Lilo & Stitch
ID | 13183948 |
---|---|
Movie Name | Lilo & Stitch |
Release Name | Lilo.Stitch.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Swedish |
IMDB ID | 11655566 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
2
00:00:52,378 --> 00:00:54,130
Vi har gripit
3
00:00:54,213 --> 00:00:58,300
ett farligt hot
i ett av våra egna labb.
4
00:00:58,383 --> 00:01:00,177
Tyst!
5
00:01:01,551 --> 00:01:06,306
Vi tror att denna...
denna vidrighet...
6
00:01:08,014 --> 00:01:13,227
...är resultatet av olagliga
genetiska experiment.
7
00:01:15,227 --> 00:01:18,094
Vilken galen dåre skulle
skapa något sådant?
8
00:01:19,522 --> 00:01:21,526
Jag föredrar "galet geni",
9
00:01:21,609 --> 00:01:22,942
men tack för introduktionen.
10
00:01:23,025 --> 00:01:25,318
Dr. Jumba Jookiba,
du fick i uppdrag
11
00:01:25,401 --> 00:01:28,029
att studera biologiska hot
på ett säkert sätt,
12
00:01:28,112 --> 00:01:29,988
inte skapa dem.
13
00:01:30,071 --> 00:01:31,322
Ett hot?
14
00:01:31,405 --> 00:01:33,116
Experiment 626...
15
00:01:33,199 --> 00:01:36,076
...är federationens
mest avancerade vapen.
16
00:01:38,119 --> 00:01:40,705
626 går inte att stoppa.
17
00:01:43,413 --> 00:01:44,706
Oförstörbar.
18
00:01:46,875 --> 00:01:51,338
Och smartare
än 100 superdatorer.
19
00:01:51,962 --> 00:01:54,298
Jag vill inte leka längre!
20
00:01:54,757 --> 00:01:56,300
Det är en styggelse!
21
00:01:56,383 --> 00:01:57,967
-Förgör den!
-Jag klarar inte ens av att se på honom.
22
00:01:58,050 --> 00:01:59,510
Han borde landsförvisas.
23
00:01:59,593 --> 00:02:01,219
Tystnad!
24
00:02:01,302 --> 00:02:04,096
Han bad inte om att bli skapad.
25
00:02:04,179 --> 00:02:07,807
Kanske, om han är
så intelligent,
26
00:02:07,890 --> 00:02:10,309
har han förmåga till resonemang.
27
00:02:10,392 --> 00:02:13,602
Experiment 626, visa oss
28
00:02:13,685 --> 00:02:15,980
att det finns något
inom dig
29
00:02:16,063 --> 00:02:17,606
som är gott.
30
00:02:35,076 --> 00:02:36,702
Så olydig.
31
00:02:37,411 --> 00:02:39,122
Kräks. Kräks.
32
00:02:39,205 --> 00:02:41,331
Jag lärde honom inte det där.
33
00:02:41,414 --> 00:02:43,248
Du har gjort
vårt beslut enkelt.
34
00:02:43,331 --> 00:02:47,461
Han är uppenbart en felaktig
produkt av ett galet sinne.
35
00:02:47,544 --> 00:02:50,713
Dr. Jookiba,
ditt laboratorium ska förstöras.
36
00:02:50,796 --> 00:02:52,339
Okej. Låt mig bara behålla 626.
37
00:02:52,422 --> 00:02:54,798
Och 626 landsförvisas.
38
00:02:54,881 --> 00:02:56,342
Men kom igen!
39
00:02:56,425 --> 00:02:57,677
-Vakt.
-Vänta.
40
00:02:57,760 --> 00:02:59,511
Nej, nej, nej, nej!
Ni kan inte göra så.
41
00:02:59,594 --> 00:03:00,887
Nej!
42
00:03:03,680 --> 00:03:05,265
Va?
43
00:03:06,890 --> 00:03:09,225
Få inga idéer.
44
00:03:09,308 --> 00:03:12,252
Dessa vapen är låsta på
din genetiska signatur.
45
00:03:12,978 --> 00:03:15,438
De skjuter inte på någon
förutom dig.
46
00:03:28,030 --> 00:03:31,325
Sluta genast! Federationen
förbjuder äckligt beteende.
47
00:03:31,408 --> 00:03:33,808
Tvinga mig inte att säga det – Usch!
48
00:03:39,497 --> 00:03:40,999
Var är han?
49
00:03:41,582 --> 00:03:43,262
Han är lös på däck C.
50
00:03:45,877 --> 00:03:47,212
Nu på väg mot skrovet.
51
00:03:47,295 --> 00:03:48,545
Vad?
52
00:03:48,628 --> 00:03:50,495
Han försöker
hitta polisen...
53
00:03:54,173 --> 00:03:55,217
...kryssarna.
54
00:03:55,300 --> 00:03:57,677
Han, eh... Han tog den röda.
55
00:03:57,760 --> 00:03:59,262
Skjut på honom!
56
00:04:09,435 --> 00:04:10,895
Han är i hyperrymden.
57
00:04:10,978 --> 00:04:12,605
Var kommer han ut?
58
00:04:12,688 --> 00:04:14,314
Om 12 timmar
beräknar vi att han kolliderar
59
00:04:14,397 --> 00:04:16,943
med en planet som heter "Jorden".
60
00:04:17,026 --> 00:04:18,442
Det är en planet full av vatten.
61
00:04:18,525 --> 00:04:21,653
Vatten ökar
hans molekylära densitet.
62
00:04:22,192 --> 00:04:23,237
Eh...
63
00:04:23,320 --> 00:04:24,821
Han blir tung och sjunker.
64
00:04:24,904 --> 00:04:26,239
Åh!
65
00:04:26,322 --> 00:04:29,700
Så jag tror vi kan säga farväl till 62...
66
00:04:31,117 --> 00:04:32,619
Du skämtar.
67
00:04:35,870 --> 00:04:39,207
Vilket knipa vi har här!
68
00:04:39,290 --> 00:04:41,125
Om det bara fanns
ett geni i närheten
69
00:04:41,208 --> 00:04:42,750
som kunde hjälpa er
fånga det där monstret.
70
00:04:42,833 --> 00:04:45,419
Du! Det är ditt fel
att vi är i den här röran.
71
00:04:45,502 --> 00:04:46,921
Och jag kan få ut dig ur den.
72
00:04:47,004 --> 00:04:49,589
Om du släpper mig
och ger tillbaka mitt labb.
73
00:04:49,672 --> 00:04:52,216
Struntprat. Vi förångar bara planeten.
Kapten.
74
00:04:52,299 --> 00:04:54,008
Beväpnade och redo,
rådsmedlem.
75
00:04:54,091 --> 00:04:55,470
Stopp! Stanna allt!
76
00:04:55,553 --> 00:04:57,095
Ursäkta. Förlåt.
Ursäkta. Pardon.
77
00:04:57,178 --> 00:04:58,263
Ni kan inte förstöra planeten!
78
00:04:58,346 --> 00:04:59,389
Åh, nej.
79
00:04:59,472 --> 00:05:01,014
Eh, vem är det där?
80
00:05:01,097 --> 00:05:03,307
Agent Pleakley.
Jordexpert, till er tjänst.
81
00:05:03,390 --> 00:05:04,391
Hallå.
82
00:05:04,474 --> 00:05:06,141
"Jordexpert"?
83
00:05:06,224 --> 00:05:09,187
Jag är expert på den planetens
växter, djur och mode.
84
00:05:09,270 --> 00:05:11,604
Ja, den där outfiten
skriker verkligen "expert".
85
00:05:11,687 --> 00:05:14,316
Ja. Jag forskar på en jordart
86
00:05:14,399 --> 00:05:15,858
som är hälften ko och hälften pojke.
87
00:05:15,941 --> 00:05:17,776
-Det är väldigt fascinerande–
-Ja, fantastiskt.
88
00:05:17,859 --> 00:05:19,279
Vad är din poäng?
89
00:05:19,362 --> 00:05:21,360
Åh, eh, Jorden är
ett skyddat naturreservat.
90
00:05:21,443 --> 00:05:23,904
Vi har använt den för att bygga upp
myggpopulationen igen.
91
00:05:23,987 --> 00:05:26,907
Herregud. Mycket väl.
92
00:05:26,990 --> 00:05:29,576
Dr. Jookiba, du ska resa
till Jorden, där du ska
93
00:05:29,659 --> 00:05:32,870
fånga det förrymda
labexperimentet känt som 626.
94
00:05:32,953 --> 00:05:34,705
Agent Pleakley,
du följer med honom.
95
00:05:34,788 --> 00:05:38,040
Du är utsedd att se till
att han följer federationens regler.
96
00:05:38,123 --> 00:05:39,835
Vadå?
Jag behöver ingen barnvakt.
97
00:05:39,918 --> 00:05:42,585
Det här är väldigt farligt,
och det är troligt att ni dör.
98
00:05:42,668 --> 00:05:43,788
Accepterar ni?
99
00:05:45,461 --> 00:05:48,547
Med alla hjärtan i min kropp,
självklart accepterar jag!
100
00:05:48,630 --> 00:05:50,966
Jag ska till Jorden!
Hej, allihop!
101
00:05:51,049 --> 00:05:53,052
-Om jag får...
-Tack, tack.
102
00:05:53,135 --> 00:05:54,260
-Får jag krama dig?
-Nej.
103
00:05:54,343 --> 00:05:55,845
-Får jag kra–
-Nej.
104
00:05:55,928 --> 00:05:58,223
Förlåt. Tillåtelse att krama
rådsledaren?
105
00:05:58,306 --> 00:06:00,599
-Det kommer inte att hända.
-Självklart. Ursäkta.
106
00:06:00,682 --> 00:06:03,809
Jag behöver ingen övervakning.
Du har bett...
107
00:06:03,892 --> 00:06:05,225
Tillåtelse att krama
min nya partner?
108
00:06:05,308 --> 00:06:06,686
Strålande. Tillåtet.
109
00:06:06,769 --> 00:06:09,186
Så vad jag bara försöker
säga är, jag–
110
00:06:09,269 --> 00:06:11,311
Det vore faktiskt bättre
om jag åkte själv.
111
00:06:11,394 --> 00:06:13,357
Låt inte jordborna
upptäcka ditt uppdrag,
112
00:06:13,440 --> 00:06:15,025
annars måste jag
ingripa.
113
00:06:15,108 --> 00:06:17,235
Det här är rena drömsemestern.
114
00:06:17,318 --> 00:06:18,612
Jag har så mycket att packa!
115
00:06:18,695 --> 00:06:20,944
Jaha, 626.
116
00:06:21,027 --> 00:06:26,116
Vilken hemsk, patetisk planet
är i ditt sikte nu?
117
00:07:14,358 --> 00:07:15,735
Vi snorklar sen.
118
00:07:15,818 --> 00:07:17,486
Ja, det låter toppen.
119
00:07:17,569 --> 00:07:20,769
Visst, eller hur? Så kul.
De har de bästa mackorna.
120
00:07:22,197 --> 00:07:23,448
Ska du vara här?
121
00:07:23,531 --> 00:07:26,200
Jag är i stan
för konferensen.
122
00:07:40,960 --> 00:07:42,211
Coolt.
123
00:07:43,003 --> 00:07:45,756
Ni är fria! Gå nu!
Lev era liv!
124
00:07:45,839 --> 00:07:47,925
Nej, nej, nej! Nej! Lilo.
125
00:07:48,008 --> 00:07:49,300
Inte igen.
126
00:07:49,383 --> 00:07:51,386
De förtjänar att vara fria!
127
00:07:51,469 --> 00:07:52,928
Lilo!
128
00:07:53,011 --> 00:07:55,344
Jag måste prata
med Nani om det här.
129
00:07:58,890 --> 00:08:02,560
Förlåt!
Förlåt, förlåt. Förlåt.
130
00:08:10,523 --> 00:08:13,234
Hej, Jimmys Luau.
Hej, brorsan.
131
00:08:14,777 --> 00:08:16,577
-Gå nu. Skynda dig.
-Förlåt.
132
00:08:25,159 --> 00:08:26,839
Hej. Du kommer bli sen.
133
00:08:27,577 --> 00:08:28,627
Ja.
134
00:08:32,205 --> 00:08:33,749
Var är hon?
Hon är alltid sen.
135
00:08:33,832 --> 00:08:35,432
Har någon sett Lilo?
136
00:08:41,086 --> 00:08:42,714
Lilo, tack och lov.
137
00:08:42,797 --> 00:08:44,339
Jag trodde du skulle
vara i tid idag.
138
00:08:44,422 --> 00:08:46,298
Jag var tvungen att hämta en macka
till Pudge.
139
00:08:46,381 --> 00:08:48,300
Är Pudge en vän i nöd?
140
00:08:48,383 --> 00:08:50,386
Han är en fisk.
Jag glömde berätta det.
141
00:08:50,469 --> 00:08:52,762
Så du är sen för att
du gav en macka till en fisk?
142
00:08:52,845 --> 00:08:54,680
Ja.
Pudge styr vädret.
143
00:08:54,763 --> 00:08:57,099
Hon är så konstig.
144
00:08:58,557 --> 00:08:59,933
Lilo, gumman, kom nu.
145
00:09:00,016 --> 00:09:01,536
Klä på dig, gumman.
146
00:09:02,477 --> 00:09:03,770
Kolla, tjejer.
147
00:09:03,853 --> 00:09:05,564
Jag fick
ett vänskapsarmband också.
148
00:09:05,647 --> 00:09:08,148
Det där är inte
ett vänskapsarmband.
149
00:09:08,231 --> 00:09:11,025
Usch, sopflickan
sätter skräp på armen.
150
00:09:11,108 --> 00:09:12,776
Tjejer, hamau. Ho'omakaukau.
151
00:09:12,859 --> 00:09:14,236
Kom igen.
152
00:09:14,319 --> 00:09:16,113
Du vet väl, tönt,
153
00:09:16,196 --> 00:09:18,697
det är inget vänskapsarmband
om du inte har några vänner.
154
00:09:18,780 --> 00:09:20,657
Tjejer, tjejer, tjejer.
Hui! Kulikuli.
155
00:09:20,740 --> 00:09:22,607
Ställ er i rad. Gör er redo.
156
00:09:35,709 --> 00:09:37,962
Nej, nej, nej.
157
00:09:38,752 --> 00:09:40,087
Okej, inte idag.
158
00:09:57,058 --> 00:09:58,338
Hon kommer inte.
159
00:10:10,574 --> 00:10:13,779
- Kumu!
- Vilka är hennes föräldrar?
160
00:10:13,862 --> 00:10:15,488
Tjejer, gå.
161
00:10:16,029 --> 00:10:17,490
Hon bråkar jämt.
162
00:10:17,573 --> 00:10:18,990
Någon
måste ta hand om henne.
163
00:10:19,073 --> 00:10:20,450
Hon ställer alltid till det.
164
00:10:20,533 --> 00:10:22,283
Hon passar bara inte in.
165
00:10:22,366 --> 00:10:25,160
Kumu, var är hennes syster?
Det är den stora frågan.
166
00:10:25,243 --> 00:10:27,454
Det är känsligt
hemma för Lilo.
167
00:10:27,537 --> 00:10:29,247
Hon är inte elak.
Hon behöver bara–
168
00:10:29,330 --> 00:10:30,540
Jag vet inte, Kumu.
169
00:10:30,623 --> 00:10:31,917
Jag vet bara inte.
170
00:10:32,000 --> 00:10:33,209
Hon stör lektionen
171
00:10:33,292 --> 00:10:35,359
och förstörde
dagens uppvisning.
172
00:10:52,848 --> 00:10:55,140
♪ Well, since my baby left me ♪
173
00:10:55,223 --> 00:10:57,890
♪ Well, I've found a new place
To dwell ♪
174
00:10:58,142 --> 00:11:00,645
♪ Well, it's down at the end
Of Lonely Street ♪
175
00:11:00,728 --> 00:11:03,396
♪ At Heartbreak Hotel ♪
176
00:11:03,479 --> 00:11:05,857
♪ I'll be so lonely, baby ♪
177
00:11:06,315 --> 00:11:08,109
♪ I'll be so lonely... ♪
178
00:11:08,192 --> 00:11:10,569
Lilo? Kan du öppna dörren?
179
00:11:10,652 --> 00:11:12,112
Läs lappen!
180
00:11:14,197 --> 00:11:16,115
Förlåt att jag missade
din uppvisning.
181
00:11:16,198 --> 00:11:17,865
-Pappas bil dog.
-Blah, blah. Wow!
182
00:11:17,948 --> 00:11:19,991
Det måste vara
jättestressigt för dig.
183
00:11:20,074 --> 00:11:23,018
Kan du inte bara
lämna mig ifred så jag kan dö?
184
00:11:23,493 --> 00:11:25,247
Nej, nej, nej. Inte nu, inte nu.
185
00:11:25,330 --> 00:11:29,874
Socialsekreteraren är här.
Du kan tjura sen, Lilo.
186
00:11:29,957 --> 00:11:31,960
Det är inte så tjurande funkar.
187
00:11:32,043 --> 00:11:33,252
Lilo, öppna dörren.
188
00:11:33,335 --> 00:11:34,919
Jag hör dig inte.
Det är jättekonstigt.
189
00:11:35,002 --> 00:11:37,504
Öppna dörren
eller så slår jag in den!
190
00:11:38,588 --> 00:11:40,173
Vad är det med dig?
191
00:11:40,256 --> 00:11:42,174
Eh...
192
00:11:42,257 --> 00:11:43,509
Mrs. Kekoa.
193
00:11:43,592 --> 00:11:45,761
Hej. Trevligt att se dig.
194
00:11:46,261 --> 00:11:48,594
Kan jag hjälpa dig
att bära in något?
195
00:11:48,677 --> 00:11:49,930
Det är lugnt.
196
00:11:50,013 --> 00:11:52,266
Kan jag hjälpa dig
att bära in något?
197
00:11:52,349 --> 00:11:55,017
Ja, om vi bara kunde, eh,
gå bakvägen. Det är precis...
198
00:11:55,100 --> 00:11:57,352
...precis där bak.
199
00:11:57,435 --> 00:11:59,035
Vi är redan där bak.
200
00:12:07,901 --> 00:12:10,362
De här gamla husen, eller hur?
201
00:12:10,903 --> 00:12:12,822
Man måste bara ha...
känslan!
202
00:12:12,905 --> 00:12:14,657
Åh! Åh...
203
00:12:15,406 --> 00:12:18,032
Sådär! Eh... Faktiskt,
204
00:12:18,115 --> 00:12:19,993
skulle du kunna vänta här
en sekund?
205
00:12:20,076 --> 00:12:21,996
-Ja, självklart.
-Okej.
206
00:12:22,079 --> 00:12:25,038
-Hej! Rör inte den där.
-Nej, jag vill inte höra.
207
00:12:25,121 --> 00:12:27,454
-Den är min.
-Jag stänger av den nu.
208
00:12:27,999 --> 00:12:29,709
Så, eh, vad vill du ha
att dricka?
209
00:12:29,792 --> 00:12:31,209
Har du te?
210
00:12:31,292 --> 00:12:32,572
Klart jag har...
211
00:12:34,711 --> 00:12:37,511
Det är mycket
obetalda räkningar här, Nani.
212
00:12:39,589 --> 00:12:40,967
Hur ofta skulle du säga
213
00:12:41,050 --> 00:12:42,383
att du lämnar din lillasyster
hemma ensam?
214
00:12:42,466 --> 00:12:44,509
Vad? Nej. Jag... Nej.
215
00:12:44,592 --> 00:12:46,178
Varför skulle jag göra det? Jag...
216
00:12:46,261 --> 00:12:48,928
Jag skulle aldrig lämna
min syster ensam.
217
00:12:51,056 --> 00:12:52,106
Rök, Nani!
218
00:12:52,975 --> 00:12:55,978
-Åh! Åh, eh...
-Larmet! Brandlarmet!
219
00:12:56,061 --> 00:12:58,936
Oroa dig inte.
Det finns inga batterier i den.
220
00:12:59,019 --> 00:13:00,396
Lilo!
221
00:13:00,479 --> 00:13:01,731
Jag tog ut dem
för att det larmade hela tiden.
222
00:13:01,814 --> 00:13:03,315
Det är inte sant.
223
00:13:04,148 --> 00:13:06,067
Säg aloha till Mrs. Kekoa.
224
00:13:07,735 --> 00:13:10,905
Aloha, Lilo. Hur är det?
225
00:13:10,988 --> 00:13:12,489
Är det där blod?
226
00:13:13,572 --> 00:13:17,408
Ja, jag har övat
på att hoppa ut genom fönstret.
227
00:13:17,491 --> 00:13:19,171
Ha! Hon... Hon skojar.
228
00:13:19,618 --> 00:13:22,662
Hon har faktiskt varit
väldigt skötsam på sistone.
229
00:13:22,745 --> 00:13:24,122
Eller hur, visst?
230
00:13:25,456 --> 00:13:27,208
Ja,
231
00:13:27,291 --> 00:13:30,251
jag har varit jätteduktig,
Mrs. Kekoa.
232
00:13:30,334 --> 00:13:34,630
Jag har varit superbra
på hula.
233
00:13:34,713 --> 00:13:37,215
Jag har fått
massor av nya vänner där,
234
00:13:37,298 --> 00:13:40,675
och alla tycker
att jag är coolast.
235
00:13:40,758 --> 00:13:46,347
Jag har börjat äta
mycket ekologiskt.
236
00:13:46,929 --> 00:13:48,514
Ibland äter jag för mycket.
237
00:13:48,597 --> 00:13:53,393
Och jag äter fem
eller tio gånger om dagen.
238
00:13:53,476 --> 00:13:56,020
Ibland äter jag så mycket att jag...
239
00:13:56,103 --> 00:13:57,271
...inte...
240
00:13:58,228 --> 00:13:59,854
...kan andas.
241
00:13:59,937 --> 00:14:02,815
Nu räcker det med fantasi,
du lilla knasboll.
242
00:14:02,898 --> 00:14:05,234
Åh, teet är klart.
243
00:14:12,239 --> 00:14:14,992
Hmm. Okej, ganska gott.
244
00:14:16,367 --> 00:14:20,079
Okej, Nani, vi vet båda
att det inte gick så bra idag.
245
00:14:21,413 --> 00:14:23,206
Jag ser att du försöker,
246
00:14:23,289 --> 00:14:25,791
men du är för smart för att jag
ska linda in det här.
247
00:14:25,874 --> 00:14:28,251
Jag vet att det inte var
så länge sen
248
00:14:28,334 --> 00:14:30,014
dina föräldrar gick bort,
249
00:14:30,669 --> 00:14:32,045
men mitt jobb är att se till
250
00:14:32,128 --> 00:14:34,088
att Lilo är i
en stabil miljö.
251
00:14:35,630 --> 00:14:38,174
Och det kan jag inte
säga nu med gott samvete.
252
00:14:38,257 --> 00:14:40,509
Lyssna, jag vet att det är mycket.
253
00:14:40,592 --> 00:14:42,928
Du är ju nästan bara
ett barn själv.
254
00:14:43,011 --> 00:14:44,512
Vad hände
med att knacka?
255
00:14:44,595 --> 00:14:46,180
Vi bestämde
att det var surfdag!
256
00:14:46,263 --> 00:14:47,973
En surfdag?
257
00:14:51,185 --> 00:14:55,105
Du verkar vara
en målinriktad person.
258
00:14:56,103 --> 00:14:58,815
Nästa vecka kommer en ny chef
hit till stan,
259
00:14:58,898 --> 00:15:00,691
och jag skulle verkligen,
verkligen vilja säga
260
00:15:00,774 --> 00:15:02,693
att ni tjejer
har vänt blad.
261
00:15:02,776 --> 00:15:05,193
Så varför sätter vi inte upp
några mål tills dess?
262
00:15:05,276 --> 00:15:06,652
Ja, ja.
263
00:15:07,403 --> 00:15:08,453
Okej, här.
264
00:15:12,074 --> 00:15:13,283
Tre saker.
265
00:15:13,741 --> 00:15:17,452
För det första vill jag att huset
städas, inklusive tvätt,
266
00:15:17,535 --> 00:15:20,413
-och kylen fylls upp.
-Perfekt.
267
00:15:20,496 --> 00:15:23,824
För det andra, betala alla räkningar
jag såg i köket.
268
00:15:24,165 --> 00:15:25,416
Ja.
269
00:15:25,499 --> 00:15:27,835
Och för det tredje,
ansök om sjukförsäkring
270
00:15:27,918 --> 00:15:29,127
för dig och Lilo.
271
00:15:29,210 --> 00:15:30,587
Fattar.
272
00:15:30,670 --> 00:15:32,715
Om du gör de tre sakerna
till fredag,
273
00:15:32,798 --> 00:15:35,300
kan jag kanske
ge dig lite mer tid.
274
00:15:36,633 --> 00:15:37,683
Tack.
275
00:15:39,092 --> 00:15:40,176
Okej.
276
00:15:41,469 --> 00:15:42,928
Det var Capri Sun, eller hur?
277
00:15:43,011 --> 00:15:44,611
-Ja.
-Det trodde jag.
278
00:15:45,972 --> 00:15:48,100
Och
glöm inte försäkringen.
279
00:15:48,183 --> 00:15:50,852
Ja, ja. Jag fixar det.
280
00:15:50,935 --> 00:15:53,185
Du kommer behöva
den där försäkringen
281
00:15:53,268 --> 00:15:54,708
när jag dödar dig!
282
00:16:01,775 --> 00:16:03,111
Jaha.
283
00:16:03,194 --> 00:16:04,819
Vi tog ut
batterierna i brandlarmet.
284
00:16:04,902 --> 00:16:06,862
Jag ska visa dig vad "inte andas"
betyder. Kom hit!
285
00:16:06,945 --> 00:16:09,614
- Släpp mig!
- Nä, du.
286
00:16:11,533 --> 00:16:13,492
Aj. Okej.
287
00:16:13,575 --> 00:16:14,660
Nej, nej, nej.
288
00:16:14,743 --> 00:16:16,202
Varför väntade du inte på hula?
289
00:16:16,285 --> 00:16:17,621
För att du inte var där.
290
00:16:17,704 --> 00:16:18,996
Vill du att de ska
skilja oss åt?
291
00:16:19,079 --> 00:16:20,081
För det är precis vad som
kommer hända
292
00:16:20,164 --> 00:16:21,844
om vi inte skärper oss.
293
00:16:22,456 --> 00:16:24,125
Hej! Slickade du just på mig?
294
00:16:24,208 --> 00:16:25,710
Sluta låtsas att du är min mamma.
295
00:16:25,793 --> 00:16:27,878
Åh. Jag säger i alla fall inte till
socialsekreteraren
296
00:16:27,961 --> 00:16:29,254
att jag gillar att
hoppa ut genom fönster.
297
00:16:29,337 --> 00:16:31,047
Det är bättre
än att lyssna på dig.
298
00:16:31,130 --> 00:16:32,215
Gå till ditt rum!
299
00:16:32,298 --> 00:16:34,092
Jag är redan i mitt rum!
300
00:16:39,093 --> 00:16:40,511
Hej, Alvin.
301
00:16:47,767 --> 00:16:50,687
Där är hon, Miss Aloha.
302
00:16:51,310 --> 00:16:53,313
Inte idag är hon det inte.
303
00:16:53,396 --> 00:16:55,076
Mötet gick aldrig bra.
304
00:16:55,479 --> 00:16:58,066
Jag har aldrig gillat
den där myndighetstanten ändå.
305
00:16:58,149 --> 00:17:00,860
Varför är hon alltid så glad?
Det ger mig kalla kårar.
306
00:17:00,943 --> 00:17:02,611
Ja, men
vår framtid ligger i hennes händer.
307
00:17:02,694 --> 00:17:04,153
Ah, ah. Inget sånt.
308
00:17:04,236 --> 00:17:06,280
Din framtid ligger i dina händer.
309
00:17:06,363 --> 00:17:08,074
Och du kommer få
en riktigt ljus framtid
310
00:17:08,157 --> 00:17:10,690
på grund av den där
smarta hjärnan din.
311
00:17:13,034 --> 00:17:14,454
Vadå?
312
00:17:14,537 --> 00:17:16,244
Ditt antagningsbesked
till drömskolan
313
00:17:16,327 --> 00:17:18,371
magiskt plockat
ur soporna
314
00:17:18,454 --> 00:17:20,456
och hamnat i din väska
på jobbet?
315
00:17:20,539 --> 00:17:22,332
Ooh, det är ett tecken, tjejen.
316
00:17:22,415 --> 00:17:23,959
Kan du sluta med det där?
317
00:17:24,042 --> 00:17:25,210
Den skolan är den bästa
i hela världen
318
00:17:25,293 --> 00:17:26,961
för de där bioniska magneterna.
319
00:17:27,044 --> 00:17:28,671
Bio... Marinbiologi.
320
00:17:28,754 --> 00:17:30,423
Marinbiologi.
321
00:17:31,339 --> 00:17:33,758
Och de har redan
tagit in dig en gång,
322
00:17:33,841 --> 00:17:35,634
och de ville ge dig
fullt stipendium.
323
00:17:35,717 --> 00:17:37,886
Jag vet, men, Tutu,
det går inte.
324
00:17:37,969 --> 00:17:39,178
Lilo behöver mig här.
325
00:17:39,261 --> 00:17:41,680
Har du nånsin frågat Lilo
vad hon vill?
326
00:17:41,763 --> 00:17:43,349
Hon är sex, så nej.
327
00:17:43,432 --> 00:17:45,433
Förlåt, Tutu.
Var tvungen att ta några extra.
328
00:17:45,516 --> 00:17:47,850
Vågorna var... Hej, Nani!
329
00:17:47,933 --> 00:17:48,976
Vad gör du här?
330
00:17:49,059 --> 00:17:50,186
Jag bor här.
331
00:17:50,269 --> 00:17:51,895
Vi är grannar.
332
00:17:51,978 --> 00:17:56,566
Ja. Ja,
det är... det är bra. Eh...
333
00:17:57,566 --> 00:17:59,360
Vågorna var galna idag.
334
00:17:59,443 --> 00:18:01,819
Du vet, jag tänkte,
"Nani borde vara här,"
335
00:18:01,902 --> 00:18:04,113
för du är alltid sån
som river vågor,
336
00:18:04,196 --> 00:18:05,447
och jag saknar att surfa med dig.
337
00:18:05,530 --> 00:18:07,031
Jag menar, jag saknar...
338
00:18:07,114 --> 00:18:09,659
Jag saknar att se dig
surfa, så...
339
00:18:09,742 --> 00:18:10,869
Ja.
340
00:18:10,952 --> 00:18:12,327
Jag har alltid gillat
att titta på dig.
341
00:18:12,410 --> 00:18:14,743
- Inte för att...
- Bra sagt, David.
342
00:18:14,870 --> 00:18:16,329
- Jaha.
- Så, typ, när...
343
00:18:16,412 --> 00:18:17,830
när ska du ut och surfa?
344
00:18:17,913 --> 00:18:19,706
Kanske när Lilo fyller 18.
345
00:18:20,207 --> 00:18:21,487
Njut av vågorna.
346
00:18:22,751 --> 00:18:24,168
Bebeh.
347
00:18:24,251 --> 00:18:26,087
Nu gör du upp med din syster, okej?
348
00:18:26,170 --> 00:18:28,297
Om du behöver nåt,
fråga bara, okej?
349
00:18:28,380 --> 00:18:30,339
Vi är inte bara grannar,
du vet.
350
00:18:30,422 --> 00:18:31,590
Vi är 'ohana
351
00:18:33,425 --> 00:18:35,176
- Ja, alltså, om du vill...
- Nej, nej!
352
00:18:35,259 --> 00:18:36,992
Nej, David, nu räcker det.
353
00:19:02,695 --> 00:19:03,864
Varning.
354
00:19:03,947 --> 00:19:05,747
- Kontrollera motorn.
- Hmm?
355
00:19:07,283 --> 00:19:09,150
Varning. Kontrollera motorn.
356
00:19:15,370 --> 00:19:17,497
Varning. Guida-
357
00:19:20,166 --> 00:19:22,002
Styrning ur funktion.
358
00:19:22,085 --> 00:19:24,618
Varning. Styrning ur
funktion. Varning.
359
00:19:25,879 --> 00:19:28,048
Varning.
Styrning ur funktion.
360
00:19:30,048 --> 00:19:33,260
Krasch nära.
Förbered dig för kollision.
361
00:19:39,304 --> 00:19:42,760
Hej. Tror jag fick till de där
kalua sliders du gillar.
362
00:19:43,307 --> 00:19:44,357
Här.
363
00:19:50,897 --> 00:19:52,577
Du måste inte äta den.
364
00:19:54,608 --> 00:19:57,194
Nani, är jag elak?
365
00:19:57,943 --> 00:19:58,943
Va?
366
00:19:59,026 --> 00:20:00,861
Det säger alla.
367
00:20:02,405 --> 00:20:03,906
Det säger ingen.
368
00:20:04,824 --> 00:20:06,826
Kanske några lärare
369
00:20:08,285 --> 00:20:10,328
och skolans vakter.
370
00:20:10,828 --> 00:20:13,664
Du är inte elak.
371
00:20:14,454 --> 00:20:17,081
Du gör bara
elaka saker ibland.
372
00:20:17,164 --> 00:20:20,418
Precis som jag tidigare,
när jag skrek på dig.
373
00:20:21,919 --> 00:20:24,452
Vi måste bara lära oss
av våra misstag.
374
00:20:25,129 --> 00:20:27,381
Jag knuffade Mertle Edmonds idag.
375
00:20:27,464 --> 00:20:28,757
Jag vet.
376
00:20:28,840 --> 00:20:30,773
Vill du berätta
vad som hände?
377
00:20:31,551 --> 00:20:33,303
Folk behandlar mig annorlunda.
378
00:20:33,386 --> 00:20:36,055
Gumman, de bara...
379
00:20:37,388 --> 00:20:39,521
De vet bara inte
vad de ska säga.
380
00:20:40,557 --> 00:20:42,016
Men du...
381
00:20:42,099 --> 00:20:44,518
du menade inte det du sa,
382
00:20:45,644 --> 00:20:46,978
eller hur?
383
00:20:47,061 --> 00:20:49,272
Nej. Självklart inte.
384
00:20:49,981 --> 00:20:51,608
Du är min syster.
385
00:20:52,567 --> 00:20:55,511
Och jag kommer alltid finnas här
för dig. Okej?
386
00:20:56,526 --> 00:20:57,736
Förstått?
387
00:20:58,569 --> 00:21:00,072
Ingen mer kittelstaden.
388
00:21:00,155 --> 00:21:02,614
Jo, kittelstaden. Jo, kittelstaden.
389
00:21:02,697 --> 00:21:04,783
-Kittelstaden!
-Jag vill inte gå!
390
00:21:04,866 --> 00:21:06,369
Kommer du kunna
hälsa på ändå
391
00:21:06,452 --> 00:21:07,827
när du går med i marinkåren?
392
00:21:07,910 --> 00:21:09,453
Det är inte marinkåren.
393
00:21:09,536 --> 00:21:11,162
Det är marinbiologi.
394
00:21:11,245 --> 00:21:13,789
Men det blir inget med det längre.
395
00:21:13,872 --> 00:21:15,332
Jag stannar här.
396
00:21:16,374 --> 00:21:19,382
Minns du när vi satte upp
de där stjärnbilderna?
397
00:21:19,668 --> 00:21:21,045
De tre systrarna.
398
00:21:21,503 --> 00:21:23,546
Den där är du. Den där är jag.
399
00:21:23,629 --> 00:21:26,673
Och den betyder,
"nu är det läggdags."
400
00:21:29,717 --> 00:21:32,617
Jag gillar dig bättre
som syster än som mamma.
401
00:21:34,595 --> 00:21:35,846
Aj.
402
00:21:39,474 --> 00:21:40,808
Ett stjärnfall!
403
00:21:46,646 --> 00:21:49,065
Åh, herregud.
Jag måste önska mig något.
404
00:21:49,148 --> 00:21:50,315
Ut med dig!
405
00:21:50,398 --> 00:21:51,984
- Vad? Varför? Oj.
- Ut!
406
00:21:52,067 --> 00:21:54,526
Du kan inte vara här.
Det slår inte in då.
407
00:21:54,609 --> 00:21:56,987
Gravitationen ökar.
408
00:21:57,070 --> 00:21:59,447
- Nej, det gör den inte, syrran.
- Oj.
409
00:21:59,530 --> 00:22:04,784
Jag önskar en önskan på en stjärna,
även om den är väldigt långt borta.
410
00:22:04,867 --> 00:22:08,704
Jag hoppas och ber, hoppas att den
skickar mig min önskan i natt.
411
00:22:08,787 --> 00:22:12,290
Allt jag önskar är en vän.
En riktig vän.
412
00:22:12,373 --> 00:22:14,290
Någon som inte retar mig.
413
00:22:14,373 --> 00:22:16,292
Någon som inte springer iväg.
414
00:22:16,375 --> 00:22:18,710
Som en bästa vän.
415
00:22:25,382 --> 00:22:26,675
Skicka mig en ängel.
416
00:22:26,758 --> 00:22:28,801
Den snällaste du har.
417
00:22:28,884 --> 00:22:30,302
Snälla.
418
00:22:38,599 --> 00:22:40,643
Va?
419
00:22:51,900 --> 00:22:53,633
Hm. Vad gör den här saken?
420
00:22:54,026 --> 00:22:56,863
Ge tillbaka! Du får inte röra den där.
421
00:22:56,946 --> 00:23:00,466
Varför? Skjuter den ut dig
från skeppet? Det vore skönt.
422
00:23:07,994 --> 00:23:10,331
Den är kopplad
till hans spårhalsband.
423
00:23:10,414 --> 00:23:11,916
Det där kommer aldrig fungera.
424
00:23:11,999 --> 00:23:13,665
Du kan lika gärna
ge honom en humörring.
425
00:23:13,748 --> 00:23:17,076
Det där halsbandet visar exakt
var han är hela tiden.
426
00:23:32,222 --> 00:23:36,807
Och det är därför
uppdraget inte får misslyckas.
427
00:23:36,890 --> 00:23:38,100
Uppdraget misslyckades.
428
00:23:38,183 --> 00:23:39,977
Nej!
429
00:23:40,060 --> 00:23:42,270
Du vet, jag har rätt så ofta
att det inte ens är kul längre.
430
00:23:42,353 --> 00:23:44,313
Nyhetens behag
är helt borta.
431
00:23:57,363 --> 00:23:59,157
Mmm.
432
00:23:59,240 --> 00:24:00,783
Det här är illa. Det här är illa.
433
00:24:00,866 --> 00:24:03,666
Ta det lugnt.
Jag har koll på allt han gör.
434
00:24:06,162 --> 00:24:07,997
Vad fan?
435
00:24:17,794 --> 00:24:20,088
Hmm.
436
00:24:20,630 --> 00:24:22,841
Va?
437
00:24:32,472 --> 00:24:35,372
- Jag såg den där borta.
- Vart tog den vägen?
438
00:24:36,308 --> 00:24:37,476
Va?
439
00:24:37,976 --> 00:24:39,353
Hur ska vi hitta honom?
440
00:24:39,436 --> 00:24:41,104
Vi måste bara följa
förstörelsens spår.
441
00:24:41,187 --> 00:24:42,307
Jag har honom!
442
00:24:43,898 --> 00:24:46,525
Den pratade med mig!
443
00:24:51,194 --> 00:24:53,362
Va? Ah!
444
00:25:01,284 --> 00:25:02,368
Där.
445
00:25:04,036 --> 00:25:06,122
Jumba! Nej,
du kan inte flyga så här nära!
446
00:25:06,205 --> 00:25:07,885
- Bälten, tack.
- Annars-
447
00:25:08,748 --> 00:25:10,458
Människorna ser oss.
448
00:25:15,543 --> 00:25:16,879
Du äventyrar
uppdraget.
449
00:25:16,962 --> 00:25:18,296
- Vi får inte bli sedda.
- Jag bestämmer nu.
450
00:25:18,379 --> 00:25:20,059
Partners ska
dela med sig.
451
00:25:24,092 --> 00:25:26,178
Åh!
452
00:25:43,648 --> 00:25:45,065
Det kallas "semester".
453
00:25:45,148 --> 00:25:47,735
En gång varje solår
migrerar människan
454
00:25:47,818 --> 00:25:50,987
för att se ett solsken
och dricka firarsprit.
455
00:25:51,070 --> 00:25:53,113
Vad gör vi här?
Vi måste hitta 626.
456
00:25:53,196 --> 00:25:55,031
Det gör vi, efter att vi smält in.
457
00:25:55,114 --> 00:25:56,198
Hur ska vi göra det?
458
00:25:56,281 --> 00:25:57,784
Med de här. Och den här.
459
00:25:57,867 --> 00:25:59,701
Det är en federationcertifierad
kloningsmaskin.
460
00:25:59,784 --> 00:26:01,744
Vad? Vem ska vi klona?
461
00:26:02,203 --> 00:26:03,662
Det här funkar aldrig.
462
00:26:03,745 --> 00:26:05,455
Var bara cool och normal.
463
00:26:05,914 --> 00:26:07,458
De ser ut som ett gäng
464
00:26:07,541 --> 00:26:09,221
Slim Jims med rullögon.
465
00:26:09,583 --> 00:26:11,208
Nej, inte de två.
466
00:26:11,291 --> 00:26:13,377
Kolla in deras
äckliga glasskroppar.
467
00:26:13,460 --> 00:26:15,295
Människa, vilket nerköp.
468
00:26:15,378 --> 00:26:16,838
Kolla på de här två.
469
00:26:16,921 --> 00:26:18,965
De ser ut som bästa vänner
precis som vi.
470
00:26:19,048 --> 00:26:20,248
De är perfekta.
471
00:26:21,383 --> 00:26:23,010
Förlåt. Förlåt. Förlåt.
472
00:26:23,093 --> 00:26:25,303
Förlåt.
Här, jag håller upp dig.
473
00:26:26,928 --> 00:26:29,222
Ursäkta.
Vilken fin arm du har.
474
00:26:29,305 --> 00:26:31,223
Okej. Är ni-
475
00:26:31,306 --> 00:26:32,826
Och jag tackar dig.
476
00:26:33,600 --> 00:26:35,852
Det känns som att jag går på ätpinnar.
477
00:26:35,935 --> 00:26:37,605
Mina ben känns lite vingliga.
478
00:26:37,688 --> 00:26:39,145
Jag vet.
Oroa dig inte. Det går bra.
479
00:26:39,228 --> 00:26:40,438
Du såg
videon jag skickade, va?
480
00:26:40,521 --> 00:26:42,106
Gåvideon?
481
00:26:42,189 --> 00:26:43,357
Ja, men jag visste inte
att det skulle vara så här.
482
00:26:43,440 --> 00:26:45,120
En fot
framför den andra.
483
00:26:50,987 --> 00:26:52,530
Coolt och normalt.
484
00:26:54,196 --> 00:26:55,532
- Aloha.
- Aloha.
485
00:26:55,615 --> 00:26:57,367
- Hur mår ni?
- Jag mår bra. Tack.
486
00:26:57,450 --> 00:26:59,327
- Jag vill checka in.
- Okej.
487
00:26:59,410 --> 00:27:01,120
Hur många nätter
ska ni bo hos oss?
488
00:27:01,203 --> 00:27:02,621
Jag vill inte bo med dig.
489
00:27:02,704 --> 00:27:05,165
Jag vill ha ett eget rum
med dörr.
490
00:27:05,248 --> 00:27:07,626
Och en bubbelpool.
Jag vill ha en bubbelpool.
491
00:27:07,709 --> 00:27:09,149
Eh, en bubbelpool?
492
00:27:09,501 --> 00:27:11,876
Ja, det är så man säger...
493
00:27:11,959 --> 00:27:14,504
- ...här nere.
- Okej.
494
00:27:14,587 --> 00:27:16,547
Och varifrån besöker ni oss?
495
00:27:18,006 --> 00:27:19,446
- Jorden.
- Jorden.
496
00:27:20,675 --> 00:27:22,552
Vi växte båda upp på Jorden.
497
00:27:23,718 --> 00:27:26,222
Jorden. Okej,
det var nog allt.
498
00:27:26,305 --> 00:27:28,306
Marcus, kan du hjälpa honom
med väskorna, tack?
499
00:27:28,389 --> 00:27:29,473
Ja.
500
00:27:33,393 --> 00:27:34,443
Vad är det?
501
00:27:35,852 --> 00:27:37,895
Det måste vara någon sorts hund, va?
502
00:27:37,978 --> 00:27:40,178
Vilken hund har sex ben, brorsan?
503
00:27:44,317 --> 00:27:46,778
Åh, snyggt. Det gick bättre än väntat.
504
00:27:46,861 --> 00:27:49,447
Vilken del, att ramla?
Det var pinsamt.
505
00:27:51,863 --> 00:27:53,323
Galgar.
506
00:27:56,450 --> 00:27:57,576
Människor.
507
00:27:58,327 --> 00:27:59,995
Äckligt.
508
00:28:00,078 --> 00:28:02,288
De är verkligen
enkla varelser.
509
00:28:02,371 --> 00:28:05,124
Varje gång en asteroid slår ner,
börjar de om livet igen.
510
00:28:05,207 --> 00:28:07,140
Det är faktiskt rätt gulligt.
511
00:28:07,334 --> 00:28:09,877
Vet du vad jag verkligen
skulle vilja göra här?
512
00:28:09,960 --> 00:28:11,752
Nysa. Människor gör en grej
513
00:28:11,835 --> 00:28:13,838
där de skjuter ut vätska
ur näsan.
514
00:28:13,921 --> 00:28:15,257
Vad gör du?
515
00:28:15,340 --> 00:28:17,132
Jag letar efter honom.
Vi har bara 48 timmar.
516
00:28:17,215 --> 00:28:19,552
Vänta! Nej! Vänta, vänta, vänta.
517
00:28:19,635 --> 00:28:21,635
Människor har aldrig sett
en portal förut.
518
00:28:21,718 --> 00:28:23,762
Storrådet var väldigt tydliga
519
00:28:23,845 --> 00:28:26,789
med att vi inte får dra till oss
uppmärksamhet!
520
00:28:27,223 --> 00:28:29,023
Vad sägs om den där killen?
521
00:28:37,854 --> 00:28:39,566
Lyssna,
522
00:28:39,649 --> 00:28:41,900
Jag har huvudämne i jordenstudier
och biämne i mänskliga textilier.
523
00:28:41,983 --> 00:28:43,734
- Wow!
- Lita på mig.
524
00:28:43,817 --> 00:28:45,861
Vi måste smälta in.
525
00:28:48,322 --> 00:28:49,446
Fjärde våningen, tack.
526
00:28:49,529 --> 00:28:51,740
Kan du sluta med det där?
527
00:28:53,741 --> 00:28:55,325
Aloha, jag heter Stephanie Lum.
528
00:28:55,408 --> 00:28:58,371
Senaste nytt om en
märklig händelse i natt.
529
00:28:58,454 --> 00:29:01,372
En lokal turistbuss körde över
ett oidentifierat vilddjur
530
00:29:01,455 --> 00:29:03,290
som skrämde ett bröllop.
531
00:29:03,373 --> 00:29:06,251
Djuret vårdas nu på
Na Mea Ola Animal Rescue.
532
00:29:06,334 --> 00:29:08,002
- Mer om det klockan 22...
- Bingo.
533
00:29:08,085 --> 00:29:10,685
...och hör vad
bröllopsfotografen säger.
534
00:29:14,789 --> 00:29:18,301
Tutu, får jag gå in
till djurskyddet?
535
00:29:18,384 --> 00:29:19,968
Snälla, snälla, snälla.
536
00:29:20,051 --> 00:29:21,803
Nani låter mig göra det.
537
00:29:21,886 --> 00:29:23,556
Okej. Men du får inte springa iväg.
538
00:29:23,639 --> 00:29:25,264
Jag hämtar dig
när jag shoppat klart, okej?
539
00:29:25,347 --> 00:29:27,080
- Ja!
- Hej, hej, hej, hej!
540
00:29:28,767 --> 00:29:31,809
Om någon försöker något,
sikta på ögonen med den här.
541
00:29:31,892 --> 00:29:35,354
Wow! Coolt!
542
00:29:35,437 --> 00:29:36,487
Ho ho.
543
00:29:37,939 --> 00:29:39,565
Wow. Okej.
544
00:29:59,163 --> 00:30:02,583
Eh, nej, nej.
545
00:30:13,881 --> 00:30:15,748
Får jag klappa
hundarna igen?
546
00:30:16,008 --> 00:30:17,760
- Hej, AJ.
- Okej.
547
00:30:17,843 --> 00:30:21,235
Men du vet att du inte får ge
hundarna godis igen, va?
548
00:30:23,806 --> 00:30:24,856
Lilo.
549
00:30:35,063 --> 00:30:36,522
Men det gör dem glada.
550
00:30:36,605 --> 00:30:38,357
De får diarré av det.
551
00:30:41,068 --> 00:30:43,612
Hmm?
552
00:30:45,404 --> 00:30:46,454
Va?
553
00:30:57,079 --> 00:30:58,129
Va?
554
00:30:58,579 --> 00:31:00,247
God natt, 626.
555
00:31:00,330 --> 00:31:01,380
Jumba?
556
00:31:08,463 --> 00:31:10,530
Kan du vara still, är du snäll?
557
00:31:11,965 --> 00:31:14,676
Aj.
558
00:31:14,759 --> 00:31:17,344
Jag kommer få höra för
alla ormbunkar vi trampade ner.
559
00:31:17,427 --> 00:31:20,304
För att inte tala om om vi
skadade några människor,
560
00:31:20,387 --> 00:31:22,138
- då är vi verkligen... Vad?
- Tyst.
561
00:31:22,221 --> 00:31:23,683
Han lyssnar efter oss.
562
00:31:23,766 --> 00:31:25,142
Vem lyssnar?
563
00:31:25,601 --> 00:31:27,850
Åh. Hur bra hör han?
564
00:31:27,933 --> 00:31:29,352
Väldigt bra!
565
00:31:29,435 --> 00:31:31,115
Ja,
de kallas superöron.
566
00:31:51,242 --> 00:31:53,328
Va.
567
00:31:54,411 --> 00:31:55,538
Hej, Bailey.
568
00:31:55,621 --> 00:31:58,916
Se vem som är tillbaka.
569
00:31:59,706 --> 00:32:02,209
Vad är det? Är det baddag idag?
570
00:32:05,212 --> 00:32:07,881
Alltså, stämningen här inne
är deppig.
571
00:32:10,422 --> 00:32:13,022
Förlåt, allihop.
AJ tog allt mitt godis.
572
00:32:14,175 --> 00:32:15,676
Är ni okej?
573
00:32:18,762 --> 00:32:21,015
Storrådet var väldigt tydliga.
574
00:32:21,098 --> 00:32:24,018
Jag känner till reglerna.
575
00:32:24,101 --> 00:32:25,684
Jag vet att jag skulle kunna fånga
honom om jag använde min blaster.
576
00:32:25,767 --> 00:32:27,144
Det är för riskabelt.
577
00:32:27,227 --> 00:32:28,686
Storrådet var väldigt tydliga.
578
00:32:28,769 --> 00:32:30,769
Du får inte skada människorna.
579
00:32:57,915 --> 00:33:01,836
Wow. Den här
måste ha varit en bra en.
580
00:33:03,710 --> 00:33:05,796
Va?
581
00:33:16,011 --> 00:33:17,388
Eh...
582
00:33:19,014 --> 00:33:20,807
Hej.
583
00:33:20,890 --> 00:33:22,600
Wow.
584
00:33:23,724 --> 00:33:25,226
Eh...
585
00:33:25,309 --> 00:33:27,603
Eh...
586
00:33:38,985 --> 00:33:40,654
Aue, vad är det där?
587
00:33:40,737 --> 00:33:42,280
En hund, tror jag.
588
00:33:42,363 --> 00:33:44,324
Ser ut som någon
slags björnungar
589
00:33:44,407 --> 00:33:45,992
som kommer ur soporna.
590
00:33:46,075 --> 00:33:47,785
Jag gillar honom. Kom hit, pojken.
591
00:33:47,868 --> 00:33:49,994
Ja,
vi lämnar tillbaka den här, Lilo.
592
00:33:50,077 --> 00:33:51,703
- Kom hit.
- Gumman.
593
00:33:51,786 --> 00:33:54,581
Du vet, vi har bättre hundar.
Mycket bättre.
594
00:33:54,664 --> 00:33:56,873
Inte bättre än honom.
Han kan prata.
595
00:33:56,956 --> 00:33:58,006
Säg "aloha."
596
00:33:58,625 --> 00:34:00,628
–Alo–
–Hundar kan inte prata.
597
00:34:00,711 --> 00:34:04,006
Hundar kan inte prata, Lilo.
598
00:34:05,462 --> 00:34:07,595
Nä,
vi kan komma tillbaka senare.
599
00:34:11,216 --> 00:34:13,749
Är du säker på att du vill ha den här?
600
00:34:14,219 --> 00:34:15,269
Japp.
601
00:34:15,762 --> 00:34:18,223
Han är perfekt.
602
00:34:18,890 --> 00:34:21,391
Åh,
kolla på det geniet.
603
00:34:21,474 --> 00:34:24,353
Han använder mini-människan
som en sköld.
604
00:34:24,436 --> 00:34:25,520
Fick dig.
605
00:34:25,603 --> 00:34:27,336
Vänta, du kan inte skjuta!
606
00:34:29,146 --> 00:34:30,746
Det där är ditt fel.
607
00:34:38,652 --> 00:34:39,947
Va?
608
00:34:40,030 --> 00:34:41,907
Ett djur?
Vad tänkte du på?
609
00:34:47,492 --> 00:34:48,911
–Var det hennes idé?
–Nej.
610
00:34:48,994 --> 00:34:49,953
–Hon sa bara...
–Fick hon dig att göra det här?
611
00:34:50,036 --> 00:34:51,371
Eh...
612
00:34:51,454 --> 00:34:54,456
Du måste vara artig.
Du är vår gäst!
613
00:34:54,539 --> 00:34:56,041
–Det var min idé.
–Va?
614
00:34:56,124 --> 00:34:59,324
Tutu, skojar du?
Varför i hela världen skulle du...
615
00:35:02,296 --> 00:35:05,432
Det har varit tufft
för den där tjejen, eller hur?
616
00:35:06,340 --> 00:35:08,258
Ta av det där på honom.
617
00:35:08,715 --> 00:35:10,050
Och för dig med.
618
00:35:11,134 --> 00:35:13,345
Och ett husdjur kanske ger glädje.
619
00:35:13,428 --> 00:35:16,639
Kom ihåg,
vi gör inte illa hönor, okej?
620
00:35:16,722 --> 00:35:18,599
Som jag och Alvin.
621
00:35:19,273 --> 00:35:24,103
Jag glömde att jag täcker
Mayas pass på jobbet idag.
622
00:35:24,186 --> 00:35:26,689
Lilo, jag behöver att ni två
sysselsätter er själva, okej?
623
00:35:26,772 --> 00:35:28,438
Jag måste städa huset
innan jobbet.
624
00:35:28,521 --> 00:35:29,523
Ska vi behålla honom?
625
00:35:29,606 --> 00:35:31,275
–Ah! Bara idag.
–Ja!
626
00:35:31,358 --> 00:35:33,651
Men vi lämnar tillbaka den
första saken i morgon bitti.
627
00:35:33,734 --> 00:35:35,778
Och, hörni, jag behöver att ni
lyssnar på mig, okej?
628
00:35:35,861 --> 00:35:38,404
Han är ert kuleana, okej?
Ert ansvar.
629
00:35:38,487 --> 00:35:41,073
Ni måste vara stora tjejer
med det här. Förstår ni?
630
00:35:41,156 --> 00:35:42,491
Vi lovar.
631
00:35:50,829 --> 00:35:54,166
Specialagent Cobra Bubbles,
632
00:35:54,249 --> 00:35:57,127
det finns inga spår av en pilot.
633
00:35:57,210 --> 00:35:58,919
Inga fotspår. Inga spår.
634
00:35:59,002 --> 00:36:00,378
Inget sen incidenten.
635
00:36:00,461 --> 00:36:02,141
Vem säger att det gick?
636
00:36:05,215 --> 00:36:06,265
Sir?
637
00:36:06,758 --> 00:36:09,491
Sir, antyder du
att detta är utomjordiskt?
638
00:36:09,884 --> 00:36:11,554
– Hmm...
– Sir,
639
00:36:11,637 --> 00:36:14,763
andra teamet plockade upp det här
från ett närliggande hundstall.
640
00:36:14,846 --> 00:36:16,432
Du hade rätt.
641
00:36:16,515 --> 00:36:18,183
Förlåt, Sir,
vilken avdelning kommer du från?
642
00:36:18,266 --> 00:36:19,808
När saker faller
från himlen,
643
00:36:19,891 --> 00:36:22,186
är du allmänhetens
första försvarslinje.
644
00:36:22,269 --> 00:36:24,938
Jag är den sista. Ofta den enda.
645
00:36:25,522 --> 00:36:29,170
Jag måste ta reda på vilken slags
hot vi har att göra med.
646
00:36:31,732 --> 00:36:35,252
Okej, stanna här bara.
Jag kommer tillbaka om en sekund.
647
00:36:42,826 --> 00:36:45,702
Hej, Mertle, kolla,
jag har fått en ny hund.
648
00:36:45,785 --> 00:36:47,786
Åh nej, inte Lilo.
649
00:36:47,869 --> 00:36:49,205
Det där är det konstigaste.
650
00:36:49,288 --> 00:36:51,040
Precis som du.
651
00:36:51,123 --> 00:36:52,749
Ge tillbaka den där!
652
00:36:52,832 --> 00:36:55,126
Ge tillbaka den!
Sluta!
653
00:36:55,709 --> 00:36:58,781
–Lilo leker med dockor.
–Var försiktig med henne!
654
00:37:00,087 --> 00:37:02,298
Lilo,
vad är det med din hund?
655
00:37:02,381 --> 00:37:04,383
Vad är det med dig?
656
00:37:05,259 --> 00:37:06,301
Vänta på mig.
657
00:37:06,384 --> 00:37:07,843
Varför gör du så? Lilo!
658
00:37:07,926 --> 00:37:09,793
Jag vet inte.
Skyll på honom.
659
00:37:10,303 --> 00:37:12,138
Vad gör du?
660
00:37:13,387 --> 00:37:14,680
Aha!
661
00:37:16,015 --> 00:37:18,559
Hur länge
håller det här på egentligen?
662
00:37:21,477 --> 00:37:23,077
Är inte det där dem?
663
00:37:23,188 --> 00:37:25,231
Skynda. Skynda. Skynda.
664
00:37:25,314 --> 00:37:27,648
Han gör vad som helst
för att slippa oss.
665
00:37:27,731 --> 00:37:29,691
Han lär försöka ta sig
till en storstad
666
00:37:29,774 --> 00:37:31,526
för maximal förstörelse.
667
00:37:32,068 --> 00:37:34,612
Men han kommer snart
märka,
668
00:37:35,696 --> 00:37:37,990
–att han sitter fast här.
–Va?
669
00:37:43,409 --> 00:37:47,371
Visst är det härligt
att vara på en ö utan storstäder?
670
00:37:48,330 --> 00:37:52,167
Det är bara mil
och åter mil av vatten.
671
00:37:56,544 --> 00:37:59,546
Kom. Jag ska ta dig till
mina favoritställen.
672
00:37:59,629 --> 00:38:01,297
Du kommer älska det.
673
00:38:01,380 --> 00:38:04,467
Kom igen. Kom i vattnet
med mig. Det är så kul.
674
00:38:05,176 --> 00:38:07,470
Det är bara vatten.
675
00:38:11,054 --> 00:38:12,805
Redo? Hämta.
676
00:38:19,603 --> 00:38:21,772
Kom igen. Djur gillar vatten.
677
00:38:36,365 --> 00:38:38,742
Jaha,
du gillar trubbel, va?
678
00:38:40,950 --> 00:38:42,390
Kom igen, grabben.
679
00:38:56,128 --> 00:38:58,005
Lilo, vi ser dig.
680
00:38:58,630 --> 00:39:00,697
Du vet
att du inte får vara här.
681
00:39:03,759 --> 00:39:05,010
Gå, gå, gå.
682
00:39:11,806 --> 00:39:14,725
Ner. Gå ner därifrån.
683
00:39:16,227 --> 00:39:18,894
–Åh, herregud. Håll honom!
–Jag försöker.
684
00:39:26,607 --> 00:39:28,150
Åh, nej.
685
00:39:30,194 --> 00:39:31,634
Gjorde han just...
686
00:39:35,073 --> 00:39:36,991
Nej.
687
00:39:37,616 --> 00:39:38,867
Nej. Sluta.
688
00:39:39,325 --> 00:39:40,993
Gjorde han just...
689
00:39:41,452 --> 00:39:44,396
Bra jobbat, Lilo.
Nu måste jag sy ihop det där.
690
00:39:46,248 --> 00:39:49,167
Vad? Vad? Vad? Vad?
691
00:39:49,250 --> 00:39:51,585
Det är hans namn. Stitch!
692
00:39:53,043 --> 00:39:55,005
Lilo, du kan inte
bara göra så där, okej?
693
00:39:55,088 --> 00:39:57,464
På riktigt. Jag trodde
jag nästan träffade något.
694
00:39:57,547 --> 00:39:58,597
Va?
695
00:40:02,968 --> 00:40:04,344
Åh, jag...
696
00:40:04,844 --> 00:40:06,887
Jag är så, så ledsen.
697
00:40:06,970 --> 00:40:09,303
Är... Är... Är...
Är ni okej? Jag...
698
00:40:12,473 --> 00:40:14,142
Lilo, lås din dörr.
699
00:40:14,225 --> 00:40:17,437
Drog han en annan
man över gatan?
700
00:40:19,980 --> 00:40:22,566
Nä-nä. He-he.
701
00:40:26,984 --> 00:40:29,403
Vi ses senare.
702
00:40:32,530 --> 00:40:34,663
Sluta vara så, ge mig en sekund.
703
00:40:36,240 --> 00:40:37,451
Okej. Kom igen. Kom igen.
704
00:40:37,534 --> 00:40:39,214
Vi går. Vi går. Kom igen.
705
00:40:45,707 --> 00:40:47,974
Varför måste jag vara
på ditt jobb?
706
00:40:49,083 --> 00:40:50,626
Jag är sex år.
707
00:40:50,709 --> 00:40:52,669
För att någon
blev utkastad från hula.
708
00:40:52,752 --> 00:40:54,671
Stanna här.
709
00:40:54,754 --> 00:40:56,422
Det är så tråkigt här.
710
00:40:56,505 --> 00:40:58,591
Och inga hundar på bordet.
711
00:40:58,674 --> 00:41:00,426
–Varför inte?
–För folk äter på dem.
712
00:41:00,509 --> 00:41:02,053
Nani.
713
00:41:02,136 --> 00:41:04,220
Vem bryr sig? De är redan
fulla av fågelbajs.
714
00:41:04,303 --> 00:41:05,762
Lilo.
715
00:41:06,345 --> 00:41:07,638
Nani!
716
00:41:09,390 --> 00:41:11,058
Kom igen.
717
00:41:14,268 --> 00:41:16,187
Stanna här.
718
00:41:17,312 --> 00:41:19,856
Vi har inte tid för att du ska
passa din lilla dotter.
719
00:41:19,939 --> 00:41:22,108
Nej, nej, det är lugnt. Det händer
inte igen. Jag lovar.
720
00:41:22,191 --> 00:41:23,901
Jag hämtar bordet.
721
00:41:27,278 --> 00:41:29,529
Hej, Lilo. Hur är läget?
722
00:41:29,612 --> 00:41:31,655
Kolla, David, jag har en hund.
723
00:41:32,447 --> 00:41:34,241
Är du säker på att det är en hund?
724
00:41:34,324 --> 00:41:36,326
Mmm. Ja.
725
00:41:36,409 --> 00:41:38,286
Mmm.
726
00:41:39,828 --> 00:41:41,621
Eh, hej.
727
00:41:41,704 --> 00:41:43,623
Du vet, din syster.
728
00:41:43,706 --> 00:41:47,749
Har du märkt att hon varit
lite spänd på sistone?
729
00:41:47,832 --> 00:41:49,835
Oroa dig inte.
Hon är alltid så där.
730
00:41:49,918 --> 00:41:52,879
Men hon sa att hon gillar
din rumpa och ditt fina hår.
731
00:41:52,962 --> 00:41:54,297
Sa hon det till dig?
732
00:41:54,380 --> 00:41:57,008
Nej.
Men jag läste hennes sms.
733
00:41:57,758 --> 00:41:58,808
Jaha.
734
00:41:59,592 --> 00:42:01,343
Okej. Eh...
735
00:42:01,426 --> 00:42:03,303
Stitch? Oops.
736
00:42:03,386 --> 00:42:04,513
Stitch?
737
00:42:08,014 --> 00:42:09,433
Där är du.
738
00:42:09,516 --> 00:42:11,476
Vi måste sitta vid bordet.
739
00:42:12,393 --> 00:42:13,443
Stitch.
740
00:42:16,020 --> 00:42:17,021
Nej.
741
00:42:17,104 --> 00:42:19,982
Stitch, släpp det.
742
00:42:20,440 --> 00:42:21,983
Ja.
743
00:42:23,317 --> 00:42:24,735
–Du.
–Nej, nej, nej.
744
00:42:24,818 --> 00:42:27,446
Bam, bam, bam, bam, bam!
745
00:42:27,529 --> 00:42:29,154
Och sen...
746
00:42:29,237 --> 00:42:30,823
–Nej.
–Ah.
747
00:42:30,906 --> 00:42:33,617
Jag räknar till tre, Stitch.
748
00:42:39,371 --> 00:42:40,421
Ett.
749
00:42:46,083 --> 00:42:47,751
Aha!
750
00:42:59,385 --> 00:43:01,678
Vänta!
Hej, hej, hej, hej.
751
00:43:01,761 --> 00:43:03,441
Gå tillbaka till jobbet.
752
00:43:18,274 --> 00:43:19,567
Tårta! Tårta!
753
00:43:19,650 --> 00:43:20,859
Håller ni er
borta från trubbel?
754
00:43:20,942 --> 00:43:22,277
Ja. Självklart.
755
00:43:22,360 --> 00:43:24,040
Är du hungrig, grabben?
756
00:43:41,873 --> 00:43:43,959
Stitch?
757
00:43:48,420 --> 00:43:50,213
– Stitch!
– Hej!
758
00:43:52,672 --> 00:43:53,722
Eld!
759
00:44:31,658 --> 00:44:33,725
Jag önskar att det hade funkat.
760
00:44:42,458 --> 00:44:44,335
Inte just nu, Stitch.
761
00:44:57,052 --> 00:44:59,304
Här.
762
00:45:01,806 --> 00:45:05,058
626, din lilla rackare.
Vilken typ du är.
763
00:45:05,141 --> 00:45:08,476
Hej, människa. Medmänniska.
Hej, hej. Ooh, titta, eld.
764
00:45:08,559 --> 00:45:10,143
Titta, titta, vi är nära.
765
00:45:10,226 --> 00:45:12,312
Vänta, den rör sig.
Kom igen. Kom igen.
766
00:45:12,395 --> 00:45:14,147
Vi går. Vi måste gå.
767
00:45:14,230 --> 00:45:16,024
Åh. Åh, titta,
det är stora rådsdamen.
768
00:45:16,107 --> 00:45:17,984
–Svara inte. Inte nu.
–Det är stora rådsdamen.
769
00:45:18,067 --> 00:45:19,444
Ers Majestät.
770
00:45:19,527 --> 00:45:21,987
Visst ser ni bara
strålande ut idag?
771
00:45:22,070 --> 00:45:24,445
Det har gått 24 timmar. Har ni
fått tag i varelsen?
772
00:45:24,528 --> 00:45:25,656
Starta.
773
00:45:25,739 --> 00:45:27,491
Börja resa, tack.
774
00:45:27,574 --> 00:45:29,033
Vi har fått hans uppmärksamhet.
775
00:45:29,116 --> 00:45:31,412
Åh, hans uppmärksamhet. Bra.
776
00:45:31,495 --> 00:45:32,828
Det finns inga...
Det finns inga instrument.
777
00:45:32,911 --> 00:45:34,162
Det finns inget här!
778
00:45:34,245 --> 00:45:35,830
Och trivs ni
på hotellet?
779
00:45:35,913 --> 00:45:37,540
Jag är så glad
att ni frågar. Jag menar–
780
00:45:37,623 --> 00:45:39,748
Jag är uppenbart sarkastisk.
781
00:45:39,831 --> 00:45:41,959
–Kör! System kör.
–Hej!
782
00:45:42,042 --> 00:45:43,627
Aktivera.
783
00:45:43,710 --> 00:45:45,003
–Åh, nej. Åt andra hållet.
–Vad tror du att du gör?
784
00:45:45,086 --> 00:45:46,629
Hitta varelsen.
Och kom ihåg,
785
00:45:46,712 --> 00:45:48,463
du måste vara diskret.
786
00:45:48,546 --> 00:45:52,386
–Diskret är mitt mellannamn.
–Hur stoppar jag den här grejen?
787
00:45:53,384 --> 00:45:54,719
Åh, genialt.
788
00:45:54,802 --> 00:45:56,219
Är det för sent
att förånga planeten?
789
00:45:56,302 --> 00:45:57,429
Fingret är alltid
på avtryckaren, frun.
790
00:45:57,512 --> 00:45:59,055
Nej, nej. Jag skojar bara.
791
00:45:59,138 --> 00:46:00,890
Vilken söt
liten psykopat.
792
00:46:07,851 --> 00:46:09,895
Du vet,
du gillade inte ens det där jobbet.
793
00:46:09,978 --> 00:46:11,658
Jag vill inte höra det.
794
00:46:13,114 --> 00:46:16,401
Och jag städade huset
innan jobbet,
795
00:46:16,484 --> 00:46:18,164
så snälla stöka inte ner.
796
00:46:20,069 --> 00:46:21,904
Lilo,
han spiller vatten överallt.
797
00:46:21,987 --> 00:46:24,115
Jag badar honom just nu.
798
00:46:26,542 --> 00:46:29,451
Ja,
vi är inte riktigt rustade
799
00:46:29,534 --> 00:46:30,995
för att ha husdjur
just nu och–
800
00:46:31,078 --> 00:46:32,078
Vi har det här nere
801
00:46:32,161 --> 00:46:33,787
att det var en svart labbe, eller?
802
00:46:33,870 --> 00:46:37,582
Nej, jag sa inte att den var svart.
Jag sa att den var blå.
803
00:46:38,158 --> 00:46:41,251
– Stitch!
– Vad händer där inne?
804
00:46:41,334 --> 00:46:42,628
Allt är lugnt!
805
00:46:42,711 --> 00:46:43,919
Stitch,
806
00:46:44,002 --> 00:46:45,671
du måste lyssna på mig.
807
00:46:45,754 --> 00:46:47,548
Nej, nej, nej, Stitch!
808
00:46:52,342 --> 00:46:54,875
Stitch, kom tillbaka.
Vi är inte klara.
809
00:46:55,302 --> 00:46:57,169
Få tillbaka honom
i badet nu.
810
00:46:57,680 --> 00:46:59,120
Var tog han vägen?
811
00:47:01,391 --> 00:47:02,807
Där!
812
00:47:02,890 --> 00:47:04,100
Var försiktig!
813
00:47:06,686 --> 00:47:09,020
♪ Ain't
Nothin' but a hound dog ♪
814
00:47:09,103 --> 00:47:10,272
♪ Cryin' all the time... ♪
815
00:47:10,355 --> 00:47:11,856
Gå inte in i mitt rena kök.
816
00:47:11,939 --> 00:47:14,067
Han utforskar
sitt nya hus.
817
00:47:14,150 --> 00:47:16,693
♪ And you ain't
No friend of mine ♪
818
00:47:16,776 --> 00:47:17,826
Såja.
819
00:47:19,236 --> 00:47:20,904
Usch!
820
00:47:20,987 --> 00:47:22,322
Han är bara nyfiken.
821
00:47:22,405 --> 00:47:24,114
Lilo! Hjälp mig.
822
00:47:24,197 --> 00:47:26,033
Han är en valp.
823
00:47:26,116 --> 00:47:30,468
Det är ingen valp, Lilo. Jag är
inte ens säker på att det är en hund.
824
00:47:34,913 --> 00:47:36,165
Nej, nej, nej.
825
00:47:37,040 --> 00:47:38,668
– Ner med dig.
– Stitch, sluta.
826
00:47:38,751 --> 00:47:39,794
Eld.
827
00:47:39,877 --> 00:47:41,169
Vi lämnar tillbaka den.
828
00:47:41,252 --> 00:47:43,254
Första saken i morgon bitti.
829
00:47:45,838 --> 00:47:47,172
Varför är du så stark?
830
00:47:47,255 --> 00:47:49,591
Men jag önskade honom,
och han blev verklig.
831
00:47:49,674 --> 00:47:51,760
Vi sa en dag.
Det var vår deal.
832
00:47:51,843 --> 00:47:53,512
Vad står det där?
På kylskåpet.
833
00:47:53,595 --> 00:47:54,887
Vi ska inte behålla den här saken.
834
00:47:54,970 --> 00:47:56,472
–"Ohana" betyder familj.
–Nej.
835
00:47:56,555 --> 00:47:57,849
–Familj betyder...
–Du. Nej.
836
00:47:57,932 --> 00:47:59,140
...ingen lämnas
efter eller...
837
00:47:59,223 --> 00:48:01,225
Eller glöms bort. Jag...
838
00:48:11,940 --> 00:48:13,109
Varför försöker du
839
00:48:13,192 --> 00:48:14,650
gå emot det Mama
och Papa sa?
840
00:48:14,733 --> 00:48:16,443
För att vi blev lämnade.
841
00:48:18,029 --> 00:48:19,079
Lyssna,
842
00:48:20,863 --> 00:48:24,325
jag vet att allt det där
låter så fint.
843
00:48:24,408 --> 00:48:26,409
Det låter jättefint
för mig med,
844
00:48:26,492 --> 00:48:28,425
men det är inte verkligheten.
845
00:48:28,951 --> 00:48:30,453
Det här är verkligheten.
846
00:48:30,536 --> 00:48:33,998
Och jag behöver att du
börjar leva i den med mig.
847
00:48:37,584 --> 00:48:39,795
Kan du bara ta hand om din hund?
848
00:48:41,503 --> 00:48:43,421
Och jag vill inte
ens tänka på
849
00:48:43,504 --> 00:48:45,464
vad socialen
kommer göra.
850
00:48:46,315 --> 00:48:50,885
Agent Foster,
koppla mig till socialtjänsten.
851
00:48:50,968 --> 00:48:52,970
Jag går under täckmantel.
852
00:48:53,678 --> 00:48:56,807
Du måste sluta
ställa till problem, Stitch.
853
00:48:57,681 --> 00:49:00,059
Du kan leka med Scrump,
men var snäll.
854
00:49:00,142 --> 00:49:02,225
Hon var min bästa vän
innan du.
855
00:49:02,308 --> 00:49:03,769
Hej, sluta.
856
00:49:03,852 --> 00:49:05,896
Dålig hund. Dålig hund.
857
00:49:05,979 --> 00:49:07,659
Dra inte i hennes huvud.
858
00:49:09,023 --> 00:49:11,556
Hon återhämtar sig efter en operation.
859
00:49:14,317 --> 00:49:17,111
Det där är mitt favoritfoto.
Sluta.
860
00:49:18,089 --> 00:49:22,532
Det här är kapu, okej?
Det betyder "förbjudet".
861
00:49:22,615 --> 00:49:24,415
Rör aldrig, aldrig det här.
862
00:49:24,784 --> 00:49:26,452
Nu är du snäll.
863
00:49:29,913 --> 00:49:32,123
Var snäll en liten stund.
864
00:49:38,335 --> 00:49:42,089
Hon var smartast
i hela klassen.
865
00:49:46,382 --> 00:49:48,050
Det där är en bräda.
866
00:49:48,133 --> 00:49:49,844
Så där surfar man.
867
00:49:51,762 --> 00:49:55,639
Så här tränade hon.
Hon var grym på det.
868
00:49:55,722 --> 00:49:59,351
Och hon har ett helt rum
fullt med pokaler.
869
00:50:02,853 --> 00:50:04,937
Vi brukade åka
till stranden jämt.
870
00:50:05,020 --> 00:50:06,772
Hon brukade vara rolig.
871
00:50:07,314 --> 00:50:09,914
Jag önskar att du hade
träffat henne då.
872
00:50:12,651 --> 00:50:14,779
Jag tror inte du ska
dricka det där.
873
00:50:14,862 --> 00:50:15,912
Va?
874
00:50:18,114 --> 00:50:20,491
Hade du en familj?
875
00:50:20,991 --> 00:50:22,041
Fa... Fam...
876
00:50:22,491 --> 00:50:24,869
–Familj?
–Familj.
877
00:50:26,744 --> 00:50:28,872
–Familj.
–Nära.
878
00:50:29,788 --> 00:50:31,623
Som Mama och Papa.
879
00:50:31,706 --> 00:50:35,460
De hemma som ger dig
en massa kramar och pussar.
880
00:50:35,543 --> 00:50:38,880
Och de finns där för dig,
även när...
881
00:50:39,462 --> 00:50:40,512
Nej.
882
00:50:41,213 --> 00:50:43,215
Ingen familj.
883
00:50:44,591 --> 00:50:47,468
Är det därför
du är busig ibland?
884
00:50:48,302 --> 00:50:49,762
Det är okej.
885
00:50:49,845 --> 00:50:52,304
Kanske pratade mina föräldrar
med dina föräldrar
886
00:50:52,387 --> 00:50:54,306
och de skickade oss
till varandra.
887
00:50:54,389 --> 00:50:55,439
Ja.
888
00:50:59,518 --> 00:51:01,477
Åh, det där är hula.
889
00:51:01,560 --> 00:51:02,562
Eh, hula?
890
00:51:02,645 --> 00:51:04,230
Det är en hawaiiansk dans.
891
00:51:04,313 --> 00:51:05,814
Vill du prova?
892
00:51:07,480 --> 00:51:09,150
–Makaukau.
–Va?
893
00:51:09,233 --> 00:51:11,235
Nu följer du vad jag gör.
894
00:51:14,654 --> 00:51:18,157
♪ Aloha 'oe ♪
895
00:51:18,240 --> 00:51:21,241
♪ Aloha 'oe ♪
896
00:51:21,324 --> 00:51:24,953
♪ E ke onaona ♪
897
00:51:25,036 --> 00:51:29,081
♪ Noho i ka lipo ♪
898
00:51:29,164 --> 00:51:32,584
♪ En sista varm omfamning ♪
899
00:51:32,667 --> 00:51:36,379
♪ Jag vänder åter ♪
900
00:51:37,003 --> 00:51:44,010
♪ Tills vi ses igen ♪
901
00:51:54,307 --> 00:51:56,640
Jag är så glad att jag hittade dig.
902
00:51:58,436 --> 00:52:00,116
Får jag pussa din nos?
903
00:52:10,818 --> 00:52:11,868
Nani, Nani!
904
00:52:12,570 --> 00:52:15,072
–Du måste se det här.
–Hm?
905
00:52:15,155 --> 00:52:17,366
Okej, precis som vi övat.
906
00:52:17,449 --> 00:52:19,910
–Vad gör ni?
–Kolla här.
907
00:52:22,327 --> 00:52:23,495
Jag är taggad.
908
00:52:24,119 --> 00:52:25,454
Kör. Jag tittar.
909
00:52:26,580 --> 00:52:30,000
♪ We can't go on together ♪
910
00:52:30,083 --> 00:52:32,917
♪ With suspicious minds ♪
911
00:52:33,000 --> 00:52:34,680
Jag älskar den låten.
912
00:52:35,753 --> 00:52:36,837
Såg du ens?
913
00:52:37,380 --> 00:52:39,465
Oj. Vi kommer bli sena.
914
00:52:40,469 --> 00:52:44,427
Kom igen. Stäng av den.
Gå och ta på dig skorna.
915
00:52:44,510 --> 00:52:46,054
Det där är typ en superkraft.
916
00:52:46,137 --> 00:52:47,803
–Superkraften jag har är...
–Kom nu. Vi går.
917
00:52:47,886 --> 00:52:50,958
...ibland när jag springer
för fort så fiser jag.
918
00:52:54,599 --> 00:52:56,352
Trevligt att träffas.
919
00:52:56,435 --> 00:52:58,604
Jag uppskattar att någon med din
erfarenhet kommer och hjälper oss.
920
00:52:58,687 --> 00:53:01,147
Det här är
mitt högsta fokus. Va–
921
00:53:02,063 --> 00:53:03,481
–Okej, kom nu.
–Stitch!
922
00:53:03,564 --> 00:53:05,399
–Nu går vi. Skynda, skynda.
–Gå, gå, gå!
923
00:53:05,482 --> 00:53:08,360
Vi är redan sena.
Vi måste gå nu.
924
00:53:08,818 --> 00:53:10,445
Mrs. Kekoa.
925
00:53:10,528 --> 00:53:12,571
Det här är vår chef
på socialtjänsten.
926
00:53:12,654 --> 00:53:14,489
– Hej.
– Hej.
927
00:53:14,572 --> 00:53:17,408
Jag trodde inte du skulle
komma förrän nästa vecka.
928
00:53:17,491 --> 00:53:19,826
Nej, Nani.
Ditt ärende har prioriterats.
929
00:53:19,909 --> 00:53:22,162
Så, det här är Lilo.
930
00:53:22,245 --> 00:53:25,039
Och vem är den lilla vännen?
931
00:53:25,122 --> 00:53:26,415
Det är min nya hund.
932
00:53:26,498 --> 00:53:27,791
Nani, jag hörde
vad som hände i natt.
933
00:53:27,874 --> 00:53:29,554
Kan vi prata en stund?
934
00:53:30,333 --> 00:53:31,793
Ja. Självklart.
935
00:53:32,501 --> 00:53:34,128
–Han heter Stitch.
–Åh, Stitch.
936
00:53:34,211 --> 00:53:35,839
Om han visste vad som händer,
937
00:53:35,922 --> 00:53:37,548
skulle du förlora Lilo nu,
det är allt jag säger.
938
00:53:37,631 --> 00:53:39,256
Det borde inte ha
hänt alls.
939
00:53:39,339 --> 00:53:42,411
–Så det var mycket.
–Ja, och du förlorade jobbet.
940
00:53:42,676 --> 00:53:45,554
Hej! Vad gör du?
941
00:53:46,136 --> 00:53:48,536
Du ser inte ut
som en socialarbetare.
942
00:53:48,805 --> 00:53:50,598
Jag har en speciell grad.
943
00:53:50,681 --> 00:53:52,267
Det står "Cobra" på dina knogar.
944
00:53:52,350 --> 00:53:54,017
–Du kan läsa, va?
–Ja, jag kan läsa.
945
00:53:54,100 --> 00:53:56,519
Jag läser dig som en bok.
946
00:53:56,602 --> 00:53:58,271
Så får jag
sjukförsäkring.
947
00:53:58,354 --> 00:53:59,897
Oroa dig inte för det.
948
00:53:59,980 --> 00:54:01,314
Du sa att jag hade till
slutet av veckan, eller hur?
949
00:54:01,397 --> 00:54:04,064
Lilo, Stitch,
vi går och hittar ett jobb.
950
00:54:05,650 --> 00:54:07,277
Fångad.
951
00:54:07,360 --> 00:54:09,560
Men jag vill veta
lite mer om dig.
952
00:54:10,154 --> 00:54:12,365
Okej, vad vill du veta
om mig, Pleakley?
953
00:54:12,448 --> 00:54:14,128
Hur fick du namnet Jumba?
954
00:54:14,614 --> 00:54:16,294
Det är ett släktnamn.
955
00:54:17,617 --> 00:54:20,084
– Är du släkt med–
– Där är lastbilen.
956
00:54:23,871 --> 00:54:25,540
Nu går vi.
Nu går vi. Nu går vi.
957
00:54:25,623 --> 00:54:27,251
Vi måste fånga honom idag.
958
00:54:27,334 --> 00:54:29,292
Varför valde du
det här idiotiska sättet
959
00:54:29,375 --> 00:54:30,627
att ta dig fram på?
960
00:54:30,710 --> 00:54:32,230
De är miljövänliga.
961
00:54:32,669 --> 00:54:34,357
Nu går vi. Nu går vi.
Nu går vi. Skynda på.
962
00:54:34,440 --> 00:54:36,215
–Okej, det här är det, Lilo. Okej?
–Vi leker Simon säger.
963
00:54:36,298 --> 00:54:37,455
Det här är vår sista chans.
964
00:54:37,538 --> 00:54:39,132
Om jag inte hittar jobb
idag...
965
00:54:39,215 --> 00:54:41,426
Simon säger: vicka på rumpan.
966
00:54:41,509 --> 00:54:43,345
...så blir vi
separerade.
967
00:54:43,428 --> 00:54:45,679
–Simon säger: vicka på benen.
–Hörru. Lyssna nu.
968
00:54:45,762 --> 00:54:47,555
På riktigt.
969
00:54:48,765 --> 00:54:51,518
Jag behöver att du och han
sköter er exemplariskt.
970
00:54:51,601 --> 00:54:54,187
Okej? Ja?
971
00:54:55,270 --> 00:54:57,070
Okej, önska mig lycka till.
972
00:55:00,522 --> 00:55:03,817
Okej, Stitch,
Nani räknar med oss.
973
00:55:03,900 --> 00:55:06,694
Så nu sätter vi igång.
Redo? Sitt.
974
00:55:13,531 --> 00:55:15,617
Okej, klassen, lyssna nu.
975
00:55:15,700 --> 00:55:17,160
Det här är din busighetsnivå.
976
00:55:17,243 --> 00:55:19,911
Den är ovanligt hög
för någon i din storlek.
977
00:55:19,994 --> 00:55:21,205
Men vi ska fixa det.
978
00:55:21,288 --> 00:55:22,747
Så, lektion ett.
979
00:55:22,830 --> 00:55:24,582
Ge en hjälpande hand.
980
00:55:24,665 --> 00:55:26,541
Eller tass.
981
00:55:26,624 --> 00:55:28,835
Så här städar man.
982
00:55:28,918 --> 00:55:30,795
Först använder du den här.
983
00:55:31,711 --> 00:55:33,391
–Vi måste närmare.
–Okej.
984
00:55:36,549 --> 00:55:37,675
Det där är inte...
985
00:55:37,758 --> 00:55:38,843
Lektion två.
986
00:55:38,926 --> 00:55:40,343
Förstöra inte saker.
987
00:55:40,426 --> 00:55:42,511
Det är jätteskört,
så du får inte förstöra det
988
00:55:42,594 --> 00:55:44,179
varje gång du...
989
00:55:45,471 --> 00:55:46,911
Nu är det din tur.
990
00:55:51,855 --> 00:55:55,478
Du kan inte bara säga
"Vi tar sparkcyklar"
991
00:55:55,561 --> 00:55:57,023
–och kalla det en plan.
–Jag har försökt vara–
992
00:55:57,106 --> 00:55:58,480
Oj!
993
00:55:58,563 --> 00:55:59,773
En nysning!
994
00:56:01,357 --> 00:56:02,860
Kan du
berätta hur du gjorde?
995
00:56:02,943 --> 00:56:03,943
Ingen aning.
Jag tittade på lampan.
996
00:56:04,026 --> 00:56:07,530
Lektion tre. Ställ till rätta.
997
00:56:10,405 --> 00:56:11,782
Såja.
998
00:56:15,243 --> 00:56:16,828
Nej. Hallå.
999
00:56:16,911 --> 00:56:19,830
Nej. Hallå. Hallå.
1000
00:56:19,913 --> 00:56:21,330
–Bra jobbat, Stitch.
–Jag är taggad.
1001
00:56:21,413 --> 00:56:23,093
Förstår du vad jag menar?
1002
00:56:27,292 --> 00:56:28,794
Hur gick det?
1003
00:56:31,796 --> 00:56:33,923
–Inte på det här hotellet.
–Vänta. Alltså...
1004
00:56:34,006 --> 00:56:35,759
–Eh...
–Mmm-mmm.
1005
00:56:35,842 --> 00:56:37,176
Hmm.
1006
00:56:45,681 --> 00:56:48,434
Nani, Nani, Nani!
1007
00:56:48,517 --> 00:56:49,726
Okej.
1008
00:56:52,269 --> 00:56:54,536
Kanske kan du göra
något du älskar.
1009
00:57:05,404 --> 00:57:07,823
Kör! Kör! Kör! Och plopp!
1010
00:57:09,322 --> 00:57:10,907
Ja, Nani!
1011
00:57:12,409 --> 00:57:13,827
Ja!
1012
00:57:57,982 --> 00:57:59,442
Ja, ja, ja.
1013
00:58:35,253 --> 00:58:37,176
Hallå!
1014
00:58:37,259 --> 00:58:38,719
Vad gör du?
1015
00:58:49,101 --> 00:58:51,234
Varför gjorde du honom så snabb?
1016
00:58:55,857 --> 00:58:57,377
Av med dig, Stitch.
1017
00:59:07,990 --> 00:59:09,409
Lilo?
1018
00:59:09,492 --> 00:59:10,542
Nani!
1019
00:59:11,160 --> 00:59:12,870
Lilo? Lilo?
1020
00:59:13,323 --> 00:59:15,330
...drunknar!
1021
00:59:15,413 --> 00:59:16,957
–Livräddare!
–Lilo!
1022
00:59:18,455 --> 00:59:19,582
Bort från henne!
1023
00:59:19,665 --> 00:59:20,832
David, hjälp!
1024
00:59:22,834 --> 00:59:24,586
Stitch drar ner henne.
1025
00:59:33,467 --> 00:59:37,054
Kod 51. Jag upprepar, kod 51.
1026
00:59:37,428 --> 00:59:39,306
Skicka ett räddningsteam nu.
1027
00:59:39,389 --> 00:59:40,556
Cobra, mina händer är bundna
1028
00:59:40,639 --> 00:59:41,598
tills provet är analyserat.
1029
00:59:41,681 --> 00:59:43,850
Någon är också ute efter det.
1030
00:59:43,933 --> 00:59:45,725
Vid nästa tillfälle
tar jag honom.
1031
00:59:45,808 --> 00:59:47,187
Bra, bra, bra.
David, hjälp.
1032
00:59:47,270 --> 00:59:49,478
–Hjälp, hjälp, hjälp.
–Har du henne?
1033
00:59:49,561 --> 00:59:50,771
Okej. David, hjälp, hjälp.
1034
00:59:50,854 --> 00:59:52,607
–Lilo, hör du mig?
–Gumman.
1035
00:59:52,690 --> 00:59:54,623
Upp, upp, upp, upp, upp, upp.
1036
00:59:55,359 --> 00:59:56,719
Ring en ambulans!
1037
01:00:06,198 --> 01:00:07,248
Jaha, folk.
1038
01:00:07,950 --> 01:00:10,245
Hon frågade om hon fick åka
i magnetkameran.
1039
01:00:10,328 --> 01:00:11,995
Jag sa att jag
skulle kolla med dig.
1040
01:00:12,078 --> 01:00:14,664
Hon mår bra.
1041
01:00:16,414 --> 01:00:17,957
Hon hade tur.
1042
01:00:18,040 --> 01:00:20,167
Några sekunder till
och det hade kunnat bli värre.
1043
01:00:20,250 --> 01:00:21,770
Men, på det hela...
1044
01:00:22,919 --> 01:00:23,961
Är det där en–
1045
01:00:24,044 --> 01:00:25,838
Det är ett assistansdjur.
1046
01:00:25,921 --> 01:00:27,631
Okej.
1047
01:00:27,714 --> 01:00:29,924
Och du kan visa fram.
De kollar din försäkring.
1048
01:00:30,007 --> 01:00:31,057
Okej?
1049
01:00:32,384 --> 01:00:33,434
Mahalo.
1050
01:00:35,428 --> 01:00:37,596
Oj då. Vad?
1051
01:00:38,638 --> 01:00:40,474
Nej. Nej. Absolut inte.
1052
01:00:40,557 --> 01:00:43,016
Det handlar inte bara
om räkningarna, Nani.
1053
01:00:43,099 --> 01:00:46,491
Det är dags att du tänker på
vad som är bäst för Lilo.
1054
01:00:48,688 --> 01:00:52,336
Det finns ett sätt så att staten
betalar för allt det här.
1055
01:00:53,399 --> 01:00:55,401
Men...
1056
01:00:55,484 --> 01:00:59,694
det betyder att du måste
avsäga dig...
1057
01:00:59,777 --> 01:01:01,654
vårdnaden om Lilo.
1058
01:01:03,363 --> 01:01:04,740
Vad skulle det...
1059
01:01:05,991 --> 01:01:08,076
se ut som? Eh...
1060
01:01:08,785 --> 01:01:12,372
Vi tar efter dig.
1061
01:01:13,747 --> 01:01:16,480
Du berättar för oss
hur du vill gå vidare.
1062
01:01:17,415 --> 01:01:21,002
Det handlar om att göra
övergången enklare för Lilo.
1063
01:01:21,085 --> 01:01:23,295
Du får fortfarande träffa henne.
1064
01:01:23,378 --> 01:01:25,088
Det blir bara annorlunda.
1065
01:01:25,171 --> 01:01:27,882
Du kan packa en väska,
några leksaker,
1066
01:01:27,965 --> 01:01:29,258
sånt som tröstar henne.
1067
01:01:29,341 --> 01:01:31,718
Och då,
1068
01:01:31,801 --> 01:01:35,096
skulle vi lämna dig
lite tid ensam för att...
1069
01:01:36,888 --> 01:01:38,181
säga adjö.
1070
01:01:38,680 --> 01:01:39,730
Nej.
1071
01:01:40,681 --> 01:01:42,558
Vi säger inte adjö.
1072
01:01:43,601 --> 01:01:45,853
Vi säger a hui hou.
1073
01:01:47,228 --> 01:01:49,272
Tills vi ses igen.
1074
01:01:56,567 --> 01:01:59,575
Jag trodde verkligen
de skulle få det att funka.
1075
01:02:02,239 --> 01:02:03,951
Varför skulle han
skydda henne så?
1076
01:02:04,034 --> 01:02:05,075
Tycker du inte
att de är rätt söta ihop?
1077
01:02:05,158 --> 01:02:06,703
Han är inget husdjur.
1078
01:02:06,786 --> 01:02:08,203
Han är ett experiment.
Och ett farligt sådant.
1079
01:02:08,286 --> 01:02:09,453
Jag tycker bara att han är mycket sötare
1080
01:02:09,536 --> 01:02:10,787
än du tycker
att han är farlig.
1081
01:02:10,870 --> 01:02:12,665
Han har vassa tänder.
Han har klor.
1082
01:02:12,748 --> 01:02:13,790
Jag har designat honom
för att vara farlig.
1083
01:02:13,873 --> 01:02:15,416
Farligt söt.
1084
01:02:16,083 --> 01:02:17,959
Svara inte på det.
1085
01:02:18,793 --> 01:02:20,660
Pleakley, svara inte på det.
1086
01:02:21,837 --> 01:02:22,837
Pleakley. Pleakley.
1087
01:02:22,920 --> 01:02:24,040
För min skull.
1088
01:02:25,005 --> 01:02:26,882
Ers Majestät,
agent Pleakley här,
1089
01:02:26,965 --> 01:02:28,551
som inte ignorerar ditt samtal.
1090
01:02:28,634 --> 01:02:30,635
Vi snappade just upp
ett samtal från myndigheterna.
1091
01:02:30,718 --> 01:02:32,138
Förstår du
vad du har gjort?
1092
01:02:32,221 --> 01:02:33,596
–Nej.
–Spela upp inspelningen.
1093
01:02:33,679 --> 01:02:35,812
Och ta av dig
den löjliga hatten.
1094
01:02:35,972 --> 01:02:39,683
Kod 51.
Vi har hittat något. Bekräfta.
1095
01:02:39,766 --> 01:02:42,768
Och du har inte bara avslöjat
oss för människorna,
1096
01:02:42,851 --> 01:02:45,272
utan du har fortfarande inte
fått tag på 626.
1097
01:02:45,355 --> 01:02:47,147
Grand Councilwoman,
med all respekt,
1098
01:02:47,230 --> 01:02:49,065
jag är inte säker på att du vet
vad som pågår med 626.
1099
01:02:49,148 --> 01:02:51,109
Vi har hittat, eh...
1100
01:02:51,566 --> 01:02:52,817
ett... ett fel.
1101
01:02:52,900 --> 01:02:54,278
Vilket gör det
lite svårare
1102
01:02:54,361 --> 01:02:55,819
att få bort honom från planeten.
1103
01:02:55,902 --> 01:02:57,571
Men oroa dig inte.
Jag är säker på att jag kan lista ut...
1104
01:02:57,654 --> 01:02:58,696
– Vi behöver bara–
– Ett fel?
1105
01:02:58,779 --> 01:03:00,364
Du är ett fel, din dumbom.
1106
01:03:00,447 --> 01:03:02,032
Jag har fått nog,
Dr. Jookiba.
1107
01:03:02,115 --> 01:03:03,576
Du har prövat
mitt tålamod.
1108
01:03:03,659 --> 01:03:06,243
Betrakta vårt avtal som avslutat.
1109
01:03:06,326 --> 01:03:07,786
– Vad?
– Inga utbrott.
1110
01:03:07,869 --> 01:03:10,497
Agent Pleakley
utses härmed
1111
01:03:10,580 --> 01:03:12,248
att kvarhålla dig
på Federations order
1112
01:03:12,331 --> 01:03:15,251
och eskortera dig
direkt till Turo.
1113
01:03:16,125 --> 01:03:17,711
Eh, hallå?
1114
01:03:17,794 --> 01:03:18,795
Nu? Alltså nu?
1115
01:03:18,878 --> 01:03:19,961
Nej, senare. Vad tror du?
1116
01:03:20,044 --> 01:03:21,463
Du kan inte göra så här mot mitt arbete!
1117
01:03:21,546 --> 01:03:22,838
Detta är inte uppe för diskussion.
1118
01:03:22,921 --> 01:03:24,340
En Federationsgrupp
är på väg
1119
01:03:24,423 --> 01:03:26,132
för att städa upp efter dig.
1120
01:03:26,215 --> 01:03:28,217
Lade hon på?
1121
01:03:30,094 --> 01:03:31,680
Jumba?
1122
01:03:31,763 --> 01:03:33,556
Ja, Federationen har
alltid varit sådär,
1123
01:03:33,639 --> 01:03:35,598
överreagerar hela tiden.
1124
01:03:35,681 --> 01:03:38,481
Men jobb är jobb,
och vi måste följa order–
1125
01:03:39,725 --> 01:03:42,144
– Vad?
– Aloha och mahalo.
1126
01:03:42,227 --> 01:03:43,587
Åh, du lär dig...
1127
01:03:47,643 --> 01:03:52,109
Jag trodde verkligen
vi kom närmare varandra.
1128
01:03:52,192 --> 01:03:54,403
Nu gör vi det på mitt sätt.
1129
01:03:55,735 --> 01:03:56,785
Åh nej.
1130
01:03:58,780 --> 01:04:00,783
Hej, sötnos.
1131
01:04:00,866 --> 01:04:02,117
Hej.
1132
01:04:02,200 --> 01:04:03,950
Vad gör du, tokstolle?
1133
01:04:04,033 --> 01:04:08,372
Jag leker bara med mina
dockor som jag gjort hos Tutu.
1134
01:04:08,455 --> 01:04:10,135
– Åh, gulligt.
– Pizza!
1135
01:04:13,208 --> 01:04:15,085
Eh...
1136
01:04:15,168 --> 01:04:17,337
Minns du den gången
1137
01:04:17,420 --> 01:04:20,213
jag var på North Shore
den där sommaren?
1138
01:04:20,296 --> 01:04:21,797
Ja.
1139
01:04:21,880 --> 01:04:24,299
Och vi var på
varsin sida av ön,
1140
01:04:24,382 --> 01:04:27,261
men vi kunde, du vet,
1141
01:04:27,344 --> 01:04:29,137
åka och hälsa på
när vi ville, eller hur?
1142
01:04:29,220 --> 01:04:32,639
Vi var bara inte tillsammans
hela tiden.
1143
01:04:32,722 --> 01:04:34,514
Men vi kunde ringa.
1144
01:04:34,597 --> 01:04:37,767
Du brukade berätta om alla
dina roliga små äventyr
1145
01:04:37,850 --> 01:04:40,477
med Alvin och Tutu
och sånt där.
1146
01:04:40,560 --> 01:04:43,479
Och vi kunde prata mycket,
1147
01:04:43,562 --> 01:04:46,231
bara inte hela tiden.
Förstår du?
1148
01:04:47,149 --> 01:04:50,611
Är det här...
Är det här något du förstår?
1149
01:04:51,234 --> 01:04:54,321
Ska du tillbaka
till surf-lägret?
1150
01:04:54,904 --> 01:04:56,363
Nej. Nej.
1151
01:04:57,572 --> 01:05:01,074
Det är bara det att med Stitch
och allt den här veckan,
1152
01:05:01,157 --> 01:05:04,368
har saker gått
från dåligt till sämre, så...
1153
01:05:05,870 --> 01:05:08,003
vi måste göra
vissa förändringar.
1154
01:05:08,998 --> 01:05:10,374
Och...
1155
01:05:15,584 --> 01:05:19,630
Du vet... jag...
jag måste få lite luft.
1156
01:05:44,606 --> 01:05:47,734
Minns du när pappa
tog oss och campade här ute?
1157
01:05:48,234 --> 01:05:50,528
– Vad?
– Ja, minns du?
1158
01:05:50,611 --> 01:05:54,029
Jag åt s'mores.
Och du också.
1159
01:05:54,112 --> 01:05:56,179
Pappa tog oss inte och campade.
1160
01:05:56,490 --> 01:05:58,740
De sanerade huset.
Vi hade termiter.
1161
01:05:58,823 --> 01:06:02,369
Mmm. Jag campade.
Vi hade kul.
1162
01:06:08,123 --> 01:06:10,056
De var riktigt bra föräldrar.
1163
01:06:10,833 --> 01:06:12,127
Hej.
1164
01:06:12,210 --> 01:06:13,730
Jag har ändrat mig.
1165
01:06:15,460 --> 01:06:16,510
Vadå?
1166
01:06:17,504 --> 01:06:18,796
Hmm?
1167
01:06:18,879 --> 01:06:21,048
Jag gillar dig som mamma också.
1168
01:06:30,389 --> 01:06:33,308
Kom igen. Gör det. För min skull?
1169
01:06:36,059 --> 01:06:37,227
Okej.
1170
01:06:40,896 --> 01:06:47,903
♪ Stolt är regnet bland bergen ♪
1171
01:06:50,903 --> 01:06:57,910
♪ Som smyger tyst genom skogen ♪
1172
01:07:01,369 --> 01:07:08,334
♪ Kanske följer den knopparnas stig ♪
1173
01:07:10,542 --> 01:07:17,424
♪ Blomman 'ahihi lehua på höjden ♪
1174
01:07:20,757 --> 01:07:23,552
♪ Aloha till dig ♪
1175
01:07:24,052 --> 01:07:27,764
♪ Aloha till dig ♪
1176
01:07:28,888 --> 01:07:33,058
♪ Du ljuva som bor ♪
1177
01:07:33,141 --> 01:07:38,354
♪ I djupet ♪
1178
01:07:38,437 --> 01:07:42,733
♪ En sista omfamning ♪
1179
01:07:43,274 --> 01:07:47,028
♪ Innan jag går ♪
1180
01:07:48,027 --> 01:07:49,320
♪ Tills ♪
1181
01:07:50,404 --> 01:07:55,784
♪ Vi ses igen ♪
1182
01:08:04,247 --> 01:08:06,047
Jag vill att du ska veta...
1183
01:08:07,125 --> 01:08:11,046
vad som än händer,
jag älskar dig väldigt mycket.
1184
01:08:41,190 --> 01:08:42,358
Är du redo?
1185
01:08:44,150 --> 01:08:45,200
Ja.
1186
01:09:15,048 --> 01:09:16,728
Det kommer att ordna sig.
1187
01:09:17,340 --> 01:09:18,390
Jag lovar.
1188
01:09:36,270 --> 01:09:37,605
Eh...
1189
01:09:40,190 --> 01:09:41,692
Hon är inte här.
1190
01:09:42,317 --> 01:09:44,384
Vad menar du,
"Hon är inte här"?
1191
01:09:44,695 --> 01:09:45,945
Jag... jag vet inte...
1192
01:09:46,028 --> 01:09:47,822
Kanske är hon
hos grannen.
1193
01:09:48,572 --> 01:09:49,865
Gå, gå, gå, gå.
1194
01:09:51,156 --> 01:09:52,206
Vad?
1195
01:09:52,740 --> 01:09:54,260
Vart tog han vägen?
1196
01:09:57,202 --> 01:09:58,252
Stitch?
1197
01:10:01,622 --> 01:10:02,957
Stitch?
1198
01:10:09,753 --> 01:10:10,963
Stitch?
1199
01:10:12,046 --> 01:10:13,423
Stitch!
1200
01:10:13,922 --> 01:10:16,122
Jag trodde jag hade förlorat dig.
1201
01:10:16,758 --> 01:10:20,846
S... Stitch bröt f... familj.
1202
01:10:21,511 --> 01:10:24,764
Det var en olycka.
Typ ett misstag.
1203
01:10:25,639 --> 01:10:27,558
Men Stitch...
1204
01:10:33,352 --> 01:10:35,312
...dålig.
1205
01:10:35,855 --> 01:10:37,440
Stitch är dålig.
1206
01:10:38,315 --> 01:10:40,025
Du är inte dålig.
1207
01:10:40,108 --> 01:10:43,403
Du gör bara dumma saker
ibland.
1208
01:10:44,320 --> 01:10:47,741
'Ohana betyder familj.
1209
01:10:48,613 --> 01:10:51,742
Och ibland
är familjen inte perfekt.
1210
01:11:00,788 --> 01:11:03,833
Men det betyder inte
att de inte är bra.
1211
01:11:15,115 --> 01:11:18,551
Jag kom inte hit
för att skada någon.
1212
01:11:18,634 --> 01:11:19,929
Jag är här för att hjälpa.
1213
01:11:20,012 --> 01:11:22,013
Det här djuret tillhör mig.
1214
01:11:22,096 --> 01:11:24,640
Han är inget djur.
Han är min vän.
1215
01:11:26,017 --> 01:11:27,697
Har du
något mer att säga?
1216
01:11:32,770 --> 01:11:33,896
Ge mig den där.
1217
01:11:33,979 --> 01:11:35,773
Du vet inte hur man använder den.
1218
01:11:35,856 --> 01:11:38,817
Jag räknar till tre, sen
vill jag att du släpper den.
1219
01:11:38,900 --> 01:11:40,026
Ett...
1220
01:11:41,861 --> 01:11:43,279
två...
1221
01:11:44,945 --> 01:11:46,697
tre!
1222
01:11:49,199 --> 01:11:50,992
– Kom igen!
– Coolt.
1223
01:11:51,075 --> 01:11:52,868
Du är ett geni, Stitch.
1224
01:11:52,951 --> 01:11:55,954
Jag gjorde honom.
Jag är geniet!
1225
01:11:57,330 --> 01:11:59,581
Första regeln
för främlingsfara är:
1226
01:11:59,664 --> 01:12:01,040
Hitta en vuxen.
1227
01:12:01,123 --> 01:12:02,173
Nani!
1228
01:12:03,626 --> 01:12:04,794
Nani?
1229
01:12:05,294 --> 01:12:07,087
– Lilo!
– Lilo!
1230
01:12:08,171 --> 01:12:09,851
Det här är helt mitt fel.
1231
01:12:14,257 --> 01:12:15,307
Hui.
1232
01:12:30,705 --> 01:12:34,815
Vänta. Varför skulle
jag veta var din syster är?
1233
01:12:34,898 --> 01:12:37,191
Jag vet inte. Det här var det enda
telefonnumret jag hittade.
1234
01:12:37,274 --> 01:12:38,526
Vill du beställa
en pepperoni eller vad?
1235
01:12:38,609 --> 01:12:40,193
Strunt samma.
Hon är tillbaka.
1236
01:12:40,276 --> 01:12:41,820
Nani!
1237
01:12:44,988 --> 01:12:46,072
Nani!
1238
01:12:46,155 --> 01:12:47,573
Stitch, sluta.
1239
01:12:57,788 --> 01:12:58,838
Aj.
1240
01:12:59,582 --> 01:13:02,251
Okej, 626, mycket smart trick.
1241
01:13:02,334 --> 01:13:04,546
Roligt. Jag fick stirra
på min egen bak.
1242
01:13:04,629 --> 01:13:05,837
Jag har alltid velat göra det.
1243
01:13:05,920 --> 01:13:07,171
Vad gör du?
1244
01:13:10,382 --> 01:13:12,007
Okej, lyssna.
1245
01:13:12,090 --> 01:13:13,925
Jag... jag vill bara säga...
1246
01:13:14,008 --> 01:13:16,011
Federationen
uppskattar inte riktigt
1247
01:13:16,094 --> 01:13:17,774
det du har gjort här.
1248
01:13:20,138 --> 01:13:23,475
Jag vet att du är där inne.
1249
01:13:23,558 --> 01:13:24,558
Kom ut, snälla.
1250
01:13:24,641 --> 01:13:26,560
Jag har stora planer för dig.
1251
01:13:26,643 --> 01:13:28,163
Jag menar, för oss.
1252
01:13:32,355 --> 01:13:35,067
Stick, håriga potatis!
1253
01:13:35,150 --> 01:13:36,860
Kallade du mig
just hårig potatis?
1254
01:13:36,943 --> 01:13:38,402
Det var inte snällt.
1255
01:13:38,485 --> 01:13:40,320
Fönster, fönster, fönster!
1256
01:13:41,778 --> 01:13:43,947
Vänta! Kom tillbaka!
1257
01:13:44,030 --> 01:13:46,616
Hörru! Ska du springa iväg?
1258
01:13:47,408 --> 01:13:49,619
Du tänker inte springa
ifrån allt det här.
1259
01:13:49,702 --> 01:13:51,161
Alla dessa minnen.
1260
01:13:51,702 --> 01:13:54,037
Människor är så fästa
vid varandra.
1261
01:13:54,120 --> 01:13:55,622
Vid sina saker,
1262
01:13:55,705 --> 01:13:58,969
och de utomjordiska experimenten
de stulit från mig.
1263
01:14:00,166 --> 01:14:01,501
Vi måste dra!
1264
01:14:05,588 --> 01:14:08,423
"Fäst vid" betyder att man bryr sig.
1265
01:14:08,506 --> 01:14:09,946
– Skynda!
– Åh nej.
1266
01:14:12,383 --> 01:14:14,761
Lilo! Skynda!
1267
01:14:14,844 --> 01:14:16,346
Vi går nu!
1268
01:14:16,429 --> 01:14:18,347
Och när man bryr sig
1269
01:14:18,430 --> 01:14:21,308
gör man väldigt dumma saker.
1270
01:14:23,224 --> 01:14:25,310
Vem är "May-May"
och "Pay-Pay"?
1271
01:14:27,269 --> 01:14:28,938
Det är mammas och pappas rum.
1272
01:14:29,021 --> 01:14:31,231
Åh! Det förklarar allt.
1273
01:14:35,650 --> 01:14:37,485
Sluta, annars...
1274
01:14:37,568 --> 01:14:38,986
Annars vadå?
1275
01:14:43,406 --> 01:14:44,926
Vad tänker du göra?
1276
01:14:45,408 --> 01:14:47,117
Hallå där.
1277
01:14:47,200 --> 01:14:49,328
Där är han.
1278
01:14:53,162 --> 01:14:55,623
Aloha!
1279
01:15:08,507 --> 01:15:09,967
Förlåt.
1280
01:15:11,759 --> 01:15:13,692
Mitt öga! Mitt öga! Mitt öga!
1281
01:15:14,761 --> 01:15:16,361
Varför gjorde du så?
1282
01:15:17,430 --> 01:15:18,765
Sluta nu.
1283
01:15:19,806 --> 01:15:21,600
Jag försöker bara hjälpa!
1284
01:15:23,476 --> 01:15:27,396
626, leken är slut.
1285
01:15:28,688 --> 01:15:29,773
Aj!
1286
01:15:49,203 --> 01:15:50,661
Okej, okej, okej.
1287
01:15:50,744 --> 01:15:52,454
Vad är planen, 626?
1288
01:15:52,537 --> 01:15:54,165
Säg att du flyr från Federationen.
1289
01:15:54,248 --> 01:15:56,291
Tror du att du bara
kan stanna här med henne?
1290
01:15:56,374 --> 01:15:59,168
Leva lycklig i alla dagar
på Jorden?
1291
01:15:59,251 --> 01:16:02,754
Du är byggd för att förstöra, 626,
och det har du gjort.
1292
01:16:02,837 --> 01:16:04,881
Se vad som har hänt
sedan du kom hit.
1293
01:16:04,964 --> 01:16:06,757
Hennes familj faller isär.
1294
01:16:07,257 --> 01:16:08,926
Vi kan väl vara ärliga.
1295
01:16:09,009 --> 01:16:12,511
Den enda anledningen till
att du valde henne på djurhemmet
1296
01:16:12,594 --> 01:16:14,527
var för att skydda dig själv.
1297
01:16:19,683 --> 01:16:21,768
Är det sant, Stitch?
1298
01:16:22,643 --> 01:16:24,646
Jag tycker inte det är dåligt.
1299
01:16:24,729 --> 01:16:25,938
Jag tycker inget du gör
är dåligt.
1300
01:16:26,021 --> 01:16:27,954
Jag tycker det är genialiskt.
1301
01:16:28,940 --> 01:16:31,776
Om du bryr dig om
den här lilla tjejen,
1302
01:16:32,232 --> 01:16:33,912
så lämnar du henne här.
1303
01:16:38,989 --> 01:16:40,448
Stitch?
1304
01:16:49,078 --> 01:16:50,746
Det här är bäst så.
1305
01:16:53,541 --> 01:16:55,167
Lilo, spring!
1306
01:17:05,132 --> 01:17:07,532
David, Nani, möt mig
hemma vid huset.
1307
01:17:08,009 --> 01:17:09,760
Du vet,
du gjorde rätt val.
1308
01:17:09,843 --> 01:17:11,554
Rådsdamen
skulle ha förvisat dig.
1309
01:17:11,637 --> 01:17:14,764
Hon skulle slösa bort
all min briljanta vetenskap.
1310
01:17:14,847 --> 01:17:17,114
Men jag ska göra något
ännu bättre.
1311
01:17:18,891 --> 01:17:22,478
Och göra dig till 627.
1312
01:17:25,647 --> 01:17:27,190
– Lilo?
– Lilo!
1313
01:17:27,732 --> 01:17:28,900
– Lilo!
– Inte här inne.
1314
01:17:28,983 --> 01:17:30,232
– Jag kollar på baksidan.
– Okej.
1315
01:17:30,315 --> 01:17:31,691
– Vad hände?
– Jag vet inte.
1316
01:17:31,774 --> 01:17:33,568
– Var är Lilo?
– Jag vet inte.
1317
01:17:33,651 --> 01:17:35,028
Hon är inte här.
1318
01:17:35,653 --> 01:17:38,661
Egentligen är hon på ett skepp
på väg bort från-
1319
01:17:40,198 --> 01:17:42,619
Herregud! Okej, okej.
1320
01:17:42,702 --> 01:17:44,327
Det där var riktigt
imponerande kastat.
1321
01:17:44,410 --> 01:17:45,770
Om vi bara kan...
1322
01:17:46,327 --> 01:17:49,399
Nej, kom igen.
Inte det där igen. Jag faktiskt...
1323
01:17:50,122 --> 01:17:52,707
Agent Cobra Bubbles, CIA.
1324
01:17:52,790 --> 01:17:54,585
– Va?
– Vänta, vad? CIA?
1325
01:17:54,668 --> 01:17:56,836
Wendell Pleakley från
United Galactic Federation.
1326
01:17:56,919 --> 01:17:57,919
Jag jobbar också
inom staten.
1327
01:17:58,002 --> 01:17:59,338
Vad gör du här?
1328
01:17:59,421 --> 01:18:01,172
– Ja, var är min syster?
– Goda nyheter.
1329
01:18:01,255 --> 01:18:02,716
Hon lever och har det bra.
1330
01:18:02,799 --> 01:18:04,049
Nja, jag vet inte om hon har det bra.
1331
01:18:04,132 --> 01:18:05,384
Det här säger bara
hur fort de
1332
01:18:05,467 --> 01:18:07,136
rör sig bort
från planeten.
1333
01:18:07,219 --> 01:18:09,053
Nog nu! Jag tar med dig ut,
och det är det. Nu går vi.
1334
01:18:09,136 --> 01:18:11,930
Du vet, när jag såg dig
med den där lilla tjejen insåg jag
1335
01:18:12,013 --> 01:18:14,515
att du inte är det hjärtlösa
monster jag trodde.
1336
01:18:14,598 --> 01:18:17,266
Men när jag tar bort
din förmåga att älska,
1337
01:18:17,349 --> 01:18:18,768
så blir du perfekt.
1338
01:18:18,851 --> 01:18:21,062
Och med 627 vid min sida,
1339
01:18:21,145 --> 01:18:24,440
kommer rådsdamen
inte att kunna stoppa mig.
1340
01:18:26,149 --> 01:18:29,858
Åh, se inte så ledsen ut, 626.
Vi har ju varandra.
1341
01:18:29,941 --> 01:18:31,484
Jag är din "o'hana",
1342
01:18:31,567 --> 01:18:33,528
precis som din vän Lisa
brukade säga.
1343
01:18:33,611 --> 01:18:35,238
Var det hennes namn, Lisa? Lily?
1344
01:18:35,321 --> 01:18:36,698
Limo? Limo... Nej.
1345
01:18:36,781 --> 01:18:38,241
– Vad hette hon?
– Lilo!
1346
01:18:38,324 --> 01:18:39,783
Just det, så var det. Lilo.
1347
01:18:39,866 --> 01:18:42,938
Fruktansvärt namn. Ska vi
lämna den här planeten?
1348
01:18:43,702 --> 01:18:45,203
Startar hypersnabb.
1349
01:18:45,286 --> 01:18:47,663
Klar för avfärd
om två minuter.
1350
01:18:52,208 --> 01:18:53,876
Du måste berätta
vad som händer.
1351
01:18:53,959 --> 01:18:55,712
– Var är min syster?
– Inte nu.
1352
01:18:55,795 --> 01:18:57,378
Det viktigaste är att rapportera
den här händelsen
1353
01:18:57,461 --> 01:18:59,422
och få in det här
i förvar.
1354
01:18:59,505 --> 01:19:02,300
Folk måste veta vilken
fara de utsätts för.
1355
01:19:02,383 --> 01:19:03,800
Eh, jag är egentligen inte så farlig.
1356
01:19:03,883 --> 01:19:05,427
Jag är rätt harmlös,
faktiskt.
1357
01:19:05,510 --> 01:19:07,137
Så du borde inte vara
så orolig.
1358
01:19:07,220 --> 01:19:08,554
Detta är faktiskt
mitt första uppdrag
1359
01:19:08,637 --> 01:19:10,054
i fält,
så jag skulle nog inte
1360
01:19:10,137 --> 01:19:11,513
– vara så orolig. Okej.
– Vänta, vänta.
1361
01:19:11,596 --> 01:19:13,276
Ska inte du
skydda oss?
1362
01:19:14,390 --> 01:19:17,143
Jag svor att skydda
det amerikanska folket.
1363
01:19:17,226 --> 01:19:19,603
Vad tror du vi är då?
1364
01:19:20,187 --> 01:19:22,939
Cobra, du hade rätt.
Labresultaten är klara,
1365
01:19:23,022 --> 01:19:25,489
och vi har aldrig sett
något liknande.
1366
01:19:26,941 --> 01:19:27,991
Snälla.
1367
01:19:28,692 --> 01:19:30,110
Det är något stort
på gång här.
1368
01:19:30,193 --> 01:19:32,112
Har du hittat fler
bevis?
1369
01:19:35,155 --> 01:19:38,291
Hon är min syster. Han är
den enda som kan hjälpa.
1370
01:19:41,368 --> 01:19:43,329
– Hmm.
– Okej.
1371
01:19:43,412 --> 01:19:44,496
Jag tog också av dig
dina armband.
1372
01:19:44,579 --> 01:19:45,859
De var obekväma.
1373
01:19:48,789 --> 01:19:51,250
Ja, allt handlar om att
ha en vision.
1374
01:19:51,333 --> 01:19:53,126
Det är allt vetenskap är.
1375
01:19:53,209 --> 01:19:54,919
– Det är förmågan...
– Röda knappen.
1376
01:19:55,002 --> 01:19:56,712
– ...att se vad andra inte ser.
– Tryck. Kör.
1377
01:19:56,795 --> 01:19:58,256
Och jag är skyldig till det.
1378
01:19:58,339 --> 01:20:00,382
Storrådsdamen, till exempel...
1379
01:20:00,465 --> 01:20:01,550
Nej. Nej, nej, nej.
1380
01:20:01,633 --> 01:20:03,134
...hon skulle inte se framtiden
1381
01:20:03,217 --> 01:20:05,094
även om den stod
rakt framför henne.
1382
01:20:05,177 --> 01:20:08,121
Det där skulle jag inte säga
till henne direkt.
1383
01:20:12,306 --> 01:20:14,016
Hörru! Vad gör du?
1384
01:20:15,350 --> 01:20:17,477
Hörru, 626, rör inte de där le-
1385
01:20:18,270 --> 01:20:20,272
Hörru!
Rör inte en kabel till.
1386
01:20:20,355 --> 01:20:22,107
– Blablabla.
– Snälla.
1387
01:20:22,190 --> 01:20:23,899
Jag menar,
det är faktiskt frustrerande
1388
01:20:23,982 --> 01:20:25,859
att ha den här relationen
med dig.
1389
01:20:25,942 --> 01:20:28,194
Jag säger något,
du ignorerar det.
1390
01:20:28,277 --> 01:20:29,403
När vi kommer tillbaka,
1391
01:20:29,486 --> 01:20:30,736
blir det förändringar på riktigt.
1392
01:20:30,819 --> 01:20:32,946
Inte så fort, pizzafejs.
1393
01:20:34,656 --> 01:20:36,032
Va? Vad i...
1394
01:20:38,200 --> 01:20:40,828
Lisa.
1395
01:20:45,414 --> 01:20:48,742
Låt mig gissa, du vet inte
hur man kör ett rymdskepp.
1396
01:20:54,502 --> 01:20:56,047
Din lilla...
1397
01:20:56,130 --> 01:20:58,463
♪ Du måste kliva på nu
Kliva på nu ♪
1398
01:20:58,673 --> 01:20:59,967
♪ Alla ♪
1399
01:21:00,050 --> 01:21:01,593
Vad?
Varför har du discobelysning?
1400
01:21:01,676 --> 01:21:03,178
Det har du inte med att göra.
1401
01:21:03,261 --> 01:21:04,553
Varför erkänner du inte bara
1402
01:21:04,636 --> 01:21:06,220
att din lilla kompis
1403
01:21:06,303 --> 01:21:08,436
är ett farligt,
konstigt monster?
1404
01:21:11,015 --> 01:21:13,601
Men också söt och fluffig!
1405
01:21:13,684 --> 01:21:14,894
Va?
1406
01:21:15,351 --> 01:21:17,187
Hypersnabb. Klar för start.
1407
01:21:27,819 --> 01:21:29,362
Dags att åka hem.
1408
01:21:31,530 --> 01:21:32,739
Hörru! Vad gör du?
1409
01:21:32,822 --> 01:21:34,657
Nej, nej, nej!
1410
01:21:50,690 --> 01:21:56,047
Lyssna, jag hade en rätt kass
"o'hana" när jag växte upp.
1411
01:21:56,130 --> 01:21:57,591
Det är ingen ursäkt.
1412
01:21:57,674 --> 01:21:58,716
Jag ville bara ge lite kontext...
1413
01:21:58,799 --> 01:22:00,385
A hui hou, håriga potatis.
1414
01:22:00,468 --> 01:22:01,844
Får jag bara säga
1415
01:22:01,927 --> 01:22:04,389
att ibland
behöver vi en andra chans?
1416
01:22:04,472 --> 01:22:06,472
Och det är bara vad jag.
.. Lita på mig, jag vet.
1417
01:22:06,555 --> 01:22:09,183
Stig! Stig!
1418
01:22:09,932 --> 01:22:11,475
Stig! Stig!
1419
01:22:22,900 --> 01:22:24,568
De sjunker snabbt.
1420
01:22:25,236 --> 01:22:26,836
Kan du köra fortare?
1421
01:22:27,569 --> 01:22:29,321
David, fortare.
1422
01:22:29,404 --> 01:22:31,137
Du kör som en gammal tant.
1423
01:22:46,499 --> 01:22:50,169
– Hoppa!
– Nej!
1424
01:22:50,252 --> 01:22:52,462
Aldrig! Jag kan inte!
1425
01:22:52,545 --> 01:22:54,005
Du måste hoppa.
1426
01:22:55,381 --> 01:22:57,424
Trygga tillsammans.
1427
01:23:01,260 --> 01:23:02,310
Ja! Yes.
1428
01:23:04,513 --> 01:23:05,639
Mitt foto!
1429
01:23:26,403 --> 01:23:27,453
Lilo!
1430
01:23:28,238 --> 01:23:29,288
Nani!
1431
01:23:33,950 --> 01:23:37,328
Lilo? Lilo?
1432
01:23:43,082 --> 01:23:44,208
Lilo.
1433
01:24:09,642 --> 01:24:11,186
– Lilo!
– Nani! Här borta!
1434
01:24:11,269 --> 01:24:12,949
– Stitch!
– Här borta!
1435
01:24:16,188 --> 01:24:17,523
Lilo!
1436
01:24:59,678 --> 01:25:01,012
Lilo!
1437
01:25:01,095 --> 01:25:03,495
– Är du okej?
– Han är kvar där nere!
1438
01:25:03,890 --> 01:25:06,100
– Nej! Lilo, nej!
– Stitch är där nere!
1439
01:25:06,183 --> 01:25:08,518
– Nej! Lilo, nej!
– Han räddade mig. Släpp!
1440
01:25:08,601 --> 01:25:09,851
Vi måste gå nu.
Nu går vi.
1441
01:25:09,934 --> 01:25:11,437
Lyssna på mig.
1442
01:25:11,520 --> 01:25:13,020
– Upp på brädan.
– Vi måste rädda Stitch!
1443
01:25:13,103 --> 01:25:14,522
Han är kvar där nere!
Rädda honom!
1444
01:25:14,605 --> 01:25:15,732
– Förlåt!
– Snälla!
1445
01:25:15,815 --> 01:25:17,316
– Jag kan inte. Jag kan inte.
– Kom nu.
1446
01:25:17,399 --> 01:25:19,086
– Rädda honom!
– Jag behöver dig här.
1447
01:25:19,169 --> 01:25:20,944
– David, vi måste gå.
– Vi måste gå, Lilo.
1448
01:25:21,027 --> 01:25:22,319
Vi måste få dig i säkerhet.
1449
01:25:22,402 --> 01:25:24,082
Vi måste komma härifrån.
1450
01:25:33,827 --> 01:25:36,094
– Snälla! Rädda honom!
– Nej, Lilo.
1451
01:25:36,537 --> 01:25:38,404
Men hur blir det med 'ohana?
1452
01:25:39,122 --> 01:25:42,084
Hur blir det med att ingen
lämnas ensam?
1453
01:26:45,669 --> 01:26:46,753
Lilo, nej!
1454
01:26:53,426 --> 01:26:54,801
Kom igen, kompis.
1455
01:26:54,884 --> 01:26:56,511
Ja. Vi behöver något
starkare.
1456
01:26:56,594 --> 01:26:58,680
Som vad?
1457
01:27:00,973 --> 01:27:02,653
Försök igen.
Försök igen.
1458
01:27:04,641 --> 01:27:06,143
Kom igen.
1459
01:27:18,652 --> 01:27:20,252
Okej. Vi testar det.
1460
01:27:34,329 --> 01:27:36,165
Kom igen. Kom igen.
1461
01:27:39,792 --> 01:27:41,086
Alla tillbaka! Backa.
1462
01:27:41,169 --> 01:27:42,449
Lilo,
flytta dig!
1463
01:27:59,598 --> 01:28:00,682
Stitch.
1464
01:28:09,855 --> 01:28:11,535
Vi gjorde allt vi kunde.
1465
01:28:21,697 --> 01:28:24,658
Vi skulle ju växa upp tillsammans.
1466
01:28:27,283 --> 01:28:30,119
Förlåt, gumman.
Jag är så ledsen.
1467
01:28:36,541 --> 01:28:37,959
Lilo?
1468
01:28:38,791 --> 01:28:40,627
Stitch!
1469
01:28:43,837 --> 01:28:45,297
Hunden pratar?
1470
01:28:48,715 --> 01:28:50,509
Jag älskar dig, Stitch.
1471
01:28:55,429 --> 01:28:57,306
Oj, hjälp.
1472
01:28:57,389 --> 01:28:59,069
Usch, släpp... Släpp det.
1473
01:29:12,317 --> 01:29:13,943
Det är familjefotot!
1474
01:29:14,026 --> 01:29:15,893
– Åh!
– Duktig kille, Stitch.
1475
01:29:18,071 --> 01:29:19,572
Okej. Vi tvättar det sen, okej?
1476
01:29:19,655 --> 01:29:21,990
Aue. Det tar aldrig slut.
1477
01:29:43,255 --> 01:29:45,382
Eh, bara...
1478
01:29:45,965 --> 01:29:47,565
Stå bakom mig, Lilo.
1479
01:29:49,259 --> 01:29:51,136
– Backa bara. Backa.
– Oroa dig inte.
1480
01:29:51,219 --> 01:29:53,819
De skannar bara
efter farliga parasiter.
1481
01:29:54,555 --> 01:29:57,724
Vi är här för att hämta
det här farliga experimentet.
1482
01:29:57,807 --> 01:30:00,518
Soldater,
ta 626 i förvar.
1483
01:30:01,059 --> 01:30:03,519
Nej! Släpp honom!
1484
01:30:03,602 --> 01:30:04,811
Låt honom stanna!
1485
01:30:04,894 --> 01:30:06,605
Det kan jag tyvärr inte tillåta.
1486
01:30:06,688 --> 01:30:08,940
Den här varelsen utgör ett hot
mot er art.
1487
01:30:09,023 --> 01:30:11,234
Vi beklagar
det som hänt här.
1488
01:30:11,358 --> 01:30:15,582
Du kan vara säker på att de skyldiga
kommer att ställas till svars.
1489
01:30:15,778 --> 01:30:17,362
Wow, wow, wow, wow!
1490
01:30:17,445 --> 01:30:20,616
Hur vågar ni behandla
ett vetenskapligt geni så här!
1491
01:30:20,699 --> 01:30:23,660
Hörru, stora rådsledare,
kan du– Aj! Aj.
1492
01:30:24,158 --> 01:30:26,242
Min dyrbara hjärna.
1493
01:30:26,325 --> 01:30:28,244
Vad gäller experiment 62–
1494
01:30:28,327 --> 01:30:30,038
–Stitch.
–Va?
1495
01:30:30,121 --> 01:30:32,540
Jag heter Stitch.
1496
01:30:32,623 --> 01:30:34,250
Stitch då.
1497
01:30:35,000 --> 01:30:37,333
–Kommer att–
–Kan Stitch säga hejdå?
1498
01:30:38,168 --> 01:30:39,505
Ja.
1499
01:30:39,588 --> 01:30:40,839
Tack.
1500
01:30:43,589 --> 01:30:44,923
Kom hit, Stitch.
1501
01:30:47,593 --> 01:30:49,511
Vi kommer sakna dig.
1502
01:30:54,055 --> 01:30:55,974
Vilka är de här?
1503
01:31:01,436 --> 01:31:03,730
Det här är min familj.
1504
01:31:05,647 --> 01:31:09,192
Jag hittade den helt själv.
1505
01:31:10,024 --> 01:31:14,820
Den är liten och trasig,
men ändå bra.
1506
01:31:15,487 --> 01:31:16,537
Ja.
1507
01:31:17,406 --> 01:31:18,686
Fortfarande bra.
1508
01:31:22,742 --> 01:31:24,118
Stora rådsledaren,
1509
01:31:24,201 --> 01:31:26,078
kan vi lämna Stitch
hos hans nya familj?
1510
01:31:26,161 --> 01:31:27,537
Absolut inte.
1511
01:31:27,620 --> 01:31:29,498
Rådet skulle
kräva tillsyn.
1512
01:31:29,581 --> 01:31:31,249
Och vem skulle egentligen vilja stanna
1513
01:31:31,332 --> 01:31:33,000
på denna fallfärdiga
myggfarm?
1514
01:31:33,083 --> 01:31:35,585
– Jag, jag. Jag! Jag!
– Ha!
1515
01:31:35,668 --> 01:31:37,088
Löjligt.
1516
01:31:37,171 --> 01:31:39,420
Jag kan inte riskera den globala panik
som skulle uppstå
1517
01:31:39,503 --> 01:31:40,881
om detta blev känt.
1518
01:31:40,964 --> 01:31:42,381
Tänk om det inte blev det?
1519
01:31:42,464 --> 01:31:44,258
Oh! Oh! Ja! Ja!
Ja, ja, ja!
1520
01:31:44,341 --> 01:31:47,861
Han är CIA. Han är jätteduktig
på att hålla hemligheter.
1521
01:31:49,261 --> 01:31:50,806
Vår spaning sa
1522
01:31:50,889 --> 01:31:52,555
att du skulle rapportera
detta till dina chefer.
1523
01:31:52,638 --> 01:31:56,478
Hur ska jag någonsin kunna lita på att du
håller det hemligt?
1524
01:31:58,643 --> 01:31:59,693
Ers höghet...
1525
01:32:01,394 --> 01:32:02,729
du har mitt ord.
1526
01:32:08,941 --> 01:32:10,610
Hmm.
1527
01:32:11,318 --> 01:32:13,946
Ni har alla visat mig
att det finns godhet
1528
01:32:14,029 --> 01:32:15,572
i den här varelsen.
1529
01:32:15,655 --> 01:32:18,825
Men jag kan inte ändra
rådets beslut.
1530
01:32:18,908 --> 01:32:23,704
Experiment 626 har dömts
till livslång exil.
1531
01:32:30,248 --> 01:32:33,376
Ett straff som hädanefter
ska avtjänas
1532
01:32:33,459 --> 01:32:35,294
här på jorden.
1533
01:32:43,883 --> 01:32:45,050
Lilo.
1534
01:32:45,133 --> 01:32:47,219
Jag är så glad.
1535
01:32:48,095 --> 01:32:49,763
Får man krama
stora rådsledaren?
1536
01:32:49,846 --> 01:32:52,179
– Fortfarande nej.
– Självklart. Ja.
1537
01:32:52,765 --> 01:32:55,232
Vi kommer att titta till er
då och då.
1538
01:33:06,440 --> 01:33:07,817
– Nu går vi hem.
– Ja.
1539
01:33:07,900 --> 01:33:09,652
– Kom igen, Stitch.
– Ja.
1540
01:33:18,575 --> 01:33:20,076
Hörru,
se det positivt,
1541
01:33:20,159 --> 01:33:22,619
det finns många fina
minnen i det här huset.
1542
01:33:22,702 --> 01:33:24,162
En del bra.
1543
01:33:24,245 --> 01:33:25,622
En del dåliga.
1544
01:33:25,705 --> 01:33:27,831
Den här är rätt dålig. Ja.
1545
01:33:27,914 --> 01:33:29,583
Du har i alla fall vindspel kvar.
1546
01:33:29,666 --> 01:33:30,958
Det är galet.
1547
01:33:31,041 --> 01:33:32,668
Eh, David?
1548
01:33:32,751 --> 01:33:33,801
Hmm?
1549
01:33:34,586 --> 01:33:36,026
Läs av stämningen.
1550
01:33:37,964 --> 01:33:39,506
Men han har rätt.
1551
01:33:39,589 --> 01:33:40,757
Nani.
1552
01:33:42,299 --> 01:33:43,579
Hej, älskling...
1553
01:33:44,343 --> 01:33:46,543
Jag måste prata med dig
om en sak.
1554
01:33:46,678 --> 01:33:49,305
Jag vet. Det här ändrar inte
vår överenskommelse.
1555
01:33:49,388 --> 01:33:51,223
Egentligen...
1556
01:33:53,766 --> 01:33:55,560
Åh nej. Vad är det?
1557
01:33:55,643 --> 01:33:56,685
Inget.
1558
01:33:56,768 --> 01:33:58,768
Eller, faktiskt ganska mycket.
1559
01:33:58,895 --> 01:34:01,648
Ditt hus är förstört.
Din hund är en utomjording.
1560
01:34:01,731 --> 01:34:04,357
Vårt barn ska kanske
till en annan 'ohana.
1561
01:34:04,440 --> 01:34:07,067
Men det är ju det
vi pratat om.
1562
01:34:07,651 --> 01:34:09,820
Tänk om Lilo
fick bo hos oss?
1563
01:34:11,070 --> 01:34:12,198
Ooh.
1564
01:34:12,281 --> 01:34:13,615
Nej, Tutu, det är
alldeles för mycket.
1565
01:34:13,698 --> 01:34:14,866
Det är...
1566
01:34:15,323 --> 01:34:16,699
Smiley har redan sagt ja.
1567
01:34:16,782 --> 01:34:20,243
Det brukar vara
mycket lättare
1568
01:34:20,326 --> 01:34:21,912
i såna här fosterfall
1569
01:34:21,995 --> 01:34:25,081
om familjen, hanai
eller någon annan, är med.
1570
01:34:26,081 --> 01:34:28,208
Alltså...
1571
01:34:30,292 --> 01:34:32,836
Tutu, det vore fantastiskt.
1572
01:34:33,586 --> 01:34:36,421
Alltså, efter att
vi har byggt upp igen...
1573
01:34:36,504 --> 01:34:38,131
Ni skulle bo precis bredvid.
1574
01:34:38,214 --> 01:34:39,634
Verkligen?
1575
01:34:39,717 --> 01:34:40,767
Nej.
1576
01:34:46,219 --> 01:34:47,899
Du är så smart, Nani.
1577
01:34:50,097 --> 01:34:52,266
Jag tycker
du ska gå med i marinkåren.
1578
01:34:52,349 --> 01:34:56,312
Älskling,
det är marinbiologi.
1579
01:34:57,353 --> 01:34:59,438
Nej. Jag, eh...
1580
01:34:59,521 --> 01:35:03,148
Det är mycket mer
komplicerat än så.
1581
01:35:03,231 --> 01:35:04,817
Men jag vill att du åker.
1582
01:35:04,900 --> 01:35:09,112
Och dessutom, det är vad mamma
och pappa skulle vilja också.
1583
01:35:15,282 --> 01:35:16,962
De har sagt det till mig.
1584
01:35:18,869 --> 01:35:21,121
Ja, men, Lilo...
1585
01:35:22,871 --> 01:35:25,404
det är mitt kuleana
att ta hand om dig.
1586
01:35:27,082 --> 01:35:29,084
Ingen lämnas ensam.
1587
01:35:29,167 --> 01:35:31,836
Det är också ditt kuleana
att se till
1588
01:35:31,919 --> 01:35:33,879
att du inte lämnar dig själv bakom.
1589
01:35:33,962 --> 01:35:36,629
Titta på vad
dina föräldrar har gett dig.
1590
01:35:37,674 --> 01:35:40,135
Ett klokt huvud på axlarna.
1591
01:35:40,218 --> 01:35:41,592
En känsla för hemhörighet.
1592
01:35:41,675 --> 01:35:44,720
Stolthet. En akamai-hjärna.
1593
01:35:44,803 --> 01:35:46,262
En kreativ själ.
1594
01:35:46,846 --> 01:35:49,640
Men viktigast av allt,
ni har varandra.
1595
01:35:49,723 --> 01:35:51,058
'Ohana.
1596
01:35:52,434 --> 01:35:54,061
Använd det.
1597
01:35:54,686 --> 01:35:55,979
Gör oss stolta.
1598
01:36:02,649 --> 01:36:04,484
–Kom hit.
–Jag älskar dig.
1599
01:36:04,567 --> 01:36:06,528
Jag älskar dig också.
1600
01:36:07,445 --> 01:36:10,156
Nani, kanske college
kan lära dig att laga mat!
1601
01:36:10,239 --> 01:36:12,240
Okej, okej.
Kom nu, Smiley.
1602
01:36:12,323 --> 01:36:14,003
–Kom hit.
–Kom med här.
1603
01:36:16,868 --> 01:36:20,580
♪ Lord Almighty,
jag känner hur temperaturen stiger ♪
1604
01:36:21,412 --> 01:36:23,081
♪ Mmm ♪
1605
01:36:23,164 --> 01:36:24,624
♪ Högre, högre ♪
1606
01:36:24,707 --> 01:36:26,907
♪ Det brinner
ända in i min själ ♪
1607
01:36:28,543 --> 01:36:30,628
♪ Ser du nu
Flicka, flicka, flicka ♪
1608
01:36:30,711 --> 01:36:32,644
♪ Du kommer
sätta eld på mig ♪
1609
01:36:34,965 --> 01:36:39,052
♪ Min hjärna brinner
Jag vet inte vart jag ska ta vägen ♪
1610
01:36:40,259 --> 01:36:43,011
♪ Du vet
Dina kyssar lyfter mig högre ♪
1611
01:36:43,845 --> 01:36:46,347
♪ Som en ljuv sång
från en kör ♪
1612
01:36:46,848 --> 01:36:48,641
♪ Och du tänder
min morgonhimmel ♪
1613
01:36:48,724 --> 01:36:50,726
♪ Med brinnande kärlek ♪
1614
01:37:05,277 --> 01:37:06,821
Cobra kommer
förbi ibland
1615
01:37:06,904 --> 01:37:08,740
för att hålla koll på Stitch.
1616
01:37:08,823 --> 01:37:10,343
Han är lite läskig.
1617
01:37:12,991 --> 01:37:15,452
Åh, jag saknar det där söta ansiktet.
1618
01:37:15,535 --> 01:37:17,913
–Jag saknar dig.
–Ja? Gör du?
1619
01:37:17,996 --> 01:37:20,205
–Ja.
–Apropå det...
1620
01:37:20,288 --> 01:37:21,790
Eh, vänta lite.
1621
01:37:21,873 --> 01:37:24,166
Är det där din säng på internatet?
1622
01:37:24,249 --> 01:37:26,335
Varför har den galler?
1623
01:37:26,418 --> 01:37:28,085
Sitter du i fängelse?
1624
01:37:28,168 --> 01:37:29,670
Det är inte bra.
1625
01:37:30,962 --> 01:37:33,298
Hallå?
1626
01:37:34,173 --> 01:37:38,094
Nani? Nani? Hallå?
1627
01:37:38,635 --> 01:37:40,345
Tja, kyckling.
1628
01:37:46,640 --> 01:37:49,267
Jag har saknat dig också, Stitch. Åh.
1629
01:37:49,350 --> 01:37:53,062
Hörru, dubbel-noll-sju, kolla till
Lilo innan du drar.
1630
01:37:54,854 --> 01:37:57,482
Det låter inte som att
du sover där inne, Lilo.
1631
01:37:57,565 --> 01:37:59,775
Ta pistolen. Kör.
1632
01:38:00,649 --> 01:38:01,699
Snyggt.
1633
01:38:04,111 --> 01:38:06,280
Den har fastnat.
Avtryckaren funkar inte.
1634
01:38:06,363 --> 01:38:08,366
Försök igen. Skynda dig, Nani.
1635
01:38:08,449 --> 01:38:10,407
Du får inte vara uppe
och lära dig en till
1636
01:38:10,490 --> 01:38:12,868
av de där tiktok-
danserna igen.
1637
01:38:14,911 --> 01:38:16,704
Kör, kör, kör!
1638
01:38:21,247 --> 01:38:22,927
Herregud, du blir stor.
1639
01:38:31,464 --> 01:38:32,841
God natt, syster.
1640
01:38:32,924 --> 01:38:34,425
God natt, syster.
1641
01:38:37,886 --> 01:38:39,679
Goony-snissers.
1642
01:38:43,848 --> 01:38:46,516
♪ Dina kyssar lyfter mig högre ♪
1643
01:38:46,599 --> 01:38:49,560
♪ Som en ljuv sång
från en kör ♪
1644
01:38:49,643 --> 01:38:51,603
♪ Och du tänder
min morgonhimmel ♪
1645
01:38:51,686 --> 01:38:53,521
♪ Med brinnande kärlek ♪
1646
01:38:56,024 --> 01:38:58,400
♪ Ah, ah, ah ♪
1647
01:38:58,483 --> 01:39:01,444
♪ Ah, ah, ah ♪
1648
01:39:01,945 --> 01:39:05,907
♪ Ah, ah, ah
Brinnande kärlek ♪
1649
01:39:07,949 --> 01:39:09,366
♪ Det närmar sig ♪
1650
01:39:09,449 --> 01:39:11,660
♪ Lågorna bränner
min kropp nu ♪
1651
01:39:13,995 --> 01:39:15,371
♪ Hjälp mig? ♪
1652
01:39:15,454 --> 01:39:18,187
♪ Jag känner mig som
att jag glider iväg ♪
1653
01:39:19,413 --> 01:39:21,249
♪ Åh, det är svårt att andas ♪
1654
01:39:21,332 --> 01:39:24,209
♪ Det känns som om
bröstet ska sprängas ♪
1655
01:39:24,292 --> 01:39:25,879
♪ Mmm ♪
1656
01:39:25,962 --> 01:39:27,379
♪ Herre, förbarma dig ♪
1657
01:39:27,462 --> 01:39:29,929
♪ Jag bränner ett hål
där jag ligger ♪
1658
01:39:31,382 --> 01:39:34,551
♪ Du vet
Dina kyssar lyfter mig högre ♪
1659
01:39:34,634 --> 01:39:37,512
♪ Som en ljuv sång
från en kör ♪
1660
01:39:37,595 --> 01:39:40,012
♪ Och du tänder
min morgonhimmel ♪
1661
01:39:40,095 --> 01:39:41,775
♪ Med brinnande kärlek ♪
1662
01:39:43,264 --> 01:39:46,310
♪ Jag är bara en klump
av brinnande kärlek ♪
1663
01:39:46,393 --> 01:39:49,270
♪ Jag är bara en klump
av brinnande kärlek ♪
1664
01:39:49,353 --> 01:39:52,146
♪ Jag är bara en klump
av brinnande kärlek ♪
1665
01:39:52,229 --> 01:39:53,981
♪ Jag är bara, bara
bara, bara ♪
1666
01:39:54,064 --> 01:39:55,483
♪ Jag är bara, jag är bara ♪
1667
01:39:55,566 --> 01:39:58,277
♪ Jag är bara en klump
av brinnande kärlek ♪
1668
01:39:58,360 --> 01:40:01,362
♪ Jag är bara en klump
av brinnande kärlek ♪
1669
01:40:01,445 --> 01:40:04,070
♪ Jag är bara en klump
av brinnande kärlek ♪
1670
01:40:04,153 --> 01:40:06,948
♪ Jag är bara en klump
av brinnande kärlek ♪
1671
01:40:07,031 --> 01:40:08,157
♪ Ja ♪
1672
01:40:08,700 --> 01:40:11,285
♪ Du måste brinna, baby
Whoo ♪
1672
01:40:12,305 --> 01:41:12,642
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm