to do it.
85
00:07:54,477 --> 00:07:55,477
They
86
00:07:59,307 --> 00:08:00,987
are coming from the other side of the
door!
87
00:08:01,167 --> 00:08:01,807
Not yet!
88
00:08:02,187 --> 00:08:04,506
Whatever it is, we have to find something
to hide our skin.
89
00:08:04,527 --> 00:08:06,327
If we don't want to be in front of Tanishi
...
90
00:08:07,066 --> 00:08:08,826
Such a convenient thing...
91
00:08:46,971 --> 00:08:47,971
You can't...
92
00:08:48,831 --> 00:08:50,031
get close to me!
93
00:08:54,689 --> 00:08:55,689
Amazing.
94
00:08:55,710 --> 00:08:58,190
This is... A cat-filled heaven.
95
00:08:58,310 --> 00:08:58,530
I am sure of it.
96
00:08:58,730 --> 00:09:02,690
Why cats hate water... First
of all, it is the quality of its fur.
97
00:09:03,109 --> 00:09:06,449
Unlike other animals, cat's fur has more
water in it...
98
00:09:06,569 --> 00:09:09,568
so... because the fur takes on...
were more breathable to their body.
99
00:09:09,808 --> 00:09:10,948
Cats like this very much.
100
00:09:11,828 --> 00:09:13,988
The first reason why the original cat of a
family is...
101
00:09:14,009 --> 00:09:15,809
Livia though Cat Yamaneko lives in the
desert.
102
00:09:15,868 --> 00:09:19,567
If she gets wet by the rain, the coldness
of a cold night desert...
103
00:09:19,568 --> 00:09:21,909
will take away her
temperature... and even kill her.
104
00:09:22,487 --> 00:09:25,307
In other words... she has a
degree of hatred towards her soul!
105
00:09:25,966 --> 00:09:30,206
Cat Yamaneko Of course, if I do this,
the cat will hate me.
106
00:09:30,786 --> 00:09:32,706
This is the biggest disadvantage.
107
00:09:33,546 --> 00:09:34,645
I can't do this anymore.
108
00:09:35,025 --> 00:09:36,425
My heart can't take it anymore.
109
00:09:36,505 --> 00:09:38,185
Kaoru, let's get out of here at once!
110
00:09:38,405 --> 00:09:39,405
Yes!
111
00:09:42,854 --> 00:09:44,694
Because of the mask, the cat is
struggling.
112
00:09:45,794 --> 00:09:48,294
It's raining!
113
00:09:58,373 --> 00:10:00,592
Yamada, don't look at me like that.
114
00:10:01,412 --> 00:10:02,932
Don't cry like that.
115
00:10:12,191 --> 00:10:13,191
I'm guilty.
116
00:10:13,511 --> 00:10:14,771
I have no right to love cats.
117
00:10:16,070 --> 00:10:17,070
Hang in there!
118
00:10:29,779 --> 00:10:30,879
The cat is fine!
119
00:10:31,199 --> 00:10:32,198
Start the engine!
120
00:10:32,338 --> 00:10:33,338
Yes!
121
00:10:39,247 --> 00:10:40,246
I'm going!
122
00:10:40,267 --> 00:10:41,267
Please wait!
123
00:10:49,516 --> 00:10:50,616
Tanishi...
124
00:11:08,414 --> 00:11:09,614
I'm going to start the engine.
125
00:11:10,814 --> 00:11:11,814
I'm sorry.
126
00:11:24,292 --> 00:11:28,172
In the end, Tanishi, who became a cat,
showed me his anger.
127
00:11:31,611 --> 00:11:33,331
Even when he became a cat, he trusted us.
128
00:11:36,191 --> 00:11:37,491
He was a kind person.
129
00:11:39,410 --> 00:11:41,850
I think he was deceived by how many cats
he hated today.
130
00:11:41,851 --> 00:11:44,051
I think he was deceived by how many cats
he hated today.
131
00:11:44,072 --> 00:11:46,152
For cats, it's like a nightmare.
132
00:11:46,849 --> 00:11:49,769
Instead of being happy, you have to do
something that makes them hate you.
133
00:11:51,269 --> 00:11:52,429
Otherwise, you can't survive.
134
00:11:52,509 --> 00:11:53,869
There is no way this could happen.
135
00:11:55,568 --> 00:11:57,168
I don't accept this world.
136
00:11:58,588 --> 00:12:00,668
It's a hell where cats can't coexist with
each other.
137
00:12:02,168 --> 00:12:06,907
Until the world where cats can live goes
back, I will live.
138
00:12:21,524 --> 00:12:22,524
How is it?
139
00:12:22,545 --> 00:12:23,585
Are you going to be found?
140
00:12:23,645 --> 00:12:24,305
No.
141
00:12:24,365 --> 00:12:25,485
It's supposed to be a chase.
142
00:12:25,545 --> 00:12:26,865
We have to retreat for now.
143
00:12:27,025 --> 00:12:28,124
We can't stay long.
144
00:12:39,503 --> 00:12:41,173
My head hurts terribly.
145
00:12:41,633 --> 00:12:43,033
My consciousness is about to die.
146
00:12:44,293 --> 00:12:45,292
Why?
147
00:12:45,792 --> 00:12:46,852
Where am I?
148
00:12:51,392 --> 00:12:52,452
I am...
149
00:13:01,720 --> 00:13:02,720
a bell that doesn't ring.
150
00:13:04,200 --> 00:13:05,840
I feel like I can't throw something away.
151
00:13:07,480 --> 00:13:10,539
What's that?
152
00:13:19,627 --> 00:13:22,568
This is... A cat that hates
food, cat or cat, cat or cat.
153
00:13:22,608 --> 00:13:25,568
A creature that is loved by many people
around the world and has happiness.
154
00:13:25,589 --> 00:13:27,268
It was originally a
Libia cat that lived in
155
00:13:27,289 --> 00:13:29,273
the middle of the
desert 13, 000 years ago.
156
00:13:29,467 --> 00:13:31,747
It was bought to catch mice to coexist
with humans.
157
00:13:53,584 --> 00:14:01,583
I'm sorry.
158
00:14:20,901 --> 00:14:25,000
Considering your body shape and height,
34 grams is the best.
159
00:14:43,597 --> 00:14:44,597
Excuse me.
160
00:14:44,618 --> 00:14:45,418
Excuse me.
161
00:14:45,538 --> 00:14:46,538
Excuse me.
162
00:14:49,917 --> 00:14:51,717
Mr. Kunagi, are you finally done?
163
00:14:52,757 --> 00:14:54,197
I still have work to do.
164
00:14:54,876 --> 00:14:55,876
I'm sorry.
165
00:14:55,897 --> 00:14:57,257
I will focus on efficiency.
166
00:14:58,456 --> 00:14:59,516
You are so cute.
167
00:15:00,536 --> 00:15:01,936
Come on, come on, don't be so wild.
168
00:15:04,136 --> 00:15:05,975
Customer, a cat's hug.
169
00:15:06,475 --> 00:15:07,475
What?
170
00:15:10,075 --> 00:15:11,075
What are you doing?
171
00:15:12,455 --> 00:15:14,334
Their hugs are prohibited in our store.
172
00:15:15,034 --> 00:15:17,795
Cats are more delicate than humans,
and they are high-class creatures.
173
00:15:17,854 --> 00:15:17,914
What?
174
00:15:18,714 --> 00:15:20,094
What are you talking about?
175
00:15:20,095 --> 00:15:21,095
Hey, Mr. Kunagi.
176
00:15:21,374 --> 00:15:22,373
What are you doing?
177
00:15:22,413 --> 00:15:25,773
I'm telling you how it feels to be lifted
up by a man you don't know all of a sudden.
178
00:15:26,373 --> 00:15:27,373
Hey, hey, hey.
179
00:15:27,653 --> 00:15:29,133
It's noisy today, isn't it?
180
00:15:29,553 --> 00:15:30,552
Do it, do it.
181
00:15:31,472 --> 00:15:32,512
I'm really sorry.
182
00:15:33,172 --> 00:15:34,752
Mr. Kunagi, please apologize.
183
00:15:35,492 --> 00:15:36,892
No, I'm sorry.
184
00:15:37,392 --> 00:15:38,392
Be careful.
185
00:15:39,071 --> 00:15:40,551
How many times do you have to say it?
186
00:15:41,511 --> 00:15:43,731
There's a little more way to do it,
isn't there?
187
00:15:44,891 --> 00:15:46,631
A creature that is loved by many people
around the world.
188
00:15:46,632 --> 00:15:49,431
I will kill the creature that is loved by
many people around the world.
189
00:15:49,452 --> 00:15:50,632
I understand how you feel.
190
00:15:50,850 --> 00:15:53,450
But what are you going to do if the
customer doesn't come anymore?
191
00:15:57,649 --> 00:15:59,769
The customer service is quite difficult.
192
00:16:02,509 --> 00:16:03,708
I'm the same as the cats.
193
00:16:04,208 --> 00:16:05,608
But I have to protect you brothers.
194
00:16:07,168 --> 00:16:10,788
If the sales drop and I can't live
anymore, I'll be in trouble.
195
00:16:12,147 --> 00:16:13,167
That's right.
196
00:16:13,627 --> 00:16:13,967
I'll be in trouble somewhere.
197
00:16:14,367 --> 00:16:16,607
I'll be in trouble somewhere.
198
00:16:16,608 --> 00:16:17,608
It may be difficult.
199
00:16:18,767 --> 00:16:19,767
Then, is it okay?
200
00:16:20,027 --> 00:16:23,186
If there's anything you don't understand
from now on, please tell me right away.
201
00:16:23,826 --> 00:16:25,946
I'll take responsibility and teach you.
202
00:16:26,606 --> 00:16:29,645
Mr. Kunagi, I'll have you work like a
horse for this store.
203
00:16:30,665 --> 00:16:31,945
I'll have a good time.
204
00:16:32,805 --> 00:16:33,805
You are kind.
205
00:16:34,385 --> 00:16:35,385
What?
206
00:16:35,685 --> 00:16:37,124
You are expecting your own attitude.
207
00:16:37,604 --> 00:16:40,084
You are trying to analyze and extend my
ability to the fullest.
208
00:16:41,024 --> 00:16:43,024
You are trying to extend my ability to the
fullest.
209
00:16:43,045 --> 00:16:44,685
That's your way of representing yourself.
210
00:16:46,543 --> 00:16:48,063
I'm not cheating on you.
211
00:16:48,064 --> 00:16:49,384
I have a good sense of direction.
212
00:16:51,943 --> 00:16:53,462
I have a good sense of responsibility.
213
00:16:55,482 --> 00:16:56,722
That's a good thing.
214
00:16:57,242 --> 00:16:58,242
And...
215
00:17:01,142 --> 00:17:02,901
Hey, what is that?
216
00:17:03,601 --> 00:17:05,421
It's noisy and apologize able.
217
00:17:05,761 --> 00:17:07,001
Well, there are various things.
218
00:17:07,721 --> 00:17:09,081
For 4 months.
219
00:17:09,221 --> 00:17:10,460
I lost my memories.
220
00:17:11,120 --> 00:17:13,360
At my sister who runs a cat cafe for a
while.
221
00:17:14,620 --> 00:17:16,780
This is the first time I've ever seen a
cat in my life.
222
00:17:16,801 --> 00:17:18,600
Apparently, the family
name is Fire Car, which
223
00:17:18,621 --> 00:17:21,287
means that I want to
borrow a cat's hand.
224
00:17:22,499 --> 00:17:24,500
It's a cat cafe, but I want to borrow a
cat's hand.
225
00:17:25,279 --> 00:17:26,279
What is this?
226
00:17:27,198 --> 00:17:30,118
I still can't remember who I am or what I
was doing.
227
00:17:31,238 --> 00:17:32,558
There are various inconveniences.
228
00:17:33,418 --> 00:17:35,357
However, I remember the cat clearly.
229
00:17:36,777 --> 00:17:38,763
The meaning of the types
and behaviors, as well
230
00:17:38,764 --> 00:17:41,598
as the history and
origins were in my head.
231
00:17:42,257 --> 00:17:45,476
This cat is Russian Blue, nicknamed Alh
anger Cat.
232
00:17:45,776 --> 00:17:46,976
Al hanger is Russian.
233
00:17:47,376 --> 00:17:48,376
What is Russia?
234
00:17:48,556 --> 00:17:49,796
It's a very cold country.
235
00:17:50,956 --> 00:17:53,716
However, it seems that there are many
memories that are still missing.
236
00:17:54,435 --> 00:17:56,895
Maybe I was a cat doctor or something.
237
00:17:58,315 --> 00:18:02,415
If that's the case, let's do something
amazing and return the favor to this store.
238
00:18:03,534 --> 00:18:05,474
Ka oru, I saw you yesterday.
239
00:18:05,954 --> 00:18:06,954
Look at this.
240
00:18:07,054 --> 00:18:08,054
Yes, yes.
241
00:18:08,873 --> 00:18:10,433
Yes, it's done well.
242
00:18:11,033 --> 00:18:11,113
Yes.
243
00:18:11,353 --> 00:18:12,393
The answer is perfect.
244
00:18:13,213 --> 00:18:14,613
So, what do you remember?
245
00:18:15,573 --> 00:18:16,612
No, it's clear.
246
00:18:17,972 --> 00:18:20,692
However, the radio program I saw yesterday
is interesting.
247
00:18:21,332 --> 00:18:22,772
It introduces a lot of useful tools.
248
00:18:24,212 --> 00:18:25,211
I see.
249
00:18:25,531 --> 00:18:28,691
It may be good to get used to it little by
little from such a place.
250
00:18:30,211 --> 00:18:31,471
Yes, I did my best.
251
00:18:34,790 --> 00:18:36,510
You seem to be in a good mood.
252
00:18:37,530 --> 00:18:39,070
I'm getting used to work.
253
00:18:39,071 --> 00:18:40,970
Gaku-san, thank you.
254
00:18:41,849 --> 00:18:43,369
Cats don't get used to me.
255
00:18:44,529 --> 00:18:46,469
You really don't get used to me.
256
00:18:48,129 --> 00:18:50,868
Cats are the same as women.
257
00:18:51,208 --> 00:18:52,208
It's a race.
258
00:18:53,068 --> 00:18:54,188
You can't get too close.
259
00:18:55,068 --> 00:18:56,808
And you can't get too far away.
260
00:18:57,588 --> 00:18:58,587
I see.
261
00:18:58,647 --> 00:18:59,527
Don't look at me.
262
00:18:59,647 --> 00:19:00,647
It's embarrassing.
263
00:19:04,067 --> 00:19:05,307
Wheeze!
264
00:19:05,987 --> 00:19:06,986
Welcome.
265
00:19:07,586 --> 00:19:08,706
Alcohol disinfection.
266
00:19:08,707 --> 00:19:09,707
No!
267
00:19:10,046 --> 00:19:11,306
This store only has ugly men.
268
00:19:13,206 --> 00:19:14,845
There are cat hairs on your clothes.
269
00:19:15,405 --> 00:19:16,445
Do you want to use this?
270
00:19:16,625 --> 00:19:17,625
Oh, no.
271
00:19:17,685 --> 00:19:18,765
It's cheap anyway.
272
00:19:19,645 --> 00:19:23,144
A while ago, there was a cute cat on the
way here.
273
00:19:23,384 --> 00:19:24,384
It looks like a human.
274
00:19:25,564 --> 00:19:26,884
I thought I'd play with that cat.
275
00:19:28,104 --> 00:19:29,944
Well, I'm the real one.
276
00:19:31,603 --> 00:19:33,343
There's a cat spot nearby.
277
00:19:33,823 --> 00:19:34,963
I'll go there too.
278
00:19:36,083 --> 00:19:37,543
Gaku, as usual.
279
00:19:37,544 --> 00:19:38,864
Well, I'll see you at the shrine.
280
00:19:40,302 --> 00:19:41,742
Oh, Urukichi.
281
00:19:42,022 --> 00:19:43,022
You're so cute today.
282
00:19:43,882 --> 00:19:44,882
How are you, Kaito?
283
00:19:45,882 --> 00:19:47,781
Shiri, give me a cat snack.
284
00:19:48,721 --> 00:19:49,721
Got it.
285
00:19:51,760 --> 00:19:52,760
This is it.
286
00:19:52,781 --> 00:19:53,781
Thank you.
287
00:20:19,898 --> 00:20:20,897
What?
288
00:20:21,357 --> 00:20:22,437
What is this?
289
00:20:23,197 --> 00:20:25,177
Do humans have this kind of ability?
290
00:20:26,037 --> 00:20:27,037
Not yet, Kuragi.
291
00:20:27,157 --> 00:20:28,157
Something's wrong.
292
00:20:38,035 --> 00:20:39,035
What?
293
00:20:39,255 --> 00:20:40,255
Is it a new prank?
294
00:20:41,515 --> 00:20:42,515
Everyone,
295
00:20:45,793 --> 00:20:46,793
get out of here!
296
00:20:46,814 --> 00:20:47,814
This is dangerous!
297
00:20:49,194 --> 00:20:50,194
Grandpa!
298
00:20:50,574 --> 00:20:51,214
Don't worry.
299
00:20:51,454 --> 00:20:52,454
Go!
300
00:21:24,030 --> 00:21:25,250
But...
301
00:21:26,090 --> 00:21:30,389
The cats in Megokoro
are... Get out of here now.
302
00:21:30,589 --> 00:21:33,769
But... I have a
duty to protect you.
303
00:21:34,819 --> 00:21:37,788
I can't let you all become cats here.
304
00:21:37,789 --> 00:21:39,389
If it doesn't stop...
i won't let you go!
305
00:21:39,410 --> 00:21:41,090
Of course, the other cats will be the
same.
306
00:21:41,468 --> 00:21:44,047
When things slow down, I must go to pick
them up.
307
00:21:44,827 --> 00:21:45,827
Definitely!
308
00:21:46,427 --> 00:21:47,427
Brother...
309
00:21:48,807 --> 00:21:49,947
Hey, come with me!
310
00:21:50,727 --> 00:21:51,727
Come on!
311
00:21:53,786 --> 00:21:55,386
My car will be in the parking lot ahead!
312
00:21:56,646 --> 00:21:58,006
It's dangerous on the main street!
313
00:21:58,106 --> 00:21:59,106
Let's go the back street!
314
00:21:59,966 --> 00:22:03,506
You, you, you,
you... Get out of here!
315
00:22:17,633 --> 00:22:21,273
What are you
316
00:22:28,022 --> 00:22:29,022
doing, Gaku-san?
317
00:22:30,342 --> 00:22:32,702
When I saw your back hair...
318
00:22:33,332 --> 00:22:34,361
I just...
319
00:22:35,211 --> 00:22:38,521
No way... It seems...
320
00:22:39,381 --> 00:22:41,121
I'm infected too.
321
00:22:43,160 --> 00:22:44,840
No way...
322
00:22:46,110 --> 00:22:47,110
No...
323
00:23:09,577 --> 00:23:10,577
I'm infected too.
324
00:23:10,578 --> 00:23:11,578
I'm infected too.
325
00:23:38,794 --> 00:23:39,794
I
326
00:24:18,949 --> 00:24:19,949
'm infected too.
327
00:24:20,209 --> 00:24:21,688
After a while...
328
00:24:33,767 --> 00:24:36,267
I'm so happy that I can touch the cat as
much as I want.
329
00:24:42,246 --> 00:24:44,816
There are no animals that can touch me
like this.
330
00:24:46,535 --> 00:24:47,675
But...
331
00:24:47,676 --> 00:24:51,555
There are things that cats can touch and
things that cats can't, so be careful.
332
00:24:52,115 --> 00:24:53,595
Hey, hey, don't be so rude.
333
00:24:53,895 --> 00:24:55,274
It depends on the cat, right?
334
00:24:55,954 --> 00:24:58,274
It feels good to be in charge of the but to
cks, right?
335
00:24:59,174 --> 00:25:01,574
But it's not good to overdo anything.
336
00:25:01,734 --> 00:25:03,293
If you go beyond the limit...
337
00:25:03,913 --> 00:25:04,913
Ouch!
338
00:25:05,773 --> 00:25:06,813
What's wrong with me?
339
00:25:07,533 --> 00:25:08,533
Stop it!
340
00:25:08,633 --> 00:25:12,512
It's because your voice is too loud.
341
00:25:13,132 --> 00:25:14,692
Cats are delicate creatures.
342
00:25:15,412 --> 00:25:16,412
That's right.
343
00:25:16,651 --> 00:25:19,771
Cats... It's not so
sweet to buy a cat.
343
00:25:20,305 --> 00:26:20,806