"Doctor Who" The Face of Evil: Part Three
ID | 13184024 |
---|---|
Movie Name | "Doctor Who" The Face of Evil: Part Three |
Release Name | S14E04 邪恶之面 - The Face of Evil P3 |
Year | 1977 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 811884 |
Format | ssa |
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.4.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.709
PlayResX: 720
PlayResY: 576
[Aegisub Project Garbage]
Audio File: S14E15 - The Face of Evil, Part Three.mkv
Video File: S14E15 - The Face of Evil, Part Three.mkv
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.333333
Scroll Position: 252
Active Line: 270
Video Position: 678
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,黑体,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2F2F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,11,11,12,1
Style: 英文,思源黑体 CN Bold,180,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,41,41,38,1
Style: 中文,思源黑体 CN Bold,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H3B433D41,&HE8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.75,0,4,41,41,38,1
Style: icelery,长城大黑体,57,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,11,11,6,1
Style: note,Microsoft YaHei,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0,8,11,11,6,1
Style: icelery-567P,长城大黑体,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,11,11,6,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:37.71,0:00:39.22,icelery-567P,,0,0,0,,那是什么 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}What is it?
Dialogue: 0,0:00:47.79,0:00:49.11,icelery-567P,,0,0,0,,Andor 小心 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Andor, look out!
Dialogue: 0,0:00:58.79,0:01:00.27,icelery-567P,,0,0,0,,Andor {\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}\NAndor.
Dialogue: 0,0:01:00.35,0:01:02.66,icelery-567P,,0,0,0,,Xoanon 救救我 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Xoanon, save me!
Dialogue: 0,0:01:14.27,0:01:16.70,icelery-567P,,0,0,0,,Tomas Tomas{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} \NTomas! Tomas!
Dialogue: 0,0:01:17.39,0:01:18.74,icelery-567P,,0,0,0,,这边 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Over here.
Dialogue: 0,0:01:22.39,0:01:26.10,icelery-567P,,0,0,0,, -那是什么 -是邪魔 它巨大无比 它抓走了Andor \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -What was it? -The Evil One. It's huge! It got Andor.
Dialogue: 0,0:01:26.87,0:01:30.58,icelery-567P,,0,0,0,, -所以现在我是首领了 -那你打算带我们去哪 Calib \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -So, I'm the leader now. -And where will you lead us, Calib?
Dialogue: 0,0:01:31.51,0:01:35.02,icelery-567P,,0,0,0,, -有更多那种东西过来了 -但枪管用了吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -There are more of those things coming. -But the gun worked?
Dialogue: 0,0:01:35.11,0:01:37.99,icelery-567P,,0,0,0,,是的 它照出了邪魔的脸 把它赶跑了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes. It revealed the Evil One's face, it drove him away.
Dialogue: 0,0:01:38.07,0:01:40.94,icelery-567P,,0,0,0,,好 我们必须回村子去 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Right. We must get back to the village.
Dialogue: 0,0:01:40.94,0:01:42.98,icelery-567P,,0,0,0,,保持安静的话 它或许会直接路过 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}If we stay quiet, it might pass by.
Dialogue: 0,0:01:44.47,0:01:45.95,icelery-567P,,0,0,0,,我表示怀疑 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I doubt it.
Dialogue: 0,0:01:51.79,0:01:53.58,icelery-567P,,0,0,0,,博士 那是什么 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Doctor, what is it?
Dialogue: 0,0:01:54.07,0:01:56.50,icelery-567P,,0,0,0,,只有一个办法能弄清楚 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}There's only one way to find out.
Dialogue: 0,0:02:12.39,0:02:14.62,icelery-567P,,0,0,0,,它不见了 去哪了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It's gone. Where's it gone?
Dialogue: 0,0:02:22.87,0:02:27.02,icelery-567P,,0,0,0,,我想起来了 Mordee考察队 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I remember now. The Mordee expedition.
Dialogue: 0,0:02:28.87,0:02:31.34,icelery-567P,,0,0,0,,而我还以为是在帮他们 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}And I thought I was helping them.
Dialogue: 0,0:02:32.35,0:02:37.26,icelery-567P,,0,0,0,,博士 你在干什么 能请你帮我找找那个Tesh吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Doctor, what are you doing? Will you please help me find this Tesh?
Dialogue: 0,0:02:37.47,0:02:40.66,icelery-567P,,0,0,0,,Tesh 你怎么知道是Tesh 你见过Tesh吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Tesh? How did you know it was a Tesh? Have you ever seen a Tesh?
Dialogue: 0,0:02:40.75,0:02:44.50,icelery-567P,,0,0,0,,嗯 它的皮肤松垮发亮 就像传说那样 而且有两个头 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Well, its skin was loose and shiny, as we're told, and it had two heads,
Dialogue: 0,0:02:44.59,0:02:48.74,icelery-567P,,0,0,0,, -一个套在另一个里面 -那是防护服和头盔 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -one inside the other. -That is a protective suit and helmet.
Dialogue: 0,0:02:48.83,0:02:51.71,icelery-567P,,0,0,0,,那边肯定是另一个环境 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Must be another environment through there.
Dialogue: 0,0:02:57.19,0:02:58.86,icelery-567P,,0,0,0,,快走吧 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Come on, then.
Dialogue: 0,0:02:59.11,0:03:01.26,icelery-567P,,0,0,0,,这是堵实心的墙 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It's a solid wall!
Dialogue: 0,0:03:01.35,0:03:04.38,icelery-567P,,0,0,0,,是幻象 叫做心灵三维投影 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It's an illusion, called a psy -tri projection.
Dialogue: 0,0:03:04.47,0:03:07.50,icelery-567P,,0,0,0,,这是一种能作用于眼睛的三维影像组合 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}A combination of a three -dimensional image which acts upon the eye.
Dialogue: 0,0:03:07.59,0:03:09.18,icelery-567P,,0,0,0,,闭上眼睛 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Close your eyes.
Dialogue: 0,0:03:09.67,0:03:13.14,icelery-567P,,0,0,0,,两只都闭上 后退一步 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Both of them. Take one step back.
Dialogue: 0,0:03:14.95,0:03:16.82,icelery-567P,,0,0,0,,现在往前走 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Now walk forward.
Dialogue: 0,0:03:21.55,0:03:25.02,icelery-567P,,0,0,0,,伟大的Xoanon 我们在哪儿 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Great Xoanon! Where are we?
Dialogue: 0,0:03:25.11,0:03:27.14,icelery-567P,,0,0,0,,这叫反重力传送器 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It's called an anti -grav transporter.
Dialogue: 0,0:03:27.23,0:03:30.38,icelery-567P,,0,0,0,,我们坐进去 它就能直接带我们去飞船 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}We just sit in it and it takes us straight to the ship,
Dialogue: 0,0:03:30.47,0:03:33.03,icelery-567P,,0,0,0,,完全不用花时间 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}in absolutely no time at all.
Dialogue: 0,0:03:34.75,0:03:36.82,icelery-567P,,0,0,0,,我们归来了 我们在此 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}We are returned. We are here.
Dialogue: 0,0:03:36.91,0:03:40.02,icelery-567P,,0,0,0,,我们在此 我们归来了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}We are here. We are returned.
Dialogue: 0,0:03:44.91,0:03:48.26,icelery-567P,,0,0,0,,现在我们将合为一体 现在我们必须消灭我们 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Now we shall be one. Now we must destroy us.
Dialogue: 0,0:03:48.35,0:03:52.50,icelery-567P,,0,0,0,,现在我们将合为一体 我们归来了 我们在此 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Now we shall be one. We are returned, we are here.
Dialogue: 0,0:03:52.59,0:03:54.82,icelery-567P,,0,0,0,,现在我们必须消灭我们并成为...\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Now we must destroy us and become...
Dialogue: 0,0:03:54.91,0:03:56.78,icelery-567P,,0,0,0,,一体 一体 一体 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}One, one, one.
Dialogue: 0,0:04:06.43,0:04:08.38,icelery-567P,,0,0,0,,又一个神殿 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Another shrine.
Dialogue: 0,0:04:17.15,0:04:20.66,icelery-567P,,0,0,0,,看来Tesh也和你们族人一样 对自己的起源一无所知 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Seems the Tesh are as ignorant of their origins as your people are.
Dialogue: 0,0:04:20.75,0:04:22.94,icelery-567P,,0,0,0,,他们的起源是什么 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}What are their origins?
Dialogue: 0,0:04:24.35,0:04:26.50,icelery-567P,,0,0,0,,祷文是怎么说的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}How does the litany go?
Dialogue: 0,0:04:26.99,0:04:28.94,icelery-567P,,0,0,0,,关于天堂那段 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}That bit about Paradise?
Dialogue: 0,0:04:29.03,0:04:31.50,icelery-567P,,0,0,0,,Leela 你说你知道的 你说你们小时候学过 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Leela, you said you knew it. You said you were taught it as children.
Dialogue: 0,0:04:31.59,0:04:33.62,icelery-567P,,0,0,0,,我知道 我知道 等等 呃...\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I do, I do. Wait a minute. Uh...
Dialogue: 0,0:04:33.71,0:04:36.70,icelery-567P,,0,0,0,, -Sevateem被上帝派遣... -慢点说 慢点 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -The Sevateem were sent forth by God... -Slowly. Slowly.
Dialogue: 0,0:04:36.83,0:04:40.58,icelery-567P,,0,0,0,,Sevateem被上帝派遣去寻找天堂 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The Sevateem were sent forth by God to seek Paradise.
Dialogue: 0,0:04:40.67,0:04:44.18,icelery-567P,,0,0,0,, -Tesh则留在了着陆之地 -对 一点没错 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -The Tesh remained at the place of land. -Yes, exactly.
Dialogue: 0,0:04:46.19,0:04:49.58,icelery-567P,,0,0,0,,那意思是Sevateem探索了这颗星球 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}That means the Sevateem explored the planet
Dialogue: 0,0:04:49.67,0:04:51.90,icelery-567P,,0,0,0,,而Tesh留在飞船里工作 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}while the Tesh remained to work in the ship
Dialogue: 0,0:04:51.99,0:04:54.55,icelery-567P,,0,0,0,,就在它着陆的地方 这里 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}in the place where it landed. Here.
Dialogue: 0,0:04:54.99,0:04:58.98,icelery-567P,,0,0,0,, -那么 我们是同一种人 -是的 Sevateem是勘测队\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Then, we're the same people? -Yes, the Sevateem were the survey teams
Dialogue: 0,0:04:59.07,0:05:01.42,icelery-567P,,0,0,0,,而Tesh是技术员 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}and the Tesh were the technicians.
Dialogue: 0,0:05:01.51,0:05:04.07,icelery-567P,,0,0,0,,你们都是来自这艘殖民飞船的人类 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You're all human beings from this colonists' ship.
Dialogue: 0,0:05:04.15,0:05:05.87,icelery-567P,,0,0,0,,那后来发生了什么 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}So what happened?
Dialogue: 0,0:05:06.67,0:05:10.14,icelery-567P,,0,0,0,, -博士 发生了什么 -恐怕是我干的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Doctor, what happened? -I'm rather afraid I did.
Dialogue: 0,0:05:11.67,0:05:14.02,icelery-567P,,0,0,0,,我误解了Xoanon是什么 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I misunderstood what Xoanon was.
Dialogue: 0,0:05:15.11,0:05:17.42,icelery-567P,,0,0,0,,Xoanon是人类吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Is Xoanon a human being?
Dialogue: 0,0:05:17.51,0:05:20.58,icelery-567P,,0,0,0,,那时 我根本不认为它是一个生命体 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}At the time, I didn't think he was a being at all.
Dialogue: 0,0:05:22.43,0:05:26.31,icelery-567P,,0,0,0,, -这些终端都死了 -那你以为它是什么 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -These terminals are dead. -What did you think he was?
Dialogue: 0,0:05:26.51,0:05:28.70,icelery-567P,,0,0,0,, -欢迎 主人 -你好 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Welcome, Lord. -Hello!
Dialogue: 0,0:05:36.35,0:05:38.38,icelery-567P,,0,0,0,,是你在搞鬼吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Are you doing that?
Dialogue: 0,0:05:38.47,0:05:41.62,icelery-567P,,0,0,0,,请你别这样了好吗 我说停下 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Will you please stop doing that? I said stop!
Dialogue: 0,0:05:44.15,0:05:47.30,icelery-567P,,0,0,0,, -你把她怎么了 -她并未受伤 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -What have you done to her? -She is not damaged.
Dialogue: 0,0:05:47.39,0:05:49.70,icelery-567P,,0,0,0,,我的侍僧会照顾她 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}My acolytes will attend to her.
Dialogue: 0,0:05:53.67,0:05:55.10,icelery-567P,,0,0,0,,可是...\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}But...
Dialogue: 0,0:05:57.95,0:06:01.06,icelery-567P,,0,0,0,, -他们带她去哪儿 -她会得到照料 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Where are they taking her? -She will be tended.
Dialogue: 0,0:06:01.15,0:06:03.42,icelery-567P,,0,0,0,,我们认可她的价值 主人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}We recognise her value, Lord.
Dialogue: 0,0:06:08.31,0:06:09.79,icelery-567P,,0,0,0,,你掉东西了吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Have you dropped something?
Dialogue: 0,0:06:09.87,0:06:13.86,icelery-567P,,0,0,0,,我向您致敬 时间之主 我们等待您的归来已久 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I do you honour, Lord of Time. We've waited long for your return.
Dialogue: 0,0:06:14.39,0:06:16.22,icelery-567P,,0,0,0,,是的 嗯 感谢你的敬意 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes, well, I'm very grateful about the honour,
Dialogue: 0,0:06:16.31,0:06:18.82,icelery-567P,,0,0,0,,但我真正需要的是信息 请起来吧 你叫什么名字 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}but it's really information I need. Please get up. What's your name?
Dialogue: 0,0:06:18.91,0:06:22.26,icelery-567P,,0,0,0,,我是Jabel Tesh的首领 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I am Jabel, Captain of the people of Tesh.
Dialogue: 0,0:06:22.35,0:06:23.46,icelery-567P,,0,0,0,,啊 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Ah.
Dialogue: 0,0:06:24.75,0:06:25.86,icelery-567P,,0,0,0,,Ja...\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Ja...
Dialogue: 0,0:06:27.23,0:06:30.34,icelery-567P,,0,0,0,,Jabel 你们的族人有什么神圣使命吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Jabel, do your people have a holy purpose?
Dialogue: 0,0:06:30.75,0:06:34.10,icelery-567P,,0,0,0,,我们侍奉Xoanon 并守护圣地 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}We serve Xoanon and tend the holy places.
Dialogue: 0,0:06:34.19,0:06:36.18,icelery-567P,,0,0,0,,我们守卫他的高塔抵御野蛮人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}We guard his tower against the savage.
Dialogue: 0,0:06:36.27,0:06:40.39,icelery-567P,,0,0,0,,我们克制肉体 以便我们的思想能与Xoanon相通 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}We deny the flesh so that our minds may find communion with Xoanon.
Dialogue: 0,0:06:40.47,0:06:42.82,icelery-567P,,0,0,0,,啊 嗯 这倒也有点道理 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Ah. Well, it has a sort of logic.
Dialogue: 0,0:06:43.71,0:06:45.82,icelery-567P,,0,0,0,,屏障之外 是身体的勇气和力量 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Outside the barrier, physical courage and strength,
Dialogue: 0,0:06:45.91,0:06:48.63,icelery-567P,,0,0,0,,屏障之内 是超物理的成就\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}inside the barrier, paraphysical achievement
Dialogue: 0,0:06:48.71,0:06:51.70,icelery-567P,,0,0,0,,以及你对Lee...使用的那种心灵异能 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}and the sort of psi -power you used against Lee...
Dialogue: 0,0:06:52.55,0:06:55.70,icelery-567P,,0,0,0,, -这是一项优生学实验 -是的 主人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -It's an experiment in eugenics. -Yes, Lord.
Dialogue: 0,0:06:56.67,0:06:59.55,icelery-567P,,0,0,0,,我们能起来吗 地板太硬了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Shall we get up? The floor's very hard.
Dialogue: 0,0:07:02.39,0:07:04.62,icelery-567P,,0,0,0,,没人告诉过你跪着会妨碍长高吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Didn't anyone ever tell you kneeling stunts the growth?
Dialogue: 0,0:07:04.71,0:07:07.38,icelery-567P,,0,0,0,, -Jabel 你知道Xoanon在哪儿吗 -知道 主人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Jabel, do you know where Xoanon is? -Yes, Lord.
Dialogue: 0,0:07:07.47,0:07:10.30,icelery-567P,,0,0,0,, -在哪儿 -它无处不在 主人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Where? -He is in no one place, Lord.
Dialogue: 0,0:07:10.39,0:07:13.82,icelery-567P,,0,0,0,, -它环绕着我们 无所不在 -不 我就知道你不知道 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -He is all around us, everywhere. -No, I didn't think you did.
Dialogue: 0,0:07:13.91,0:07:17.54,icelery-567P,,0,0,0,,您与它本是一体 您将指引我们道路...\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You and he are as one. You will show us the way...
Dialogue: 0,0:07:17.63,0:07:19.70,icelery-567P,,0,0,0,,你知道电脑是什么吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Do you know what a computer is?
Dialogue: 0,0:07:19.79,0:07:23.75,icelery-567P,,0,0,0,,而当我们与它完美相通 我们将获得自由并找到天堂 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}And in perfect communion with him, we will be free and find Paradise.
Dialogue: 0,0:07:23.83,0:07:26.86,icelery-567P,,0,0,0,, -你知道电脑是什么吗 -主人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Do you know what a computer is? -Lord?
Dialogue: 0,0:07:31.07,0:07:33.79,icelery-567P,,0,0,0,,现在 我必须在它杀死我们所有人之前找到那东西 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Now, I have to find that thing before it kills us all.
Dialogue: 0,0:07:46.75,0:07:49.66,icelery-567P,,0,0,0,,最终警告 最终警告 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Final warning. Final warning.
Dialogue: 0,0:07:50.99,0:07:55.06,icelery-567P,,0,0,0,,粒子分析器终端阶段倒计时 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Particle analyser terminal phase countdown.
Dialogue: 0,0:07:56.19,0:07:58.46,icelery-567P,,0,0,0,,所有人员撤离该区域 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}All personnel clear the area.
Dialogue: 0,0:08:05.43,0:08:09.22,icelery-567P,,0,0,0,,整个控制室都被断开了 Jabel \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}This whole control room's been disconnected, Jabel.
Dialogue: 0,0:08:11.51,0:08:14.54,icelery-567P,,0,0,0,,要找到核心区可能要花我好几天 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It could take me days to find the complex.
Dialogue: 0,0:08:16.47,0:08:20.35,icelery-567P,,0,0,0,,我一定是老糊涂了 Jabel 至圣所在哪里 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I must be slipping. Jabel, where's the Holy of Holies?
Dialogue: 0,0:08:20.63,0:08:22.74,icelery-567P,,0,0,0,,整片着陆之地都是神圣的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}All the place of land is holy.
Dialogue: 0,0:08:22.83,0:08:23.98,icelery-567P,,0,0,0,,但飞船上肯定有个地方 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}But there must be somewhere on the ship?
Dialogue: 0,0:08:24.07,0:08:25.06,icelery-567P,,0,0,0,,飞船 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Ship?
Dialogue: 0,0:08:25.15,0:08:26.74,icelery-567P,,0,0,0,,是的 某个禁止任何人进入的地方 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes. Somewhere where no one's allowed to go.
Dialogue: 0,0:08:26.83,0:08:31.03,icelery-567P,,0,0,0,, -是的 主人 圣室 -好的 它在哪儿 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Yes, Lord. The Sacred Chamber. -Yes. Where is it?
Dialogue: 0,0:08:31.63,0:08:35.51,icelery-567P,,0,0,0,, -在37层 -Jabel 谢谢你 我...\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -It is on level three -seven. -Jabel, thank you. I...
Dialogue: 0,0:08:37.31,0:08:38.50,icelery-567P,,0,0,0,,Jabel {\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}\NJabel?
Dialogue: 0,0:08:41.79,0:08:44.30,icelery-567P,,0,0,0,, -Jabel 那是Leela -是的 主人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Jabel, that's Leela. -Yes, Lord.
Dialogue: 0,0:08:45.11,0:08:46.51,icelery-567P,,0,0,0,,粒子分析 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Particle analysis.
Dialogue: 0,0:08:46.59,0:08:50.06,icelery-567P,,0,0,0,,我们将把对象分解为组成原子 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}We will reduce the subject to its constituent atoms.
Dialogue: 0,0:08:50.63,0:08:52.90,icelery-567P,,0,0,0,, -粒子分析 -是的 主人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Particle analysis? -Yes, Lord.
Dialogue: 0,0:08:54.31,0:08:57.94,icelery-567P,,0,0,0,, -这会杀了她 -是的 主人 她是野蛮人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -It will kill her. -Yes, Lord. She is a savage.
Dialogue: 0,0:08:58.71,0:09:01.02,icelery-567P,,0,0,0,,什么 这理由可不够充分 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}What? That's not a good enough reason!
Dialogue: 0,0:09:01.11,0:09:03.70,icelery-567P,,0,0,0,,野蛮人有能力打开屏障 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The savages have the power to open the barrier.
Dialogue: 0,0:09:03.79,0:09:06.18,icelery-567P,,0,0,0,,粒子分析或许能告诉我们他们是怎么做到的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Particle analysis may tell us how they do it.
Dialogue: 0,0:09:06.27,0:09:08.54,icelery-567P,,0,0,0,,这肯定就是您带她来的原因吧 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Surely that is why you brought her to us?
Dialogue: 0,0:09:08.63,0:09:10.86,icelery-567P,,0,0,0,,野蛮人打不开屏障 你这没脑子的人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The savages don't open the barrier, you lack -brain!
Dialogue: 0,0:09:10.95,0:09:13.91,icelery-567P,,0,0,0,,是Xoanon打开的 你明白吗 是Xoanon \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Xoanon does. Do you understand that? Xoanon does!
Dialogue: 0,0:09:13.99,0:09:15.22,icelery-567P,,0,0,0,,你撒谎 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You lie!
Dialogue: 0,0:09:16.31,0:09:18.90,icelery-567P,,0,0,0,,下令停止粒子分析器 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Give the order to stop that particle analyser.
Dialogue: 0,0:09:18.99,0:09:21.87,icelery-567P,,0,0,0,,你不是时间之主 那个会归来拯救我们的人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You are not the Lord of Time, come again to save us!
Dialogue: 0,0:09:21.95,0:09:25.70,icelery-567P,,0,0,0,, -你下不下令 -你不是时间之主 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Will you give that order? -You are not the Lord of Time!
Dialogue: 0,0:09:25.79,0:09:28.18,icelery-567P,,0,0,0,,好 那我自己来 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Right, then I'll do it myself.
Dialogue: 0,0:09:51.67,0:09:54.26,icelery-567P,,0,0,0,,博士 博士 醒醒 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Doctor? Doctor, wake up!
Dialogue: 0,0:09:54.91,0:09:57.42,icelery-567P,,0,0,0,,求你了 醒醒 求你了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Please, wake up! Please!
Dialogue: 0,0:10:01.27,0:10:02.99,icelery-567P,,0,0,0,,博士 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Doctor!
Dialogue: 0,0:10:15.79,0:10:17.43,icelery-567P,,0,0,0,,闭上眼睛 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Close your eyes.
Dialogue: 0,0:11:11.79,0:11:15.42,icelery-567P,,0,0,0,,“活着就感恩 凭运气前进 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}''Be thankful you're living, and trust to your luck,
Dialogue: 0,0:11:16.43,0:11:19.82,icelery-567P,,0,0,0,,像士兵一样向你的前方进发 ”——格特鲁德·斯坦\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}''and march to your front like a soldier.'' Gertrude Stein.
Dialogue: 0,0:11:16.43,0:11:19.82,note,,0,0,0,,注:格特鲁德·斯坦,犹太人,美国小说家、诗人,她的作品独树一帜,\N标新立异,她致力于语言文字的创新,对语言文字进行了变革
Dialogue: 0,0:11:22.63,0:11:24.78,icelery-567P,,0,0,0,, -我觉得你把它弄坏了 -严格来说 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -I think you've broken it. -To be strictly accurate,
Dialogue: 0,0:11:24.87,0:11:28.26,icelery-567P,,0,0,0,,是它自己坏的 我只是把部分能量反射回去了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}it broke itself. All I did was reflect some of the power back into it.
Dialogue: 0,0:11:28.35,0:11:30.26,icelery-567P,,0,0,0,,不过 我猜它的主人可不会这么想 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Still, I don't suppose its owners will see it that way.
Dialogue: 0,0:11:30.35,0:11:32.30,icelery-567P,,0,0,0,,走吧 我们最好离开 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Come on, we'd better go.
Dialogue: 0,0:11:35.87,0:11:37.38,icelery-567P,,0,0,0,,来吧 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Come on.
Dialogue: 0,0:11:44.07,0:11:46.38,icelery-567P,,0,0,0,,他们逃走了 首领 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}They have escaped, Captain.
Dialogue: 0,0:11:47.43,0:11:50.15,icelery-567P,,0,0,0,,必须找到并杀了他们 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}They must be found and killed.
Dialogue: 0,0:11:50.23,0:11:53.98,icelery-567P,,0,0,0,,此事优先于所有其他职责和信仰 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}This must take precedence over all other duties and devotions.
Dialogue: 0,0:11:54.07,0:11:57.62,icelery-567P,,0,0,0,,他不是时间之主 那个会归来的人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}He is not the Lord of Time, the one who will return?
Dialogue: 0,0:11:57.71,0:12:00.51,icelery-567P,,0,0,0,,他是我们的敌人 也是Xoanon的敌人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}He is our enemy and the enemy of Xoanon.
Dialogue: 0,0:12:01.43,0:12:03.38,icelery-567P,,0,0,0,,杀了他和那个野蛮人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Kill him and the savage.
Dialogue: 0,0:12:34.15,0:12:36.98,icelery-567P,,0,0,0,,-在找东西吗 -找我们吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}-Looking for something. -Us?
Dialogue: 0,0:12:37.07,0:12:39.14,icelery-567P,,0,0,0,,哦 很可能 很可能 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Oh, probably, probably.
Dialogue: 0,0:12:46.43,0:12:48.82,icelery-567P,,0,0,0,,博士 Xoanon到底是什么 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Doctor, what is Xoanon?
Dialogue: 0,0:12:49.67,0:12:52.50,icelery-567P,,0,0,0,,一台变成了活物的机器 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}A machine that's become a living creature.
Dialogue: 0,0:12:52.59,0:12:55.62,icelery-567P,,0,0,0,,一台全知全能却精神分裂的电脑 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}An omniscient computer with schizophrenia.
Dialogue: 0,0:12:56.11,0:12:59.22,icelery-567P,,0,0,0,,这想法可不太妙 对吧 而且全是我的错 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Not a very pretty thought, is it? And all my fault.
Dialogue: 0,0:13:05.63,0:13:07.46,icelery-567P,,0,0,0,,怎么是你的错 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}How is it your fault?
Dialogue: 0,0:13:07.83,0:13:11.30,icelery-567P,,0,0,0,,上次我来这里时 我帮Mordee给Xoanon编程 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}When I was here before, I programmed Xoanon for the Mordee.
Dialogue: 0,0:13:11.39,0:13:15.74,icelery-567P,,0,0,0,,不幸的是 我忘了把我的人格印记从数据核心抹掉 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Unfortunately, I forgot to wipe my personality print from the data core.
Dialogue: 0,0:13:17.19,0:13:20.62,icelery-567P,,0,0,0,,或者我真的是忘了 我忘了自己是不是忘了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Or did I really forget? I forget if I forgot.
Dialogue: 0,0:13:20.71,0:13:23.70,icelery-567P,,0,0,0,,博士 你说得不太清楚 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You're not making yourself very clear, Doctor.
Dialogue: 0,0:13:23.79,0:13:25.66,icelery-567P,,0,0,0,,可能是我自己太自负了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It may have been my own egotism.
Dialogue: 0,0:13:25.75,0:13:29.42,icelery-567P,,0,0,0,,总之 现在它有了分裂人格 其中一半是我的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Anyway, now it has a split personality and half of it is mine.
Dialogue: 0,0:13:29.51,0:13:31.26,icelery-567P,,0,0,0,, -清楚了吗 -不清楚 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Is that clear? -No.
Dialogue: 0,0:13:32.19,0:13:33.94,icelery-567P,,0,0,0,,好吧 那走吧 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Well, come on, then.
Dialogue: 0,0:13:40.07,0:13:45.46,icelery-567P,,0,0,0,,我们中的我们 我们将合二为一 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Us within us. We shall make two one.
Dialogue: 0,0:13:53.31,0:13:55.18,icelery-567P,,0,0,0,,Calib Calib{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} \NCalib! Calib!
Dialogue: 0,0:13:58.07,0:14:01.22,icelery-567P,,0,0,0,, -怎么了 -能量用光了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -What is it? -The power's used up.
Dialogue: 0,0:14:01.31,0:14:02.90,icelery-567P,,0,0,0,,好 我们必须后撤 让他们动起来 Tomas \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Right. We must fall back. Get them moving, Tomas.
Dialogue: 0,0:14:02.99,0:14:04.78,icelery-567P,,0,0,0,, -动起来 后撤 快走 快走 -后撤 快 撤回村子 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Move! Back! Move, move! -Back! Come on, back to the village!
Dialogue: 0,0:14:04.87,0:14:06.82,icelery-567P,,0,0,0,, -大家快撤 -动起来 快走 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Everybody, quickly. -Move! Move!
Dialogue: 0,0:14:06.91,0:14:08.70,icelery-567P,,0,0,0,,后撤 快 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Back, quickly!
Dialogue: 0,0:14:25.47,0:14:27.03,icelery-567P,,0,0,0,,关门 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Shut the door.
Dialogue: 0,0:14:29.03,0:14:30.22,icelery-567P,,0,0,0,,怎么关 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}How?
Dialogue: 0,0:14:32.27,0:14:34.10,icelery-567P,,0,0,0,,博士 我们在哪 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Doctor, where are we?
Dialogue: 0,0:14:34.43,0:14:36.94,icelery-567P,,0,0,0,,一个备用通讯室 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}An auxiliary communications room.
Dialogue: 0,0:14:41.47,0:14:44.19,icelery-567P,,0,0,0,, -啊 -是村子 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Ah. -It's the village.
Dialogue: 0,0:14:44.27,0:14:46.99,icelery-567P,,0,0,0,,怪物们肯定穿过了边界 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The creatures must have got through the boundary.
Dialogue: 0,0:14:47.07,0:14:51.06,icelery-567P,,0,0,0,,看来是 它们是Xoanon潜意识黑暗面投射的心灵三维投影\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Looks like it. They're psy -tri projections from the dark side
Dialogue: 0,0:14:51.15,0:14:54.86,icelery-567P,,0,0,0,,带有足以致命的动能 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}of Xoanon's id, with enough kinetic energy to kill.
Dialogue: 0,0:14:54.95,0:14:56.78,icelery-567P,,0,0,0,,看来你的朋友们时间不多了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Looks as if your friends are running out of time.
Dialogue: 0,0:14:56.87,0:14:58.35,icelery-567P,,0,0,0,, -我要回去帮他们 -别犯傻了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -I'm going back to help them. -Don't be absurd!
Dialogue: 0,0:14:58.43,0:15:00.70,icelery-567P,,0,0,0,,你以为你能做什么 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}What do you think you can do about it?
Dialogue: 0,0:15:00.79,0:15:03.43,icelery-567P,,0,0,0,,如果我能安排 他们待在屏障里面会更安全 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}If I can arrange it, they'll be safer inside the barrier.
Dialogue: 0,0:15:03.51,0:15:05.94,icelery-567P,,0,0,0,,你是说这里 高墙里面 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Do you mean here, inside the wall?
Dialogue: 0,0:15:06.03,0:15:09.54,icelery-567P,,0,0,0,, -那Tesh怎么办 -我没说安全 我说相对安全 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -What about the Tesh? -I didn't say safe, I said safer.
Dialogue: 0,0:15:11.35,0:15:12.54,icelery-567P,,0,0,0,,Neeva{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} \NNeeva?
Dialogue: 0,0:15:14.39,0:15:15.54,icelery-567P,,0,0,0,,Neeva{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} \NNeeva?
Dialogue: 0,0:15:17.79,0:15:20.43,icelery-567P,,0,0,0,,Neeva 你在吗 快醒醒 Neeva \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Neeva, are you there? Come on, Neeva, wake up!
Dialogue: 0,0:15:20.51,0:15:22.02,icelery-567P,,0,0,0,,在 主人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes, master.
Dialogue: 0,0:15:22.95,0:15:25.18,icelery-567P,,0,0,0,,Neeva 我是Xoanon \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Neeva, this is Xoanon.
Dialogue: 0,0:15:25.79,0:15:27.22,icelery-567P,,0,0,0,,有何吩咐 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}What is your will?
Dialogue: 0,0:15:27.31,0:15:31.35,icelery-567P,,0,0,0,,告诉Calib带领族人穿过神像的嘴 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Tell Calib to lead the tribe through the mouth of the idol.
Dialogue: 0,0:15:31.75,0:15:35.63,icelery-567P,,0,0,0,, -穿过神像的嘴 -这是我的命令 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Through the mouth of the idol. -That is my order.
Dialogue: 0,0:15:35.71,0:15:39.54,icelery-567P,,0,0,0,, -确保执行 -Calib会信我吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -See that it is done. -Will Calib believe me?
Dialogue: 0,0:15:39.71,0:15:44.02,icelery-567P,,0,0,0,,对他说这句话:“我也不信鬼神”\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Say these words to him.; ''I don't believe in ghosts, either. ''
Dialogue: 0,0:15:44.91,0:15:47.42,icelery-567P,,0,0,0,,“我也不信鬼神”\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}''I don't believe in ghosts, either.''
Dialogue: 0,0:15:48.39,0:15:50.22,icelery-567P,,0,0,0,,现在去执行我的命令吧 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Go now and do my will.
Dialogue: 0,0:15:50.35,0:15:51.58,icelery-567P,,0,0,0,,遵命 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes,
Dialogue: 0,0:15:52.59,0:15:53.82,icelery-567P,,0,0,0,,博士 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Doctor.
Dialogue: 0,0:15:55.35,0:15:57.46,icelery-567P,,0,0,0,,我小看这个人了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I underestimated that man.
Dialogue: 0,0:15:58.11,0:16:01.62,icelery-567P,,0,0,0,,走吧 我们在37层有个会 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Come on, we've got an appointment on level 37.
Dialogue: 0,0:16:06.39,0:16:09.94,icelery-567P,,0,0,0,, -找不到他们 -继续搜索 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -They cannot be found. -Continue the search.
Dialogue: 0,0:16:17.31,0:16:18.58,icelery-567P,,0,0,0,,Gentek{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} \NGentek.
Dialogue: 0,0:16:19.95,0:16:23.14,icelery-567P,,0,0,0,,圣心外面有守卫吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Is the guard posted outside the Sacred Heart?
Dialogue: 0,0:16:23.23,0:16:24.82,icelery-567P,,0,0,0,,是的 首领 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes, Captain.
Dialogue: 0,0:17:14.07,0:17:15.26,icelery-567P,,0,0,0,,嘘 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Psst.
Dialogue: 0,0:18:08.75,0:18:11.66,icelery-567P,,0,0,0,, -放风 -我不能跟你去吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Keep watch. -Can't I come with you?
Dialogue: 0,0:18:12.23,0:18:15.34,icelery-567P,,0,0,0,,Xoanon不稳定 他可能会杀了我 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Xoanon's unstable. He might kill me.
Dialogue: 0,0:18:15.87,0:18:19.50,icelery-567P,,0,0,0,,他肯定会杀了你 总之 我们需要有人放哨 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}He'd certainly kill you. Anyway, we need someone on guard.
Dialogue: 0,0:18:20.35,0:18:22.07,icelery-567P,,0,0,0,,博士 小心点 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Doctor, be careful.
Dialogue: 0,0:18:24.55,0:18:26.78,icelery-567P,,0,0,0,,通道在这 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The tunnel's here.
Dialogue: 0,0:18:26.87,0:18:28.54,icelery-567P,,0,0,0,,好 走吧 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Right, come on.
Dialogue: 0,0:18:54.03,0:18:55.46,icelery-567P,,0,0,0,,Calib{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} \NCalib!
Dialogue: 0,0:19:02.79,0:19:04.62,icelery-567P,,0,0,0,,有一个Tesh出现 就可能还有更多 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Where there's one Tesh, there's likely to be more.
Dialogue: 0,0:19:04.71,0:19:06.70,icelery-567P,,0,0,0,,那些怪物 它们正快速逼近我们 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Those creatures, they're moving in on us fast.
Dialogue: 0,0:19:06.79,0:19:08.86,icelery-567P,,0,0,0,,现在 我们必须让战士们进入屏障内 而且要快 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Now, we've got to get the men inside the barrier, and quickly.
Dialogue: 0,0:19:08.95,0:19:10.51,icelery-567P,,0,0,0,,好 让他们动起来 Tomas 我先走一步 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}All right, get them moving, Tomas. I'll go on ahead.
Dialogue: 0,0:19:10.59,0:19:12.58,icelery-567P,,0,0,0,, -明白 -而你 保持警惕 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Right. -And you, keep your eyes open!
Dialogue: 0,0:19:12.67,0:19:13.66,icelery-567P,,0,0,0,,来吧 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Come on.
Dialogue: 0,0:19:23.79,0:19:26.67,icelery-567P,,0,0,0,,你是谁 你是谁 你是谁 你是谁 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Who are you? Who are you? Who are you? Who are you?
Dialogue: 0,0:19:26.79,0:19:30.58,icelery-567P,,0,0,0,,你是谁 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Who are you?
Dialogue: 0,0:19:34.11,0:19:38.78,icelery-567P,,0,0,0,, -你是谁 -我是博士 我是博士 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Who are you? -I'm the Doctor. I'm the Doctor!
Dialogue: 0,0:19:41.23,0:19:43.90,icelery-567P,,0,0,0,, -你是谁 -我是博士 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Who are you? -I'm the Doctor.
Dialogue: 0,0:19:43.99,0:19:45.06,icelery-567P,,0,0,0,,你是谁 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Who are you?
Dialogue: 0,0:19:45.15,0:19:48.06,icelery-567P,,0,0,0,, -我是博士 -你为何而来 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -I'm the Doctor! -Why have you come?
Dialogue: 0,0:19:48.15,0:19:50.42,icelery-567P,,0,0,0,,来纠正我上次来时犯下的错误 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}To correct a mistake I made when I was here before.
Dialogue: 0,0:19:50.51,0:19:52.15,icelery-567P,,0,0,0,,我们没有犯错 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}We have made no mistake.
Dialogue: 0,0:19:52.23,0:19:53.79,icelery-567P,,0,0,0,,没有错误 没有错误 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}No mistake. No mistake.
Dialogue: 0,0:19:53.87,0:19:57.94,icelery-567P,,0,0,0,, -没有错误 -是我犯了错 是我犯了错 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -No mistake. -I made the mistake. I made the mistake!
Dialogue: 0,0:19:58.03,0:20:01.54,icelery-567P,,0,0,0,,飞船被困住时 电脑出了故障 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}When the ship was stranded, the computer broke down.
Dialogue: 0,0:20:01.63,0:20:04.10,icelery-567P,,0,0,0,,我以为数据核心损坏了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I thought the data core had been damaged,
Dialogue: 0,0:20:04.19,0:20:06.58,icelery-567P,,0,0,0,,于是我进行了更新 通过与我自身大脑的兼容中心\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}so I renewed it by making a direct link with the compatible
Dialogue: 0,0:20:06.67,0:20:10.71,icelery-567P,,0,0,0,, -建立了直接链接 -心灵与记忆传输 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -centres of my own brain. -The psyche and memory transfer.
Dialogue: 0,0:20:11.35,0:20:13.99,icelery-567P,,0,0,0,, -一种变体 是的 -好 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -A variation of it, yes. -Good.
Dialogue: 0,0:20:14.07,0:20:17.66,icelery-567P,,0,0,0,, -非常好 继续 -他怎么找到飞船的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Very good. Go on. -How did he find the ship?
Dialogue: 0,0:20:17.75,0:20:19.98,icelery-567P,,0,0,0,,别打断 你会破坏它的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Don't interrupt. You'll spoil it.
Dialogue: 0,0:20:20.07,0:20:23.62,icelery-567P,,0,0,0,,这不是童话故事 这是真实发生的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}This isn't a fairy tale. It actually happened.
Dialogue: 0,0:21:12.07,0:21:15.22,icelery-567P,,0,0,0,,几代技术员团队都在研究这台电脑 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}For generations, teams of technicians had worked on the computer,
Dialogue: 0,0:21:15.31,0:21:16.63,icelery-567P,,0,0,0,,试图扩展它的能力 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}trying to extend its power.
Dialogue: 0,0:21:16.71,0:21:18.27,icelery-567P,,0,0,0,,他们损坏了数据核心吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}And did they damage the data core?
Dialogue: 0,0:21:18.35,0:21:22.31,icelery-567P,,0,0,0,,不 不 他们在不知不觉中创造了生命 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}No. No. Without realising it, they had created life.
Dialogue: 0,0:21:22.79,0:21:25.18,icelery-567P,,0,0,0,,电脑根本没有故障 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The computer hadn't failed at all.
Dialogue: 0,0:21:25.27,0:21:29.06,icelery-567P,,0,0,0,,{\fs28}它进化成了一个活生生的生物 一个全新物种的首个个体 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It had evolved into a living creature, the first of an entirely new species.
Dialogue: 0,0:21:29.15,0:21:31.26,icelery-567P,,0,0,0,,一个新物种 哦 得了吧 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}A new species? Oh, come now!
Dialogue: 0,0:21:31.35,0:21:33.10,icelery-567P,,0,0,0,,是的 一个新物种 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes, a new species.
Dialogue: 0,0:21:34.51,0:21:38.14,icelery-567P,,0,0,0,,当我到达时 它刚刚诞生 它处于休克状态 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}When I arrived, it had just been born. It was in shock.
Dialogue: 0,0:21:39.63,0:21:42.74,icelery-567P,,0,0,0,,我没有认出那是分娩创伤 那就是我的错误 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I didn't recognise a birth trauma and that was my mistake.
Dialogue: 0,0:21:43.07,0:21:45.66,icelery-567P,,0,0,0,,{\fs28}当我将我自己的大脑连接到它时 它不仅仅像机器该做的那样\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}And when I connected my own brain to it, it didn't just take
Dialogue: 0,0:21:45.75,0:21:48.71,icelery-567P,,0,0,0,,接收兼容的信息 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}compatible information as a machine should have done,
Dialogue: 0,0:21:48.79,0:21:51.94,icelery-567P,,0,0,0,, -它吸收了一切 -真迷人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -it took everything. -Fascinating.
Dialogue: 0,0:21:52.07,0:21:55.54,icelery-567P,,0,0,0,, -我能问个问题吗 -嘘 让他说完 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Can I ask a question? -Shh, let him finish.
Dialogue: 0,0:21:57.27,0:22:00.54,icelery-567P,,0,0,0,,当它醒来时 它拥有一个完整的人格 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}When it woke, it had a complete personality.
Dialogue: 0,0:22:01.79,0:22:02.90,icelery-567P,,0,0,0,,我的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Mine.
Dialogue: 0,0:22:03.11,0:22:05.18,icelery-567P,,0,0,0,,它以为我就是它自己 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It thought I was itself.
Dialogue: 0,0:22:05.83,0:22:09.79,icelery-567P,,0,0,0,,{\fs28}然后它开始发展出另一个独立的自我 它自己的自我 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Then it began to develop another separate self, its own self.
Dialogue: 0,0:22:10.15,0:22:14.30,icelery-567P,,0,0,0,, -那时它就开始发疯了 -而它在哪里 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -And that's when it started to go mad. -And where is it?
Dialogue: 0,0:22:14.39,0:22:15.87,icelery-567P,,0,0,0,,这个可怜的疯子...\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}This poor mad...
Dialogue: 0,0:22:15.95,0:22:17.70,icelery-567P,,0,0,0,,发疯的机器生物 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Mad machine creature.
Dialogue: 0,0:22:17.79,0:22:20.98,icelery-567P,,0,0,0,,它就在这里 Xoanon 我在跟它说话 就是你 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It's here, Xoanon! I'm talking to it! It's you!
Dialogue: 0,0:23:13.95,0:23:15.27,icelery-567P,,0,0,0,,Xoanon{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} \NXoanon?
Dialogue: 0,0:23:16.71,0:23:19.02,icelery-567P,,0,0,0,, -Xoanon -我厌倦了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Xoanon? -I grow tired.
Dialogue: 0,0:23:19.11,0:23:21.70,icelery-567P,,0,0,0,, -我不再思考了 -不 不 等等 Xoanon \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -I am thinking no longer. -No, no, wait, Xoanon.
Dialogue: 0,0:23:21.79,0:23:24.86,icelery-567P,,0,0,0,,我是博士 我是独立的 我是真实的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I'm the Doctor. I'm separate, I'm real.
Dialogue: 0,0:23:24.95,0:23:27.83,icelery-567P,,0,0,0,, -你必须承认我 -我不会思考你 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -You must acknowledge me. -I will not think you.
Dialogue: 0,0:23:27.91,0:23:30.58,icelery-567P,,0,0,0,, -我们是Xoanon -而我是博士 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -We are Xoanon. -And I am the Doctor.
Dialogue: 0,0:23:30.67,0:23:32.42,icelery-567P,,0,0,0,, -不 -我是博士 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -No. -I am the Doctor!
Dialogue: 0,0:23:32.51,0:23:34.42,icelery-567P,,0,0,0,, -不 -我是博士 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -No! -I am the Doctor!
Dialogue: 0,0:23:34.51,0:23:35.78,icelery-567P,,0,0,0,,不 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}No!
Dialogue: 0,0:23:35.87,0:23:37.27,icelery-567P,,0,0,0,,不 不 不 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}No! No! No!
Dialogue: 0,0:23:37.87,0:23:42.54,icelery-567P,,0,0,0,,不 不 不 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}No! No! No!
Dialogue: 0,0:23:43.63,0:23:48.38,icelery-567P,,0,0,0,,我是谁 我是谁 我是谁 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Who am I? Who am I? Who am I?
Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:23.35,Default,,0,0,0,,{\fad(400,400)\fs89.535\t(\fs21.163\bord1.977)\1c&H78300A&\3c&HA1ABBE&\move(364.991,592.913,358.661,329.751,0,6170)}神秘博士
Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:23.35,Default,,0,0,0,,{\fad(400,400)\fs49.535\t(\fs6.163\bord0.977)\1c&H78300A&\3c&HA1ABBE&\move(364.991,652.913,358.734,341.067,0,6203)}第14季 第4集
Dialogue: 0,0:00:23.60,0:00:25.32,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fs76.977\b0\bord0\shad0.4\blur0.074\fn汉仪菱心体简\pos(362.694,527.648)}邪恶之面
Dialogue: 0,0:00:25.35,0:00:27.09,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fs44.767\b0\bord0\shad0.4\blur0.074\fn汉仪菱心体简\pos(363.796,503.633)}翻译:DeepSeek R1 \N\N校对:鱼干
Dialogue: 0,0:00:27.11,0:00:30.60,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,600)\\fn长城大黑体\b1\bord0\shad0\fs20.326\c&HF7FFFD&\fade(255,0,255,0,0,4360,6280)}{\blur0\1a&H00&\t(0,2800,\blur0\1a&H55&)}本字幕根据知识共享-署名-相同方式共享-4国际(CC-BY-SA4)协议发布\N{\fnMicrosoft YaHei\fs22.355\bord0\shad0\an8}http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4/deed.zh
Dialogue: 0,0:00:27.11,0:00:30.60,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,600)\fs66.977\b0\bord0\shad0.4\blur0.074\fn汉仪菱心体简\pos(364.19,395.463)}第三部分