"The Art of Negotiation" Episode #1.7
ID | 13183873 |
---|---|
Movie Name | "The Art of Negotiation" Episode #1.7 |
Release Name | The.Art.of.Negotiation.S01E07.1080p.H264.AAC.WEB-DL-LoveBug |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Japanese |
IMDB ID | 35988247 |
Format | srt |
1
00:00:09,210 --> 00:00:10,930
イ・ジェフン
2
00:00:11,960 --> 00:00:13,270
キム・デミョン
3
00:00:14,170 --> 00:00:15,630
ソン・ドンイル
4
00:00:15,630 --> 00:00:16,920
チャン・ヒョンソン
5
00:00:16,920 --> 00:00:18,000
オ・マンソク
6
00:00:19,090 --> 00:00:20,440
アン・ヒョンホ
7
00:00:21,600 --> 00:00:22,810
チャ・ガンユン
8
00:00:28,820 --> 00:00:29,930
脚本:イ・スンヨン
9
00:00:31,330 --> 00:00:32,970
演出:アン・パンソク
10
00:00:32,970 --> 00:00:36,870
交渉の技術
11
00:00:39,900 --> 00:00:43,260
被疑者ユン・ジュソクさんは
兄ですね?
12
00:00:43,260 --> 00:00:45,170
ユン・ジュノさん
13
00:00:50,410 --> 00:00:52,370
この人ときたら
14
00:00:52,370 --> 00:00:54,870
検事の前で寝るとは
15
00:00:59,110 --> 00:01:01,560
若い方
16
00:01:03,980 --> 00:01:06,870
若い男性ですよね
17
00:01:08,830 --> 00:01:09,980
18
00:01:09,980 --> 00:01:14,030
どうすればこんなことが?
19
00:01:14,030 --> 00:01:16,200
肝が据わってる
20
00:01:16,200 --> 00:01:19,660
私に何の疑いが?
21
00:01:21,790 --> 00:01:26,110
あなたがM&Aで得た情報を使い
22
00:01:26,110 --> 00:01:28,830
買収した会社の株を売った
23
00:01:28,830 --> 00:01:31,080
ご存じですね
24
00:01:31,080 --> 00:01:33,080
はい
25
00:01:33,080 --> 00:01:34,900
認めますか
26
00:01:34,900 --> 00:01:36,240
オーケー
27
00:01:36,240 --> 00:01:37,750
いいえ
28
00:01:37,750 --> 00:01:40,070
疑いがあるということを
29
00:01:40,070 --> 00:01:43,760
認めると言ってるだけで
30
00:01:43,760 --> 00:01:46,460
それでこんなことを?
31
00:01:47,800 --> 00:01:52,020
これはあなたを調べたものです
32
00:01:52,020 --> 00:01:53,880
これは何だ
33
00:01:53,880 --> 00:01:56,250
これはあなたのものだ
34
00:01:56,880 --> 00:01:59,270
内部情報を利用した 株取引
借名取引 背任
35
00:01:59,270 --> 00:02:03,090
内部情報を利用した 株取引
借名取引 背任
36
00:02:06,740 --> 00:02:08,680
いくら儲けたんですか
37
00:02:08,680 --> 00:02:11,430
本当に知りたい
38
00:02:11,430 --> 00:02:13,040
もう一度言いますが 私は
39
00:02:13,040 --> 00:02:15,340
大儲けして嬉しいですか
40
00:02:17,560 --> 00:02:19,250
幸せ?
41
00:02:20,930 --> 00:02:23,070
これのせいで
42
00:02:23,070 --> 00:02:26,300
千人以上の人が貯蓄を失った
43
00:02:27,190 --> 00:02:29,990
その全員が破産し
44
00:02:29,990 --> 00:02:32,440
家族も崩壊した
45
00:02:34,030 --> 00:02:37,730
自殺した人だっている
46
00:02:39,960 --> 00:02:42,600
その人たちのことを
47
00:02:42,600 --> 00:02:44,730
どう感じる?
48
00:02:45,330 --> 00:02:47,590
不幸なことだと
49
00:02:47,590 --> 00:02:49,950
不幸なことか
50
00:02:49,950 --> 00:02:51,170
それだけ?
51
00:02:51,170 --> 00:02:54,710
インサイダー取引の
疑惑は知ってます
52
00:02:54,710 --> 00:02:57,480
しかし
53
00:02:57,480 --> 00:03:01,530
疑われることはしたが
やってないと
54
00:03:02,370 --> 00:03:05,780
確かな証拠を持ってこい
55
00:03:05,780 --> 00:03:07,330
そうだな
56
00:03:13,340 --> 00:03:16,070
そういう意味ではなく
57
00:03:16,070 --> 00:03:18,540
よく聞いてください
58
00:03:18,540 --> 00:03:20,710
状況証拠で 証拠はない
59
00:03:20,710 --> 00:03:22,890
状況証拠で 証拠はない
60
00:03:22,890 --> 00:03:24,800
そうなのでは?
61
00:03:25,840 --> 00:03:27,300
この野郎
62
00:03:27,300 --> 00:03:30,140
検察を馬鹿にしてるのか
63
00:03:32,000 --> 00:03:38,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
64
00:03:51,880 --> 00:03:53,830
ユン・ジュノさん
65
00:03:54,750 --> 00:03:56,610
お帰りを
66
00:03:56,610 --> 00:04:01,850
2021年10月11日 17時
67
00:04:01,850 --> 00:04:04,670
内部情報の不正使用と
68
00:04:06,550 --> 00:04:07,950
借名取引について
69
00:04:07,950 --> 00:04:10,390
ユンさんの参考人調査を
終了します
70
00:04:10,390 --> 00:04:12,350
ユンさんの参考人調査を
終了します
71
00:04:13,400 --> 00:04:16,680
理由は何ですか
72
00:04:18,959 --> 00:04:21,290
被疑者死亡です
73
00:04:22,190 --> 00:04:25,000
調査終了です お帰りを
74
00:04:44,520 --> 00:04:49,400
第7回 機密
75
00:05:06,770 --> 00:05:08,590
お母さん
76
00:05:08,590 --> 00:05:09,870
今起きたの?
77
00:05:09,870 --> 00:05:12,460
仕事の準備は?
78
00:05:12,460 --> 00:05:14,670
9時出勤よ
79
00:05:14,670 --> 00:05:16,570
今は…
80
00:05:17,740 --> 00:05:20,150
朝の6時よ
81
00:05:20,150 --> 00:05:21,960
ラッキーね
82
00:05:21,960 --> 00:05:24,380
私は4時に起きて 準備して
83
00:05:24,380 --> 00:05:27,330
日の出前に果樹園に向かう
84
00:05:29,340 --> 00:05:30,620
何で電話したの
85
00:05:30,620 --> 00:05:32,600
車を持ってるでしょ
86
00:05:33,040 --> 00:05:35,110
車? 何で?
87
00:05:35,110 --> 00:05:37,520
サンフンに使わせて
88
00:05:38,360 --> 00:05:40,560
何でサンフンに?
89
00:05:40,560 --> 00:05:43,370
家族間なのに何?
90
00:05:43,370 --> 00:05:45,920
必要な人が使うの
91
00:05:46,770 --> 00:05:50,520
だから何で車が必要なの
92
00:05:50,520 --> 00:05:53,660
サンフンは顔がいいから
外出すると
93
00:05:53,660 --> 00:05:56,080
どこで服を買ったのか
聞かれるの
94
00:05:56,080 --> 00:05:58,690
それを話しても
相手の得になるだけ
95
00:05:58,690 --> 00:06:00,240
サンフンが売らなきゃ
96
00:06:00,240 --> 00:06:01,860
店は必要ないし
97
00:06:01,860 --> 00:06:04,400
ネットで売れば儲かるって
98
00:06:04,400 --> 00:06:06,290
そのために人と会わなきゃ
99
00:06:06,290 --> 00:06:09,030
車が必要じゃ?
100
00:06:09,030 --> 00:06:11,640
ネットショップをやるって?
101
00:06:11,640 --> 00:06:13,600
そうよ
102
00:06:13,600 --> 00:06:16,550
同僚に買うように言ってよ
103
00:06:16,550 --> 00:06:18,640
弟の自慢もして
104
00:06:18,640 --> 00:06:21,040
職場に親しい人はいない
105
00:06:21,040 --> 00:06:24,680
それに誰でもできるわけじゃない
106
00:06:24,680 --> 00:06:26,950
サンフンは他人なの?
107
00:06:26,950 --> 00:06:29,440
たった一人の弟なのに
108
00:06:29,440 --> 00:06:31,340
かわいそうだとは?
109
00:06:31,340 --> 00:06:33,160
何でそう思うの?
110
00:06:33,160 --> 00:06:34,260
111
00:06:34,260 --> 00:06:36,990
私があの子にいくら渡したと?
112
00:06:36,990 --> 00:06:39,880
車が必要なら自分で買わせて
113
00:06:41,090 --> 00:06:45,950
あなた一人をソウルに行かせたの
114
00:06:45,950 --> 00:06:47,510
仕事が見つからなくて
115
00:06:47,510 --> 00:06:49,470
サンフンはストレスを感じてる
116
00:06:49,470 --> 00:06:53,010
悔しいわ
117
00:06:53,820 --> 00:06:56,980
仕事で車が要るの もう切るね
118
00:07:11,570 --> 00:07:15,640
119
00:07:37,770 --> 00:07:39,970
それは何?
120
00:07:39,970 --> 00:07:42,060
金浦空港から直接出勤して
121
00:07:42,060 --> 00:07:43,300
疲れたわ
122
00:07:43,300 --> 00:07:44,760
休暇?
123
00:07:44,760 --> 00:07:47,380
いいえ 出張
124
00:07:47,380 --> 00:07:48,520
出張?
125
00:07:48,520 --> 00:07:51,000
秘書は何も言えないと
知ってるよね
126
00:07:51,000 --> 00:07:53,320
見ざる聞かざる
127
00:07:53,320 --> 00:07:55,780
言わざるよ
128
00:07:58,450 --> 00:08:00,510
ほら
129
00:08:00,510 --> 00:08:01,970
ありがとう
130
00:08:01,970 --> 00:08:04,470
何で早く出勤を?
131
00:08:05,170 --> 00:08:07,490
うちにも秘密が多いことを?
132
00:08:07,490 --> 00:08:08,700
知ってる
133
00:08:08,700 --> 00:08:11,040
秘書室はどう? 問題は?
134
00:08:11,040 --> 00:08:14,830
まあ ただのお手伝いよ
135
00:08:17,090 --> 00:08:18,180
いただくね
136
00:08:18,180 --> 00:08:20,330
お疲れ
137
00:09:18,610 --> 00:09:24,540
138
00:09:57,490 --> 00:09:59,310
そうだ コーヒー
139
00:10:16,540 --> 00:10:18,650
済州(チェジュ)島から戻ったのか
140
00:10:18,650 --> 00:10:20,520
彼は何て?
141
00:10:22,880 --> 00:10:24,830
ご苦労様
142
00:10:55,920 --> 00:10:59,600
会長がサニンの株を担保に
500億の融資を
143
00:10:59,600 --> 00:11:02,370
情報漏洩に注意を
144
00:11:02,370 --> 00:11:03,780
はい
145
00:11:05,200 --> 00:11:07,880
どうして500億借りたんでしょう
146
00:11:07,880 --> 00:11:11,600
個人株を担保にしたのなら
急いでたのか
147
00:11:11,600 --> 00:11:14,980
会長は500億持ってないんですか
148
00:11:14,980 --> 00:11:16,280
はい?
149
00:11:16,280 --> 00:11:17,690
え?
150
00:11:18,550 --> 00:11:20,170
500億は大金だけど
151
00:11:20,170 --> 00:11:22,250
大企業の会長ですよ
152
00:11:22,250 --> 00:11:24,150
大企業の会長でも
153
00:11:24,150 --> 00:11:27,300
現金で500億は珍しいです
154
00:11:27,300 --> 00:11:28,810
それに会長は
155
00:11:28,810 --> 00:11:31,340
サニンの支配に重きを置いていて
156
00:11:31,340 --> 00:11:33,140
大部分を株で持ってます
157
00:11:33,140 --> 00:11:36,250
なのに株を担保に借金を
158
00:11:36,250 --> 00:11:37,510
これは変では?
159
00:11:37,510 --> 00:11:39,870
どこに使ったんでしょうか
160
00:12:08,540 --> 00:12:09,930
会長
161
00:12:09,930 --> 00:12:12,500
こんにちは
162
00:12:48,240 --> 00:12:51,120
ソン・ジェシク
163
00:12:52,950 --> 00:12:54,830
‟ソン・ジェシク”
164
00:12:59,700 --> 00:13:02,320
‟サニンの分配経営”
165
00:13:02,320 --> 00:13:04,740
サニンの分配経営
166
00:13:04,740 --> 00:13:07,320
難病患者
167
00:13:21,580 --> 00:13:25,380
‟サニンはミョンジン病院と
連携し難病患者を支援”
168
00:13:50,940 --> 00:13:52,190
やった
169
00:13:52,190 --> 00:13:54,350
甘いものがほしかった
170
00:13:54,350 --> 00:13:55,470
どうぞ
171
00:13:55,470 --> 00:13:59,950
でも 会長はかなり
急いでたみたいですね
172
00:13:59,950 --> 00:14:03,420
はい 金利も10%です
173
00:14:04,560 --> 00:14:06,960
僕が貸したいくらいです
174
00:14:09,420 --> 00:14:11,260
500億を?
175
00:14:11,260 --> 00:14:12,480
ありません
176
00:14:12,480 --> 00:14:15,610
これを食え 美味いぞ
177
00:14:15,610 --> 00:14:17,330
ありがとうございます
178
00:14:19,810 --> 00:14:21,780
お茶はいい すぐに出る
179
00:14:21,780 --> 00:14:23,280
はい
180
00:14:30,850 --> 00:14:32,920
最新情報をお伝えします
181
00:14:32,920 --> 00:14:35,250
ああ 入れ
182
00:14:49,130 --> 00:14:52,720
済州島から連絡はあったか
183
00:14:54,090 --> 00:14:56,190
断られました
184
00:14:56,190 --> 00:14:57,870
185
00:14:57,870 --> 00:14:59,120
それだけか
186
00:14:59,120 --> 00:15:00,940
すみません
187
00:15:03,570 --> 00:15:05,930
なあ
188
00:15:05,930 --> 00:15:08,200
ハ専務を呼べ
189
00:15:08,200 --> 00:15:09,640
イ常務も
190
00:15:09,640 --> 00:15:11,370
承知しました
191
00:15:11,370 --> 00:15:12,860
192
00:15:17,110 --> 00:15:19,420
イ常務とハ専務を
193
00:15:19,420 --> 00:15:20,840
はい
194
00:15:22,970 --> 00:15:24,660
はい 会長
195
00:15:26,000 --> 00:15:28,290
承知しました
196
00:15:30,420 --> 00:15:31,620
何だ?
197
00:15:31,620 --> 00:15:35,120
ユンチーム長も呼ぶようにと
198
00:15:36,670 --> 00:15:39,000
チーム長は出世したな
199
00:15:39,000 --> 00:15:40,360
うん
200
00:15:40,360 --> 00:15:43,110
専務 会長がお呼びです
201
00:15:43,110 --> 00:15:45,580
うん? いつだ
202
00:15:45,580 --> 00:15:47,920
今すぐです
203
00:15:47,920 --> 00:15:50,550
ああ オーケー
204
00:16:21,980 --> 00:16:25,640
彼の今日の機嫌は?
205
00:16:25,640 --> 00:16:27,500
大丈夫かと
206
00:16:33,310 --> 00:16:35,770
昨日おっしゃったことですか
207
00:16:35,770 --> 00:16:38,460
うん そうだろうね
208
00:16:38,460 --> 00:16:41,190
契約書に目を通したか
209
00:16:41,190 --> 00:16:43,340
確認しました
210
00:16:44,630 --> 00:16:47,390
会長は株を担保に
211
00:16:47,390 --> 00:16:49,810
借金をしたようだ
212
00:16:49,810 --> 00:16:51,700
それを返すのに
株を売って返済すると
213
00:16:51,700 --> 00:16:54,050
それを返すのに
株を売って返済すると
214
00:16:54,050 --> 00:16:57,770
サニンの株を売るんですか
215
00:16:57,770 --> 00:17:01,930
必要ならそうすると
216
00:17:01,930 --> 00:17:03,560
だめです
217
00:17:03,560 --> 00:17:07,859
今 市場はサニンが
返せるかどうか疑ってます
218
00:17:07,859 --> 00:17:10,339
今会長がサニンの株を売れば
219
00:17:10,339 --> 00:17:13,480
株価は下がるだろうな
220
00:17:13,480 --> 00:17:14,950
はい
221
00:17:14,950 --> 00:17:18,430
そうなればサモエルは
オプションを行使できます
222
00:17:18,430 --> 00:17:20,230
サニンは
223
00:17:21,270 --> 00:17:23,780
サモエルのものに
224
00:17:37,260 --> 00:17:43,290
会長はなぜ
500億必要だったんですか
225
00:17:43,290 --> 00:17:44,860
さあ
226
00:17:44,860 --> 00:17:48,020
常務も使い道を
ご存じないんですね
227
00:17:48,020 --> 00:17:50,660
会長は一人で
黙って苦しんできたかと
228
00:17:50,660 --> 00:17:54,080
会長は一人で
黙って苦しんできたかと
229
00:17:55,480 --> 00:17:57,440
これは私しか知らない
230
00:17:57,440 --> 00:18:01,380
そして君と私だけが知ってる
231
00:18:01,380 --> 00:18:02,770
はい
232
00:18:10,450 --> 00:18:12,250
入れ
233
00:18:34,200 --> 00:18:35,730
よし
234
00:18:45,080 --> 00:18:46,970
ご心配なく 会長
235
00:18:46,970 --> 00:18:49,210
大金じゃないですよ
236
00:18:49,930 --> 00:18:55,080
返済方法はいくつかあるはずです
237
00:18:55,080 --> 00:18:58,020
ハ専務はどうお考えを?
238
00:18:58,020 --> 00:19:03,070
会長に有利な方法でしょう
239
00:19:03,070 --> 00:19:05,550
有利とは?
240
00:19:05,550 --> 00:19:07,080
それは
241
00:19:08,010 --> 00:19:13,220
金利10%はちょっと高いです
242
00:19:13,220 --> 00:19:16,690
別のローンに切り替えては?
243
00:19:16,690 --> 00:19:19,790
それは面倒です
244
00:19:21,580 --> 00:19:22,890
なぜだ
245
00:19:23,600 --> 00:19:25,900
期限があと1ヶ月です
246
00:19:25,900 --> 00:19:29,700
-時間がない
-だから急ぐんだ
247
00:19:29,700 --> 00:19:33,400
融資が受けられず
間に合わないと終わりです
248
00:19:33,400 --> 00:19:36,880
何が問題だ? タダで借りた
249
00:19:36,880 --> 00:19:38,990
株を担保にしたとか
250
00:19:38,990 --> 00:19:41,780
そうだ 株を持っていけばいい
251
00:19:42,410 --> 00:19:46,500
それはできません
252
00:19:46,500 --> 00:19:47,630
なぜだ
253
00:19:47,630 --> 00:19:49,490
株で払えないんですか
254
00:19:49,490 --> 00:19:52,060
会長の個人株なのに
255
00:19:52,060 --> 00:19:56,770
市場はサニンが11兆を
返済できるか疑ってます
256
00:19:56,770 --> 00:19:59,630
できないとサニンは潰れます
257
00:19:59,630 --> 00:20:03,920
そんな時に株を売ったら
市場はどう思いますか
258
00:20:03,920 --> 00:20:07,190
会社を一番知る会長が
逃げようとしてると考える
259
00:20:07,190 --> 00:20:09,000
会社を一番知る会長が
逃げようとしてると考える
260
00:20:10,010 --> 00:20:13,770
ソン・ジェシクが
逃げようとしていると?
261
00:20:13,770 --> 00:20:15,190
はい
262
00:20:17,280 --> 00:20:19,250
どうでもいい
263
00:20:19,250 --> 00:20:22,330
この状況で会長が株を売れば
264
00:20:22,330 --> 00:20:25,680
他の株主も株を売るかと
265
00:20:25,680 --> 00:20:29,200
そうなれば株価は暴落します
266
00:20:29,200 --> 00:20:33,770
株価が下がったからって
誰も死なない
267
00:20:36,930 --> 00:20:38,970
それでも
268
00:20:38,970 --> 00:20:41,220
株は売れません
269
00:20:42,270 --> 00:20:43,380
何?
270
00:20:43,380 --> 00:20:47,600
インサイダーや大株主は
株式の1%や
271
00:20:47,600 --> 00:20:51,550
50億以上を売却する場合
1ヶ月前に開示する
272
00:20:51,550 --> 00:20:54,460
しかし あと29日しかない
273
00:20:54,460 --> 00:20:56,600
売りたくても売れない
274
00:20:56,600 --> 00:20:59,800
取引から5日以内に
開示するのでは?
275
00:20:59,800 --> 00:21:02,100
法律が変わりました
276
00:21:02,100 --> 00:21:05,500
インサイダーの
金の持ち逃げを防ぐために
277
00:21:06,770 --> 00:21:08,640
タイミングを逃した
278
00:21:08,640 --> 00:21:12,330
500億は現金で支払わないと
279
00:21:12,330 --> 00:21:13,990
利子を入れて550億
280
00:21:13,990 --> 00:21:17,270
全て現金で支払わないと
281
00:21:17,270 --> 00:21:20,280
持ってるのは株だけだ
282
00:21:20,280 --> 00:21:24,310
なぜ現金が必要なんですか
283
00:21:24,310 --> 00:21:26,120
今現金で払わないと
284
00:21:26,120 --> 00:21:28,770
後で大問題になります
285
00:21:30,790 --> 00:21:32,700
確かか
286
00:21:32,700 --> 00:21:34,000
はい
287
00:21:34,000 --> 00:21:37,320
29日後に返済通知書が
送られてきた
288
00:21:37,320 --> 00:21:40,590
銀行もそれを承知してるかと
289
00:21:40,590 --> 00:21:44,060
だから今 現金で支払いを
290
00:21:44,060 --> 00:21:46,100
だから
291
00:21:46,100 --> 00:21:49,190
早く他から借りて返済しないと
292
00:21:49,190 --> 00:21:51,080
時間がないからと黙ってるのか
293
00:21:51,080 --> 00:21:54,470
銀行でもファンドでも
手を借りるべきだ
294
00:21:54,470 --> 00:21:56,010
現金が要るんだろ
295
00:21:56,010 --> 00:21:58,660
噂が広まったら?
296
00:21:59,210 --> 00:22:03,350
-何?
-サニンが500億借りて回ってると
297
00:22:03,350 --> 00:22:05,550
噂が広まったら?
298
00:22:06,130 --> 00:22:10,360
サニンが500億持ってないと
噂になったら
299
00:22:10,970 --> 00:22:13,410
株を売るべきですね
300
00:22:13,410 --> 00:22:16,170
おい それは無理なんだ
301
00:22:16,170 --> 00:22:18,930
じゃあどうしろと言うんだ
302
00:22:18,930 --> 00:22:20,490
言え
303
00:22:23,400 --> 00:22:27,490
500億は何に使ったんですか
304
00:22:27,490 --> 00:22:29,800
何様のつもりだ
305
00:22:29,800 --> 00:22:32,130
それを言う必要が?
306
00:22:34,840 --> 00:22:36,530
むしろ
307
00:22:36,530 --> 00:22:41,250
違うアイデアを
出そうとしてるのかと
308
00:22:51,600 --> 00:22:54,080
リゾートを買った
309
00:22:55,900 --> 00:22:57,850
いい所で
310
00:22:59,640 --> 00:23:02,400
気分転換しようと
311
00:23:04,000 --> 00:23:05,900
ええ
312
00:23:05,900 --> 00:23:07,880
もちろんです 会長
313
00:23:07,880 --> 00:23:10,690
他の会長もリゾートを持ってます
314
00:23:10,690 --> 00:23:13,100
会長も持つべきです
315
00:23:13,100 --> 00:23:15,070
嬉しいです
316
00:23:17,360 --> 00:23:18,990
満足か
317
00:23:18,990 --> 00:23:21,020
はい 会長
318
00:23:23,800 --> 00:23:28,610
では リゾート売買契約書を
拝見できますか
319
00:23:30,520 --> 00:23:33,390
なぜ見せる必要が?
320
00:23:33,390 --> 00:23:36,810
そのリゾートを売るのは?
321
00:23:41,760 --> 00:23:43,800
チーム長
322
00:23:43,800 --> 00:23:44,900
はい 会長
323
00:23:44,900 --> 00:23:48,560
君がここで売ろうとしてるもの
324
00:23:48,560 --> 00:23:51,660
私の赤ん坊のようなものだ
325
00:23:51,660 --> 00:23:53,640
そうだろ
326
00:23:53,640 --> 00:23:56,220
-はい
-なのに
327
00:23:56,220 --> 00:24:00,600
私の子供が嫌いなのか?
328
00:24:02,960 --> 00:24:04,440
なあ
329
00:24:07,080 --> 00:24:11,940
売っていいものと
触れてはいけないものがある
330
00:24:13,880 --> 00:24:15,350
はい
331
00:24:24,230 --> 00:24:27,890
ハ専務は借りろってことだな
332
00:24:27,890 --> 00:24:30,970
はい それで解決します
333
00:24:30,970 --> 00:24:33,060
チーム長は経験が足りないので
334
00:24:33,060 --> 00:24:36,430
市場の仕組みを知らないんです
335
00:24:36,430 --> 00:24:39,670
ご心配には及びません
336
00:24:40,960 --> 00:24:43,180
チーム長はどうだ
337
00:24:44,140 --> 00:24:47,520
検討してからご報告を
338
00:24:49,640 --> 00:24:51,110
それなら
339
00:24:51,110 --> 00:24:53,830
借りるにしろ売るにしろ
2人で解決を
340
00:24:53,830 --> 00:24:55,260
はい?
341
00:24:56,850 --> 00:24:59,040
私とチーム長が?
342
00:24:59,040 --> 00:25:02,240
何だ? 嫌か?
343
00:25:03,520 --> 00:25:05,340
いいえ 会長
私たちでやります
344
00:25:05,340 --> 00:25:07,300
いいえ 会長
私たちでやります
345
00:25:09,230 --> 00:25:11,660
はい 承知しました
346
00:25:13,420 --> 00:25:15,780
なら これで終わりに
347
00:25:15,780 --> 00:25:17,410
帰れ
348
00:25:31,800 --> 00:25:32,980
ハ専務
349
00:25:32,980 --> 00:25:34,500
はい 会長
350
00:25:34,500 --> 00:25:35,800
帰る前にこれを
高価なものだ
351
00:25:35,800 --> 00:25:36,880
帰る前にこれを
高価なものだ
352
00:25:36,880 --> 00:25:38,300
はい
353
00:25:45,340 --> 00:25:48,490
別々に話すべきだったのに
354
00:25:48,490 --> 00:25:50,730
慌てました
355
00:25:50,730 --> 00:25:52,700
いや
356
00:25:52,700 --> 00:25:54,480
もう1ヶ月もない
357
00:25:54,480 --> 00:25:56,490
急がないと
358
00:25:58,080 --> 00:26:02,620
どうやら
2人を競わせてるようだな
359
00:26:02,620 --> 00:26:04,720
大丈夫か
360
00:26:04,720 --> 00:26:06,830
関係ありません
361
00:26:15,850 --> 00:26:18,640
君にはチャンスに
なるかもしれないが
362
00:26:18,640 --> 00:26:22,510
チャンスにはリスクが伴います
363
00:26:23,010 --> 00:26:24,500
うん
364
00:26:25,440 --> 00:26:28,140
でも会長が買ったリゾート
365
00:26:28,140 --> 00:26:32,160
常務も場所は
ご存じないんですよね
366
00:26:33,280 --> 00:26:36,680
特に変わったところは
なかったのに
367
00:26:36,680 --> 00:26:39,620
ハ専務もご存じないようでした
368
00:26:40,100 --> 00:26:41,720
そう思ったよな
369
00:26:41,720 --> 00:26:43,130
はい
370
00:26:47,100 --> 00:26:48,770
会議は上手くいきましたか
371
00:26:48,770 --> 00:26:50,440
うん
372
00:26:50,440 --> 00:26:54,170
室長はリゾートに行ったことが?
373
00:26:54,170 --> 00:26:57,110
何のことでしょうか
374
00:26:57,110 --> 00:27:00,290
会長が気に入ったから買ったと
375
00:27:00,290 --> 00:27:02,450
そうなんですか
376
00:27:02,450 --> 00:27:05,340
私はよく知りません
377
00:27:06,990 --> 00:27:08,570
ありがとうございます
378
00:27:08,570 --> 00:27:10,540
何がですか
379
00:27:10,540 --> 00:27:12,150
別に
380
00:27:12,850 --> 00:27:15,490
秘書室長はご存じかと
381
00:27:15,490 --> 00:27:17,770
知っていても
382
00:27:17,770 --> 00:27:20,390
何も言えないだろう
383
00:27:20,390 --> 00:27:22,680
秘書室は直接買わない
仲介人を使ったのでは
384
00:27:22,680 --> 00:27:24,720
秘書室は直接買わない
仲介人を使ったのでは
385
00:27:24,720 --> 00:27:28,350
そうだとしても何も言うまい
386
00:27:28,350 --> 00:27:31,460
秘密保持契約にサインしたはず
387
00:27:31,460 --> 00:27:32,960
はい
388
00:27:34,580 --> 00:27:36,420
でも
389
00:27:37,870 --> 00:27:41,850
実際にリゾートは売らないだろ
390
00:27:44,310 --> 00:27:46,700
他に選択肢が?
391
00:27:50,930 --> 00:27:54,030
そうか 分かった
392
00:27:54,030 --> 00:27:56,900
また会長に会うよ
393
00:27:58,580 --> 00:28:00,330
ハ専務
394
00:28:01,130 --> 00:28:02,590
はい
395
00:28:02,590 --> 00:28:04,650
あいつの話は事実か
396
00:28:04,650 --> 00:28:07,290
大問題になると
397
00:28:07,290 --> 00:28:09,880
チーム長ですか?
398
00:28:09,880 --> 00:28:12,330
理由がないわけでは
399
00:28:12,330 --> 00:28:14,530
言い訳ですよ
400
00:28:14,530 --> 00:28:16,130
言い訳
401
00:28:16,130 --> 00:28:17,550
はい
402
00:28:17,550 --> 00:28:21,660
彼はこの業界では
落ちこぼれなんです
403
00:28:21,660 --> 00:28:26,170
自分の能力で
1ヶ月で借りるのは無理かと
404
00:28:26,170 --> 00:28:28,540
だからあんなことを
405
00:28:29,800 --> 00:28:31,370
それなら
406
00:28:35,170 --> 00:28:37,630
できると思うか
407
00:28:37,630 --> 00:28:38,900
はい
408
00:28:38,900 --> 00:28:42,170
ご心配なく 私が何とかします
409
00:28:42,170 --> 00:28:45,060
ユンにできることは少ない
410
00:28:45,060 --> 00:28:48,530
彼には経験不足かと
411
00:28:52,170 --> 00:28:53,310
そうか
412
00:28:53,310 --> 00:28:54,810
はい
413
00:28:59,040 --> 00:29:00,630
やれやれ
414
00:29:00,630 --> 00:29:03,980
私も老いぼれたな
415
00:29:03,980 --> 00:29:06,160
もう休みたいんだ
416
00:29:06,160 --> 00:29:07,650
はい?
417
00:29:07,650 --> 00:29:10,660
済州島はいい所だと聞いた
418
00:29:11,370 --> 00:29:13,500
そこに住もうか
419
00:29:13,500 --> 00:29:16,740
そんなことおっしゃらずに
420
00:29:16,740 --> 00:29:20,120
サニンは会長がいないとだめです
421
00:29:20,740 --> 00:29:23,700
今はお疲れなのかと
422
00:29:23,700 --> 00:29:25,780
大事な仕事は私に任せて
423
00:29:25,780 --> 00:29:29,450
少し休めば問題ないかと
424
00:29:32,240 --> 00:29:34,100
そうしようか
425
00:29:34,100 --> 00:29:35,600
もちろんです
426
00:29:35,600 --> 00:29:39,800
少し休まれてる間に
私が解決を
427
00:29:40,900 --> 00:29:42,740
そうか
428
00:29:42,740 --> 00:29:45,380
食べろ
429
00:29:45,380 --> 00:29:48,180
誰がこの問題を解決すると?
430
00:29:48,750 --> 00:29:52,720
ハ専務とユンチーム長ですか?
431
00:29:54,310 --> 00:29:56,310
ハ専務です
432
00:29:57,490 --> 00:30:00,320
どうして?
433
00:30:00,320 --> 00:30:02,570
ハ専務の方が経験豊富だし
434
00:30:02,570 --> 00:30:05,040
コネもあります
435
00:30:10,760 --> 00:30:14,620
課長はユンチーム長ですね
436
00:30:14,620 --> 00:30:17,190
どうしてそう思うの
437
00:30:17,190 --> 00:30:18,970
なんとなく
438
00:30:19,700 --> 00:30:21,330
ねえ
439
00:30:22,360 --> 00:30:25,380
顔で選んでるんじゃないわ
440
00:30:25,380 --> 00:30:28,700
じゃあどうしてですか
441
00:30:28,700 --> 00:30:33,040
チーム長はぶっ飛んでる
442
00:30:33,040 --> 00:30:36,630
-ならだめなのでは
-ううん
443
00:30:36,630 --> 00:30:39,760
ああいう人なら解決できる
444
00:30:39,760 --> 00:30:43,610
だから問題を起こしたんですね
445
00:30:55,390 --> 00:30:57,360
どうでしたか
446
00:30:58,470 --> 00:31:02,720
会長が500億で
リゾートを買ったと
447
00:31:02,720 --> 00:31:05,110
なんと
448
00:31:05,110 --> 00:31:08,350
リゾート収益は簡単じゃないのに
449
00:31:08,350 --> 00:31:12,360
財閥は儲けるために買わないかと
450
00:31:12,360 --> 00:31:15,430
どうして分かるんだ?
451
00:31:15,430 --> 00:31:17,660
そう聞いたので
452
00:31:17,660 --> 00:31:19,880
じゃあなぜ買う?
453
00:31:19,880 --> 00:31:23,720
贅沢な趣味みたいな?
454
00:31:23,720 --> 00:31:26,130
普通の人が高級車を買うみたいに
455
00:31:26,130 --> 00:31:28,830
高級車を買うとだめになる
456
00:31:28,830 --> 00:31:30,160
はい
457
00:31:30,160 --> 00:31:33,790
会長もそうなるわけにはいかない
458
00:31:33,790 --> 00:31:37,260
だからリゾートを売るべきなのに
459
00:31:40,300 --> 00:31:41,860
500億で買ったから
460
00:31:41,860 --> 00:31:43,670
それぐらいで売れるかと
461
00:31:43,670 --> 00:31:45,410
利子がついて550億
462
00:31:45,410 --> 00:31:47,210
550億ですね
463
00:31:47,210 --> 00:31:49,900
価値を調べたいけど
464
00:31:49,900 --> 00:31:52,190
どこにあるか分からない
465
00:31:52,190 --> 00:31:55,490
調べますか 500億のリゾートを
466
00:31:56,280 --> 00:31:58,790
かなりあると思います
467
00:31:58,790 --> 00:32:00,240
うん
468
00:32:01,440 --> 00:32:03,480
全部食べた
469
00:32:03,480 --> 00:32:05,370
美味かった
470
00:32:05,370 --> 00:32:07,220
あげましょうか
471
00:32:08,120 --> 00:32:10,840
さっきくれたやつです
472
00:32:12,600 --> 00:32:16,210
これをどうぞ 美味しいですよ
473
00:32:16,210 --> 00:32:18,310
これはどこで?
474
00:32:18,310 --> 00:32:20,550
同期がくれました
475
00:32:20,550 --> 00:32:21,980
同期?
476
00:32:21,980 --> 00:32:24,790
秘書室の人です
477
00:32:26,670 --> 00:32:27,660
これは
478
00:32:27,660 --> 00:32:30,930
クァジュルといって
済州島ではよく食べます
479
00:32:31,680 --> 00:32:36,330
何で詳しいんだ?
480
00:32:36,330 --> 00:32:37,840
ただ
481
00:32:37,840 --> 00:32:41,870
以前済州島に行った時
食べました
482
00:32:41,870 --> 00:32:43,440
どうも
483
00:32:43,440 --> 00:32:45,200
そうなのか
484
00:32:53,880 --> 00:32:56,100
こんにちは 理事
485
00:32:56,100 --> 00:32:59,520
チーム長 今回は何です?
486
00:32:59,520 --> 00:33:02,140
お聞きしたいことが
487
00:33:02,140 --> 00:33:06,620
会長のリゾートです 済州島の
488
00:33:06,620 --> 00:33:10,950
あれね えっと タド?
489
00:33:10,950 --> 00:33:12,500
はい
490
00:33:12,500 --> 00:33:14,140
タド
491
00:33:15,880 --> 00:33:17,550
タドが何ですか
492
00:33:17,550 --> 00:33:18,780
いくらで売れますか
493
00:33:18,780 --> 00:33:20,860
今の市場なら
494
00:33:20,860 --> 00:33:22,360
売るんですか
495
00:33:23,110 --> 00:33:25,980
価格が適正なら 検討を
496
00:33:25,980 --> 00:33:27,760
前回は私が価格を調整しても
497
00:33:27,760 --> 00:33:30,210
売れませんでしたが
498
00:33:30,210 --> 00:33:33,800
それはすみません
499
00:33:33,800 --> 00:33:36,690
理事 また電話します
500
00:33:36,690 --> 00:33:38,640
分かりました
501
00:33:40,730 --> 00:33:42,560
待てよ
502
00:33:44,260 --> 00:33:45,740
これは?
503
00:33:47,420 --> 00:33:49,400
嫌な予感がする
504
00:33:49,400 --> 00:33:50,860
何ですか?
505
00:33:51,810 --> 00:33:53,720
泥棒に入られたみたいな
506
00:33:53,720 --> 00:33:56,420
自分だけが気づいてない何か
507
00:33:57,100 --> 00:33:58,980
何だろう
508
00:34:01,030 --> 00:34:02,750
ここみたいです
509
00:34:02,750 --> 00:34:04,250
‟タドリゾート”
510
00:34:04,250 --> 00:34:05,630
ここですか
511
00:34:05,630 --> 00:34:09,449
済州島で唯一のタドという
名前のリゾートです
512
00:34:09,449 --> 00:34:13,469
高い建物しかないと思ってた
513
00:34:13,469 --> 00:34:16,460
伊丹淳が設計して
514
00:34:16,460 --> 00:34:19,060
予約が取れないことで有名です
515
00:34:19,060 --> 00:34:21,650
伊丹淳?
516
00:34:21,650 --> 00:34:24,050
-はい
-伊丹?
517
00:34:24,050 --> 00:34:25,690
日本人?
518
00:34:25,690 --> 00:34:27,000
在日韓国人で
519
00:34:27,000 --> 00:34:28,449
韓国に深い愛情を
520
00:34:28,449 --> 00:34:30,409
韓国籍を保ってます
521
00:34:30,409 --> 00:34:34,000
旅をして本を書き
建築物を建ててます
522
00:34:34,000 --> 00:34:36,960
その多くが済州島に
523
00:34:36,960 --> 00:34:38,400
行ったことが?
524
00:34:38,400 --> 00:34:39,790
いいえ
525
00:34:39,790 --> 00:34:41,949
ドキュメンタリーで見ました
526
00:34:41,949 --> 00:34:44,580
会長が望んだ理由も納得です
527
00:34:44,580 --> 00:34:49,230
なら リゾートの実査を?
528
00:34:52,460 --> 00:34:54,900
予約しますか
529
00:34:54,900 --> 00:34:58,200
-実査しましょう
-よし 済州島!
530
00:35:07,260 --> 00:35:07,990
はい カン理事
531
00:35:07,990 --> 00:35:12,260
会って説明したいことがあって
532
00:35:12,260 --> 00:35:15,300
間違えてたことが
533
00:35:15,300 --> 00:35:16,470
おっしゃることは分かりますが
534
00:35:16,470 --> 00:35:18,300
おっしゃることは分かりますが
535
00:35:18,300 --> 00:35:20,000
ご心配には及びません
536
00:35:20,000 --> 00:35:21,640
それでもお会いしたくて
リゾートのことで話が
537
00:35:21,640 --> 00:35:24,240
それでもお会いしたくて
リゾートのことで話が
538
00:35:24,240 --> 00:35:26,940
分かりました
539
00:35:28,570 --> 00:35:29,940
明日先に出発を
540
00:35:29,940 --> 00:35:32,030
私はカン理事に会ってから
541
00:35:32,030 --> 00:35:34,000
はい
542
00:35:34,000 --> 00:35:37,640
スタンダード プレミアム
スイート
543
00:35:37,640 --> 00:35:39,120
これで予約しますか
544
00:35:39,120 --> 00:35:42,330
比較する必要があるので
それがいいかと
545
00:35:43,090 --> 00:35:45,060
会社に知られないように
546
00:35:45,060 --> 00:35:48,020
決済はこれを使って
547
00:35:49,600 --> 00:35:51,740
そうします
548
00:35:51,740 --> 00:35:54,840
スタンダードが1泊70万ウォンで
549
00:35:54,840 --> 00:35:57,330
プレミアムが150万
550
00:35:57,330 --> 00:35:59,510
スイートは800万
551
00:35:59,510 --> 00:36:01,420
待ってください
552
00:36:02,070 --> 00:36:03,540
いくらですって?
553
00:36:03,540 --> 00:36:06,340
ジンスさん スタンダードに
554
00:36:06,340 --> 00:36:08,180
はい
555
00:36:08,180 --> 00:36:10,840
スタンダードを3部屋予約します
556
00:36:10,840 --> 00:36:13,280
スタンダード1部屋
557
00:36:13,280 --> 00:36:15,500
2泊で140万
558
00:36:15,500 --> 00:36:16,890
朝食付きで
559
00:36:16,890 --> 00:36:19,410
週末は仕事だから
560
00:36:19,410 --> 00:36:21,570
2部屋予約してください
561
00:36:21,570 --> 00:36:23,930
私なら平気です
562
00:36:23,930 --> 00:36:26,530
はい 2部屋予約します
563
00:36:26,530 --> 00:36:35,010
564
00:36:35,010 --> 00:36:38,050
“サモエル代表デビッド”
565
00:36:47,710 --> 00:36:49,010
代表
566
00:36:49,010 --> 00:36:51,140
ハ専務?
567
00:36:52,210 --> 00:36:55,010
お話がありまして
568
00:36:55,010 --> 00:36:57,690
一緒に食事でもどうかと
569
00:36:57,690 --> 00:37:01,590
ハ専務と食事ですか
570
00:37:01,590 --> 00:37:03,400
そうです
571
00:37:03,400 --> 00:37:06,100
行きたいところは?
572
00:37:10,310 --> 00:37:12,100
そうしましょう
573
00:37:12,800 --> 00:37:16,180
はい いいですね
574
00:37:16,180 --> 00:37:18,890
予約しますから
すぐ来てください
575
00:37:18,890 --> 00:37:20,900
はい
576
00:37:24,430 --> 00:37:26,930
断ると思った
577
00:37:27,870 --> 00:37:32,960
まあ 食事をする理由はない
578
00:37:33,690 --> 00:37:35,310
だけど?
579
00:37:37,220 --> 00:37:40,060
接待だから
580
00:37:40,060 --> 00:37:41,430
何?
581
00:37:42,430 --> 00:37:44,870
彼がすること
582
00:38:00,040 --> 00:38:01,730
他人の金を投資して
利益を得たいな
583
00:38:01,730 --> 00:38:04,980
他人の金を投資して
利益を得たいな
584
00:38:08,260 --> 00:38:11,970
秘書室は
585
00:38:11,970 --> 00:38:15,970
会長の影のように働き
586
00:38:15,970 --> 00:38:20,490
会長の影に隠れるなと
言わなかったか
587
00:38:20,490 --> 00:38:22,150
はい
588
00:38:22,800 --> 00:38:28,440
ハ専務とイ常務
チーム長まで呼ぶ事態に?
589
00:38:29,680 --> 00:38:32,320
でも
590
00:38:32,320 --> 00:38:35,120
やったことがないので
591
00:38:35,120 --> 00:38:38,370
ただ 会長の指示通りに
592
00:38:38,370 --> 00:38:40,150
そうだ
593
00:38:40,150 --> 00:38:43,670
会長の影に隠れるのは
そういうことだ
594
00:38:43,670 --> 00:38:46,520
言われたことだけ
やればいいのか?
595
00:38:46,520 --> 00:38:48,950
それが秘書の役割か?
596
00:38:50,310 --> 00:38:54,980
会長の意向をくみ取り
円滑に処理を
597
00:38:55,780 --> 00:38:58,910
秘書室は今どんな存在だと?
598
00:39:00,470 --> 00:39:04,290
皆が会長のリゾートは
どこか聞いてる
599
00:39:04,290 --> 00:39:06,810
すみません
600
00:39:08,080 --> 00:39:10,160
今後は
601
00:39:10,160 --> 00:39:13,000
会長が何か言えば
602
00:39:13,000 --> 00:39:17,200
二度とその話を
持ち出さないように
603
00:39:17,200 --> 00:39:18,770
はい
604
00:39:18,770 --> 00:39:20,740
仕事に戻れ
605
00:39:26,670 --> 00:39:28,450
どうぞ
606
00:39:33,220 --> 00:39:35,570
ちょっとボロいけど
607
00:39:35,570 --> 00:39:36,820
ごゆっくり
608
00:39:36,820 --> 00:39:38,770
ここは本当に美味しい
609
00:39:38,770 --> 00:39:41,900
美味しそうですね
いただきます
610
00:39:43,420 --> 00:39:45,020
でも 理事
611
00:39:45,020 --> 00:39:47,820
タドの情報は
612
00:39:47,820 --> 00:39:50,600
色々なルートで得たので
613
00:39:50,600 --> 00:39:53,560
理事が洩らしたとは
思わないかと
614
00:39:53,560 --> 00:39:55,930
私は言いませんし
615
00:39:55,930 --> 00:39:59,480
それは…
616
00:39:59,480 --> 00:40:01,890
秘書室に任せていたので
617
00:40:01,890 --> 00:40:04,640
当然あなたがやってると
618
00:40:04,640 --> 00:40:06,280
でもよく考えたら
619
00:40:06,280 --> 00:40:08,810
あり得ないと思ったんです
620
00:40:09,490 --> 00:40:12,590
どういう意味ですか
621
00:40:12,590 --> 00:40:14,030
はい?
622
00:40:16,160 --> 00:40:17,970
ご存じなかったのか
623
00:40:18,870 --> 00:40:22,220
私が扱えない理由が?
624
00:40:24,640 --> 00:40:27,890
またミスしたみたいだ
625
00:40:34,580 --> 00:40:36,920
ご自由にご覧ください
626
00:41:08,130 --> 00:41:09,590
お似合いになると思いますよ
627
00:41:09,590 --> 00:41:12,000
お似合いになると思いますよ
628
00:41:15,510 --> 00:41:17,780
鏡をご覧に
629
00:41:18,610 --> 00:41:20,140
これはあと一着で
630
00:41:20,140 --> 00:41:23,190
末っ子に頼まれたんですが
631
00:41:23,190 --> 00:41:26,010
あの子には小さすぎて
632
00:41:26,010 --> 00:41:28,260
お客様にぴったりかと
633
00:41:28,260 --> 00:41:30,680
ご試着を
着るのと見るのは
634
00:41:30,680 --> 00:41:32,760
違いますから
635
00:41:34,210 --> 00:41:37,200
肌がクールトーンだから
636
00:41:37,200 --> 00:41:39,360
とてもお似合いですよ
637
00:41:39,360 --> 00:41:42,260
あなたのために作ったみたい
638
00:41:46,300 --> 00:41:48,260
セール品ですよね
639
00:41:48,260 --> 00:41:50,210
もちろんです 32万だったのが
640
00:41:50,210 --> 00:41:53,360
50%オフの16万です
641
00:41:56,010 --> 00:42:00,310
社員割引もありますか
642
00:42:02,520 --> 00:42:04,220
サニンの職員ですか
643
00:42:04,220 --> 00:42:05,610
はい
644
00:42:05,610 --> 00:42:08,520
これは社員割引より安くて
645
00:42:08,520 --> 00:42:11,040
適用されません
646
00:42:11,040 --> 00:42:15,170
それでも
ネット最安値より安いです
647
00:42:15,950 --> 00:42:19,500
とてもお似合いだわ
648
00:42:20,430 --> 00:42:22,470
欲しいですか
649
00:42:32,880 --> 00:42:34,400
ジンスさん
650
00:42:34,400 --> 00:42:37,220
-もう来たのか
-お越しですか
651
00:42:37,220 --> 00:42:38,390
弁護士さん
652
00:42:38,390 --> 00:42:40,220
カジュアルだと印象が違う
653
00:42:40,220 --> 00:42:42,490
かっこいいか?
654
00:42:42,490 --> 00:42:44,810
ただ変わっただけで
655
00:42:45,410 --> 00:42:47,120
私が最後ですね
656
00:42:47,120 --> 00:42:48,340
来たんですね
657
00:42:48,340 --> 00:42:49,770
来たばかりです
658
00:42:49,770 --> 00:42:51,420
本当に?
659
00:42:51,420 --> 00:42:54,510
リゾートだから着飾ればいいのに
660
00:42:54,510 --> 00:42:56,240
そうすべきでしたね
661
00:42:56,240 --> 00:42:57,930
実査だとバレる?
662
00:42:57,930 --> 00:42:59,520
そうじゃないけど
663
00:42:59,520 --> 00:43:01,680
いつも仕事モードだから
664
00:43:01,680 --> 00:43:04,170
仕事で行くんです
665
00:43:08,580 --> 00:43:10,790
私が運転すべきじゃ?
666
00:43:10,790 --> 00:43:13,000
いいえ 僕が運転を
667
00:43:13,000 --> 00:43:17,010
運転してる方が落ち着くから
668
00:43:17,010 --> 00:43:20,240
済州島まで来たんだから
休んで
669
00:43:58,000 --> 00:43:59,500
荷物は私が
670
00:43:59,500 --> 00:44:01,770
ありがとうございます
671
00:44:33,730 --> 00:44:35,540
こちらが117号室
672
00:44:35,540 --> 00:44:38,250
あちらが121号室です
673
00:44:38,250 --> 00:44:39,330
ありがとうございます
674
00:44:39,330 --> 00:44:40,790
鍵を
675
00:44:42,460 --> 00:44:45,160
課長 休んでください
676
00:44:46,160 --> 00:44:48,070
課長
677
00:44:48,070 --> 00:44:49,620
これを
678
00:44:53,860 --> 00:44:55,500
ごゆっくり
679
00:45:35,330 --> 00:45:39,250
1時間3万ウォンの部屋
680
00:45:39,250 --> 00:45:42,030
見て回りましょう
681
00:46:14,000 --> 00:46:15,240
“チェックリスト”
682
00:46:22,360 --> 00:46:24,240
カーペットと壁紙の色は
調和しているか
683
00:46:24,240 --> 00:46:26,390
カーペットと壁紙の色は
調和しているか
684
00:46:33,070 --> 00:46:35,170
こんにちは
685
00:46:38,700 --> 00:46:41,450
123号室の住人です
686
00:46:42,500 --> 00:46:43,700
はい
687
00:46:43,700 --> 00:46:45,900
今日こちらに?
688
00:46:45,900 --> 00:46:47,290
はい?
689
00:46:48,010 --> 00:46:50,300
どちらから?
690
00:46:50,300 --> 00:46:52,860
ソウルからです
691
00:46:52,860 --> 00:46:55,460
いつまでいらっしゃるの?
692
00:46:55,460 --> 00:46:56,870
はい?
693
00:46:57,670 --> 00:47:01,550
私はここに一人で
694
00:47:01,550 --> 00:47:03,780
退屈で
695
00:47:03,780 --> 00:47:06,430
友達になりません?
696
00:47:07,180 --> 00:47:09,490
友達?
697
00:47:16,740 --> 00:47:17,830
はい
698
00:47:17,830 --> 00:47:18,800
課長
699
00:47:18,800 --> 00:47:21,970
見回りが済んだら 食事に?
700
00:47:21,970 --> 00:47:23,490
そうですね
701
00:47:23,490 --> 00:47:26,290
弁護士さんと
レストランで待ってます
702
00:47:26,290 --> 00:47:29,130
はい すぐに行きます
703
00:47:36,580 --> 00:47:38,060
またね お隣さん
704
00:47:38,060 --> 00:47:40,520
はい じゃあ
705
00:47:49,360 --> 00:47:50,470
領収書は必要ですか
706
00:47:50,470 --> 00:47:51,620
はい
707
00:47:51,620 --> 00:47:52,720
どうぞ
708
00:47:52,720 --> 00:47:54,930
ありがとうございます
709
00:47:57,540 --> 00:47:59,500
あっちだ
710
00:47:59,500 --> 00:48:02,810
ご予約はお済みでしょうか
711
00:48:08,450 --> 00:48:10,560
-あそこに
-ご案内いたします
712
00:48:10,560 --> 00:48:12,120
はい
713
00:48:17,270 --> 00:48:19,810
お越しですか
714
00:48:27,170 --> 00:48:29,280
メニューになります
715
00:48:31,170 --> 00:48:34,020
色々頼むべきですよね
716
00:48:34,020 --> 00:48:35,850
そうしましょう
717
00:48:36,380 --> 00:48:40,770
じゃあ 単品で2人分
718
00:48:41,560 --> 00:48:43,300
コースを1人分
719
00:48:43,300 --> 00:48:46,740
僕はよく食べるから
720
00:48:46,740 --> 00:48:49,540
単品じゃ足りないだろ
721
00:48:49,540 --> 00:48:50,770
1人で2人分を?
722
00:48:50,770 --> 00:48:52,170
いや
723
00:48:52,170 --> 00:48:55,150
コースの方が多いから
724
00:48:55,150 --> 00:48:58,190
じゃあ弁護士さんがコースを
725
00:48:58,190 --> 00:48:59,800
はい
726
00:49:05,080 --> 00:49:06,750
うどんセット2つ
727
00:49:06,750 --> 00:49:09,100
ボリューム満点の
728
00:49:09,100 --> 00:49:13,900
澄んだ水で素朴な味の
真心こめた済州料理
729
00:49:13,900 --> 00:49:15,920
これをお願いします
730
00:49:15,920 --> 00:49:19,140
はい うどんセット2つ
タドコース1つですね
731
00:49:19,140 --> 00:49:20,410
はい どうも
732
00:49:20,410 --> 00:49:22,360
ありがとうございます
733
00:49:24,180 --> 00:49:26,450
ありがとうございます
734
00:49:28,740 --> 00:49:30,550
課長の部屋はいかがでしたか
735
00:49:30,550 --> 00:49:32,250
よかったです
736
00:49:32,250 --> 00:49:34,760
いいですよ
737
00:49:34,760 --> 00:49:37,960
部屋が少し乾燥してる気が
738
00:49:37,960 --> 00:49:41,380
ホテルってどこも乾燥してないか
739
00:49:45,250 --> 00:49:48,200
またお会いしましたね
740
00:49:50,900 --> 00:49:52,810
どうやってお知り合いに?
741
00:49:52,810 --> 00:49:56,240
お隣さんなんです
742
00:49:56,240 --> 00:49:59,900
ああ 家が隣なんですね
743
00:49:59,900 --> 00:50:01,710
そうじゃなくて
744
00:50:01,710 --> 00:50:04,310
隣の部屋に泊まってるんです
745
00:50:04,310 --> 00:50:06,140
そうか
746
00:50:07,030 --> 00:50:11,130
よろしければ ご一緒しても?
747
00:50:11,130 --> 00:50:13,870
ええ おかけください
748
00:50:26,130 --> 00:50:27,910
いつここに来られたんですか
749
00:50:27,910 --> 00:50:29,970
はい?
750
00:50:29,970 --> 00:50:31,400
しばらく前です
751
00:50:31,400 --> 00:50:33,310
1年?
752
00:50:33,310 --> 00:50:36,170
済州島に来て1年?
753
00:50:36,170 --> 00:50:38,070
そうですね
754
00:50:40,110 --> 00:50:42,770
ここに1年いたんですか
755
00:50:42,770 --> 00:50:44,200
はい
756
00:50:44,200 --> 00:50:46,430
本当にここが大好きで
757
00:50:46,430 --> 00:50:48,930
へえ
758
00:50:52,560 --> 00:50:53,960
ククスが来た
759
00:50:53,960 --> 00:50:56,510
これは
760
00:50:56,510 --> 00:51:00,210
-ありがとうございます
-大丈夫ですよ
761
00:51:00,210 --> 00:51:02,890
美味しく召し上がれ
762
00:51:09,840 --> 00:51:11,810
動揺してるか
763
00:51:12,470 --> 00:51:14,190
ん?
764
00:51:14,190 --> 00:51:15,910
いや 大丈夫だ
765
00:51:15,910 --> 00:51:19,050
今日は辛いものが食べたくて
766
00:51:19,050 --> 00:51:21,790
何で気づかないふりを?
767
00:51:21,790 --> 00:51:24,780
リゾートの話をしてる
768
00:51:27,330 --> 00:51:29,020
分かってますよ
769
00:51:29,020 --> 00:51:30,600
その言い方は? 怒るぞ
770
00:51:30,600 --> 00:51:33,600
その言い方は? 怒るぞ
771
00:51:33,600 --> 00:51:36,610
2人でいる時は
772
00:51:36,610 --> 00:51:38,580
友達だろ
773
00:51:41,570 --> 00:51:43,730
気にしなくていい
774
00:51:43,730 --> 00:51:47,110
会長にも事情があったはず
775
00:51:49,300 --> 00:51:51,460
それは
776
00:51:51,460 --> 00:51:54,320
会社は借金を返すために戦争を
777
00:51:54,320 --> 00:51:55,900
会長ときたら
自分のリゾートに夢中に
778
00:51:55,900 --> 00:51:59,490
会長ときたら
自分のリゾートに夢中に
779
00:51:59,490 --> 00:52:01,830
そう思ってるんだろ
780
00:52:03,030 --> 00:52:06,520
何か事情があると思って
781
00:52:07,380 --> 00:52:08,830
本当に?
782
00:52:08,830 --> 00:52:09,860
うん
783
00:52:09,860 --> 00:52:15,500
じゃあなぜ事情を聞かない?
784
00:52:19,710 --> 00:52:22,280
どんな事情が?
785
00:52:23,920 --> 00:52:26,090
あのリゾートは
786
00:52:27,540 --> 00:52:29,460
ジオのものだ
787
00:52:32,950 --> 00:52:35,500
会長が所有者ではないと?
788
00:52:35,500 --> 00:52:37,500
そうです
789
00:52:37,500 --> 00:52:39,480
秘密にしていた理由は
790
00:52:39,480 --> 00:52:42,120
それは分かりません
791
00:52:43,010 --> 00:52:44,030
そうですか
792
00:52:44,030 --> 00:52:47,240
チーム長 今日のことは
793
00:52:47,240 --> 00:52:49,840
秘密にしてください
794
00:52:49,840 --> 00:52:51,970
ご心配なく
795
00:52:51,970 --> 00:52:55,960
796
00:52:55,960 --> 00:52:59,900
死ぬ前の最後の願いだと
797
00:53:00,850 --> 00:53:03,060
だから買った
798
00:53:05,500 --> 00:53:08,800
他の人には言えないし
799
00:53:08,800 --> 00:53:11,590
だからお前にも
800
00:53:15,480 --> 00:53:19,370
分かってくれるだろ
801
00:53:21,130 --> 00:53:22,940
うん
802
00:53:22,940 --> 00:53:25,090
それで
803
00:53:25,090 --> 00:53:27,400
リゾートを売らずに
804
00:53:27,400 --> 00:53:31,180
解決できるか?
805
00:53:31,180 --> 00:53:33,870
彼女はあそこを離れたくないと
806
00:53:42,730 --> 00:53:44,500
ご一緒できたので
807
00:53:44,500 --> 00:53:45,950
私がおごります
808
00:53:45,950 --> 00:53:47,420
いいんです
809
00:53:47,420 --> 00:53:50,530
-私に請求を
-だめです
810
00:53:50,530 --> 00:53:52,650
もう払いました
811
00:53:53,590 --> 00:53:56,240
ひょっとして 水泳を?
812
00:53:56,240 --> 00:53:58,250
いや その
813
00:53:59,080 --> 00:54:02,170
プールがあるんですか?
814
00:54:02,170 --> 00:54:04,290
私の部屋に
815
00:54:05,340 --> 00:54:08,370
スイートルームにはあるんだ
816
00:54:08,370 --> 00:54:10,540
招待しますよ
817
00:54:10,540 --> 00:54:11,860
本当に?
818
00:54:11,860 --> 00:54:14,900
-うん
-スイートに興味があって
819
00:54:17,030 --> 00:54:20,090
ご迷惑でなければ
820
00:54:20,090 --> 00:54:22,360
もちろんです
821
00:54:28,810 --> 00:54:31,620
大金持ちに違いない
822
00:54:32,340 --> 00:54:34,100
あの人が?
823
00:54:34,100 --> 00:54:37,300
食事をおごって
スイートに泊まってる
824
00:54:37,300 --> 00:54:38,950
1年もここにいる
825
00:54:38,950 --> 00:54:41,270
ただのお金持ちじゃない
826
00:54:42,230 --> 00:54:44,450
お金持ちは
そんな風に使いませんよ
827
00:54:44,450 --> 00:54:46,090
お金持ちは
そんな風に使いませんよ
828
00:54:46,090 --> 00:54:47,650
そうか?
829
00:54:47,650 --> 00:54:49,480
どうなってる?
830
00:54:50,500 --> 00:54:52,920
裏がある人なのか?
831
00:54:53,750 --> 00:54:54,810
裏?
832
00:54:54,810 --> 00:54:56,880
そういう人がいるだろ
833
00:54:56,880 --> 00:54:59,530
死ぬ前にお金を
834
00:54:59,530 --> 00:55:01,790
使い切る
835
00:55:01,790 --> 00:55:03,440
忘れろ
836
00:55:04,600 --> 00:55:07,800
それはないかと
837
00:55:26,110 --> 00:55:28,940
-常務
-ユンチーム長
838
00:55:28,940 --> 00:55:31,220
あのリゾートだが
839
00:55:31,220 --> 00:55:33,260
おっしゃってください
840
00:55:33,260 --> 00:55:36,150
本気で売却を?
841
00:55:37,880 --> 00:55:40,130
そうすべきだと思います
842
00:55:40,130 --> 00:55:43,530
気持ちは分かるが
843
00:55:44,550 --> 00:55:46,870
売るな
844
00:55:48,170 --> 00:55:52,430
あのリゾートは
会長のものではない
845
00:55:52,430 --> 00:55:54,590
存じてます
846
00:55:55,340 --> 00:55:56,860
どうして分かった?
847
00:55:56,860 --> 00:56:00,710
ソン・ジオという人物が
所有者だと
848
00:56:01,330 --> 00:56:03,900
誰だか知ってるのか
849
00:56:21,550 --> 00:56:22,950
食べたことあります?
850
00:56:22,950 --> 00:56:25,200
すごく美味しいの
851
00:56:25,790 --> 00:56:28,000
どうも
852
00:56:37,400 --> 00:56:40,290
クァク・ミンジョンです
853
00:56:41,000 --> 00:56:43,740
私はソン・ジオです
854
00:56:43,740 --> 00:56:45,350
はい
855
00:56:46,070 --> 00:56:48,620
招待に感謝します
856
00:56:48,620 --> 00:56:50,400
私こそ感謝を
857
00:56:50,400 --> 00:56:52,780
ジオと呼んでください
858
00:56:52,780 --> 00:56:55,820
はい ジオさん
859
00:57:01,500 --> 00:57:03,110
チーム長?
860
00:57:03,110 --> 00:57:04,640
似てるな
861
00:57:04,640 --> 00:57:06,220
チーム長だ
862
00:57:06,220 --> 00:57:08,000
チーム長
863
00:57:12,210 --> 00:57:13,960
食事を?
864
00:57:13,960 --> 00:57:16,220
長旅お疲れ様でした
865
00:57:20,240 --> 00:57:23,290
あの子は会長の娘だ
866
00:57:25,090 --> 00:57:28,160
あの 彼女は
867
00:57:29,310 --> 00:57:32,020
こんばんは ソン・ジオ代表
868
00:57:32,730 --> 00:57:34,550
代表?
869
00:57:34,550 --> 00:57:36,300
代表なのか?
870
00:57:36,300 --> 00:57:37,380
会社の代表かと
871
00:57:37,380 --> 00:57:41,250
タドリゾートの
ソン・ジオ代表ですね
872
00:57:46,640 --> 00:57:47,840
こんばんは
873
00:57:47,840 --> 00:57:51,890
タドリゾート社長 ソン・ジオです
874
00:57:58,310 --> 00:58:00,810
気づくべきだった
875
00:58:05,900 --> 00:58:09,360
ジオが小さい頃から知ってる
876
00:58:09,360 --> 00:58:12,650
会長は特に可愛がってた
877
00:58:12,650 --> 00:58:16,060
一人娘だから 当然だな
878
00:58:19,970 --> 00:58:21,460
でも彼女の母親が亡くなって
ジオは長い間苦しんだ
879
00:58:21,460 --> 00:58:24,390
でも彼女の母親が亡くなって
ジオは長い間苦しんだ
880
00:58:25,050 --> 00:58:28,500
幼い頃に母親を亡くしたから
881
00:58:29,310 --> 00:58:32,860
会長は十分な配慮ができず
882
00:58:34,940 --> 00:58:38,110
結局 彼女を海外に送り出して
883
00:58:38,110 --> 00:58:40,170
そこでも適応できず
884
00:58:40,170 --> 00:58:42,610
昨年戻ってきた
885
00:58:45,690 --> 00:58:49,770
会長のところにいるかと思ったら
886
00:58:49,770 --> 00:58:51,310
済州島に住みたいと
887
00:58:51,310 --> 00:58:53,630
癇癪おこしたのかと
888
00:58:54,990 --> 00:58:58,400
それで会長がプレゼントした
889
00:58:59,330 --> 00:59:01,630
それを取り上げたら
890
00:59:01,630 --> 00:59:05,150
どうやって生きるんだ?
891
00:59:15,240 --> 00:59:17,810
帰りなさい
892
00:59:33,620 --> 00:59:35,270
会長
893
00:59:36,170 --> 00:59:38,070
承知しました
894
00:59:47,630 --> 00:59:50,080
会長 秘書室長です
895
00:59:50,080 --> 00:59:51,700
ああ
896
01:00:03,370 --> 01:00:07,050
住みやすいところか
897
01:00:07,050 --> 01:00:10,150
済州島のことでしょうか
898
01:00:10,150 --> 01:00:12,190
そうだ
899
01:00:12,190 --> 01:00:15,650
はい 穏やかな様子だと
900
01:00:19,700 --> 01:00:22,500
帰っていい
901
01:01:01,500 --> 01:01:04,090
高い地位にいるのね
902
01:01:04,090 --> 01:01:08,050
どうして私が代表だと?
903
01:01:08,050 --> 01:01:10,350
サニンの社員でしょう?
904
01:01:10,350 --> 01:01:11,570
はい 代表
905
01:01:11,570 --> 01:01:14,710
M&Aチームのユン・ジュノです
906
01:01:15,370 --> 01:01:16,890
よかった
907
01:01:16,890 --> 01:01:19,960
私のリゾートを自慢するわ
908
01:01:21,760 --> 01:01:23,650
綺麗でしょ
909
01:01:23,650 --> 01:01:25,270
プライベート感も
910
01:01:25,270 --> 01:01:27,510
そうですね
911
01:01:28,520 --> 01:01:32,710
こっちを歩けば 景色が見えて
912
01:01:49,320 --> 01:01:51,350
綺麗でしょ
913
01:01:51,350 --> 01:01:54,070
ええ 写真で見るより
914
01:01:54,070 --> 01:01:57,030
実際に見た方が美しい
915
01:01:57,030 --> 01:01:58,790
もちろん
916
01:01:58,790 --> 01:02:01,410
実際に見た方がいいでしょ
917
01:02:01,410 --> 01:02:03,550
あそこに丘が
918
01:02:03,550 --> 01:02:06,490
早朝に行ってください
919
01:02:06,490 --> 01:02:08,050
はい
920
01:02:08,050 --> 01:02:12,390
でも 早起きできますか
921
01:02:12,390 --> 01:02:14,580
おそらく
922
01:02:14,580 --> 01:02:16,290
行かないでしょうね
923
01:02:16,290 --> 01:02:18,090
私は毎朝行ってます
924
01:02:18,090 --> 01:02:19,980
いいえ
925
01:02:19,980 --> 01:02:22,160
必ず行きます
926
01:02:22,160 --> 01:02:23,740
本当に?
927
01:02:23,740 --> 01:02:25,490
本当ですよ
928
01:02:25,490 --> 01:02:27,280
約束を
929
01:02:31,420 --> 01:02:32,840
はい
930
01:02:44,600 --> 01:02:47,060
ここでも働いてる
931
01:02:47,060 --> 01:02:49,630
チーム長はやりすぎでは
932
01:02:49,630 --> 01:02:53,380
でも どこのチームでした?
933
01:02:53,380 --> 01:02:55,450
M&Aチームです
934
01:02:55,450 --> 01:02:56,820
M&A?
935
01:02:56,820 --> 01:03:00,330
会社の売買とか?
936
01:03:00,330 --> 01:03:01,550
はい
937
01:03:01,550 --> 01:03:03,880
タドリゾートの売却に備えて
938
01:03:03,880 --> 01:03:05,650
実査を
939
01:03:05,650 --> 01:03:09,150
実査って何ですか
940
01:03:10,520 --> 01:03:12,530
タドリゾートの価値を
941
01:03:12,530 --> 01:03:15,600
評価することです
942
01:03:15,600 --> 01:03:17,680
本当に?
943
01:03:17,680 --> 01:03:19,620
気になるわ
944
01:03:26,180 --> 01:03:28,530
私のタドを売りに?
945
01:03:28,530 --> 01:03:32,110
怖い仕事をする人たちね
946
01:03:32,110 --> 01:03:35,850
サニンの職員は出入禁止なのに
947
01:03:42,780 --> 01:03:45,520
私は何を見てるのかしら
948
01:03:46,700 --> 01:03:49,190
タドリゾートの財務諸表です
949
01:03:49,190 --> 01:03:50,260
財務諸表?
950
01:03:50,260 --> 01:03:52,980
それは何?
951
01:03:52,980 --> 01:03:57,690
タドリゾートの財務の
安定性を示す
952
01:03:57,690 --> 01:03:59,540
表です
953
01:03:59,540 --> 01:04:04,030
健康診断書みたいなものね
954
01:04:04,030 --> 01:04:06,100
いい例えですね
955
01:04:06,100 --> 01:04:08,240
企業の健康診断書
956
01:04:08,240 --> 01:04:09,310
そうだろ
957
01:04:09,310 --> 01:04:11,240
はい まさに
958
01:04:11,240 --> 01:04:14,260
それで タドは健康ですか
959
01:04:17,140 --> 01:04:21,870
タドの経営状態は
よくありません
960
01:04:21,870 --> 01:04:24,130
じゃあどうすれば?
961
01:04:24,130 --> 01:04:26,180
解決策を探してます
962
01:04:26,180 --> 01:04:27,710
明日 時間があれば
963
01:04:27,710 --> 01:04:30,310
一緒に答えを出しましょう
964
01:04:30,310 --> 01:04:34,140
そうですね 楽しみです
965
01:04:34,140 --> 01:04:36,810
明日お知らせください
966
01:04:36,810 --> 01:04:40,260
タドリゾートを救う方法
967
01:04:41,460 --> 01:04:43,400
代表
968
01:04:46,940 --> 01:04:50,950
タドリゾートの売却を
検討しています
969
01:04:50,950 --> 01:04:52,500
それで?
970
01:04:52,500 --> 01:04:54,880
ご存じだったのかと
971
01:04:55,820 --> 01:04:57,410
はい
972
01:04:59,700 --> 01:05:02,220
でもいいんです
973
01:05:02,220 --> 01:05:04,270
だって
974
01:05:04,270 --> 01:05:08,870
タドリゾートは売らないから
975
01:05:16,790 --> 01:05:18,440
はい
976
01:05:21,590 --> 01:05:25,210
交渉の技術
977
01:05:56,500 --> 01:05:58,530
{\an8}お金儲けじゃなく
978
01:05:58,530 --> 01:06:01,100
{\an8}財閥二世の趣味です
979
01:06:01,100 --> 01:06:03,690
{\an8}問題は彼女の管理能力?
980
01:06:03,690 --> 01:06:05,510
{\an8}3兆借りた人が
981
01:06:05,510 --> 01:06:08,180
{\an8}さらに550億借りると
982
01:06:08,180 --> 01:06:11,310
{\an8}会長も難しいと分かっているかと
983
01:06:11,310 --> 01:06:13,870
{\an8}ここを買いたい人は
いるでしょうか
984
01:06:13,870 --> 01:06:16,780
{\an8}最低でも600億を考えてます
985
01:06:16,780 --> 01:06:19,060
{\an8}なぜ台無しにしようとする
986
01:06:19,060 --> 01:06:19,950
{\an8}会長
987
01:06:19,950 --> 01:06:22,790
{\an8}君が済州島に行ったと
会長が知った
988
01:06:22,790 --> 01:06:23,910
{\an8}売ったんですか
989
01:06:23,910 --> 01:06:25,070
{\an8}いいえ
990
01:06:25,070 --> 01:06:27,220
{\an8}私のせいでクビに?
991
01:06:27,220 --> 01:06:30,900
{\an8}タドリゾート売却は
諦めました
992
01:06:31,305 --> 01:07:31,894
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-