"The Art of Negotiation" Episode #1.7
ID | 13183889 |
---|---|
Movie Name | "The Art of Negotiation" Episode #1.7 |
Release Name | The.Art.of.Negotiation.S01E07.1080p.TVING.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Marco |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Japanese |
IMDB ID | 35988247 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
VIP 会員になれば www.OpenSubtitles.org の広告を非表示にすることができます
2
00:00:16,240 --> 00:00:17,960
イ・ジェフン
3
00:00:18,960 --> 00:00:20,280
キム・デミョン
4
00:00:21,270 --> 00:00:22,600
ソン・ドンイル
5
00:00:22,600 --> 00:00:23,920
チャン・ヒョンソン
6
00:00:23,920 --> 00:00:24,940
オ・マンソク
7
00:00:26,140 --> 00:00:27,460
アン・ヒョンホ
8
00:00:28,630 --> 00:00:29,830
チャ・ガンユン
9
00:00:35,820 --> 00:00:36,930
脚本:イ・スンヨン
10
00:00:38,330 --> 00:00:40,130
演出:アン・パンソク
11
00:00:40,130 --> 00:00:42,930
交渉の技術
12
00:00:49,900 --> 00:00:53,260
被疑者ユン・ジュソクさんは
兄ですね?
13
00:00:53,260 --> 00:00:55,170
ユン・ジュノさん
14
00:01:00,410 --> 00:01:02,370
この人ときたら
15
00:01:02,370 --> 00:01:04,870
検事の前で寝るとは
16
00:01:09,110 --> 00:01:11,560
若い方
17
00:01:13,979 --> 00:01:16,870
若い男性ですよね
18
00:01:18,830 --> 00:01:19,980
19
00:01:19,980 --> 00:01:24,030
どうすればこんなことが?
20
00:01:24,030 --> 00:01:26,200
肝が据わってる
21
00:01:26,200 --> 00:01:29,660
私に何の疑いが?
22
00:01:31,790 --> 00:01:36,110
あなたがM&Aで得た情報を使い
23
00:01:36,110 --> 00:01:38,830
買収した会社の株を売った
24
00:01:38,830 --> 00:01:41,080
ご存じですね
25
00:01:41,080 --> 00:01:43,080
はい
26
00:01:43,080 --> 00:01:44,900
認めますか
27
00:01:44,900 --> 00:01:46,240
オーケー
28
00:01:46,240 --> 00:01:47,750
いいえ
29
00:01:47,750 --> 00:01:50,070
疑いがあるということを
30
00:01:50,070 --> 00:01:53,760
認めると言ってるだけで
31
00:01:53,760 --> 00:01:56,460
それでこんなことを?
32
00:01:57,800 --> 00:02:02,020
これはあなたを調べたものです
33
00:02:02,020 --> 00:02:03,880
これは何だ
34
00:02:03,880 --> 00:02:06,250
これはあなたのものだ
35
00:02:06,880 --> 00:02:09,269
内部情報を利用した 株取引
借名取引 背任
36
00:02:09,269 --> 00:02:13,090
内部情報を利用した 株取引
借名取引 背任
37
00:02:16,740 --> 00:02:18,680
いくら儲けたんですか
38
00:02:18,680 --> 00:02:21,430
本当に知りたい
39
00:02:21,430 --> 00:02:23,040
もう一度言いますが 私は
40
00:02:23,040 --> 00:02:25,340
大儲けして嬉しいですか
41
00:02:27,560 --> 00:02:29,250
幸せ?
42
00:02:30,930 --> 00:02:33,070
これのせいで
43
00:02:33,070 --> 00:02:36,300
千人以上の人が貯蓄を失った
44
00:02:37,190 --> 00:02:39,990
その全員が破産し
45
00:02:39,990 --> 00:02:42,440
家族も崩壊した
46
00:02:44,030 --> 00:02:47,730
自殺した人だっている
47
00:02:49,960 --> 00:02:52,600
その人たちのことを
48
00:02:52,600 --> 00:02:54,730
どう感じる?
49
00:02:55,330 --> 00:02:57,590
不幸なことだと
50
00:02:57,590 --> 00:02:59,950
不幸なことか
51
00:02:59,950 --> 00:03:01,170
それだけ?
52
00:03:01,170 --> 00:03:04,710
インサイダー取引の
疑惑は知ってます
53
00:03:04,710 --> 00:03:07,480
しかし
54
00:03:07,480 --> 00:03:11,530
疑われることはしたが
やってないと
55
00:03:12,370 --> 00:03:15,780
確かな証拠を持ってこい
56
00:03:15,780 --> 00:03:17,330
そうだな
57
00:03:23,340 --> 00:03:26,070
そういう意味ではなく
58
00:03:26,070 --> 00:03:28,540
よく聞いてください
59
00:03:28,540 --> 00:03:30,710
状況証拠で 証拠はない
60
00:03:30,710 --> 00:03:32,890
状況証拠で 証拠はない
61
00:03:32,890 --> 00:03:34,800
そうなのでは?
62
00:03:35,840 --> 00:03:37,300
この野郎
63
00:03:37,300 --> 00:03:40,140
検察を馬鹿にしてるのか
64
00:04:01,880 --> 00:04:03,830
ユン・ジュノさん
65
00:04:04,750 --> 00:04:06,610
お帰りを
66
00:04:06,610 --> 00:04:11,850
2021年10月11日 17時
67
00:04:11,850 --> 00:04:14,670
内部情報の不正使用と
68
00:04:16,550 --> 00:04:17,950
借名取引について
69
00:04:17,950 --> 00:04:20,390
ユンさんの参考人調査を
終了します
70
00:04:20,390 --> 00:04:22,350
ユンさんの参考人調査を
終了します
71
00:04:23,400 --> 00:04:26,680
理由は何ですか
72
00:04:28,960 --> 00:04:31,290
被疑者死亡です
73
00:04:32,190 --> 00:04:35,000
調査終了です お帰りを
74
00:04:54,520 --> 00:04:59,400
第7回 機密
75
00:05:16,770 --> 00:05:18,590
お母さん
76
00:05:18,590 --> 00:05:19,870
今起きたの?
77
00:05:19,870 --> 00:05:22,460
仕事の準備は?
78
00:05:22,460 --> 00:05:24,670
9時出勤よ
79
00:05:24,670 --> 00:05:26,570
今は…
80
00:05:27,740 --> 00:05:30,150
朝の6時よ
81
00:05:30,150 --> 00:05:31,960
ラッキーね
82
00:05:31,960 --> 00:05:34,380
私は4時に起きて 準備して
83
00:05:34,380 --> 00:05:37,330
日の出前に果樹園に向かう
84
00:05:39,340 --> 00:05:40,620
何で電話したの
85
00:05:40,620 --> 00:05:42,600
車を持ってるでしょ
86
00:05:43,040 --> 00:05:45,110
車? 何で?
87
00:05:45,110 --> 00:05:47,520
サンフンに使わせて
88
00:05:48,360 --> 00:05:50,560
何でサンフンに?
89
00:05:50,560 --> 00:05:53,370
家族間なのに何?
90
00:05:53,370 --> 00:05:55,920
必要な人が使うの
91
00:05:56,770 --> 00:06:00,520
だから何で車が必要なの
92
00:06:00,520 --> 00:06:03,660
サンフンは顔がいいから
外出すると
93
00:06:03,660 --> 00:06:06,080
どこで服を買ったのか
聞かれるの
94
00:06:06,080 --> 00:06:08,690
それを話しても
相手の得になるだけ
95
00:06:08,690 --> 00:06:10,240
サンフンが売らなきゃ
96
00:06:10,240 --> 00:06:11,860
店は必要ないし
97
00:06:11,860 --> 00:06:14,400
ネットで売れば儲かるって
98
00:06:14,400 --> 00:06:16,290
そのために人と会わなきゃ
99
00:06:16,290 --> 00:06:19,030
車が必要じゃ?
100
00:06:19,030 --> 00:06:21,640
ネットショップをやるって?
101
00:06:21,640 --> 00:06:23,600
そうよ
102
00:06:23,600 --> 00:06:26,550
同僚に買うように言ってよ
103
00:06:26,550 --> 00:06:28,640
弟の自慢もして
104
00:06:28,640 --> 00:06:31,040
職場に親しい人はいない
105
00:06:31,040 --> 00:06:34,680
それに誰でもできるわけじゃない
106
00:06:34,680 --> 00:06:36,950
サンフンは他人なの?
107
00:06:36,950 --> 00:06:39,440
たった一人の弟なのに
108
00:06:39,440 --> 00:06:41,340
かわいそうだとは?
109
00:06:41,340 --> 00:06:43,160
何でそう思うの?
110
00:06:43,160 --> 00:06:44,260
111
00:06:44,260 --> 00:06:46,990
私があの子にいくら渡したと?
112
00:06:46,990 --> 00:06:49,880
車が必要なら自分で買わせて
113
00:06:51,090 --> 00:06:55,950
あなた一人をソウルに行かせたの
114
00:06:55,950 --> 00:06:57,510
仕事が見つからなくて
115
00:06:57,510 --> 00:06:59,470
サンフンはストレスを感じてる
116
00:06:59,470 --> 00:07:03,010
悔しいわ
117
00:07:03,820 --> 00:07:06,980
仕事で車が要るの もう切るね
118
00:07:21,570 --> 00:07:25,640
119
00:07:47,770 --> 00:07:49,970
それは何?
120
00:07:49,970 --> 00:07:52,060
金浦空港から直接出勤して
121
00:07:52,060 --> 00:07:53,300
疲れたわ
122
00:07:53,300 --> 00:07:54,760
休暇?
123
00:07:54,760 --> 00:07:57,380
いいえ 出張
124
00:07:57,380 --> 00:07:58,520
出張?
125
00:07:58,520 --> 00:08:01,000
秘書は何も言えないと
知ってるよね
126
00:08:01,000 --> 00:08:03,320
見ざる聞かざる
127
00:08:03,320 --> 00:08:05,780
言わざるよ
128
00:08:08,450 --> 00:08:10,510
ほら
129
00:08:10,510 --> 00:08:11,970
ありがとう
130
00:08:11,970 --> 00:08:14,470
何で早く出勤を?
131
00:08:15,170 --> 00:08:17,490
うちにも秘密が多いことを?
132
00:08:17,490 --> 00:08:18,700
知ってる
133
00:08:18,700 --> 00:08:21,040
秘書室はどう? 問題は?
134
00:08:21,040 --> 00:08:24,830
まあ ただのお手伝いよ
135
00:08:27,090 --> 00:08:28,180
いただくね
136
00:08:28,180 --> 00:08:30,330
お疲れ
137
00:09:28,610 --> 00:09:34,540
138
00:10:07,490 --> 00:10:09,310
そうだ コーヒー
139
00:10:26,540 --> 00:10:28,650
済州(チェジュ)島から戻ったのか
140
00:10:28,650 --> 00:10:30,520
彼は何て?
141
00:10:32,880 --> 00:10:34,830
ご苦労様
142
00:11:05,920 --> 00:11:09,600
会長がサニンの株を担保に
500億の融資を
143
00:11:09,600 --> 00:11:12,370
情報漏洩に注意を
144
00:11:12,370 --> 00:11:13,780
はい
145
00:11:15,200 --> 00:11:17,880
どうして500億借りたんでしょう
146
00:11:17,880 --> 00:11:21,600
個人株を担保にしたのなら
急いでたのか
147
00:11:21,600 --> 00:11:24,980
会長は500億持ってないんですか
148
00:11:24,980 --> 00:11:26,280
はい?
149
00:11:26,280 --> 00:11:27,690
え?
150
00:11:28,550 --> 00:11:30,170
500億は大金だけど
151
00:11:30,170 --> 00:11:32,250
大企業の会長ですよ
152
00:11:32,250 --> 00:11:34,150
大企業の会長でも
153
00:11:34,150 --> 00:11:37,300
現金で500億は珍しいです
154
00:11:37,300 --> 00:11:38,810
それに会長は
155
00:11:38,810 --> 00:11:41,340
サニンの支配に重きを置いていて
156
00:11:41,340 --> 00:11:43,140
大部分を株で持ってます
157
00:11:43,140 --> 00:11:46,250
なのに株を担保に借金を
158
00:11:46,250 --> 00:11:47,510
これは変では?
159
00:11:47,510 --> 00:11:49,870
どこに使ったんでしょうか
160
00:12:18,540 --> 00:12:19,930
会長
161
00:12:19,930 --> 00:12:22,500
こんにちは
162
00:12:58,240 --> 00:13:01,120
ソン・ジェシク
163
00:13:02,950 --> 00:13:04,830
‟ソン・ジェシク”
164
00:13:09,700 --> 00:13:12,320
‟サニンの分配経営”
165
00:13:12,320 --> 00:13:14,740
サニンの分配経営
166
00:13:14,740 --> 00:13:17,320
難病患者
167
00:13:31,580 --> 00:13:35,380
‟サニンはミョンジン病院と
連携し難病患者を支援”
168
00:14:00,940 --> 00:14:02,190
やった
169
00:14:02,190 --> 00:14:04,350
甘いものがほしかった
170
00:14:04,350 --> 00:14:05,470
どうぞ
171
00:14:05,470 --> 00:14:09,950
でも 会長はかなり
急いでたみたいですね
172
00:14:09,950 --> 00:14:13,420
はい 金利も10%です
173
00:14:14,560 --> 00:14:16,960
僕が貸したいくらいです
174
00:14:19,420 --> 00:14:21,260
500億を?
175
00:14:21,260 --> 00:14:22,480
ありません
176
00:14:22,480 --> 00:14:25,610
これを食え 美味いぞ
177
00:14:25,610 --> 00:14:27,330
ありがとうございます
178
00:14:29,810 --> 00:14:31,780
お茶はいい すぐに出る
179
00:14:31,780 --> 00:14:33,280
はい
180
00:14:40,850 --> 00:14:42,920
最新情報をお伝えします
181
00:14:42,920 --> 00:14:45,250
ああ 入れ
182
00:14:59,130 --> 00:15:02,720
済州島から連絡はあったか
183
00:15:04,090 --> 00:15:06,190
断られました
184
00:15:06,190 --> 00:15:07,870
185
00:15:07,870 --> 00:15:09,120
それだけか
186
00:15:09,120 --> 00:15:10,940
すみません
187
00:15:13,570 --> 00:15:15,930
なあ
188
00:15:15,930 --> 00:15:18,200
ハ専務を呼べ
189
00:15:18,200 --> 00:15:19,640
イ常務も
190
00:15:19,640 --> 00:15:21,370
承知しました
191
00:15:21,370 --> 00:15:22,860
192
00:15:27,110 --> 00:15:29,420
イ常務とハ専務を
193
00:15:29,420 --> 00:15:30,840
はい
194
00:15:32,970 --> 00:15:34,660
はい 会長
195
00:15:36,000 --> 00:15:38,290
承知しました
196
00:15:40,420 --> 00:15:41,620
何だ?
197
00:15:41,620 --> 00:15:45,120
ユンチーム長も呼ぶようにと
198
00:15:46,670 --> 00:15:49,000
チーム長は出世したな
199
00:15:49,000 --> 00:15:50,360
うん
200
00:15:50,360 --> 00:15:53,110
専務 会長がお呼びです
201
00:15:53,110 --> 00:15:55,580
うん? いつだ
202
00:15:55,580 --> 00:15:57,920
今すぐです
203
00:15:57,920 --> 00:16:00,550
ああ オーケー
204
00:16:31,980 --> 00:16:35,640
彼の今日の機嫌は?
205
00:16:35,640 --> 00:16:37,500
大丈夫かと
206
00:16:43,310 --> 00:16:45,770
昨日おっしゃったことですか
207
00:16:45,770 --> 00:16:48,460
うん そうだろうね
208
00:16:48,460 --> 00:16:51,190
契約書に目を通したか
209
00:16:51,190 --> 00:16:53,340
確認しました
210
00:16:54,630 --> 00:16:57,390
会長は株を担保に
211
00:16:57,390 --> 00:16:59,810
借金をしたようだ
212
00:16:59,810 --> 00:17:01,700
それを返すのに
株を売って返済すると
213
00:17:01,700 --> 00:17:04,050
それを返すのに
株を売って返済すると
214
00:17:04,050 --> 00:17:07,770
サニンの株を売るんですか
215
00:17:07,770 --> 00:17:11,929
必要ならそうすると
216
00:17:11,929 --> 00:17:13,560
だめです
217
00:17:13,560 --> 00:17:17,859
今 市場はサニンが
返せるかどうか疑ってます
218
00:17:17,859 --> 00:17:20,339
今会長がサニンの株を売れば
219
00:17:20,339 --> 00:17:23,480
株価は下がるだろうな
220
00:17:23,480 --> 00:17:24,950
はい
221
00:17:24,950 --> 00:17:28,430
そうなればサモエルは
オプションを行使できます
222
00:17:28,430 --> 00:17:30,230
サニンは
223
00:17:31,270 --> 00:17:33,780
サモエルのものに
224
00:17:47,260 --> 00:17:53,290
会長はなぜ
500億必要だったんですか
225
00:17:53,290 --> 00:17:54,860
さあ
226
00:17:54,860 --> 00:17:58,020
常務も使い道を
ご存じないんですね
227
00:17:58,020 --> 00:18:00,660
会長は一人で
黙って苦しんできたかと
228
00:18:00,660 --> 00:18:04,080
会長は一人で
黙って苦しんできたかと
229
00:18:05,480 --> 00:18:07,440
これは私しか知らない
230
00:18:07,440 --> 00:18:11,380
そして君と私だけが知ってる
231
00:18:11,380 --> 00:18:12,770
はい
232
00:18:20,450 --> 00:18:22,250
入れ
233
00:18:44,200 --> 00:18:45,730
よし
234
00:18:55,080 --> 00:18:56,970
ご心配なく 会長
235
00:18:56,970 --> 00:18:59,210
大金じゃないですよ
236
00:18:59,930 --> 00:19:05,080
返済方法はいくつかあるはずです
237
00:19:05,080 --> 00:19:08,020
ハ専務はどうお考えを?
238
00:19:08,020 --> 00:19:13,070
会長に有利な方法でしょう
239
00:19:13,070 --> 00:19:15,550
有利とは?
240
00:19:15,550 --> 00:19:17,080
それは
241
00:19:18,010 --> 00:19:23,220
金利10%はちょっと高いです
242
00:19:23,220 --> 00:19:26,690
別のローンに切り替えては?
243
00:19:26,690 --> 00:19:29,790
それは面倒です
244
00:19:31,580 --> 00:19:32,890
なぜだ
245
00:19:33,600 --> 00:19:35,900
期限があと1ヶ月です
246
00:19:35,900 --> 00:19:39,700
-時間がない
-だから急ぐんだ
247
00:19:39,700 --> 00:19:43,400
融資が受けられず
間に合わないと終わりです
248
00:19:43,400 --> 00:19:46,880
何が問題だ? タダで借りた
249
00:19:46,880 --> 00:19:48,990
株を担保にしたとか
250
00:19:48,990 --> 00:19:51,780
そうだ 株を持っていけばいい
251
00:19:52,410 --> 00:19:56,500
それはできません
252
00:19:56,500 --> 00:19:57,630
なぜだ
253
00:19:57,630 --> 00:19:59,490
株で払えないんですか
254
00:19:59,490 --> 00:20:02,060
会長の個人株なのに
255
00:20:02,060 --> 00:20:06,770
市場はサニンが11兆を
返済できるか疑ってます
256
00:20:06,770 --> 00:20:09,630
できないとサニンは潰れます
257
00:20:09,630 --> 00:20:13,920
そんな時に株を売ったら
市場はどう思いますか
258
00:20:13,920 --> 00:20:17,190
会社を一番知る会長が
逃げようとしてると考える
259
00:20:17,190 --> 00:20:19,000
会社を一番知る会長が
逃げようとしてると考える
260
00:20:20,010 --> 00:20:23,770
ソン・ジェシクが
逃げようとしていると?
261
00:20:23,770 --> 00:20:25,190
はい
262
00:20:27,280 --> 00:20:29,250
どうでもいい
263
00:20:29,250 --> 00:20:32,330
この状況で会長が株を売れば
264
00:20:32,330 --> 00:20:35,680
他の株主も株を売るかと
265
00:20:35,680 --> 00:20:39,200
そうなれば株価は暴落します
266
00:20:39,200 --> 00:20:43,770
株価が下がったからって
誰も死なない
267
00:20:46,930 --> 00:20:48,970
それでも
268
00:20:48,970 --> 00:20:51,220
株は売れません
269
00:20:52,270 --> 00:20:53,380
何?
270
00:20:53,380 --> 00:20:57,600
インサイダーや大株主は
株式の1%や
271
00:20:57,600 --> 00:21:01,550
50億以上を売却する場合
1ヶ月前に開示する
272
00:21:01,550 --> 00:21:04,460
しかし あと29日しかない
273
00:21:04,460 --> 00:21:06,600
売りたくても売れない
274
00:21:06,600 --> 00:21:09,800
取引から5日以内に
開示するのでは?
275
00:21:09,800 --> 00:21:12,100
法律が変わりました
276
00:21:12,100 --> 00:21:15,500
インサイダーの
金の持ち逃げを防ぐために
277
00:21:16,770 --> 00:21:18,640
タイミングを逃した
278
00:21:18,640 --> 00:21:22,330
500億は現金で支払わないと
279
00:21:22,330 --> 00:21:23,990
利子を入れて550億
280
00:21:23,990 --> 00:21:27,270
全て現金で支払わないと
281
00:21:27,270 --> 00:21:30,280
持ってるのは株だけだ
282
00:21:30,280 --> 00:21:34,310
なぜ現金が必要なんですか
283
00:21:34,310 --> 00:21:36,120
今現金で払わないと
284
00:21:36,120 --> 00:21:38,770
後で大問題になります
285
00:21:40,790 --> 00:21:42,700
確かか
286
00:21:42,700 --> 00:21:44,000
はい
287
00:21:44,000 --> 00:21:47,320
29日後に返済通知書が
送られてきた
288
00:21:47,320 --> 00:21:50,590
銀行もそれを承知してるかと
289
00:21:50,590 --> 00:21:54,060
だから今 現金で支払いを
290
00:21:54,060 --> 00:21:56,100
だから
291
00:21:56,100 --> 00:21:59,190
早く他から借りて返済しないと
292
00:21:59,190 --> 00:22:01,080
時間がないからと黙ってるのか
293
00:22:01,080 --> 00:22:04,470
銀行でもファンドでも
手を借りるべきだ
294
00:22:04,470 --> 00:22:06,010
現金が要るんだろ
295
00:22:06,010 --> 00:22:08,660
噂が広まったら?
296
00:22:09,210 --> 00:22:13,350
-何?
-サニンが500億借りて回ってると
297
00:22:13,350 --> 00:22:15,550
噂が広まったら?
298
00:22:16,130 --> 00:22:20,360
サニンが500億持ってないと
噂になったら
299
00:22:20,970 --> 00:22:23,410
株を売るべきですね
300
00:22:23,410 --> 00:22:26,170
おい それは無理なんだ
301
00:22:26,170 --> 00:22:28,930
じゃあどうしろと言うんだ
302
00:22:28,930 --> 00:22:30,490
言え
303
00:22:33,400 --> 00:22:37,490
500億は何に使ったんですか
304
00:22:37,490 --> 00:22:39,800
何様のつもりだ
305
00:22:39,800 --> 00:22:42,130
それを言う必要が?
306
00:22:44,840 --> 00:22:46,530
むしろ
307
00:22:46,530 --> 00:22:51,250
違うアイデアを
出そうとしてるのかと
308
00:23:01,600 --> 00:23:04,080
リゾートを買った
309
00:23:05,900 --> 00:23:07,850
いい所で
310
00:23:09,640 --> 00:23:12,400
気分転換しようと
311
00:23:14,000 --> 00:23:15,900
ええ
312
00:23:15,900 --> 00:23:17,880
もちろんです 会長
313
00:23:17,880 --> 00:23:20,690
他の会長もリゾートを持ってます
314
00:23:20,690 --> 00:23:23,100
会長も持つべきです
315
00:23:23,100 --> 00:23:25,070
嬉しいです
316
00:23:27,360 --> 00:23:28,990
満足か
317
00:23:28,990 --> 00:23:31,020
はい 会長
318
00:23:33,800 --> 00:23:38,610
では リゾート売買契約書を
拝見できますか
319
00:23:40,520 --> 00:23:43,390
なぜ見せる必要が?
320
00:23:43,390 --> 00:23:46,810
そのリゾートを売るのは?
321
00:23:51,760 --> 00:23:53,800
チーム長
322
00:23:53,800 --> 00:23:54,900
はい 会長
323
00:23:54,900 --> 00:23:58,560
君がここで売ろうとしてるもの
324
00:23:58,560 --> 00:24:01,660
私の赤ん坊のようなものだ
325
00:24:01,660 --> 00:24:03,640
そうだろ
326
00:24:03,640 --> 00:24:06,220
-はい
-なのに
327
00:24:06,220 --> 00:24:10,600
私の子供が嫌いなのか?
328
00:24:12,960 --> 00:24:14,440
なあ
329
00:24:17,080 --> 00:24:21,940
売っていいものと
触れてはいけないものがある
330
00:24:23,880 --> 00:24:25,350
はい
331
00:24:34,230 --> 00:24:37,890
ハ専務は借りろってことだな
332
00:24:37,890 --> 00:24:40,970
はい それで解決します
333
00:24:40,970 --> 00:24:43,060
チーム長は経験が足りないので
334
00:24:43,060 --> 00:24:46,430
市場の仕組みを知らないんです
335
00:24:46,430 --> 00:24:49,670
ご心配には及びません
336
00:24:50,960 --> 00:24:53,180
チーム長はどうだ
337
00:24:54,140 --> 00:24:57,520
検討してからご報告を
338
00:24:59,640 --> 00:25:01,110
それなら
339
00:25:01,110 --> 00:25:03,830
借りるにしろ売るにしろ
2人で解決を
340
00:25:03,830 --> 00:25:05,260
はい?
341
00:25:06,850 --> 00:25:09,040
私とチーム長が?
342
00:25:09,040 --> 00:25:12,240
何だ? 嫌か?
343
00:25:13,520 --> 00:25:15,340
いいえ 会長
私たちでやります
344
00:25:15,340 --> 00:25:17,300
いいえ 会長
私たちでやります
345
00:25:19,230 --> 00:25:21,660
はい 承知しました
346
00:25:23,420 --> 00:25:25,780
なら これで終わりに
347
00:25:25,780 --> 00:25:27,410
帰れ
348
00:25:41,800 --> 00:25:42,980
ハ専務
349
00:25:42,980 --> 00:25:44,500
はい 会長
350
00:25:44,500 --> 00:25:45,800
帰る前にこれを
高価なものだ
351
00:25:45,800 --> 00:25:46,880
帰る前にこれを
高価なものだ
352
00:25:46,880 --> 00:25:48,300
はい
353
00:25:55,340 --> 00:25:58,490
別々に話すべきだったのに
354
00:25:58,490 --> 00:26:00,730
慌てました
355
00:26:00,730 --> 00:26:02,700
いや
356
00:26:02,700 --> 00:26:04,480
もう1ヶ月もない
357
00:26:04,480 --> 00:26:06,490
急がないと
358
00:26:08,080 --> 00:26:12,620
どうやら
2人を競わせてるようだな
359
00:26:12,620 --> 00:26:14,720
大丈夫か
360
00:26:14,720 --> 00:26:16,830
関係ありません
361
00:26:25,850 --> 00:26:28,640
君にはチャンスに
なるかもしれないが
362
00:26:28,640 --> 00:26:32,510
チャンスにはリスクが伴います
363
00:26:33,010 --> 00:26:34,500
うん
364
00:26:35,440 --> 00:26:38,140
でも会長が買ったリゾート
365
00:26:38,140 --> 00:26:42,160
常務も場所は
ご存じないんですよね
366
00:26:43,280 --> 00:26:46,680
特に変わったところは
なかったのに
367
00:26:46,680 --> 00:26:49,620
ハ専務もご存じないようでした
368
00:26:50,100 --> 00:26:51,720
そう思ったよな
369
00:26:51,720 --> 00:26:53,130
はい
370
00:26:57,100 --> 00:26:58,770
会議は上手くいきましたか
371
00:26:58,770 --> 00:27:00,440
うん
372
00:27:00,440 --> 00:27:04,170
室長はリゾートに行ったことが?
373
00:27:04,170 --> 00:27:07,110
何のことでしょうか
374
00:27:07,110 --> 00:27:10,290
会長が気に入ったから買ったと
375
00:27:10,290 --> 00:27:12,450
そうなんですか
376
00:27:12,450 --> 00:27:15,340
私はよく知りません
377
00:27:16,990 --> 00:27:18,570
ありがとうございます
378
00:27:18,570 --> 00:27:20,540
何がですか
379
00:27:20,540 --> 00:27:22,150
別に
380
00:27:22,850 --> 00:27:25,490
秘書室長はご存じかと
381
00:27:25,490 --> 00:27:27,770
知っていても
382
00:27:27,770 --> 00:27:30,390
何も言えないだろう
383
00:27:30,390 --> 00:27:32,680
秘書室は直接買わない
仲介人を使ったのでは
384
00:27:32,680 --> 00:27:34,720
秘書室は直接買わない
仲介人を使ったのでは
385
00:27:34,720 --> 00:27:38,350
そうだとしても何も言うまい
386
00:27:38,350 --> 00:27:41,460
秘密保持契約にサインしたはず
387
00:27:41,460 --> 00:27:42,960
はい
388
00:27:44,580 --> 00:27:46,420
でも
389
00:27:47,870 --> 00:27:51,850
実際にリゾートは売らないだろ
390
00:27:54,310 --> 00:27:56,700
他に選択肢が?
391
00:28:00,930 --> 00:28:04,030
そうか 分かった
392
00:28:04,030 --> 00:28:06,900
また会長に会うよ
393
00:28:08,580 --> 00:28:10,330
ハ専務
394
00:28:11,130 --> 00:28:12,590
はい
395
00:28:12,590 --> 00:28:14,650
あいつの話は事実か
396
00:28:14,650 --> 00:28:17,290
大問題になると
397
00:28:17,290 --> 00:28:19,880
チーム長ですか?
398
00:28:19,880 --> 00:28:22,330
理由がないわけでは
399
00:28:22,330 --> 00:28:24,530
言い訳ですよ
400
00:28:24,530 --> 00:28:26,130
言い訳
401
00:28:26,130 --> 00:28:27,550
はい
402
00:28:27,550 --> 00:28:31,660
彼はこの業界では
落ちこぼれなんです
403
00:28:31,660 --> 00:28:36,170
自分の能力で
1ヶ月で借りるのは無理かと
404
00:28:36,170 --> 00:28:38,540
だからあんなことを
405
00:28:39,800 --> 00:28:41,370
それなら
406
00:28:45,170 --> 00:28:47,630
できると思うか
407
00:28:47,630 --> 00:28:48,900
はい
408
00:28:48,900 --> 00:28:52,170
ご心配なく 私が何とかします
409
00:28:52,170 --> 00:28:55,060
ユンにできることは少ない
410
00:28:55,060 --> 00:28:58,530
彼には経験不足かと
411
00:29:02,170 --> 00:29:03,310
そうか
412
00:29:03,310 --> 00:29:04,810
はい
413
00:29:09,040 --> 00:29:10,630
やれやれ
414
00:29:10,630 --> 00:29:13,980
私も老いぼれたな
415
00:29:13,980 --> 00:29:16,160
もう休みたいんだ
416
00:29:16,160 --> 00:29:17,650
はい?
417
00:29:17,650 --> 00:29:20,660
済州島はいい所だと聞いた
418
00:29:21,370 --> 00:29:23,500
そこに住もうか
419
00:29:23,500 --> 00:29:26,740
そんなことおっしゃらずに
420
00:29:26,740 --> 00:29:30,120
サニンは会長がいないとだめです
421
00:29:30,740 --> 00:29:33,700
今はお疲れなのかと
422
00:29:33,700 --> 00:29:35,780
大事な仕事は私に任せて
423
00:29:35,780 --> 00:29:39,450
少し休めば問題ないかと
424
00:29:42,240 --> 00:29:44,100
そうしようか
425
00:29:44,100 --> 00:29:45,600
もちろんです
426
00:29:45,600 --> 00:29:49,800
少し休まれてる間に
私が解決を
427
00:29:50,900 --> 00:29:52,740
そうか
428
00:29:52,740 --> 00:29:55,380
食べろ
429
00:29:55,380 --> 00:29:58,180
誰がこの問題を解決すると?
430
00:29:58,750 --> 00:30:02,720
ハ専務とユンチーム長ですか?
431
00:30:04,310 --> 00:30:06,310
ハ専務です
432
00:30:07,490 --> 00:30:10,320
どうして?
433
00:30:10,320 --> 00:30:12,570
ハ専務の方が経験豊富だし
434
00:30:12,570 --> 00:30:15,040
コネもあります
435
00:30:20,760 --> 00:30:24,620
課長はユンチーム長ですね
436
00:30:24,620 --> 00:30:27,190
どうしてそう思うの
437
00:30:27,190 --> 00:30:28,970
なんとなく
438
00:30:29,700 --> 00:30:31,330
ねえ
439
00:30:32,360 --> 00:30:35,380
顔で選んでるんじゃないわ
440
00:30:35,380 --> 00:30:38,700
じゃあどうしてですか
441
00:30:38,700 --> 00:30:43,040
チーム長はぶっ飛んでる
442
00:30:43,040 --> 00:30:46,630
-ならだめなのでは
-ううん
443
00:30:46,630 --> 00:30:49,760
ああいう人なら解決できる
444
00:30:49,760 --> 00:30:53,610
だから問題を起こしたんですね
445
00:31:05,390 --> 00:31:07,360
どうでしたか
446
00:31:08,470 --> 00:31:12,720
会長が500億で
リゾートを買ったと
447
00:31:12,720 --> 00:31:15,110
なんと
448
00:31:15,110 --> 00:31:18,350
リゾート収益は簡単じゃないのに
449
00:31:18,350 --> 00:31:22,360
財閥は儲けるために買わないかと
450
00:31:22,360 --> 00:31:25,430
どうして分かるんだ?
451
00:31:25,430 --> 00:31:27,660
そう聞いたので
452
00:31:27,660 --> 00:31:29,880
じゃあなぜ買う?
453
00:31:29,880 --> 00:31:33,720
贅沢な趣味みたいな?
454
00:31:33,720 --> 00:31:36,130
普通の人が高級車を買うみたいに
455
00:31:36,130 --> 00:31:38,830
高級車を買うとだめになる
456
00:31:38,830 --> 00:31:40,160
はい
457
00:31:40,160 --> 00:31:43,790
会長もそうなるわけにはいかない
458
00:31:43,790 --> 00:31:47,260
だからリゾートを売るべきなのに
459
00:31:50,300 --> 00:31:51,860
500億で買ったから
460
00:31:51,860 --> 00:31:53,670
それぐらいで売れるかと
461
00:31:53,670 --> 00:31:55,410
利子がついて550億
462
00:31:55,410 --> 00:31:57,210
550億ですね
463
00:31:57,210 --> 00:31:59,900
価値を調べたいけど
464
00:31:59,900 --> 00:32:02,190
どこにあるか分からない
465
00:32:02,190 --> 00:32:05,490
調べますか 500億のリゾートを
466
00:32:06,280 --> 00:32:08,790
かなりあると思います
467
00:32:08,790 --> 00:32:10,240
うん
468
00:32:11,440 --> 00:32:13,480
全部食べた
469
00:32:13,480 --> 00:32:15,370
美味かった
470
00:32:15,370 --> 00:32:17,220
あげましょうか
471
00:32:18,120 --> 00:32:20,840
さっきくれたやつです
472
00:32:22,600 --> 00:32:26,210
これをどうぞ 美味しいですよ
473
00:32:26,210 --> 00:32:28,310
これはどこで?
474
00:32:28,310 --> 00:32:30,550
同期がくれました
475
00:32:30,550 --> 00:32:31,980
同期?
476
00:32:31,980 --> 00:32:34,790
秘書室の人です
477
00:32:36,670 --> 00:32:37,660
これは
478
00:32:37,660 --> 00:32:40,930
クァジュルといって
済州島ではよく食べます
479
00:32:41,680 --> 00:32:46,330
何で詳しいんだ?
480
00:32:46,330 --> 00:32:47,840
ただ
481
00:32:47,840 --> 00:32:51,870
以前済州島に行った時
食べました
482
00:32:51,870 --> 00:32:53,440
どうも
483
00:32:53,440 --> 00:32:55,200
そうなのか
484
00:33:03,880 --> 00:33:06,100
こんにちは 理事
485
00:33:06,100 --> 00:33:09,520
チーム長 今回は何です?
486
00:33:09,520 --> 00:33:12,140
お聞きしたいことが
487
00:33:12,140 --> 00:33:16,620
会長のリゾートです 済州島の
488
00:33:16,620 --> 00:33:20,950
あれね えっと タド?
489
00:33:20,950 --> 00:33:22,500
はい
490
00:33:22,500 --> 00:33:24,140
タド
491
00:33:25,880 --> 00:33:27,550
タドが何ですか
492
00:33:27,550 --> 00:33:28,780
いくらで売れますか
493
00:33:28,780 --> 00:33:30,860
今の市場なら
494
00:33:30,860 --> 00:33:32,360
売るんですか
495
00:33:33,110 --> 00:33:35,980
価格が適正なら 検討を
496
00:33:35,980 --> 00:33:37,760
前回は私が価格を調整しても
497
00:33:37,760 --> 00:33:40,210
売れませんでしたが
498
00:33:40,210 --> 00:33:43,800
それはすみません
499
00:33:43,800 --> 00:33:46,690
理事 また電話します
500
00:33:46,690 --> 00:33:48,640
分かりました
501
00:33:50,730 --> 00:33:52,560
待てよ
502
00:33:54,260 --> 00:33:55,740
これは?
503
00:33:57,420 --> 00:33:59,400
嫌な予感がする
504
00:33:59,400 --> 00:34:00,860
何ですか?
505
00:34:01,810 --> 00:34:03,720
泥棒に入られたみたいな
506
00:34:03,720 --> 00:34:06,420
自分だけが気づいてない何か
507
00:34:07,100 --> 00:34:08,980
何だろう
508
00:34:11,029 --> 00:34:12,750
ここみたいです
509
00:34:12,750 --> 00:34:14,250
‟タドリゾート”
510
00:34:14,250 --> 00:34:15,630
ここですか
511
00:34:15,630 --> 00:34:19,449
済州島で唯一のタドという
名前のリゾートです
512
00:34:19,449 --> 00:34:23,469
高い建物しかないと思ってた
513
00:34:23,469 --> 00:34:26,460
伊丹淳が設計して
514
00:34:26,460 --> 00:34:29,060
予約が取れないことで有名です
515
00:34:29,060 --> 00:34:31,650
伊丹淳?
516
00:34:31,650 --> 00:34:34,050
-はい
-伊丹?
517
00:34:34,050 --> 00:34:35,690
日本人?
518
00:34:35,690 --> 00:34:37,000
在日韓国人で
519
00:34:37,000 --> 00:34:38,449
韓国に深い愛情を
520
00:34:38,449 --> 00:34:40,409
韓国籍を保ってます
521
00:34:40,409 --> 00:34:44,000
旅をして本を書き
建築物を建ててます
522
00:34:44,000 --> 00:34:46,960
その多くが済州島に
523
00:34:46,960 --> 00:34:48,400
行ったことが?
524
00:34:48,400 --> 00:34:49,790
いいえ
525
00:34:49,790 --> 00:34:51,949
ドキュメンタリーで見ました
526
00:34:51,949 --> 00:34:54,580
会長が望んだ理由も納得です
527
00:34:54,580 --> 00:34:59,230
なら リゾートの実査を?
528
00:35:02,460 --> 00:35:04,900
予約しますか
529
00:35:04,900 --> 00:35:08,200
-実査しましょう
-よし 済州島!
530
00:35:17,260 --> 00:35:17,990
はい カン理事
531
00:35:17,990 --> 00:35:22,260
会って説明したいことがあって
532
00:35:22,260 --> 00:35:25,300
間違えてたことが
533
00:35:25,300 --> 00:35:26,470
おっしゃることは分かりますが
534
00:35:26,470 --> 00:35:28,300
おっしゃることは分かりますが
535
00:35:28,300 --> 00:35:30,000
ご心配には及びません
536
00:35:30,000 --> 00:35:31,640
それでもお会いしたくて
リゾートのことで話が
537
00:35:31,640 --> 00:35:34,240
それでもお会いしたくて
リゾートのことで話が
538
00:35:34,240 --> 00:35:36,940
分かりました
539
00:35:38,570 --> 00:35:39,940
明日先に出発を
540
00:35:39,940 --> 00:35:42,030
私はカン理事に会ってから
541
00:35:42,030 --> 00:35:44,000
はい
542
00:35:44,000 --> 00:35:47,640
スタンダード プレミアム
スイート
543
00:35:47,640 --> 00:35:49,120
これで予約しますか
544
00:35:49,120 --> 00:35:52,330
比較する必要があるので
それがいいかと
545
00:35:53,090 --> 00:35:55,060
会社に知られないように
546
00:35:55,060 --> 00:35:58,020
決済はこれを使って
547
00:35:59,600 --> 00:36:01,740
そうします
548
00:36:01,740 --> 00:36:04,840
スタンダードが1泊70万ウォンで
549
00:36:04,840 --> 00:36:07,330
プレミアムが150万
550
00:36:07,330 --> 00:36:09,510
スイートは800万
551
00:36:09,510 --> 00:36:11,420
待ってください
552
00:36:12,070 --> 00:36:13,540
いくらですって?
553
00:36:13,540 --> 00:36:16,340
ジンスさん スタンダードに
554
00:36:16,340 --> 00:36:18,180
はい
555
00:36:18,180 --> 00:36:20,840
スタンダードを3部屋予約します
556
00:36:20,840 --> 00:36:23,280
スタンダード1部屋
557
00:36:23,280 --> 00:36:25,500
2泊で140万
558
00:36:25,500 --> 00:36:26,890
朝食付きで
559
00:36:26,890 --> 00:36:29,410
週末は仕事だから
560
00:36:29,410 --> 00:36:31,570
2部屋予約してください
561
00:36:31,570 --> 00:36:33,930
私なら平気です
562
00:36:33,930 --> 00:36:36,530
はい 2部屋予約します
563
00:36:36,530 --> 00:36:45,010
564
00:36:45,010 --> 00:36:48,050
“サモエル代表デビッド”
565
00:36:57,710 --> 00:36:59,010
代表
566
00:36:59,010 --> 00:37:01,140
ハ専務?
567
00:37:02,210 --> 00:37:05,010
お話がありまして
568
00:37:05,010 --> 00:37:07,690
一緒に食事でもどうかと
569
00:37:07,690 --> 00:37:11,590
ハ専務と食事ですか
570
00:37:11,590 --> 00:37:13,400
そうです
571
00:37:13,400 --> 00:37:16,100
行きたいところは?
572
00:37:20,310 --> 00:37:22,100
そうしましょう
573
00:37:22,800 --> 00:37:26,180
はい いいですね
574
00:37:26,180 --> 00:37:28,890
予約しますから
すぐ来てください
575
00:37:28,890 --> 00:37:30,900
はい
576
00:37:34,430 --> 00:37:36,930
断ると思った
577
00:37:37,870 --> 00:37:42,960
まあ 食事をする理由はない
578
00:37:43,690 --> 00:37:45,310
だけど?
579
00:37:47,220 --> 00:37:50,060
接待だから
580
00:37:50,060 --> 00:37:51,430
何?
581
00:37:52,430 --> 00:37:54,870
彼がすること
582
00:38:10,040 --> 00:38:11,730
他人の金を投資して
利益を得たいな
583
00:38:11,730 --> 00:38:14,980
他人の金を投資して
利益を得たいな
584
00:38:18,260 --> 00:38:21,970
秘書室は
585
00:38:21,970 --> 00:38:25,970
会長の影のように働き
586
00:38:25,970 --> 00:38:30,490
会長の影に隠れるなと
言わなかったか
587
00:38:30,490 --> 00:38:32,150
はい
588
00:38:32,800 --> 00:38:38,440
ハ専務とイ常務
チーム長まで呼ぶ事態に?
589
00:38:39,680 --> 00:38:42,320
でも
590
00:38:42,320 --> 00:38:45,120
やったことがないので
591
00:38:45,120 --> 00:38:48,370
ただ 会長の指示通りに
592
00:38:48,370 --> 00:38:50,150
そうだ
593
00:38:50,150 --> 00:38:53,670
会長の影に隠れるのは
そういうことだ
594
00:38:53,670 --> 00:38:56,520
言われたことだけ
やればいいのか?
595
00:38:56,520 --> 00:38:58,950
それが秘書の役割か?
596
00:39:00,310 --> 00:39:04,980
会長の意向をくみ取り
円滑に処理を
597
00:39:05,780 --> 00:39:08,910
秘書室は今どんな存在だと?
598
00:39:10,470 --> 00:39:14,290
皆が会長のリゾートは
どこか聞いてる
599
00:39:14,290 --> 00:39:16,810
すみません
600
00:39:18,080 --> 00:39:20,160
今後は
601
00:39:20,160 --> 00:39:23,000
会長が何か言えば
602
00:39:23,000 --> 00:39:27,200
二度とその話を
持ち出さないように
603
00:39:27,200 --> 00:39:28,770
はい
604
00:39:28,770 --> 00:39:30,740
仕事に戻れ
605
00:39:36,670 --> 00:39:38,450
どうぞ
606
00:39:43,220 --> 00:39:45,570
ちょっとボロいけど
607
00:39:45,570 --> 00:39:46,820
ごゆっくり
608
00:39:46,820 --> 00:39:48,770
ここは本当に美味しい
609
00:39:48,770 --> 00:39:51,900
美味しそうですね
いただきます
610
00:39:53,420 --> 00:39:55,020
でも 理事
611
00:39:55,020 --> 00:39:57,820
タドの情報は
612
00:39:57,820 --> 00:40:00,600
色々なルートで得たので
613
00:40:00,600 --> 00:40:03,560
理事が洩らしたとは
思わないかと
614
00:40:03,560 --> 00:40:05,930
私は言いませんし
615
00:40:05,930 --> 00:40:09,480
それは…
616
00:40:09,480 --> 00:40:11,890
秘書室に任せていたので
617
00:40:11,890 --> 00:40:14,640
当然あなたがやってると
618
00:40:14,640 --> 00:40:16,280
でもよく考えたら
619
00:40:16,280 --> 00:40:18,810
あり得ないと思ったんです
620
00:40:19,490 --> 00:40:22,590
どういう意味ですか
621
00:40:22,590 --> 00:40:24,030
はい?
622
00:40:26,160 --> 00:40:27,970
ご存じなかったのか
623
00:40:28,870 --> 00:40:32,220
私が扱えない理由が?
624
00:40:34,640 --> 00:40:37,890
またミスしたみたいだ
625
00:40:44,580 --> 00:40:46,920
ご自由にご覧ください
626
00:41:18,130 --> 00:41:19,590
お似合いになると思いますよ
627
00:41:19,590 --> 00:41:22,000
お似合いになると思いますよ
628
00:41:25,510 --> 00:41:27,780
鏡をご覧に
629
00:41:28,610 --> 00:41:30,140
これはあと一着で
630
00:41:30,140 --> 00:41:33,190
末っ子に頼まれたんですが
631
00:41:33,190 --> 00:41:36,010
あの子には小さすぎて
632
00:41:36,010 --> 00:41:38,260
お客様にぴったりかと
633
00:41:38,260 --> 00:41:40,680
ご試着を
着るのと見るのは
634
00:41:40,680 --> 00:41:42,760
違いますから
635
00:41:44,210 --> 00:41:47,200
肌がクールトーンだから
636
00:41:47,200 --> 00:41:49,360
とてもお似合いですよ
637
00:41:49,360 --> 00:41:52,260
あなたのために作ったみたい
638
00:41:56,300 --> 00:41:58,260
セール品ですよね
639
00:41:58,260 --> 00:42:00,210
もちろんです 32万だったのが
640
00:42:00,210 --> 00:42:03,360
50%オフの16万です
641
00:42:06,010 --> 00:42:10,310
社員割引もありますか
642
00:42:12,520 --> 00:42:14,220
サニンの職員ですか
643
00:42:14,220 --> 00:42:15,610
はい
644
00:42:15,610 --> 00:42:18,520
これは社員割引より安くて
645
00:42:18,520 --> 00:42:21,040
適用されません
646
00:42:21,040 --> 00:42:25,170
それでも
ネット最安値より安いです
647
00:42:25,950 --> 00:42:29,500
とてもお似合いだわ
648
00:42:30,430 --> 00:42:32,470
欲しいですか
649
00:42:42,880 --> 00:42:44,400
ジンスさん
650
00:42:44,400 --> 00:42:47,220
-もう来たのか
-お越しですか
651
00:42:47,220 --> 00:42:48,390
弁護士さん
652
00:42:48,390 --> 00:42:50,220
カジュアルだと印象が違う
653
00:42:50,220 --> 00:42:52,490
かっこいいか?
654
00:42:52,490 --> 00:42:54,810
ただ変わっただけで
655
00:42:55,410 --> 00:42:57,120
私が最後ですね
656
00:42:57,120 --> 00:42:58,340
来たんですね
657
00:42:58,340 --> 00:42:59,770
来たばかりです
658
00:42:59,770 --> 00:43:01,420
本当に?
659
00:43:01,420 --> 00:43:04,510
リゾートだから着飾ればいいのに
660
00:43:04,510 --> 00:43:06,240
そうすべきでしたね
661
00:43:06,240 --> 00:43:07,930
実査だとバレる?
662
00:43:07,930 --> 00:43:09,520
そうじゃないけど
663
00:43:09,520 --> 00:43:11,680
いつも仕事モードだから
664
00:43:11,680 --> 00:43:14,170
仕事で行くんです
665
00:43:18,580 --> 00:43:20,790
私が運転すべきじゃ?
666
00:43:20,790 --> 00:43:23,000
いいえ 僕が運転を
667
00:43:23,000 --> 00:43:27,010
運転してる方が落ち着くから
668
00:43:27,010 --> 00:43:30,240
済州島まで来たんだから
休んで
669
00:44:08,000 --> 00:44:09,500
荷物は私が
670
00:44:09,500 --> 00:44:11,770
ありがとうございます
671
00:44:43,730 --> 00:44:45,540
こちらが117号室
672
00:44:45,540 --> 00:44:48,250
あちらが121号室です
673
00:44:48,250 --> 00:44:49,330
ありがとうございます
674
00:44:49,330 --> 00:44:50,790
鍵を
675
00:44:52,460 --> 00:44:55,160
課長 休んでください
676
00:44:56,160 --> 00:44:58,070
課長
677
00:44:58,070 --> 00:44:59,620
これを
678
00:45:03,860 --> 00:45:05,500
ごゆっくり
679
00:45:45,330 --> 00:45:49,250
1時間3万ウォンの部屋
680
00:45:49,250 --> 00:45:52,030
見て回りましょう
681
00:46:24,000 --> 00:46:25,240
“チェックリスト”
682
00:46:32,360 --> 00:46:34,240
カーペットと壁紙の色は
調和しているか
683
00:46:34,240 --> 00:46:36,390
カーペットと壁紙の色は
調和しているか
684
00:46:43,070 --> 00:46:45,170
こんにちは
685
00:46:48,700 --> 00:46:51,450
123号室の住人です
686
00:46:52,500 --> 00:46:53,700
はい
687
00:46:53,700 --> 00:46:55,900
今日こちらに?
688
00:46:55,900 --> 00:46:57,290
はい?
689
00:46:58,010 --> 00:47:00,300
どちらから?
690
00:47:00,300 --> 00:47:02,860
ソウルからです
691
00:47:02,860 --> 00:47:05,460
いつまでいらっしゃるの?
692
00:47:05,460 --> 00:47:06,870
はい?
693
00:47:07,670 --> 00:47:11,550
私はここに一人で
694
00:47:11,550 --> 00:47:13,780
退屈で
695
00:47:13,780 --> 00:47:16,430
友達になりません?
696
00:47:17,180 --> 00:47:19,490
友達?
697
00:47:26,740 --> 00:47:27,830
はい
698
00:47:27,830 --> 00:47:28,800
課長
699
00:47:28,800 --> 00:47:31,970
見回りが済んだら 食事に?
700
00:47:31,970 --> 00:47:33,490
そうですね
701
00:47:33,490 --> 00:47:36,290
弁護士さんと
レストランで待ってます
702
00:47:36,290 --> 00:47:39,130
はい すぐに行きます
703
00:47:46,580 --> 00:47:48,060
またね お隣さん
704
00:47:48,060 --> 00:47:50,520
はい じゃあ
705
00:47:59,360 --> 00:48:00,470
領収書は必要ですか
706
00:48:00,470 --> 00:48:01,620
はい
707
00:48:01,620 --> 00:48:02,720
どうぞ
708
00:48:02,720 --> 00:48:04,930
ありがとうございます
709
00:48:07,540 --> 00:48:09,500
あっちだ
710
00:48:09,500 --> 00:48:12,810
ご予約はお済みでしょうか
711
00:48:18,450 --> 00:48:20,560
-あそこに
-ご案内いたします
712
00:48:20,560 --> 00:48:22,120
はい
713
00:48:27,270 --> 00:48:29,810
お越しですか
714
00:48:37,170 --> 00:48:39,280
メニューになります
715
00:48:41,170 --> 00:48:44,020
色々頼むべきですよね
716
00:48:44,020 --> 00:48:45,850
そうしましょう
717
00:48:46,380 --> 00:48:50,770
じゃあ 単品で2人分
718
00:48:51,560 --> 00:48:53,300
コースを1人分
719
00:48:53,300 --> 00:48:56,740
僕はよく食べるから
720
00:48:56,740 --> 00:48:59,540
単品じゃ足りないだろ
721
00:48:59,540 --> 00:49:00,770
1人で2人分を?
722
00:49:00,770 --> 00:49:02,170
いや
723
00:49:02,170 --> 00:49:05,150
コースの方が多いから
724
00:49:05,150 --> 00:49:08,190
じゃあ弁護士さんがコースを
725
00:49:08,190 --> 00:49:09,800
はい
726
00:49:15,080 --> 00:49:16,750
うどんセット2つ
727
00:49:16,750 --> 00:49:19,100
ボリューム満点の
728
00:49:19,100 --> 00:49:23,900
澄んだ水で素朴な味の
真心こめた済州料理
729
00:49:23,900 --> 00:49:25,920
これをお願いします
730
00:49:25,920 --> 00:49:29,140
はい うどんセット2つ
タドコース1つですね
731
00:49:29,140 --> 00:49:30,410
はい どうも
732
00:49:30,410 --> 00:49:32,360
ありがとうございます
733
00:49:34,180 --> 00:49:36,450
ありがとうございます
734
00:49:38,740 --> 00:49:40,550
課長の部屋はいかがでしたか
735
00:49:40,550 --> 00:49:42,250
よかったです
736
00:49:42,250 --> 00:49:44,760
いいですよ
737
00:49:44,760 --> 00:49:47,960
部屋が少し乾燥してる気が
738
00:49:47,960 --> 00:49:51,380
ホテルってどこも乾燥してないか
739
00:49:55,250 --> 00:49:58,200
またお会いしましたね
740
00:50:00,900 --> 00:50:02,810
どうやってお知り合いに?
741
00:50:02,810 --> 00:50:06,240
お隣さんなんです
742
00:50:06,240 --> 00:50:09,900
ああ 家が隣なんですね
743
00:50:09,900 --> 00:50:11,710
そうじゃなくて
744
00:50:11,710 --> 00:50:14,310
隣の部屋に泊まってるんです
745
00:50:14,310 --> 00:50:16,140
そうか
746
00:50:17,030 --> 00:50:21,130
よろしければ ご一緒しても?
747
00:50:21,130 --> 00:50:23,870
ええ おかけください
748
00:50:36,130 --> 00:50:37,910
いつここに来られたんですか
749
00:50:37,910 --> 00:50:39,970
はい?
750
00:50:39,970 --> 00:50:41,400
しばらく前です
751
00:50:41,400 --> 00:50:43,310
1年?
752
00:50:43,310 --> 00:50:46,170
済州島に来て1年?
753
00:50:46,170 --> 00:50:48,070
そうですね
754
00:50:50,110 --> 00:50:52,770
ここに1年いたんですか
755
00:50:52,770 --> 00:50:54,200
はい
756
00:50:54,200 --> 00:50:56,430
本当にここが大好きで
757
00:50:56,430 --> 00:50:58,930
へえ
758
00:51:02,560 --> 00:51:03,960
ククスが来た
759
00:51:03,960 --> 00:51:06,510
これは
760
00:51:06,510 --> 00:51:10,210
-ありがとうございます
-大丈夫ですよ
761
00:51:10,210 --> 00:51:12,890
美味しく召し上がれ
762
00:51:19,840 --> 00:51:21,810
動揺してるか
763
00:51:22,470 --> 00:51:24,190
ん?
764
00:51:24,190 --> 00:51:25,910
いや 大丈夫だ
765
00:51:25,910 --> 00:51:29,050
今日は辛いものが食べたくて
766
00:51:29,050 --> 00:51:31,790
何で気づかないふりを?
767
00:51:31,790 --> 00:51:34,780
リゾートの話をしてる
768
00:51:37,330 --> 00:51:39,020
分かってますよ
769
00:51:39,020 --> 00:51:40,600
その言い方は? 怒るぞ
770
00:51:40,600 --> 00:51:43,600
その言い方は? 怒るぞ
771
00:51:43,600 --> 00:51:46,610
2人でいる時は
772
00:51:46,610 --> 00:51:48,580
友達だろ
773
00:51:51,570 --> 00:51:53,730
気にしなくていい
774
00:51:53,730 --> 00:51:57,110
会長にも事情があったはず
775
00:51:59,300 --> 00:52:01,460
それは
776
00:52:01,460 --> 00:52:04,320
会社は借金を返すために戦争を
777
00:52:04,320 --> 00:52:05,900
会長ときたら
自分のリゾートに夢中に
778
00:52:05,900 --> 00:52:09,490
会長ときたら
自分のリゾートに夢中に
779
00:52:09,490 --> 00:52:11,830
そう思ってるんだろ
780
00:52:13,030 --> 00:52:16,520
何か事情があると思って
781
00:52:17,380 --> 00:52:18,830
本当に?
782
00:52:18,830 --> 00:52:19,860
うん
783
00:52:19,860 --> 00:52:25,500
じゃあなぜ事情を聞かない?
784
00:52:29,710 --> 00:52:32,280
どんな事情が?
785
00:52:33,920 --> 00:52:36,090
あのリゾートは
786
00:52:37,540 --> 00:52:39,460
ジオのものだ
787
00:52:42,950 --> 00:52:45,500
会長が所有者ではないと?
788
00:52:45,500 --> 00:52:47,500
そうです
789
00:52:47,500 --> 00:52:49,480
秘密にしていた理由は
790
00:52:49,480 --> 00:52:52,120
それは分かりません
791
00:52:53,010 --> 00:52:54,030
そうですか
792
00:52:54,030 --> 00:52:57,240
チーム長 今日のことは
793
00:52:57,240 --> 00:52:59,840
秘密にしてください
794
00:52:59,840 --> 00:53:01,970
ご心配なく
795
00:53:01,970 --> 00:53:05,960
796
00:53:05,960 --> 00:53:09,900
死ぬ前の最後の願いだと
797
00:53:10,850 --> 00:53:13,060
だから買った
798
00:53:15,500 --> 00:53:18,800
他の人には言えないし
799
00:53:18,800 --> 00:53:21,590
だからお前にも
800
00:53:25,480 --> 00:53:29,370
分かってくれるだろ
801
00:53:31,130 --> 00:53:32,940
うん
802
00:53:32,940 --> 00:53:35,090
それで
803
00:53:35,090 --> 00:53:37,400
リゾートを売らずに
804
00:53:37,400 --> 00:53:41,180
解決できるか?
805
00:53:41,180 --> 00:53:43,870
彼女はあそこを離れたくないと
806
00:53:52,730 --> 00:53:54,500
ご一緒できたので
807
00:53:54,500 --> 00:53:55,950
私がおごります
808
00:53:55,950 --> 00:53:57,420
いいんです
809
00:53:57,420 --> 00:54:00,530
-私に請求を
-だめです
810
00:54:00,530 --> 00:54:02,650
もう払いました
811
00:54:03,590 --> 00:54:06,240
ひょっとして 水泳を?
812
00:54:06,240 --> 00:54:08,250
いや その
813
00:54:09,080 --> 00:54:12,170
プールがあるんですか?
814
00:54:12,170 --> 00:54:14,290
私の部屋に
815
00:54:15,340 --> 00:54:18,370
スイートルームにはあるんだ
816
00:54:18,370 --> 00:54:20,540
招待しますよ
817
00:54:20,540 --> 00:54:21,860
本当に?
818
00:54:21,860 --> 00:54:24,900
-うん
-スイートに興味があって
819
00:54:27,030 --> 00:54:30,090
ご迷惑でなければ
820
00:54:30,090 --> 00:54:32,360
もちろんです
821
00:54:38,810 --> 00:54:41,620
大金持ちに違いない
822
00:54:42,340 --> 00:54:44,100
あの人が?
823
00:54:44,100 --> 00:54:47,300
食事をおごって
スイートに泊まってる
824
00:54:47,300 --> 00:54:48,950
1年もここにいる
825
00:54:48,950 --> 00:54:51,270
ただのお金持ちじゃない
826
00:54:52,230 --> 00:54:54,450
お金持ちは
そんな風に使いませんよ
827
00:54:54,450 --> 00:54:56,090
お金持ちは
そんな風に使いませんよ
828
00:54:56,090 --> 00:54:57,650
そうか?
829
00:54:57,650 --> 00:54:59,480
どうなってる?
830
00:55:00,500 --> 00:55:02,920
裏がある人なのか?
831
00:55:03,750 --> 00:55:04,810
裏?
832
00:55:04,810 --> 00:55:06,880
そういう人がいるだろ
833
00:55:06,880 --> 00:55:09,530
死ぬ前にお金を
834
00:55:09,530 --> 00:55:11,790
使い切る
835
00:55:11,790 --> 00:55:13,440
忘れろ
836
00:55:14,600 --> 00:55:17,800
それはないかと
837
00:55:36,110 --> 00:55:38,940
-常務
-ユンチーム長
838
00:55:38,940 --> 00:55:41,220
あのリゾートだが
839
00:55:41,220 --> 00:55:43,260
おっしゃってください
840
00:55:43,260 --> 00:55:46,150
本気で売却を?
841
00:55:47,880 --> 00:55:50,130
そうすべきだと思います
842
00:55:50,130 --> 00:55:53,530
気持ちは分かるが
843
00:55:54,550 --> 00:55:56,870
売るな
844
00:55:58,170 --> 00:56:02,430
あのリゾートは
会長のものではない
845
00:56:02,430 --> 00:56:04,590
存じてます
846
00:56:05,340 --> 00:56:06,860
どうして分かった?
847
00:56:06,860 --> 00:56:10,710
ソン・ジオという人物が
所有者だと
848
00:56:11,330 --> 00:56:13,900
誰だか知ってるのか
849
00:56:31,550 --> 00:56:32,950
食べたことあります?
850
00:56:32,950 --> 00:56:35,200
すごく美味しいの
851
00:56:35,790 --> 00:56:38,000
どうも
852
00:56:47,400 --> 00:56:50,290
クァク・ミンジョンです
853
00:56:51,000 --> 00:56:53,740
私はソン・ジオです
854
00:56:53,740 --> 00:56:55,350
はい
855
00:56:56,070 --> 00:56:58,620
招待に感謝します
856
00:56:58,620 --> 00:57:00,400
私こそ感謝を
857
00:57:00,400 --> 00:57:02,780
ジオと呼んでください
858
00:57:02,780 --> 00:57:05,820
はい ジオさん
859
00:57:11,500 --> 00:57:13,110
チーム長?
860
00:57:13,110 --> 00:57:14,640
似てるな
861
00:57:14,640 --> 00:57:16,220
チーム長だ
862
00:57:16,220 --> 00:57:18,000
チーム長
863
00:57:22,210 --> 00:57:23,960
食事を?
864
00:57:23,960 --> 00:57:26,220
長旅お疲れ様でした
865
00:57:30,240 --> 00:57:33,290
あの子は会長の娘だ
866
00:57:35,090 --> 00:57:38,160
あの 彼女は
867
00:57:39,310 --> 00:57:42,020
こんばんは ソン・ジオ代表
868
00:57:42,730 --> 00:57:44,550
代表?
869
00:57:44,550 --> 00:57:46,300
代表なのか?
870
00:57:46,300 --> 00:57:47,380
会社の代表かと
871
00:57:47,380 --> 00:57:51,250
タドリゾートの
ソン・ジオ代表ですね
872
00:57:56,640 --> 00:57:57,840
こんばんは
873
00:57:57,840 --> 00:58:01,890
タドリゾート社長 ソン・ジオです
874
00:58:08,310 --> 00:58:10,810
気づくべきだった
875
00:58:15,900 --> 00:58:19,360
ジオが小さい頃から知ってる
876
00:58:19,360 --> 00:58:22,650
会長は特に可愛がってた
877
00:58:22,650 --> 00:58:26,060
一人娘だから 当然だな
878
00:58:29,970 --> 00:58:31,460
でも彼女の母親が亡くなって
ジオは長い間苦しんだ
879
00:58:31,460 --> 00:58:34,390
でも彼女の母親が亡くなって
ジオは長い間苦しんだ
880
00:58:35,050 --> 00:58:38,500
幼い頃に母親を亡くしたから
881
00:58:39,310 --> 00:58:42,860
会長は十分な配慮ができず
882
00:58:44,940 --> 00:58:48,110
結局 彼女を海外に送り出して
883
00:58:48,110 --> 00:58:50,170
そこでも適応できず
884
00:58:50,170 --> 00:58:52,610
昨年戻ってきた
885
00:58:55,690 --> 00:58:59,770
会長のところにいるかと思ったら
886
00:58:59,770 --> 00:59:01,310
済州島に住みたいと
887
00:59:01,310 --> 00:59:03,630
癇癪おこしたのかと
888
00:59:04,990 --> 00:59:08,400
それで会長がプレゼントした
889
00:59:09,330 --> 00:59:11,630
それを取り上げたら
890
00:59:11,630 --> 00:59:15,150
どうやって生きるんだ?
891
00:59:25,240 --> 00:59:27,810
帰りなさい
892
00:59:43,620 --> 00:59:45,270
会長
893
00:59:46,170 --> 00:59:48,070
承知しました
894
00:59:57,630 --> 01:00:00,080
会長 秘書室長です
895
01:00:00,080 --> 01:00:01,700
ああ
896
01:00:13,370 --> 01:00:17,050
住みやすいところか
897
01:00:17,050 --> 01:00:20,150
済州島のことでしょうか
898
01:00:20,150 --> 01:00:22,190
そうだ
899
01:00:22,190 --> 01:00:25,650
はい 穏やかな様子だと
900
01:00:29,700 --> 01:00:32,500
帰っていい
901
01:01:11,500 --> 01:01:14,090
高い地位にいるのね
902
01:01:14,090 --> 01:01:18,050
どうして私が代表だと?
903
01:01:18,050 --> 01:01:20,350
サニンの社員でしょう?
904
01:01:20,350 --> 01:01:21,570
はい 代表
905
01:01:21,570 --> 01:01:24,710
M&Aチームのユン・ジュノです
906
01:01:25,370 --> 01:01:26,890
よかった
907
01:01:26,890 --> 01:01:29,960
私のリゾートを自慢するわ
908
01:01:31,760 --> 01:01:33,650
綺麗でしょ
909
01:01:33,650 --> 01:01:35,270
プライベート感も
910
01:01:35,270 --> 01:01:37,510
そうですね
911
01:01:38,520 --> 01:01:42,710
こっちを歩けば 景色が見えて
912
01:01:59,320 --> 01:02:01,350
綺麗でしょ
913
01:02:01,350 --> 01:02:04,070
ええ 写真で見るより
914
01:02:04,070 --> 01:02:07,030
実際に見た方が美しい
915
01:02:07,030 --> 01:02:08,790
もちろん
916
01:02:08,790 --> 01:02:11,410
実際に見た方がいいでしょ
917
01:02:11,410 --> 01:02:13,550
あそこに丘が
918
01:02:13,550 --> 01:02:16,490
早朝に行ってください
919
01:02:16,490 --> 01:02:18,050
はい
920
01:02:18,050 --> 01:02:22,390
でも 早起きできますか
921
01:02:22,390 --> 01:02:24,580
おそらく
922
01:02:24,580 --> 01:02:26,290
行かないでしょうね
923
01:02:26,290 --> 01:02:28,090
私は毎朝行ってます
924
01:02:28,090 --> 01:02:29,980
いいえ
925
01:02:29,980 --> 01:02:32,160
必ず行きます
926
01:02:32,160 --> 01:02:33,740
本当に?
927
01:02:33,740 --> 01:02:35,490
本当ですよ
928
01:02:35,490 --> 01:02:37,280
約束を
929
01:02:41,420 --> 01:02:42,840
はい
930
01:02:54,600 --> 01:02:57,060
ここでも働いてる
931
01:02:57,060 --> 01:02:59,630
チーム長はやりすぎでは
932
01:02:59,630 --> 01:03:03,380
でも どこのチームでした?
933
01:03:03,380 --> 01:03:05,450
M&Aチームです
934
01:03:05,450 --> 01:03:06,820
M&A?
935
01:03:06,820 --> 01:03:10,330
会社の売買とか?
936
01:03:10,330 --> 01:03:11,550
はい
937
01:03:11,550 --> 01:03:13,880
タドリゾートの売却に備えて
938
01:03:13,880 --> 01:03:15,650
実査を
939
01:03:15,650 --> 01:03:19,150
実査って何ですか
940
01:03:20,520 --> 01:03:22,530
タドリゾートの価値を
941
01:03:22,530 --> 01:03:25,600
評価することです
942
01:03:25,600 --> 01:03:27,680
本当に?
943
01:03:27,680 --> 01:03:29,620
気になるわ
944
01:03:36,180 --> 01:03:38,530
私のタドを売りに?
945
01:03:38,530 --> 01:03:42,110
怖い仕事をする人たちね
946
01:03:42,110 --> 01:03:45,850
サニンの職員は出入禁止なのに
947
01:03:52,780 --> 01:03:55,520
私は何を見てるのかしら
948
01:03:56,700 --> 01:03:59,190
タドリゾートの財務諸表です
949
01:03:59,190 --> 01:04:00,260
財務諸表?
950
01:04:00,260 --> 01:04:02,980
それは何?
951
01:04:02,980 --> 01:04:07,690
タドリゾートの財務の
安定性を示す
952
01:04:07,690 --> 01:04:09,540
表です
953
01:04:09,540 --> 01:04:14,030
健康診断書みたいなものね
954
01:04:14,030 --> 01:04:16,100
いい例えですね
955
01:04:16,100 --> 01:04:18,240
企業の健康診断書
956
01:04:18,240 --> 01:04:19,310
そうだろ
957
01:04:19,310 --> 01:04:21,240
はい まさに
958
01:04:21,240 --> 01:04:24,260
それで タドは健康ですか
959
01:04:27,140 --> 01:04:31,870
タドの経営状態は
よくありません
960
01:04:31,870 --> 01:04:34,130
じゃあどうすれば?
961
01:04:34,130 --> 01:04:36,180
解決策を探してます
962
01:04:36,180 --> 01:04:37,710
明日 時間があれば
963
01:04:37,710 --> 01:04:40,310
一緒に答えを出しましょう
964
01:04:40,310 --> 01:04:44,140
そうですね 楽しみです
965
01:04:44,140 --> 01:04:46,810
明日お知らせください
966
01:04:46,810 --> 01:04:50,260
タドリゾートを救う方法
967
01:04:51,460 --> 01:04:53,400
代表
968
01:04:56,940 --> 01:05:00,950
タドリゾートの売却を
検討しています
969
01:05:00,950 --> 01:05:02,500
それで?
970
01:05:02,500 --> 01:05:04,880
ご存じだったのかと
971
01:05:05,820 --> 01:05:07,410
はい
972
01:05:09,700 --> 01:05:12,220
でもいいんです
973
01:05:12,220 --> 01:05:14,270
だって
974
01:05:14,270 --> 01:05:18,870
タドリゾートは売らないから
975
01:05:26,790 --> 01:05:28,440
はい
976
01:05:31,590 --> 01:05:35,210
交渉の技術
977
01:06:06,500 --> 01:06:08,530
{\an8}お金儲けじゃなく
978
01:06:08,530 --> 01:06:11,100
{\an8}財閥二世の趣味です
979
01:06:11,100 --> 01:06:13,690
{\an8}問題は彼女の管理能力?
980
01:06:13,690 --> 01:06:15,510
{\an8}3兆借りた人が
981
01:06:15,510 --> 01:06:18,180
{\an8}さらに550億借りると
982
01:06:18,180 --> 01:06:21,310
{\an8}会長も難しいと分かっているかと
983
01:06:21,310 --> 01:06:23,870
{\an8}ここを買いたい人は
いるでしょうか
984
01:06:23,870 --> 01:06:26,780
{\an8}最低でも600億を考えてます
985
01:06:26,780 --> 01:06:29,060
{\an8}なぜ台無しにしようとする
986
01:06:29,060 --> 01:06:29,950
{\an8}会長
987
01:06:29,950 --> 01:06:32,790
{\an8}君が済州島に行ったと
会長が知った
988
01:06:32,790 --> 01:06:33,910
{\an8}売ったんですか
989
01:06:33,910 --> 01:06:35,070
{\an8}いいえ
990
01:06:35,070 --> 01:06:37,220
{\an8}私のせいでクビに?
991
01:06:37,220 --> 01:06:40,900
{\an8}タドリゾート売却は
諦めました
992
01:06:41,305 --> 01:07:41,257