"The Art of Negotiation" Episode #1.7

ID13183873
Movie Name"The Art of Negotiation" Episode #1.7
Release NameThe.Art.of.Negotiation.S01E07.1080p.H264.AAC.WEB-DL-LoveBug
Year2025
Kindtv
LanguageJapanese
IMDB ID35988247
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:09,210 --> 00:00:10,930 イ・ジェフン 2 00:00:11,960 --> 00:00:13,270 キム・デミョン 3 00:00:14,170 --> 00:00:15,630 ソン・ドンイル 4 00:00:15,630 --> 00:00:16,920 チャン・ヒョンソン 5 00:00:16,920 --> 00:00:18,000 オ・マンソク 6 00:00:19,090 --> 00:00:20,440 アン・ヒョンホ 7 00:00:21,600 --> 00:00:22,810 チャ・ガンユン 8 00:00:28,820 --> 00:00:29,930 脚本:イ・スンヨン 9 00:00:31,330 --> 00:00:32,970 演出:アン・パンソク 10 00:00:32,970 --> 00:00:36,870 交渉の技術 11 00:00:39,900 --> 00:00:43,260 被疑者ユン・ジュソクさんは 兄ですね? 12 00:00:43,260 --> 00:00:45,170 ユン・ジュノさん 13 00:00:50,410 --> 00:00:52,370 この人ときたら 14 00:00:52,370 --> 00:00:54,870 検事の前で寝るとは 15 00:00:59,110 --> 00:01:01,560 若い方 16 00:01:03,980 --> 00:01:06,870 若い男性ですよね 17 00:01:08,830 --> 00:01:09,980 ­ 18 00:01:09,980 --> 00:01:14,030 どうすればこんなことが? 19 00:01:14,030 --> 00:01:16,200 肝が据わってる 20 00:01:16,200 --> 00:01:19,660 私に何の疑いが? 21 00:01:21,790 --> 00:01:26,110 あなたがM&Aで得た情報を使い 22 00:01:26,110 --> 00:01:28,830 買収した会社の株を売った 23 00:01:28,830 --> 00:01:31,080 ご存じですね 24 00:01:31,080 --> 00:01:33,080 はい 25 00:01:33,080 --> 00:01:34,900 認めますか 26 00:01:34,900 --> 00:01:36,240 オーケー 27 00:01:36,240 --> 00:01:37,750 いいえ 28 00:01:37,750 --> 00:01:40,070 疑いがあるということを 29 00:01:40,070 --> 00:01:43,760 認めると言ってるだけで 30 00:01:43,760 --> 00:01:46,460 それでこんなことを? 31 00:01:47,800 --> 00:01:52,020 これはあなたを調べたものです 32 00:01:52,020 --> 00:01:53,880 これは何だ 33 00:01:53,880 --> 00:01:56,250 これはあなたのものだ 34 00:01:56,880 --> 00:01:59,270 内部情報を利用した 株取引 借名取引 背任 35 00:01:59,270 --> 00:02:03,090 内部情報を利用した 株取引 借名取引 背任 36 00:02:06,740 --> 00:02:08,680 いくら儲けたんですか 37 00:02:08,680 --> 00:02:11,430 本当に知りたい 38 00:02:11,430 --> 00:02:13,040 もう一度言いますが 私は 39 00:02:13,040 --> 00:02:15,340 大儲けして嬉しいですか 40 00:02:17,560 --> 00:02:19,250 幸せ? 41 00:02:20,930 --> 00:02:23,070 これのせいで 42 00:02:23,070 --> 00:02:26,300 千人以上の人が貯蓄を失った 43 00:02:27,190 --> 00:02:29,990 その全員が破産し 44 00:02:29,990 --> 00:02:32,440 家族も崩壊した 45 00:02:34,030 --> 00:02:37,730 自殺した人だっている 46 00:02:39,960 --> 00:02:42,600 その人たちのことを 47 00:02:42,600 --> 00:02:44,730 どう感じる? 48 00:02:45,330 --> 00:02:47,590 不幸なことだと 49 00:02:47,590 --> 00:02:49,950 不幸なことか 50 00:02:49,950 --> 00:02:51,170 それだけ? 51 00:02:51,170 --> 00:02:54,710 インサイダー取引の 疑惑は知ってます 52 00:02:54,710 --> 00:02:57,480 しかし 53 00:02:57,480 --> 00:03:01,530 疑われることはしたが やってないと 54 00:03:02,370 --> 00:03:05,780 確かな証拠を持ってこい 55 00:03:05,780 --> 00:03:07,330 そうだな 56 00:03:13,340 --> 00:03:16,070 そういう意味ではなく 57 00:03:16,070 --> 00:03:18,540 よく聞いてください 58 00:03:18,540 --> 00:03:20,710 状況証拠で 証拠はない 59 00:03:20,710 --> 00:03:22,890 状況証拠で 証拠はない 60 00:03:22,890 --> 00:03:24,800 そうなのでは? 61 00:03:25,840 --> 00:03:27,300 この野郎 62 00:03:27,300 --> 00:03:30,140 検察を馬鹿にしてるのか 63 00:03:32,000 --> 00:03:38,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 64 00:03:51,880 --> 00:03:53,830 ユン・ジュノさん 65 00:03:54,750 --> 00:03:56,610 お帰りを 66 00:03:56,610 --> 00:04:01,850 2021年10月11日 17時 67 00:04:01,850 --> 00:04:04,670 内部情報の不正使用と 68 00:04:06,550 --> 00:04:07,950 借名取引について 69 00:04:07,950 --> 00:04:10,390 ユンさんの参考人調査を 終了します 70 00:04:10,390 --> 00:04:12,350 ユンさんの参考人調査を 終了します 71 00:04:13,400 --> 00:04:16,680 理由は何ですか 72 00:04:18,959 --> 00:04:21,290 被疑者死亡です 73 00:04:22,190 --> 00:04:25,000 調査終了です お帰りを 74 00:04:44,520 --> 00:04:49,400 第7回 機密 75 00:05:06,770 --> 00:05:08,590 お母さん 76 00:05:08,590 --> 00:05:09,870 今起きたの? 77 00:05:09,870 --> 00:05:12,460 仕事の準備は? 78 00:05:12,460 --> 00:05:14,670 9時出勤よ 79 00:05:14,670 --> 00:05:16,570 今は… 80 00:05:17,740 --> 00:05:20,150 朝の6時よ 81 00:05:20,150 --> 00:05:21,960 ラッキーね 82 00:05:21,960 --> 00:05:24,380 私は4時に起きて 準備して 83 00:05:24,380 --> 00:05:27,330 日の出前に果樹園に向かう 84 00:05:29,340 --> 00:05:30,620 何で電話したの 85 00:05:30,620 --> 00:05:32,600 車を持ってるでしょ 86 00:05:33,040 --> 00:05:35,110 車? 何で? 87 00:05:35,110 --> 00:05:37,520 サンフンに使わせて 88 00:05:38,360 --> 00:05:40,560 何でサンフンに? 89 00:05:40,560 --> 00:05:43,370 家族間なのに何? 90 00:05:43,370 --> 00:05:45,920 必要な人が使うの 91 00:05:46,770 --> 00:05:50,520 だから何で車が必要なの 92 00:05:50,520 --> 00:05:53,660 サンフンは顔がいいから 外出すると 93 00:05:53,660 --> 00:05:56,080 どこで服を買ったのか 聞かれるの 94 00:05:56,080 --> 00:05:58,690 それを話しても 相手の得になるだけ 95 00:05:58,690 --> 00:06:00,240 サンフンが売らなきゃ 96 00:06:00,240 --> 00:06:01,860 店は必要ないし 97 00:06:01,860 --> 00:06:04,400 ネットで売れば儲かるって 98 00:06:04,400 --> 00:06:06,290 そのために人と会わなきゃ 99 00:06:06,290 --> 00:06:09,030 車が必要じゃ? 100 00:06:09,030 --> 00:06:11,640 ネットショップをやるって? 101 00:06:11,640 --> 00:06:13,600 そうよ 102 00:06:13,600 --> 00:06:16,550 同僚に買うように言ってよ 103 00:06:16,550 --> 00:06:18,640 弟の自慢もして 104 00:06:18,640 --> 00:06:21,040 職場に親しい人はいない 105 00:06:21,040 --> 00:06:24,680 それに誰でもできるわけじゃない 106 00:06:24,680 --> 00:06:26,950 サンフンは他人なの? 107 00:06:26,950 --> 00:06:29,440 たった一人の弟なのに 108 00:06:29,440 --> 00:06:31,340 かわいそうだとは? 109 00:06:31,340 --> 00:06:33,160 何でそう思うの? 110 00:06:33,160 --> 00:06:34,260 ­ 111 00:06:34,260 --> 00:06:36,990 私があの子にいくら渡したと? 112 00:06:36,990 --> 00:06:39,880 車が必要なら自分で買わせて 113 00:06:41,090 --> 00:06:45,950 あなた一人をソウルに行かせたの 114 00:06:45,950 --> 00:06:47,510 仕事が見つからなくて 115 00:06:47,510 --> 00:06:49,470 サンフンはストレスを感じてる 116 00:06:49,470 --> 00:06:53,010 悔しいわ 117 00:06:53,820 --> 00:06:56,980 仕事で車が要るの もう切るね 118 00:07:11,570 --> 00:07:15,640 ­ 119 00:07:37,770 --> 00:07:39,970 それは何? 120 00:07:39,970 --> 00:07:42,060 金浦空港から直接出勤して 121 00:07:42,060 --> 00:07:43,300 疲れたわ 122 00:07:43,300 --> 00:07:44,760 休暇? 123 00:07:44,760 --> 00:07:47,380 いいえ 出張 124 00:07:47,380 --> 00:07:48,520 出張? 125 00:07:48,520 --> 00:07:51,000 秘書は何も言えないと 知ってるよね 126 00:07:51,000 --> 00:07:53,320 見ざる聞かざる 127 00:07:53,320 --> 00:07:55,780 言わざるよ 128 00:07:58,450 --> 00:08:00,510 ほら 129 00:08:00,510 --> 00:08:01,970 ありがとう 130 00:08:01,970 --> 00:08:04,470 何で早く出勤を? 131 00:08:05,170 --> 00:08:07,490 うちにも秘密が多いことを? 132 00:08:07,490 --> 00:08:08,700 知ってる 133 00:08:08,700 --> 00:08:11,040 秘書室はどう? 問題は? 134 00:08:11,040 --> 00:08:14,830 まあ ただのお手伝いよ 135 00:08:17,090 --> 00:08:18,180 いただくね 136 00:08:18,180 --> 00:08:20,330 お疲れ 137 00:09:18,610 --> 00:09:24,540 ­ 138 00:09:57,490 --> 00:09:59,310 そうだ コーヒー 139 00:10:16,540 --> 00:10:18,650 済州(チェジュ)島から戻ったのか 140 00:10:18,650 --> 00:10:20,520 彼は何て? 141 00:10:22,880 --> 00:10:24,830 ご苦労様 142 00:10:55,920 --> 00:10:59,600 会長がサニンの株を担保に 500億の融資を 143 00:10:59,600 --> 00:11:02,370 情報漏洩に注意を 144 00:11:02,370 --> 00:11:03,780 はい 145 00:11:05,200 --> 00:11:07,880 どうして500億借りたんでしょう 146 00:11:07,880 --> 00:11:11,600 個人株を担保にしたのなら 急いでたのか 147 00:11:11,600 --> 00:11:14,980 会長は500億持ってないんですか 148 00:11:14,980 --> 00:11:16,280 はい? 149 00:11:16,280 --> 00:11:17,690 え? 150 00:11:18,550 --> 00:11:20,170 500億は大金だけど 151 00:11:20,170 --> 00:11:22,250 大企業の会長ですよ 152 00:11:22,250 --> 00:11:24,150 大企業の会長でも 153 00:11:24,150 --> 00:11:27,300 現金で500億は珍しいです 154 00:11:27,300 --> 00:11:28,810 それに会長は 155 00:11:28,810 --> 00:11:31,340 サニンの支配に重きを置いていて 156 00:11:31,340 --> 00:11:33,140 大部分を株で持ってます 157 00:11:33,140 --> 00:11:36,250 なのに株を担保に借金を 158 00:11:36,250 --> 00:11:37,510 これは変では? 159 00:11:37,510 --> 00:11:39,870 どこに使ったんでしょうか 160 00:12:08,540 --> 00:12:09,930 会長 161 00:12:09,930 --> 00:12:12,500 こんにちは 162 00:12:48,240 --> 00:12:51,120 ソン・ジェシク 163 00:12:52,950 --> 00:12:54,830 ‟ソン・ジェシク” 164 00:12:59,700 --> 00:13:02,320 ‟サニンの分配経営” 165 00:13:02,320 --> 00:13:04,740 サニンの分配経営 166 00:13:04,740 --> 00:13:07,320 難病患者 167 00:13:21,580 --> 00:13:25,380 ‟サニンはミョンジン病院と 連携し難病患者を支援” 168 00:13:50,940 --> 00:13:52,190 やった 169 00:13:52,190 --> 00:13:54,350 甘いものがほしかった 170 00:13:54,350 --> 00:13:55,470 どうぞ 171 00:13:55,470 --> 00:13:59,950 でも 会長はかなり 急いでたみたいですね 172 00:13:59,950 --> 00:14:03,420 はい 金利も10%です 173 00:14:04,560 --> 00:14:06,960 僕が貸したいくらいです 174 00:14:09,420 --> 00:14:11,260 500億を? 175 00:14:11,260 --> 00:14:12,480 ありません 176 00:14:12,480 --> 00:14:15,610 これを食え 美味いぞ 177 00:14:15,610 --> 00:14:17,330 ありがとうございます 178 00:14:19,810 --> 00:14:21,780 お茶はいい すぐに出る 179 00:14:21,780 --> 00:14:23,280 はい 180 00:14:30,850 --> 00:14:32,920 最新情報をお伝えします 181 00:14:32,920 --> 00:14:35,250 ああ 入れ 182 00:14:49,130 --> 00:14:52,720 済州島から連絡はあったか 183 00:14:54,090 --> 00:14:56,190 断られました 184 00:14:56,190 --> 00:14:57,870 ­ 185 00:14:57,870 --> 00:14:59,120 それだけか 186 00:14:59,120 --> 00:15:00,940 すみません 187 00:15:03,570 --> 00:15:05,930 なあ 188 00:15:05,930 --> 00:15:08,200 ハ専務を呼べ 189 00:15:08,200 --> 00:15:09,640 イ常務も 190 00:15:09,640 --> 00:15:11,370 承知しました 191 00:15:11,370 --> 00:15:12,860 ­ 192 00:15:17,110 --> 00:15:19,420 イ常務とハ専務を 193 00:15:19,420 --> 00:15:20,840 はい 194 00:15:22,970 --> 00:15:24,660 はい 会長 195 00:15:26,000 --> 00:15:28,290 承知しました 196 00:15:30,420 --> 00:15:31,620 何だ? 197 00:15:31,620 --> 00:15:35,120 ユンチーム長も呼ぶようにと 198 00:15:36,670 --> 00:15:39,000 チーム長は出世したな 199 00:15:39,000 --> 00:15:40,360 うん 200 00:15:40,360 --> 00:15:43,110 専務 会長がお呼びです 201 00:15:43,110 --> 00:15:45,580 うん? いつだ 202 00:15:45,580 --> 00:15:47,920 今すぐです 203 00:15:47,920 --> 00:15:50,550 ああ オーケー 204 00:16:21,980 --> 00:16:25,640 彼の今日の機嫌は? 205 00:16:25,640 --> 00:16:27,500 大丈夫かと 206 00:16:33,310 --> 00:16:35,770 昨日おっしゃったことですか 207 00:16:35,770 --> 00:16:38,460 うん そうだろうね 208 00:16:38,460 --> 00:16:41,190 契約書に目を通したか 209 00:16:41,190 --> 00:16:43,340 確認しました 210 00:16:44,630 --> 00:16:47,390 会長は株を担保に 211 00:16:47,390 --> 00:16:49,810 借金をしたようだ 212 00:16:49,810 --> 00:16:51,700 それを返すのに 株を売って返済すると 213 00:16:51,700 --> 00:16:54,050 それを返すのに 株を売って返済すると 214 00:16:54,050 --> 00:16:57,770 サニンの株を売るんですか 215 00:16:57,770 --> 00:17:01,930 必要ならそうすると 216 00:17:01,930 --> 00:17:03,560 だめです 217 00:17:03,560 --> 00:17:07,859 今 市場はサニンが 返せるかどうか疑ってます 218 00:17:07,859 --> 00:17:10,339 今会長がサニンの株を売れば 219 00:17:10,339 --> 00:17:13,480 株価は下がるだろうな 220 00:17:13,480 --> 00:17:14,950 はい 221 00:17:14,950 --> 00:17:18,430 そうなればサモエルは オプションを行使できます 222 00:17:18,430 --> 00:17:20,230 サニンは 223 00:17:21,270 --> 00:17:23,780 サモエルのものに 224 00:17:37,260 --> 00:17:43,290 会長はなぜ 500億必要だったんですか 225 00:17:43,290 --> 00:17:44,860 さあ 226 00:17:44,860 --> 00:17:48,020 常務も使い道を ご存じないんですね 227 00:17:48,020 --> 00:17:50,660 会長は一人で 黙って苦しんできたかと 228 00:17:50,660 --> 00:17:54,080 会長は一人で 黙って苦しんできたかと 229 00:17:55,480 --> 00:17:57,440 これは私しか知らない 230 00:17:57,440 --> 00:18:01,380 そして君と私だけが知ってる 231 00:18:01,380 --> 00:18:02,770 はい 232 00:18:10,450 --> 00:18:12,250 入れ 233 00:18:34,200 --> 00:18:35,730 よし 234 00:18:45,080 --> 00:18:46,970 ご心配なく 会長 235 00:18:46,970 --> 00:18:49,210 大金じゃないですよ 236 00:18:49,930 --> 00:18:55,080 返済方法はいくつかあるはずです 237 00:18:55,080 --> 00:18:58,020 ハ専務はどうお考えを? 238 00:18:58,020 --> 00:19:03,070 会長に有利な方法でしょう 239 00:19:03,070 --> 00:19:05,550 有利とは? 240 00:19:05,550 --> 00:19:07,080 それは 241 00:19:08,010 --> 00:19:13,220 金利10%はちょっと高いです 242 00:19:13,220 --> 00:19:16,690 別のローンに切り替えては? 243 00:19:16,690 --> 00:19:19,790 それは面倒です 244 00:19:21,580 --> 00:19:22,890 なぜだ 245 00:19:23,600 --> 00:19:25,900 期限があと1ヶ月です 246 00:19:25,900 --> 00:19:29,700 -時間がない -だから急ぐんだ 247 00:19:29,700 --> 00:19:33,400 融資が受けられず 間に合わないと終わりです 248 00:19:33,400 --> 00:19:36,880 何が問題だ? タダで借りた 249 00:19:36,880 --> 00:19:38,990 株を担保にしたとか 250 00:19:38,990 --> 00:19:41,780 そうだ 株を持っていけばいい 251 00:19:42,410 --> 00:19:46,500 それはできません 252 00:19:46,500 --> 00:19:47,630 なぜだ 253 00:19:47,630 --> 00:19:49,490 株で払えないんですか 254 00:19:49,490 --> 00:19:52,060 会長の個人株なのに 255 00:19:52,060 --> 00:19:56,770 市場はサニンが11兆を 返済できるか疑ってます 256 00:19:56,770 --> 00:19:59,630 できないとサニンは潰れます 257 00:19:59,630 --> 00:20:03,920 そんな時に株を売ったら 市場はどう思いますか 258 00:20:03,920 --> 00:20:07,190 会社を一番知る会長が 逃げようとしてると考える 259 00:20:07,190 --> 00:20:09,000 会社を一番知る会長が 逃げようとしてると考える 260 00:20:10,010 --> 00:20:13,770 ソン・ジェシクが 逃げようとしていると? 261 00:20:13,770 --> 00:20:15,190 はい 262 00:20:17,280 --> 00:20:19,250 どうでもいい 263 00:20:19,250 --> 00:20:22,330 この状況で会長が株を売れば 264 00:20:22,330 --> 00:20:25,680 他の株主も株を売るかと 265 00:20:25,680 --> 00:20:29,200 そうなれば株価は暴落します 266 00:20:29,200 --> 00:20:33,770 株価が下がったからって 誰も死なない 267 00:20:36,930 --> 00:20:38,970 それでも 268 00:20:38,970 --> 00:20:41,220 株は売れません 269 00:20:42,270 --> 00:20:43,380 何? 270 00:20:43,380 --> 00:20:47,600 インサイダーや大株主は 株式の1%や 271 00:20:47,600 --> 00:20:51,550 50億以上を売却する場合 1ヶ月前に開示する 272 00:20:51,550 --> 00:20:54,460 しかし あと29日しかない 273 00:20:54,460 --> 00:20:56,600 売りたくても売れない 274 00:20:56,600 --> 00:20:59,800 取引から5日以内に 開示するのでは? 275 00:20:59,800 --> 00:21:02,100 法律が変わりました 276 00:21:02,100 --> 00:21:05,500 インサイダーの 金の持ち逃げを防ぐために 277 00:21:06,770 --> 00:21:08,640 タイミングを逃した 278 00:21:08,640 --> 00:21:12,330 500億は現金で支払わないと 279 00:21:12,330 --> 00:21:13,990 利子を入れて550億 280 00:21:13,990 --> 00:21:17,270 全て現金で支払わないと 281 00:21:17,270 --> 00:21:20,280 持ってるのは株だけだ 282 00:21:20,280 --> 00:21:24,310 なぜ現金が必要なんですか 283 00:21:24,310 --> 00:21:26,120 今現金で払わないと 284 00:21:26,120 --> 00:21:28,770 後で大問題になります 285 00:21:30,790 --> 00:21:32,700 確かか 286 00:21:32,700 --> 00:21:34,000 はい 287 00:21:34,000 --> 00:21:37,320 29日後に返済通知書が 送られてきた 288 00:21:37,320 --> 00:21:40,590 銀行もそれを承知してるかと 289 00:21:40,590 --> 00:21:44,060 だから今 現金で支払いを 290 00:21:44,060 --> 00:21:46,100 だから 291 00:21:46,100 --> 00:21:49,190 早く他から借りて返済しないと 292 00:21:49,190 --> 00:21:51,080 時間がないからと黙ってるのか 293 00:21:51,080 --> 00:21:54,470 銀行でもファンドでも 手を借りるべきだ 294 00:21:54,470 --> 00:21:56,010 現金が要るんだろ 295 00:21:56,010 --> 00:21:58,660 噂が広まったら? 296 00:21:59,210 --> 00:22:03,350 -何? -サニンが500億借りて回ってると 297 00:22:03,350 --> 00:22:05,550 噂が広まったら? 298 00:22:06,130 --> 00:22:10,360 サニンが500億持ってないと 噂になったら 299 00:22:10,970 --> 00:22:13,410 株を売るべきですね 300 00:22:13,410 --> 00:22:16,170 おい それは無理なんだ 301 00:22:16,170 --> 00:22:18,930 じゃあどうしろと言うんだ 302 00:22:18,930 --> 00:22:20,490 言え 303 00:22:23,400 --> 00:22:27,490 500億は何に使ったんですか 304 00:22:27,490 --> 00:22:29,800 何様のつもりだ 305 00:22:29,800 --> 00:22:32,130 それを言う必要が? 306 00:22:34,840 --> 00:22:36,530 むしろ 307 00:22:36,530 --> 00:22:41,250 違うアイデアを 出そうとしてるのかと 308 00:22:51,600 --> 00:22:54,080 リゾートを買った 309 00:22:55,900 --> 00:22:57,850 いい所で 310 00:22:59,640 --> 00:23:02,400 気分転換しようと 311 00:23:04,000 --> 00:23:05,900 ええ 312 00:23:05,900 --> 00:23:07,880 もちろんです 会長 313 00:23:07,880 --> 00:23:10,690 他の会長もリゾートを持ってます 314 00:23:10,690 --> 00:23:13,100 会長も持つべきです 315 00:23:13,100 --> 00:23:15,070 嬉しいです 316 00:23:17,360 --> 00:23:18,990 満足か 317 00:23:18,990 --> 00:23:21,020 はい 会長 318 00:23:23,800 --> 00:23:28,610 では リゾート売買契約書を 拝見できますか 319 00:23:30,520 --> 00:23:33,390 なぜ見せる必要が? 320 00:23:33,390 --> 00:23:36,810 そのリゾートを売るのは? 321 00:23:41,760 --> 00:23:43,800 チーム長 322 00:23:43,800 --> 00:23:44,900 はい 会長 323 00:23:44,900 --> 00:23:48,560 君がここで売ろうとしてるもの 324 00:23:48,560 --> 00:23:51,660 私の赤ん坊のようなものだ 325 00:23:51,660 --> 00:23:53,640 そうだろ 326 00:23:53,640 --> 00:23:56,220 -はい -なのに 327 00:23:56,220 --> 00:24:00,600 私の子供が嫌いなのか? 328 00:24:02,960 --> 00:24:04,440 なあ 329 00:24:07,080 --> 00:24:11,940 売っていいものと 触れてはいけないものがある 330 00:24:13,880 --> 00:24:15,350 はい 331 00:24:24,230 --> 00:24:27,890 ハ専務は借りろってことだな 332 00:24:27,890 --> 00:24:30,970 はい それで解決します 333 00:24:30,970 --> 00:24:33,060 チーム長は経験が足りないので 334 00:24:33,060 --> 00:24:36,430 市場の仕組みを知らないんです 335 00:24:36,430 --> 00:24:39,670 ご心配には及びません 336 00:24:40,960 --> 00:24:43,180 チーム長はどうだ 337 00:24:44,140 --> 00:24:47,520 検討してからご報告を 338 00:24:49,640 --> 00:24:51,110 それなら 339 00:24:51,110 --> 00:24:53,830 借りるにしろ売るにしろ 2人で解決を 340 00:24:53,830 --> 00:24:55,260 はい? 341 00:24:56,850 --> 00:24:59,040 私とチーム長が? 342 00:24:59,040 --> 00:25:02,240 何だ? 嫌か? 343 00:25:03,520 --> 00:25:05,340 いいえ 会長 私たちでやります 344 00:25:05,340 --> 00:25:07,300 いいえ 会長 私たちでやります 345 00:25:09,230 --> 00:25:11,660 はい 承知しました 346 00:25:13,420 --> 00:25:15,780 なら これで終わりに 347 00:25:15,780 --> 00:25:17,410 帰れ 348 00:25:31,800 --> 00:25:32,980 ハ専務 349 00:25:32,980 --> 00:25:34,500 はい 会長 350 00:25:34,500 --> 00:25:35,800 帰る前にこれを 高価なものだ 351 00:25:35,800 --> 00:25:36,880 帰る前にこれを 高価なものだ 352 00:25:36,880 --> 00:25:38,300 はい 353 00:25:45,340 --> 00:25:48,490 別々に話すべきだったのに 354 00:25:48,490 --> 00:25:50,730 慌てました 355 00:25:50,730 --> 00:25:52,700 いや 356 00:25:52,700 --> 00:25:54,480 もう1ヶ月もない 357 00:25:54,480 --> 00:25:56,490 急がないと 358 00:25:58,080 --> 00:26:02,620 どうやら 2人を競わせてるようだな 359 00:26:02,620 --> 00:26:04,720 大丈夫か 360 00:26:04,720 --> 00:26:06,830 関係ありません 361 00:26:15,850 --> 00:26:18,640 君にはチャンスに なるかもしれないが 362 00:26:18,640 --> 00:26:22,510 チャンスにはリスクが伴います 363 00:26:23,010 --> 00:26:24,500 うん 364 00:26:25,440 --> 00:26:28,140 でも会長が買ったリゾート 365 00:26:28,140 --> 00:26:32,160 常務も場所は ご存じないんですよね 366 00:26:33,280 --> 00:26:36,680 特に変わったところは なかったのに 367 00:26:36,680 --> 00:26:39,620 ハ専務もご存じないようでした 368 00:26:40,100 --> 00:26:41,720 そう思ったよな 369 00:26:41,720 --> 00:26:43,130 はい 370 00:26:47,100 --> 00:26:48,770 会議は上手くいきましたか 371 00:26:48,770 --> 00:26:50,440 うん 372 00:26:50,440 --> 00:26:54,170 室長はリゾートに行ったことが? 373 00:26:54,170 --> 00:26:57,110 何のことでしょうか 374 00:26:57,110 --> 00:27:00,290 会長が気に入ったから買ったと 375 00:27:00,290 --> 00:27:02,450 そうなんですか 376 00:27:02,450 --> 00:27:05,340 私はよく知りません 377 00:27:06,990 --> 00:27:08,570 ありがとうございます 378 00:27:08,570 --> 00:27:10,540 何がですか 379 00:27:10,540 --> 00:27:12,150 別に 380 00:27:12,850 --> 00:27:15,490 秘書室長はご存じかと 381 00:27:15,490 --> 00:27:17,770 知っていても 382 00:27:17,770 --> 00:27:20,390 何も言えないだろう 383 00:27:20,390 --> 00:27:22,680 秘書室は直接買わない 仲介人を使ったのでは 384 00:27:22,680 --> 00:27:24,720 秘書室は直接買わない 仲介人を使ったのでは 385 00:27:24,720 --> 00:27:28,350 そうだとしても何も言うまい 386 00:27:28,350 --> 00:27:31,460 秘密保持契約にサインしたはず 387 00:27:31,460 --> 00:27:32,960 はい 388 00:27:34,580 --> 00:27:36,420 でも 389 00:27:37,870 --> 00:27:41,850 実際にリゾートは売らないだろ 390 00:27:44,310 --> 00:27:46,700 他に選択肢が? 391 00:27:50,930 --> 00:27:54,030 そうか 分かった 392 00:27:54,030 --> 00:27:56,900 また会長に会うよ 393 00:27:58,580 --> 00:28:00,330 ハ専務 394 00:28:01,130 --> 00:28:02,590 はい 395 00:28:02,590 --> 00:28:04,650 あいつの話は事実か 396 00:28:04,650 --> 00:28:07,290 大問題になると 397 00:28:07,290 --> 00:28:09,880 チーム長ですか? 398 00:28:09,880 --> 00:28:12,330 理由がないわけでは 399 00:28:12,330 --> 00:28:14,530 言い訳ですよ 400 00:28:14,530 --> 00:28:16,130 言い訳 401 00:28:16,130 --> 00:28:17,550 はい 402 00:28:17,550 --> 00:28:21,660 彼はこの業界では 落ちこぼれなんです 403 00:28:21,660 --> 00:28:26,170 自分の能力で 1ヶ月で借りるのは無理かと 404 00:28:26,170 --> 00:28:28,540 だからあんなことを 405 00:28:29,800 --> 00:28:31,370 それなら 406 00:28:35,170 --> 00:28:37,630 できると思うか 407 00:28:37,630 --> 00:28:38,900 はい 408 00:28:38,900 --> 00:28:42,170 ご心配なく 私が何とかします 409 00:28:42,170 --> 00:28:45,060 ユンにできることは少ない 410 00:28:45,060 --> 00:28:48,530 彼には経験不足かと 411 00:28:52,170 --> 00:28:53,310 そうか 412 00:28:53,310 --> 00:28:54,810 はい 413 00:28:59,040 --> 00:29:00,630 やれやれ 414 00:29:00,630 --> 00:29:03,980 私も老いぼれたな 415 00:29:03,980 --> 00:29:06,160 もう休みたいんだ 416 00:29:06,160 --> 00:29:07,650 はい? 417 00:29:07,650 --> 00:29:10,660 済州島はいい所だと聞いた 418 00:29:11,370 --> 00:29:13,500 そこに住もうか 419 00:29:13,500 --> 00:29:16,740 そんなことおっしゃらずに 420 00:29:16,740 --> 00:29:20,120 サニンは会長がいないとだめです 421 00:29:20,740 --> 00:29:23,700 今はお疲れなのかと 422 00:29:23,700 --> 00:29:25,780 大事な仕事は私に任せて 423 00:29:25,780 --> 00:29:29,450 少し休めば問題ないかと 424 00:29:32,240 --> 00:29:34,100 そうしようか 425 00:29:34,100 --> 00:29:35,600 もちろんです 426 00:29:35,600 --> 00:29:39,800 少し休まれてる間に 私が解決を 427 00:29:40,900 --> 00:29:42,740 そうか 428 00:29:42,740 --> 00:29:45,380 食べろ 429 00:29:45,380 --> 00:29:48,180 誰がこの問題を解決すると? 430 00:29:48,750 --> 00:29:52,720 ハ専務とユンチーム長ですか? 431 00:29:54,310 --> 00:29:56,310 ハ専務です 432 00:29:57,490 --> 00:30:00,320 どうして? 433 00:30:00,320 --> 00:30:02,570 ハ専務の方が経験豊富だし 434 00:30:02,570 --> 00:30:05,040 コネもあります 435 00:30:10,760 --> 00:30:14,620 課長はユンチーム長ですね 436 00:30:14,620 --> 00:30:17,190 どうしてそう思うの 437 00:30:17,190 --> 00:30:18,970 なんとなく 438 00:30:19,700 --> 00:30:21,330 ねえ 439 00:30:22,360 --> 00:30:25,380 顔で選んでるんじゃないわ 440 00:30:25,380 --> 00:30:28,700 じゃあどうしてですか 441 00:30:28,700 --> 00:30:33,040 チーム長はぶっ飛んでる 442 00:30:33,040 --> 00:30:36,630 -ならだめなのでは -ううん 443 00:30:36,630 --> 00:30:39,760 ああいう人なら解決できる 444 00:30:39,760 --> 00:30:43,610 だから問題を起こしたんですね 445 00:30:55,390 --> 00:30:57,360 どうでしたか 446 00:30:58,470 --> 00:31:02,720 会長が500億で リゾートを買ったと 447 00:31:02,720 --> 00:31:05,110 なんと 448 00:31:05,110 --> 00:31:08,350 リゾート収益は簡単じゃないのに 449 00:31:08,350 --> 00:31:12,360 財閥は儲けるために買わないかと 450 00:31:12,360 --> 00:31:15,430 どうして分かるんだ? 451 00:31:15,430 --> 00:31:17,660 そう聞いたので 452 00:31:17,660 --> 00:31:19,880 じゃあなぜ買う? 453 00:31:19,880 --> 00:31:23,720 贅沢な趣味みたいな? 454 00:31:23,720 --> 00:31:26,130 普通の人が高級車を買うみたいに 455 00:31:26,130 --> 00:31:28,830 高級車を買うとだめになる 456 00:31:28,830 --> 00:31:30,160 はい 457 00:31:30,160 --> 00:31:33,790 会長もそうなるわけにはいかない 458 00:31:33,790 --> 00:31:37,260 だからリゾートを売るべきなのに 459 00:31:40,300 --> 00:31:41,860 500億で買ったから 460 00:31:41,860 --> 00:31:43,670 それぐらいで売れるかと 461 00:31:43,670 --> 00:31:45,410 利子がついて550億 462 00:31:45,410 --> 00:31:47,210 550億ですね 463 00:31:47,210 --> 00:31:49,900 価値を調べたいけど 464 00:31:49,900 --> 00:31:52,190 どこにあるか分からない 465 00:31:52,190 --> 00:31:55,490 調べますか 500億のリゾートを 466 00:31:56,280 --> 00:31:58,790 かなりあると思います 467 00:31:58,790 --> 00:32:00,240 うん 468 00:32:01,440 --> 00:32:03,480 全部食べた 469 00:32:03,480 --> 00:32:05,370 美味かった 470 00:32:05,370 --> 00:32:07,220 あげましょうか 471 00:32:08,120 --> 00:32:10,840 さっきくれたやつです 472 00:32:12,600 --> 00:32:16,210 これをどうぞ 美味しいですよ 473 00:32:16,210 --> 00:32:18,310 これはどこで? 474 00:32:18,310 --> 00:32:20,550 同期がくれました 475 00:32:20,550 --> 00:32:21,980 同期? 476 00:32:21,980 --> 00:32:24,790 秘書室の人です 477 00:32:26,670 --> 00:32:27,660 これは 478 00:32:27,660 --> 00:32:30,930 クァジュルといって 済州島ではよく食べます 479 00:32:31,680 --> 00:32:36,330 何で詳しいんだ? 480 00:32:36,330 --> 00:32:37,840 ただ 481 00:32:37,840 --> 00:32:41,870 以前済州島に行った時 食べました 482 00:32:41,870 --> 00:32:43,440 どうも 483 00:32:43,440 --> 00:32:45,200 そうなのか 484 00:32:53,880 --> 00:32:56,100 こんにちは 理事 485 00:32:56,100 --> 00:32:59,520 チーム長 今回は何です? 486 00:32:59,520 --> 00:33:02,140 お聞きしたいことが 487 00:33:02,140 --> 00:33:06,620 会長のリゾートです 済州島の 488 00:33:06,620 --> 00:33:10,950 あれね えっと タド? 489 00:33:10,950 --> 00:33:12,500 はい 490 00:33:12,500 --> 00:33:14,140 タド 491 00:33:15,880 --> 00:33:17,550 タドが何ですか 492 00:33:17,550 --> 00:33:18,780 いくらで売れますか 493 00:33:18,780 --> 00:33:20,860 今の市場なら 494 00:33:20,860 --> 00:33:22,360 売るんですか 495 00:33:23,110 --> 00:33:25,980 価格が適正なら 検討を 496 00:33:25,980 --> 00:33:27,760 前回は私が価格を調整しても 497 00:33:27,760 --> 00:33:30,210 売れませんでしたが 498 00:33:30,210 --> 00:33:33,800 それはすみません 499 00:33:33,800 --> 00:33:36,690 理事 また電話します 500 00:33:36,690 --> 00:33:38,640 分かりました 501 00:33:40,730 --> 00:33:42,560 待てよ 502 00:33:44,260 --> 00:33:45,740 これは? 503 00:33:47,420 --> 00:33:49,400 嫌な予感がする 504 00:33:49,400 --> 00:33:50,860 何ですか? 505 00:33:51,810 --> 00:33:53,720 泥棒に入られたみたいな 506 00:33:53,720 --> 00:33:56,420 自分だけが気づいてない何か 507 00:33:57,100 --> 00:33:58,980 何だろう 508 00:34:01,030 --> 00:34:02,750 ここみたいです 509 00:34:02,750 --> 00:34:04,250 ‟タドリゾート” 510 00:34:04,250 --> 00:34:05,630 ここですか 511 00:34:05,630 --> 00:34:09,449 済州島で唯一のタドという 名前のリゾートです 512 00:34:09,449 --> 00:34:13,469 高い建物しかないと思ってた 513 00:34:13,469 --> 00:34:16,460 伊丹淳が設計して 514 00:34:16,460 --> 00:34:19,060 予約が取れないことで有名です 515 00:34:19,060 --> 00:34:21,650 伊丹淳? 516 00:34:21,650 --> 00:34:24,050 -はい -伊丹? 517 00:34:24,050 --> 00:34:25,690 日本人? 518 00:34:25,690 --> 00:34:27,000 在日韓国人で 519 00:34:27,000 --> 00:34:28,449 韓国に深い愛情を 520 00:34:28,449 --> 00:34:30,409 韓国籍を保ってます 521 00:34:30,409 --> 00:34:34,000 旅をして本を書き 建築物を建ててます 522 00:34:34,000 --> 00:34:36,960 その多くが済州島に 523 00:34:36,960 --> 00:34:38,400 行ったことが? 524 00:34:38,400 --> 00:34:39,790 いいえ 525 00:34:39,790 --> 00:34:41,949 ドキュメンタリーで見ました 526 00:34:41,949 --> 00:34:44,580 会長が望んだ理由も納得です 527 00:34:44,580 --> 00:34:49,230 なら リゾートの実査を? 528 00:34:52,460 --> 00:34:54,900 予約しますか 529 00:34:54,900 --> 00:34:58,200 -実査しましょう -よし 済州島! 530 00:35:07,260 --> 00:35:07,990 はい カン理事 531 00:35:07,990 --> 00:35:12,260 会って説明したいことがあって 532 00:35:12,260 --> 00:35:15,300 間違えてたことが 533 00:35:15,300 --> 00:35:16,470 おっしゃることは分かりますが 534 00:35:16,470 --> 00:35:18,300 おっしゃることは分かりますが 535 00:35:18,300 --> 00:35:20,000 ご心配には及びません 536 00:35:20,000 --> 00:35:21,640 それでもお会いしたくて リゾートのことで話が 537 00:35:21,640 --> 00:35:24,240 それでもお会いしたくて リゾートのことで話が 538 00:35:24,240 --> 00:35:26,940 分かりました 539 00:35:28,570 --> 00:35:29,940 明日先に出発を 540 00:35:29,940 --> 00:35:32,030 私はカン理事に会ってから 541 00:35:32,030 --> 00:35:34,000 はい 542 00:35:34,000 --> 00:35:37,640 スタンダード プレミアム スイート 543 00:35:37,640 --> 00:35:39,120 これで予約しますか 544 00:35:39,120 --> 00:35:42,330 比較する必要があるので それがいいかと 545 00:35:43,090 --> 00:35:45,060 会社に知られないように 546 00:35:45,060 --> 00:35:48,020 決済はこれを使って 547 00:35:49,600 --> 00:35:51,740 そうします 548 00:35:51,740 --> 00:35:54,840 スタンダードが1泊70万ウォンで 549 00:35:54,840 --> 00:35:57,330 プレミアムが150万 550 00:35:57,330 --> 00:35:59,510 スイートは800万 551 00:35:59,510 --> 00:36:01,420 待ってください 552 00:36:02,070 --> 00:36:03,540 いくらですって? 553 00:36:03,540 --> 00:36:06,340 ジンスさん スタンダードに 554 00:36:06,340 --> 00:36:08,180 はい 555 00:36:08,180 --> 00:36:10,840 スタンダードを3部屋予約します 556 00:36:10,840 --> 00:36:13,280 スタンダード1部屋 557 00:36:13,280 --> 00:36:15,500 2泊で140万 558 00:36:15,500 --> 00:36:16,890 朝食付きで 559 00:36:16,890 --> 00:36:19,410 週末は仕事だから 560 00:36:19,410 --> 00:36:21,570 2部屋予約してください 561 00:36:21,570 --> 00:36:23,930 私なら平気です 562 00:36:23,930 --> 00:36:26,530 はい 2部屋予約します 563 00:36:26,530 --> 00:36:35,010 ­ 564 00:36:35,010 --> 00:36:38,050 “サモエル代表デビッド” 565 00:36:47,710 --> 00:36:49,010 代表 566 00:36:49,010 --> 00:36:51,140 ハ専務? 567 00:36:52,210 --> 00:36:55,010 お話がありまして 568 00:36:55,010 --> 00:36:57,690 一緒に食事でもどうかと 569 00:36:57,690 --> 00:37:01,590 ハ専務と食事ですか 570 00:37:01,590 --> 00:37:03,400 そうです 571 00:37:03,400 --> 00:37:06,100 行きたいところは? 572 00:37:10,310 --> 00:37:12,100 そうしましょう 573 00:37:12,800 --> 00:37:16,180 はい いいですね 574 00:37:16,180 --> 00:37:18,890 予約しますから すぐ来てください 575 00:37:18,890 --> 00:37:20,900 はい 576 00:37:24,430 --> 00:37:26,930 断ると思った 577 00:37:27,870 --> 00:37:32,960 まあ 食事をする理由はない 578 00:37:33,690 --> 00:37:35,310 だけど? 579 00:37:37,220 --> 00:37:40,060 接待だから 580 00:37:40,060 --> 00:37:41,430 何? 581 00:37:42,430 --> 00:37:44,870 彼がすること 582 00:38:00,040 --> 00:38:01,730 他人の金を投資して 利益を得たいな 583 00:38:01,730 --> 00:38:04,980 他人の金を投資して 利益を得たいな 584 00:38:08,260 --> 00:38:11,970 秘書室は 585 00:38:11,970 --> 00:38:15,970 会長の影のように働き 586 00:38:15,970 --> 00:38:20,490 会長の影に隠れるなと 言わなかったか 587 00:38:20,490 --> 00:38:22,150 はい 588 00:38:22,800 --> 00:38:28,440 ハ専務とイ常務 チーム長まで呼ぶ事態に? 589 00:38:29,680 --> 00:38:32,320 でも 590 00:38:32,320 --> 00:38:35,120 やったことがないので 591 00:38:35,120 --> 00:38:38,370 ただ 会長の指示通りに 592 00:38:38,370 --> 00:38:40,150 そうだ 593 00:38:40,150 --> 00:38:43,670 会長の影に隠れるのは そういうことだ 594 00:38:43,670 --> 00:38:46,520 言われたことだけ やればいいのか? 595 00:38:46,520 --> 00:38:48,950 それが秘書の役割か? 596 00:38:50,310 --> 00:38:54,980 会長の意向をくみ取り 円滑に処理を 597 00:38:55,780 --> 00:38:58,910 秘書室は今どんな存在だと? 598 00:39:00,470 --> 00:39:04,290 皆が会長のリゾートは どこか聞いてる 599 00:39:04,290 --> 00:39:06,810 すみません 600 00:39:08,080 --> 00:39:10,160 今後は 601 00:39:10,160 --> 00:39:13,000 会長が何か言えば 602 00:39:13,000 --> 00:39:17,200 二度とその話を 持ち出さないように 603 00:39:17,200 --> 00:39:18,770 はい 604 00:39:18,770 --> 00:39:20,740 仕事に戻れ 605 00:39:26,670 --> 00:39:28,450 どうぞ 606 00:39:33,220 --> 00:39:35,570 ちょっとボロいけど 607 00:39:35,570 --> 00:39:36,820 ごゆっくり 608 00:39:36,820 --> 00:39:38,770 ここは本当に美味しい 609 00:39:38,770 --> 00:39:41,900 美味しそうですね いただきます 610 00:39:43,420 --> 00:39:45,020 でも 理事 611 00:39:45,020 --> 00:39:47,820 タドの情報は 612 00:39:47,820 --> 00:39:50,600 色々なルートで得たので 613 00:39:50,600 --> 00:39:53,560 理事が洩らしたとは 思わないかと 614 00:39:53,560 --> 00:39:55,930 私は言いませんし 615 00:39:55,930 --> 00:39:59,480 それは… 616 00:39:59,480 --> 00:40:01,890 秘書室に任せていたので 617 00:40:01,890 --> 00:40:04,640 当然あなたがやってると 618 00:40:04,640 --> 00:40:06,280 でもよく考えたら 619 00:40:06,280 --> 00:40:08,810 あり得ないと思ったんです 620 00:40:09,490 --> 00:40:12,590 どういう意味ですか 621 00:40:12,590 --> 00:40:14,030 はい? 622 00:40:16,160 --> 00:40:17,970 ご存じなかったのか 623 00:40:18,870 --> 00:40:22,220 私が扱えない理由が? 624 00:40:24,640 --> 00:40:27,890 またミスしたみたいだ 625 00:40:34,580 --> 00:40:36,920 ご自由にご覧ください 626 00:41:08,130 --> 00:41:09,590 お似合いになると思いますよ 627 00:41:09,590 --> 00:41:12,000 お似合いになると思いますよ 628 00:41:15,510 --> 00:41:17,780 鏡をご覧に 629 00:41:18,610 --> 00:41:20,140 これはあと一着で 630 00:41:20,140 --> 00:41:23,190 末っ子に頼まれたんですが 631 00:41:23,190 --> 00:41:26,010 あの子には小さすぎて 632 00:41:26,010 --> 00:41:28,260 お客様にぴったりかと 633 00:41:28,260 --> 00:41:30,680 ご試着を 着るのと見るのは 634 00:41:30,680 --> 00:41:32,760 違いますから 635 00:41:34,210 --> 00:41:37,200 肌がクールトーンだから 636 00:41:37,200 --> 00:41:39,360 とてもお似合いですよ 637 00:41:39,360 --> 00:41:42,260 あなたのために作ったみたい 638 00:41:46,300 --> 00:41:48,260 セール品ですよね 639 00:41:48,260 --> 00:41:50,210 もちろんです 32万だったのが 640 00:41:50,210 --> 00:41:53,360 50%オフの16万です 641 00:41:56,010 --> 00:42:00,310 社員割引もありますか 642 00:42:02,520 --> 00:42:04,220 サニンの職員ですか 643 00:42:04,220 --> 00:42:05,610 はい 644 00:42:05,610 --> 00:42:08,520 これは社員割引より安くて 645 00:42:08,520 --> 00:42:11,040 適用されません 646 00:42:11,040 --> 00:42:15,170 それでも ネット最安値より安いです 647 00:42:15,950 --> 00:42:19,500 とてもお似合いだわ 648 00:42:20,430 --> 00:42:22,470 欲しいですか 649 00:42:32,880 --> 00:42:34,400 ジンスさん 650 00:42:34,400 --> 00:42:37,220 -もう来たのか -お越しですか 651 00:42:37,220 --> 00:42:38,390 弁護士さん 652 00:42:38,390 --> 00:42:40,220 カジュアルだと印象が違う 653 00:42:40,220 --> 00:42:42,490 かっこいいか? 654 00:42:42,490 --> 00:42:44,810 ただ変わっただけで 655 00:42:45,410 --> 00:42:47,120 私が最後ですね 656 00:42:47,120 --> 00:42:48,340 来たんですね 657 00:42:48,340 --> 00:42:49,770 来たばかりです 658 00:42:49,770 --> 00:42:51,420 本当に? 659 00:42:51,420 --> 00:42:54,510 リゾートだから着飾ればいいのに 660 00:42:54,510 --> 00:42:56,240 そうすべきでしたね 661 00:42:56,240 --> 00:42:57,930 実査だとバレる? 662 00:42:57,930 --> 00:42:59,520 そうじゃないけど 663 00:42:59,520 --> 00:43:01,680 いつも仕事モードだから 664 00:43:01,680 --> 00:43:04,170 仕事で行くんです 665 00:43:08,580 --> 00:43:10,790 私が運転すべきじゃ? 666 00:43:10,790 --> 00:43:13,000 いいえ 僕が運転を 667 00:43:13,000 --> 00:43:17,010 運転してる方が落ち着くから 668 00:43:17,010 --> 00:43:20,240 済州島まで来たんだから 休んで 669 00:43:58,000 --> 00:43:59,500 荷物は私が 670 00:43:59,500 --> 00:44:01,770 ありがとうございます 671 00:44:33,730 --> 00:44:35,540 こちらが117号室 672 00:44:35,540 --> 00:44:38,250 あちらが121号室です 673 00:44:38,250 --> 00:44:39,330 ありがとうございます 674 00:44:39,330 --> 00:44:40,790 鍵を 675 00:44:42,460 --> 00:44:45,160 課長 休んでください 676 00:44:46,160 --> 00:44:48,070 課長 677 00:44:48,070 --> 00:44:49,620 これを 678 00:44:53,860 --> 00:44:55,500 ごゆっくり 679 00:45:35,330 --> 00:45:39,250 1時間3万ウォンの部屋 680 00:45:39,250 --> 00:45:42,030 見て回りましょう 681 00:46:14,000 --> 00:46:15,240 “チェックリスト” 682 00:46:22,360 --> 00:46:24,240 カーペットと壁紙の色は 調和しているか 683 00:46:24,240 --> 00:46:26,390 カーペットと壁紙の色は 調和しているか 684 00:46:33,070 --> 00:46:35,170 こんにちは 685 00:46:38,700 --> 00:46:41,450 123号室の住人です 686 00:46:42,500 --> 00:46:43,700 はい 687 00:46:43,700 --> 00:46:45,900 今日こちらに? 688 00:46:45,900 --> 00:46:47,290 はい? 689 00:46:48,010 --> 00:46:50,300 どちらから? 690 00:46:50,300 --> 00:46:52,860 ソウルからです 691 00:46:52,860 --> 00:46:55,460 いつまでいらっしゃるの? 692 00:46:55,460 --> 00:46:56,870 はい? 693 00:46:57,670 --> 00:47:01,550 私はここに一人で 694 00:47:01,550 --> 00:47:03,780 退屈で 695 00:47:03,780 --> 00:47:06,430 友達になりません? 696 00:47:07,180 --> 00:47:09,490 友達? 697 00:47:16,740 --> 00:47:17,830 はい 698 00:47:17,830 --> 00:47:18,800 課長 699 00:47:18,800 --> 00:47:21,970 見回りが済んだら 食事に? 700 00:47:21,970 --> 00:47:23,490 そうですね 701 00:47:23,490 --> 00:47:26,290 弁護士さんと レストランで待ってます 702 00:47:26,290 --> 00:47:29,130 はい すぐに行きます 703 00:47:36,580 --> 00:47:38,060 またね お隣さん 704 00:47:38,060 --> 00:47:40,520 はい じゃあ 705 00:47:49,360 --> 00:47:50,470 領収書は必要ですか 706 00:47:50,470 --> 00:47:51,620 はい 707 00:47:51,620 --> 00:47:52,720 どうぞ 708 00:47:52,720 --> 00:47:54,930 ありがとうございます 709 00:47:57,540 --> 00:47:59,500 あっちだ 710 00:47:59,500 --> 00:48:02,810 ご予約はお済みでしょうか 711 00:48:08,450 --> 00:48:10,560 -あそこに -ご案内いたします 712 00:48:10,560 --> 00:48:12,120 はい 713 00:48:17,270 --> 00:48:19,810 お越しですか 714 00:48:27,170 --> 00:48:29,280 メニューになります 715 00:48:31,170 --> 00:48:34,020 色々頼むべきですよね 716 00:48:34,020 --> 00:48:35,850 そうしましょう 717 00:48:36,380 --> 00:48:40,770 じゃあ 単品で2人分 718 00:48:41,560 --> 00:48:43,300 コースを1人分 719 00:48:43,300 --> 00:48:46,740 僕はよく食べるから 720 00:48:46,740 --> 00:48:49,540 単品じゃ足りないだろ 721 00:48:49,540 --> 00:48:50,770 1人で2人分を? 722 00:48:50,770 --> 00:48:52,170 いや 723 00:48:52,170 --> 00:48:55,150 コースの方が多いから 724 00:48:55,150 --> 00:48:58,190 じゃあ弁護士さんがコースを 725 00:48:58,190 --> 00:48:59,800 はい 726 00:49:05,080 --> 00:49:06,750 うどんセット2つ 727 00:49:06,750 --> 00:49:09,100 ボリューム満点の 728 00:49:09,100 --> 00:49:13,900 澄んだ水で素朴な味の 真心こめた済州料理 729 00:49:13,900 --> 00:49:15,920 これをお願いします 730 00:49:15,920 --> 00:49:19,140 はい うどんセット2つ タドコース1つですね 731 00:49:19,140 --> 00:49:20,410 はい どうも 732 00:49:20,410 --> 00:49:22,360 ありがとうございます 733 00:49:24,180 --> 00:49:26,450 ありがとうございます 734 00:49:28,740 --> 00:49:30,550 課長の部屋はいかがでしたか 735 00:49:30,550 --> 00:49:32,250 よかったです 736 00:49:32,250 --> 00:49:34,760 いいですよ 737 00:49:34,760 --> 00:49:37,960 部屋が少し乾燥してる気が 738 00:49:37,960 --> 00:49:41,380 ホテルってどこも乾燥してないか 739 00:49:45,250 --> 00:49:48,200 またお会いしましたね 740 00:49:50,900 --> 00:49:52,810 どうやってお知り合いに? 741 00:49:52,810 --> 00:49:56,240 お隣さんなんです 742 00:49:56,240 --> 00:49:59,900 ああ 家が隣なんですね 743 00:49:59,900 --> 00:50:01,710 そうじゃなくて 744 00:50:01,710 --> 00:50:04,310 隣の部屋に泊まってるんです 745 00:50:04,310 --> 00:50:06,140 そうか 746 00:50:07,030 --> 00:50:11,130 よろしければ ご一緒しても? 747 00:50:11,130 --> 00:50:13,870 ええ おかけください 748 00:50:26,130 --> 00:50:27,910 いつここに来られたんですか 749 00:50:27,910 --> 00:50:29,970 はい? 750 00:50:29,970 --> 00:50:31,400 しばらく前です 751 00:50:31,400 --> 00:50:33,310 1年? 752 00:50:33,310 --> 00:50:36,170 済州島に来て1年? 753 00:50:36,170 --> 00:50:38,070 そうですね 754 00:50:40,110 --> 00:50:42,770 ここに1年いたんですか 755 00:50:42,770 --> 00:50:44,200 はい 756 00:50:44,200 --> 00:50:46,430 本当にここが大好きで 757 00:50:46,430 --> 00:50:48,930 へえ 758 00:50:52,560 --> 00:50:53,960 ククスが来た 759 00:50:53,960 --> 00:50:56,510 これは 760 00:50:56,510 --> 00:51:00,210 -ありがとうございます -大丈夫ですよ 761 00:51:00,210 --> 00:51:02,890 美味しく召し上がれ 762 00:51:09,840 --> 00:51:11,810 動揺してるか 763 00:51:12,470 --> 00:51:14,190 ん? 764 00:51:14,190 --> 00:51:15,910 いや 大丈夫だ 765 00:51:15,910 --> 00:51:19,050 今日は辛いものが食べたくて 766 00:51:19,050 --> 00:51:21,790 何で気づかないふりを? 767 00:51:21,790 --> 00:51:24,780 リゾートの話をしてる 768 00:51:27,330 --> 00:51:29,020 分かってますよ 769 00:51:29,020 --> 00:51:30,600 その言い方は? 怒るぞ 770 00:51:30,600 --> 00:51:33,600 その言い方は? 怒るぞ 771 00:51:33,600 --> 00:51:36,610 2人でいる時は 772 00:51:36,610 --> 00:51:38,580 友達だろ 773 00:51:41,570 --> 00:51:43,730 気にしなくていい 774 00:51:43,730 --> 00:51:47,110 会長にも事情があったはず 775 00:51:49,300 --> 00:51:51,460 それは 776 00:51:51,460 --> 00:51:54,320 会社は借金を返すために戦争を 777 00:51:54,320 --> 00:51:55,900 会長ときたら 自分のリゾートに夢中に 778 00:51:55,900 --> 00:51:59,490 会長ときたら 自分のリゾートに夢中に 779 00:51:59,490 --> 00:52:01,830 そう思ってるんだろ 780 00:52:03,030 --> 00:52:06,520 何か事情があると思って 781 00:52:07,380 --> 00:52:08,830 本当に? 782 00:52:08,830 --> 00:52:09,860 うん 783 00:52:09,860 --> 00:52:15,500 じゃあなぜ事情を聞かない? 784 00:52:19,710 --> 00:52:22,280 どんな事情が? 785 00:52:23,920 --> 00:52:26,090 あのリゾートは 786 00:52:27,540 --> 00:52:29,460 ジオのものだ 787 00:52:32,950 --> 00:52:35,500 会長が所有者ではないと? 788 00:52:35,500 --> 00:52:37,500 そうです 789 00:52:37,500 --> 00:52:39,480 秘密にしていた理由は 790 00:52:39,480 --> 00:52:42,120 それは分かりません 791 00:52:43,010 --> 00:52:44,030 そうですか 792 00:52:44,030 --> 00:52:47,240 チーム長 今日のことは 793 00:52:47,240 --> 00:52:49,840 秘密にしてください 794 00:52:49,840 --> 00:52:51,970 ご心配なく 795 00:52:51,970 --> 00:52:55,960 ­ 796 00:52:55,960 --> 00:52:59,900 死ぬ前の最後の願いだと 797 00:53:00,850 --> 00:53:03,060 だから買った 798 00:53:05,500 --> 00:53:08,800 他の人には言えないし 799 00:53:08,800 --> 00:53:11,590 だからお前にも 800 00:53:15,480 --> 00:53:19,370 分かってくれるだろ 801 00:53:21,130 --> 00:53:22,940 うん 802 00:53:22,940 --> 00:53:25,090 それで 803 00:53:25,090 --> 00:53:27,400 リゾートを売らずに 804 00:53:27,400 --> 00:53:31,180 解決できるか? 805 00:53:31,180 --> 00:53:33,870 彼女はあそこを離れたくないと 806 00:53:42,730 --> 00:53:44,500 ご一緒できたので 807 00:53:44,500 --> 00:53:45,950 私がおごります 808 00:53:45,950 --> 00:53:47,420 いいんです 809 00:53:47,420 --> 00:53:50,530 -私に請求を -だめです 810 00:53:50,530 --> 00:53:52,650 もう払いました 811 00:53:53,590 --> 00:53:56,240 ひょっとして 水泳を? 812 00:53:56,240 --> 00:53:58,250 いや その 813 00:53:59,080 --> 00:54:02,170 プールがあるんですか? 814 00:54:02,170 --> 00:54:04,290 私の部屋に 815 00:54:05,340 --> 00:54:08,370 スイートルームにはあるんだ 816 00:54:08,370 --> 00:54:10,540 招待しますよ 817 00:54:10,540 --> 00:54:11,860 本当に? 818 00:54:11,860 --> 00:54:14,900 -うん -スイートに興味があって 819 00:54:17,030 --> 00:54:20,090 ご迷惑でなければ 820 00:54:20,090 --> 00:54:22,360 もちろんです 821 00:54:28,810 --> 00:54:31,620 大金持ちに違いない 822 00:54:32,340 --> 00:54:34,100 あの人が? 823 00:54:34,100 --> 00:54:37,300 食事をおごって スイートに泊まってる 824 00:54:37,300 --> 00:54:38,950 1年もここにいる 825 00:54:38,950 --> 00:54:41,270 ただのお金持ちじゃない 826 00:54:42,230 --> 00:54:44,450 お金持ちは そんな風に使いませんよ 827 00:54:44,450 --> 00:54:46,090 お金持ちは そんな風に使いませんよ 828 00:54:46,090 --> 00:54:47,650 そうか? 829 00:54:47,650 --> 00:54:49,480 どうなってる? 830 00:54:50,500 --> 00:54:52,920 裏がある人なのか? 831 00:54:53,750 --> 00:54:54,810 裏? 832 00:54:54,810 --> 00:54:56,880 そういう人がいるだろ 833 00:54:56,880 --> 00:54:59,530 死ぬ前にお金を 834 00:54:59,530 --> 00:55:01,790 使い切る 835 00:55:01,790 --> 00:55:03,440 忘れろ 836 00:55:04,600 --> 00:55:07,800 それはないかと 837 00:55:26,110 --> 00:55:28,940 -常務 -ユンチーム長 838 00:55:28,940 --> 00:55:31,220 あのリゾートだが 839 00:55:31,220 --> 00:55:33,260 おっしゃってください 840 00:55:33,260 --> 00:55:36,150 本気で売却を? 841 00:55:37,880 --> 00:55:40,130 そうすべきだと思います 842 00:55:40,130 --> 00:55:43,530 気持ちは分かるが 843 00:55:44,550 --> 00:55:46,870 売るな 844 00:55:48,170 --> 00:55:52,430 あのリゾートは 会長のものではない 845 00:55:52,430 --> 00:55:54,590 存じてます 846 00:55:55,340 --> 00:55:56,860 どうして分かった? 847 00:55:56,860 --> 00:56:00,710 ソン・ジオという人物が 所有者だと 848 00:56:01,330 --> 00:56:03,900 誰だか知ってるのか 849 00:56:21,550 --> 00:56:22,950 食べたことあります? 850 00:56:22,950 --> 00:56:25,200 すごく美味しいの 851 00:56:25,790 --> 00:56:28,000 どうも 852 00:56:37,400 --> 00:56:40,290 クァク・ミンジョンです 853 00:56:41,000 --> 00:56:43,740 私はソン・ジオです 854 00:56:43,740 --> 00:56:45,350 はい 855 00:56:46,070 --> 00:56:48,620 招待に感謝します 856 00:56:48,620 --> 00:56:50,400 私こそ感謝を 857 00:56:50,400 --> 00:56:52,780 ジオと呼んでください 858 00:56:52,780 --> 00:56:55,820 はい ジオさん 859 00:57:01,500 --> 00:57:03,110 チーム長? 860 00:57:03,110 --> 00:57:04,640 似てるな 861 00:57:04,640 --> 00:57:06,220 チーム長だ 862 00:57:06,220 --> 00:57:08,000 チーム長 863 00:57:12,210 --> 00:57:13,960 食事を? 864 00:57:13,960 --> 00:57:16,220 長旅お疲れ様でした 865 00:57:20,240 --> 00:57:23,290 あの子は会長の娘だ 866 00:57:25,090 --> 00:57:28,160 あの 彼女は 867 00:57:29,310 --> 00:57:32,020 こんばんは ソン・ジオ代表 868 00:57:32,730 --> 00:57:34,550 代表? 869 00:57:34,550 --> 00:57:36,300 代表なのか? 870 00:57:36,300 --> 00:57:37,380 会社の代表かと 871 00:57:37,380 --> 00:57:41,250 タドリゾートの ソン・ジオ代表ですね 872 00:57:46,640 --> 00:57:47,840 こんばんは 873 00:57:47,840 --> 00:57:51,890 タドリゾート社長 ソン・ジオです 874 00:57:58,310 --> 00:58:00,810 気づくべきだった 875 00:58:05,900 --> 00:58:09,360 ジオが小さい頃から知ってる 876 00:58:09,360 --> 00:58:12,650 会長は特に可愛がってた 877 00:58:12,650 --> 00:58:16,060 一人娘だから 当然だな 878 00:58:19,970 --> 00:58:21,460 でも彼女の母親が亡くなって ジオは長い間苦しんだ 879 00:58:21,460 --> 00:58:24,390 でも彼女の母親が亡くなって ジオは長い間苦しんだ 880 00:58:25,050 --> 00:58:28,500 幼い頃に母親を亡くしたから 881 00:58:29,310 --> 00:58:32,860 会長は十分な配慮ができず 882 00:58:34,940 --> 00:58:38,110 結局 彼女を海外に送り出して 883 00:58:38,110 --> 00:58:40,170 そこでも適応できず 884 00:58:40,170 --> 00:58:42,610 昨年戻ってきた 885 00:58:45,690 --> 00:58:49,770 会長のところにいるかと思ったら 886 00:58:49,770 --> 00:58:51,310 済州島に住みたいと 887 00:58:51,310 --> 00:58:53,630 癇癪おこしたのかと 888 00:58:54,990 --> 00:58:58,400 それで会長がプレゼントした 889 00:58:59,330 --> 00:59:01,630 それを取り上げたら 890 00:59:01,630 --> 00:59:05,150 どうやって生きるんだ? 891 00:59:15,240 --> 00:59:17,810 帰りなさい 892 00:59:33,620 --> 00:59:35,270 会長 893 00:59:36,170 --> 00:59:38,070 承知しました 894 00:59:47,630 --> 00:59:50,080 会長 秘書室長です 895 00:59:50,080 --> 00:59:51,700 ああ 896 01:00:03,370 --> 01:00:07,050 住みやすいところか 897 01:00:07,050 --> 01:00:10,150 済州島のことでしょうか 898 01:00:10,150 --> 01:00:12,190 そうだ 899 01:00:12,190 --> 01:00:15,650 はい 穏やかな様子だと 900 01:00:19,700 --> 01:00:22,500 帰っていい 901 01:01:01,500 --> 01:01:04,090 高い地位にいるのね 902 01:01:04,090 --> 01:01:08,050 どうして私が代表だと? 903 01:01:08,050 --> 01:01:10,350 サニンの社員でしょう? 904 01:01:10,350 --> 01:01:11,570 はい 代表 905 01:01:11,570 --> 01:01:14,710 M&Aチームのユン・ジュノです 906 01:01:15,370 --> 01:01:16,890 よかった 907 01:01:16,890 --> 01:01:19,960 私のリゾートを自慢するわ 908 01:01:21,760 --> 01:01:23,650 綺麗でしょ 909 01:01:23,650 --> 01:01:25,270 プライベート感も 910 01:01:25,270 --> 01:01:27,510 そうですね 911 01:01:28,520 --> 01:01:32,710 こっちを歩けば 景色が見えて 912 01:01:49,320 --> 01:01:51,350 綺麗でしょ 913 01:01:51,350 --> 01:01:54,070 ええ 写真で見るより 914 01:01:54,070 --> 01:01:57,030 実際に見た方が美しい 915 01:01:57,030 --> 01:01:58,790 もちろん 916 01:01:58,790 --> 01:02:01,410 実際に見た方がいいでしょ 917 01:02:01,410 --> 01:02:03,550 あそこに丘が 918 01:02:03,550 --> 01:02:06,490 早朝に行ってください 919 01:02:06,490 --> 01:02:08,050 はい 920 01:02:08,050 --> 01:02:12,390 でも 早起きできますか 921 01:02:12,390 --> 01:02:14,580 おそらく 922 01:02:14,580 --> 01:02:16,290 行かないでしょうね 923 01:02:16,290 --> 01:02:18,090 私は毎朝行ってます 924 01:02:18,090 --> 01:02:19,980 いいえ 925 01:02:19,980 --> 01:02:22,160 必ず行きます 926 01:02:22,160 --> 01:02:23,740 本当に? 927 01:02:23,740 --> 01:02:25,490 本当ですよ 928 01:02:25,490 --> 01:02:27,280 約束を 929 01:02:31,420 --> 01:02:32,840 はい 930 01:02:44,600 --> 01:02:47,060 ここでも働いてる 931 01:02:47,060 --> 01:02:49,630 チーム長はやりすぎでは 932 01:02:49,630 --> 01:02:53,380 でも どこのチームでした? 933 01:02:53,380 --> 01:02:55,450 M&Aチームです 934 01:02:55,450 --> 01:02:56,820 M&A? 935 01:02:56,820 --> 01:03:00,330 会社の売買とか? 936 01:03:00,330 --> 01:03:01,550 はい 937 01:03:01,550 --> 01:03:03,880 タドリゾートの売却に備えて 938 01:03:03,880 --> 01:03:05,650 実査を 939 01:03:05,650 --> 01:03:09,150 実査って何ですか 940 01:03:10,520 --> 01:03:12,530 タドリゾートの価値を 941 01:03:12,530 --> 01:03:15,600 評価することです 942 01:03:15,600 --> 01:03:17,680 本当に? 943 01:03:17,680 --> 01:03:19,620 気になるわ 944 01:03:26,180 --> 01:03:28,530 私のタドを売りに? 945 01:03:28,530 --> 01:03:32,110 怖い仕事をする人たちね 946 01:03:32,110 --> 01:03:35,850 サニンの職員は出入禁止なのに 947 01:03:42,780 --> 01:03:45,520 私は何を見てるのかしら 948 01:03:46,700 --> 01:03:49,190 タドリゾートの財務諸表です 949 01:03:49,190 --> 01:03:50,260 財務諸表? 950 01:03:50,260 --> 01:03:52,980 それは何? 951 01:03:52,980 --> 01:03:57,690 タドリゾートの財務の 安定性を示す 952 01:03:57,690 --> 01:03:59,540 表です 953 01:03:59,540 --> 01:04:04,030 健康診断書みたいなものね 954 01:04:04,030 --> 01:04:06,100 いい例えですね 955 01:04:06,100 --> 01:04:08,240 企業の健康診断書 956 01:04:08,240 --> 01:04:09,310 そうだろ 957 01:04:09,310 --> 01:04:11,240 はい まさに 958 01:04:11,240 --> 01:04:14,260 それで タドは健康ですか 959 01:04:17,140 --> 01:04:21,870 タドの経営状態は よくありません 960 01:04:21,870 --> 01:04:24,130 じゃあどうすれば? 961 01:04:24,130 --> 01:04:26,180 解決策を探してます 962 01:04:26,180 --> 01:04:27,710 明日 時間があれば 963 01:04:27,710 --> 01:04:30,310 一緒に答えを出しましょう 964 01:04:30,310 --> 01:04:34,140 そうですね 楽しみです 965 01:04:34,140 --> 01:04:36,810 明日お知らせください 966 01:04:36,810 --> 01:04:40,260 タドリゾートを救う方法 967 01:04:41,460 --> 01:04:43,400 代表 968 01:04:46,940 --> 01:04:50,950 タドリゾートの売却を 検討しています 969 01:04:50,950 --> 01:04:52,500 それで? 970 01:04:52,500 --> 01:04:54,880 ご存じだったのかと 971 01:04:55,820 --> 01:04:57,410 はい 972 01:04:59,700 --> 01:05:02,220 でもいいんです 973 01:05:02,220 --> 01:05:04,270 だって 974 01:05:04,270 --> 01:05:08,870 タドリゾートは売らないから 975 01:05:16,790 --> 01:05:18,440 はい 976 01:05:21,590 --> 01:05:25,210 交渉の技術 977 01:05:56,500 --> 01:05:58,530 {\an8}お金儲けじゃなく 978 01:05:58,530 --> 01:06:01,100 {\an8}財閥二世の趣味です 979 01:06:01,100 --> 01:06:03,690 {\an8}問題は彼女の管理能力? 980 01:06:03,690 --> 01:06:05,510 {\an8}3兆借りた人が 981 01:06:05,510 --> 01:06:08,180 {\an8}さらに550億借りると 982 01:06:08,180 --> 01:06:11,310 {\an8}会長も難しいと分かっているかと 983 01:06:11,310 --> 01:06:13,870 {\an8}ここを買いたい人は いるでしょうか 984 01:06:13,870 --> 01:06:16,780 {\an8}最低でも600億を考えてます 985 01:06:16,780 --> 01:06:19,060 {\an8}なぜ台無しにしようとする 986 01:06:19,060 --> 01:06:19,950 {\an8}会長 987 01:06:19,950 --> 01:06:22,790 {\an8}君が済州島に行ったと 会長が知った 988 01:06:22,790 --> 01:06:23,910 {\an8}売ったんですか 989 01:06:23,910 --> 01:06:25,070 {\an8}いいえ 990 01:06:25,070 --> 01:06:27,220 {\an8}私のせいでクビに? 991 01:06:27,220 --> 01:06:30,900 {\an8}タドリゾート売却は 諦めました 992 01:06:31,305 --> 01:07:31,894 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-