"Doctor Who" The Face of Evil: Part Four

ID13184025
Movie Name"Doctor Who" The Face of Evil: Part Four
Release Name S14E04 邪恶之面 - The Face of Evil P4
Year1977
Kindtv
LanguageChinese (simplified)
IMDB ID811885
Formatssa
Download ZIP
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.4.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 720 PlayResY: 576 [Aegisub Project Garbage] Audio File: S14E16 - The Face of Evil, Part Four.mkv Video File: S14E16 - The Face of Evil, Part Four.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 1.250000 Scroll Position: 270 Active Line: 289 Video Position: 678 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,黑体,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2F2F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,11,11,12,1 Style: 英文,思源黑体 CN Bold,180,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,41,41,38,1 Style: 中文,思源黑体 CN Bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H3B433D41,&HE8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.75,0,5,41,41,38,1 Style: icelery,长城大黑体,57,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,11,11,6,1 Style: note,Microsoft YaHei,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0,8,11,11,6,1 Style: icelery-567P,长城大黑体,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,11,11,6,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:30.87,0:00:33.43,icelery-567P,,0,0,0,, -Xoanon -我厌倦了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Xoanon? -I grow tired. Dialogue: 0,0:00:33.51,0:00:36.15,icelery-567P,,0,0,0,, -我不再思考了 -不 等等 Xoanon \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -I am thinking no longer. -No, no, wait, Xoanon. Dialogue: 0,0:00:36.23,0:00:39.19,icelery-567P,,0,0,0,,我是博士 我是独立的 我是真实的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I'm The Doctor. I'm separate. I'm real. Dialogue: 0,0:00:39.27,0:00:42.15,icelery-567P,,0,0,0,, -你必须承认我 -我不会思考你 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -You must acknowledge me. -I will not think you. Dialogue: 0,0:00:42.23,0:00:45.03,icelery-567P,,0,0,0,, -我们是Xoanon -而我是博士 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -We are Xoanon. -And I'm the Doctor. Dialogue: 0,0:00:45.19,0:00:46.67,icelery-567P,,0,0,0,, -不 -我是博士 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -No. -I am the Doctor! Dialogue: 0,0:00:46.75,0:00:48.74,icelery-567P,,0,0,0,, -不 -我是博士 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -No! -I am the Doctor! Dialogue: 0,0:00:48.87,0:00:51.10,icelery-567P,,0,0,0,,不 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}No! Dialogue: 0,0:00:51.19,0:00:53.18,icelery-567P,,0,0,0,,不 不 不 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}No! No! No! Dialogue: 0,0:00:53.95,0:00:57.39,icelery-567P,,0,0,0,,不 不 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}No! No! Dialogue: 0,0:01:30.95,0:01:35.34,icelery-567P,,0,0,0,,怎么回事 Tesh 那是什么 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}What's happening? Tesh, what is it? Dialogue: 0,0:01:35.43,0:01:38.10,icelery-567P,,0,0,0,,趁你还有脑袋回答 快说 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You answer while you still have a head to answer with. Dialogue: 0,0:01:38.43,0:01:40.15,icelery-567P,,0,0,0,, -是故障保险装置 -什么意思 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -It's a fail -safe. -What does that mean? Dialogue: 0,0:01:40.75,0:01:43.11,icelery-567P,,0,0,0,, -世界末日 -为什么 为什么 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -The end of the world. -Why? Why? Dialogue: 0,0:01:43.19,0:01:47.50,icelery-567P,,0,0,0,,意味着死亡与毁灭 着陆时代之前就发生过 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It means death and destruction. It happened before the time of Land. Dialogue: 0,0:01:49.11,0:01:51.55,icelery-567P,,0,0,0,,躲在那里也没用 对吧 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Well, hiding there isn't going to help, then. Dialogue: 0,0:02:03.83,0:02:04.82,icelery-567P,,0,0,0,,我是谁 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Who am I? Dialogue: 0,0:02:04.91,0:02:07.27,icelery-567P,,0,0,0,,我是谁 我是谁 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Who am I? Who am I? Dialogue: 0,0:02:07.35,0:02:09.31,icelery-567P,,0,0,0,,我是谁 我是谁 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Who am I? Who am I? Dialogue: 0,0:02:09.39,0:02:11.38,icelery-567P,,0,0,0,,我是谁 我是谁 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Who am I? Who am I? Dialogue: 0,0:02:11.47,0:02:13.59,icelery-567P,,0,0,0,,我是谁 我是谁 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Who am I? Who am I? Dialogue: 0,0:02:13.67,0:02:15.74,icelery-567P,,0,0,0,,我是谁 我是谁 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Who am I? Who am I? Dialogue: 0,0:02:15.83,0:02:17.95,icelery-567P,,0,0,0,,我是谁 我是谁 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Who am I? Who am I? Dialogue: 0,0:02:18.75,0:02:21.79,icelery-567P,,0,0,0,,我是谁 我是谁 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Who am I? Who am I? Dialogue: 0,0:02:35.23,0:02:37.75,icelery-567P,,0,0,0,,博士 你还好吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Doctor, are you all right? Dialogue: 0,0:02:40.15,0:02:42.46,icelery-567P,,0,0,0,,Leela 你没事吧 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Leela, are you all right? Dialogue: 0,0:02:42.55,0:02:46.26,icelery-567P,,0,0,0,,那个长得像你的东西 是Xoanon吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Was that Xoanon, that thing that looked like you? Dialogue: 0,0:02:46.39,0:02:49.62,icelery-567P,,0,0,0,,是的 他的一部分 其实只是个疑问罢了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes, part of him. It's just a question, really. Dialogue: 0,0:02:50.87,0:02:52.70,icelery-567P,,0,0,0,,那扇门后的一切都是Xoanon \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Everything beyond that door is Xoanon. Dialogue: 0,0:02:53.23,0:02:54.22,icelery-567P,,0,0,0,,你刚才就在他内部 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You were inside him. Dialogue: 0,0:02:55.31,0:02:57.35,icelery-567P,,0,0,0,,史上最强大的电脑 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The most powerful computer ever built. Dialogue: 0,0:02:57.43,0:02:59.74,icelery-567P,,0,0,0,, -他为什么要伤害你 -他疯了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Why was he trying to hurt you? -He's insane. Dialogue: 0,0:03:00.31,0:03:01.95,icelery-567P,,0,0,0,,他现在会做什么 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}What will he do now? Dialogue: 0,0:03:02.03,0:03:04.26,icelery-567P,,0,0,0,,他的第一反应会是杀了我 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}His first impulse will be to kill me. Dialogue: 0,0:03:04.35,0:03:06.31,icelery-567P,,0,0,0,,这比其他任何事情都重要 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It'll be more important to him than anything else. Dialogue: 0,0:03:06.55,0:03:07.95,icelery-567P,,0,0,0,,他那么恨你吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Does he hate you that much? Dialogue: 0,0:03:08.03,0:03:10.46,icelery-567P,,0,0,0,,是的 因为我质疑了他认为真实的东西 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes, because I contradict what he thinks is real. Dialogue: 0,0:03:10.46,0:03:12.02,icelery-567P,,0,0,0,,我对他的世界是个威胁 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I'm a threat to his world. Dialogue: 0,0:03:14.99,0:03:20.46,icelery-567P,,0,0,0,,红光 还有这气味 一种若有若无的味道 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Red lighting. And the smell. A sort of smell of a smell. Dialogue: 0,0:03:20.83,0:03:22.58,icelery-567P,,0,0,0,,别碰那个 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Don't touch that! Dialogue: 0,0:03:33.83,0:03:36.43,icelery-567P,,0,0,0,,Xoanon一定让墙里的主电源电路短路了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Xoanon must have shorted the main power circuits in the wall. Dialogue: 0,0:03:37.50,0:03:39.43,icelery-567P,,0,0,0,,你在里头的时候灯光变了\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The lights changed while you were in there. Dialogue: 0,0:03:39.43,0:03:41.40,icelery-567P,,0,0,0,,是的 以防我跑出去\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes, a precaution in case I got out. Dialogue: 0,0:03:41.91,0:03:46.99,icelery-567P,,0,0,0,,作为陷阱来说 有点随意 干嘛不给地板通电 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}As traps go, a bit haphazard. Why not electrify the floor? Dialogue: 0,0:03:48.03,0:03:51.66,icelery-567P,,0,0,0,,我本以为会有更狠的招数 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I would have expected something more positive. Dialogue: 0,0:04:00.39,0:04:02.67,icelery-567P,,0,0,0,,没必要这样 我有个绝妙的主意 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}This isn't necessary. I've got a wonderful idea. Dialogue: 0,0:04:39.83,0:04:41.74,icelery-567P,,0,0,0,,你刚才怎么不听 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Why didn't you listen? Dialogue: 0,0:04:42.39,0:04:44.91,icelery-567P,,0,0,0,, -他刚才像中邪了一样 -是啊 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -He acted as though he was possessed. -Yes. Dialogue: 0,0:04:45.55,0:04:47.51,icelery-567P,,0,0,0,,Xoanon才刚开始热身呢 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Xoanon's just warming up. Dialogue: 0,0:04:47.59,0:04:51.82,icelery-567P,,0,0,0,,快走 等他彻底走投无路 会不惜摧毁一切来干掉我们 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Come on. When he gets desperate enough he'll destroy everything to get at us. Dialogue: 0,0:05:08.67,0:05:12.74,icelery-567P,,0,0,0,, -我们终于到了 -我一直以为这只是传说 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -At last we're here. -And I always believed it was legend. Dialogue: 0,0:05:20.03,0:05:23.39,icelery-567P,,0,0,0,,天堂之门将为Xoanon的子民开启 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The gates of Paradise shall be opened to the people of Xoanon Dialogue: 0,0:05:23.91,0:05:26.03,icelery-567P,,0,0,0,,他的居所也将显现 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}and his dwelling place revealed. Dialogue: 0,0:05:27.03,0:05:29.67,icelery-567P,,0,0,0,,我们已经抛弃了那些旧迷信 Neeva \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}We've outgrown the old superstitions, Neeva. Dialogue: 0,0:05:30.67,0:05:33.55,icelery-567P,,0,0,0,,但它确实存在 对吧 Tomas \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}But it is there, isn't it, Tomas? Dialogue: 0,0:05:34.15,0:05:36.71,icelery-567P,,0,0,0,,证据摆在眼前 我们反倒不信了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}We start getting proof and we stop believing. Dialogue: 0,0:05:37.63,0:05:40.19,icelery-567P,,0,0,0,,有了证据 就不需要信仰了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}With proof, we don't have to believe. Dialogue: 0,0:05:42.99,0:05:46.67,icelery-567P,,0,0,0,,让大家准备好 Tomas 这次进攻绝不会失败 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Get everybody ready, Tomas. This is one attack that isn't going to fail. Dialogue: 0,0:05:50.39,0:05:53.54,icelery-567P,,0,0,0,,真希望Andor现在能在这儿 看着我们打败Tesh \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I wish Andor were here now to see us beat the Tesh. Dialogue: 0,0:05:53.83,0:05:58.22,icelery-567P,,0,0,0,,是Tesh和Xoanon 他才是我们的敌人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The Tesh and Xoanon. He is our enemy. Dialogue: 0,0:05:58.67,0:06:00.18,icelery-567P,,0,0,0,,他背叛了我们所有人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}He betrayed us all. Dialogue: 0,0:06:01.39,0:06:05.43,icelery-567P,,0,0,0,,他背叛了我 我要亲手杀了他 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}He betrayed me and I'm going to kill him. Dialogue: 0,0:06:09.63,0:06:12.51,icelery-567P,,0,0,0,,啊 这些可能有用 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Ah, these could be useful. Dialogue: 0,0:06:15.31,0:06:19.83,icelery-567P,,0,0,0,,知道吗 最强大的人和最愚蠢的人有一个共同点 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You know, the very powerful and the very stupid have one thing in common. Dialogue: 0,0:06:21.51,0:06:23.95,icelery-567P,,0,0,0,,他们不会改变观点去适应事实 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}They don't alter their views to fit the facts. Dialogue: 0,0:06:24.43,0:06:29.95,icelery-567P,,0,0,0,,他们会改变事实去适应观点 这会让人很不舒服 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}They alter the facts to fit their views, which can be uncomfortable Dialogue: 0,0:06:30.79,0:06:33.43,icelery-567P,,0,0,0,,如果你恰好是需要被改变的那个事实的话 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}if you happen to be one of the facts that needs altering. Dialogue: 0,0:06:48.59,0:06:51.98,icelery-567P,,0,0,0,,Leela 那把枪越来越沉了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Leela, that gun is getting heavy. Dialogue: 0,0:06:53.63,0:06:56.94,icelery-567P,,0,0,0,,越来越沉了 好沉啊 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It's getting heavy. Heavy. Dialogue: 0,0:06:59.11,0:07:03.50,icelery-567P,,0,0,0,,好了 等我数到三 你就会醒过来 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Now, then, when I count three, you'll wake up. Dialogue: 0,0:07:04.39,0:07:06.67,icelery-567P,,0,0,0,,一 二 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}One, two, Dialogue: 0,0:07:07.79,0:07:08.78,icelery-567P,,0,0,0,,三 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}three. Dialogue: 0,0:07:11.27,0:07:13.55,icelery-567P,,0,0,0,, -我们走吗 -呃 好的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Shall we go? -Er, yes. Dialogue: 0,0:07:13.71,0:07:14.78,icelery-567P,,0,0,0,,怎么了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Something the matter? Dialogue: 0,0:07:15.75,0:07:18.82,icelery-567P,,0,0,0,,我远离了门口 我不记得自己这么做过 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I moved away from the door. I don't remember doing that. Dialogue: 0,0:07:18.91,0:07:21.22,icelery-567P,,0,0,0,,哦 你大概只是累了 仅此而已 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Oh, you're just probably tired, that's all. Dialogue: 0,0:07:22.35,0:07:24.31,icelery-567P,,0,0,0,,你还记得去主控室的路吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Can you still remember the way to the main control room? Dialogue: 0,0:07:24.39,0:07:27.75,icelery-567P,,0,0,0,, -哦 记得 -那好 你带路 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Oh, yes. -Come on, then. You lead on. Dialogue: 0,0:07:32.11,0:07:35.90,icelery-567P,,0,0,0,,首领 野蛮人 野蛮人袭击了主气闸门 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Captain, the savages! The savages have attacked the main lock! Dialogue: 0,0:07:36.47,0:07:40.26,icelery-567P,,0,0,0,,他们人数占优 我们该怎么办 他们很快就要攻进高塔了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}They outnumber us! What must we do? They will soon gain entry to the tower. Dialogue: 0,0:07:40.75,0:07:42.18,icelery-567P,,0,0,0,,Jabel首领 我们该怎么办 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Captain Jabel, what must we do? Dialogue: 0,0:07:42.27,0:07:44.34,icelery-567P,,0,0,0,,没时间了 野蛮人正在进攻 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}There is no time. The savages are attacking! Dialogue: 0,0:07:44.43,0:07:48.06,icelery-567P,,0,0,0,,这就是你表现得像头野兽的理由吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Is that your reason for behaving like a degenerate animal? Dialogue: 0,0:07:49.47,0:07:50.95,icelery-567P,,0,0,0,,原谅我 我...\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Forgive me, I... Dialogue: 0,0:07:52.43,0:07:56.71,icelery-567P,,0,0,0,,你是Tesh的侍僧 是Xoanon的选民 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You are an acolyte of the people of Tesh, the chosen of Xoanon. Dialogue: 0,0:07:57.15,0:07:58.94,icelery-567P,,0,0,0,,他会接纳一个丧失理智的畜生\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Would he take into communion with him Dialogue: 0,0:07:58.94,0:08:02.78,icelery-567P,,0,0,0,,一个无脑的野兽进入他的精神世界吗\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}an unreasoning brute, a mindless beast? Dialogue: 0,0:08:05.95,0:08:10.26,icelery-567P,,0,0,0,,我承认我的过错 并寻求宽恕 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I accept my fault and seek forgiveness. Dialogue: 0,0:08:11.67,0:08:16.59,icelery-567P,,0,0,0,,我的心灵与肉体本应分离却合而为一 鲜血遮蔽了道路 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}My mind and flesh which should be two are one, and the way was hid by blood. Dialogue: 0,0:08:17.07,0:08:20.03,icelery-567P,,0,0,0,,肉体强大而我们弱小 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The flesh is strong and we are weak. Dialogue: 0,0:08:24.51,0:08:27.55,icelery-567P,,0,0,0,,好了 Gentek 报告情况 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Now, Gentek, make your report. Dialogue: 0,0:08:28.19,0:08:30.50,icelery-567P,,0,0,0,,野蛮人袭击了主气闸门 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The savages have attacked the main lock. Dialogue: 0,0:08:31.19,0:08:34.07,icelery-567P,,0,0,0,,他们人数占优 我们该怎么办 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}They outnumber us. What must we do? Dialogue: 0,0:08:35.27,0:08:36.99,icelery-567P,,0,0,0,,逐步后撤 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Fall back gradually. Dialogue: 0,0:08:37.75,0:08:41.95,icelery-567P,,0,0,0,,我会在12层架设重型裂解炮 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I will have the heavy duty disrupters set up on level 1 2. Dialogue: 0,0:08:42.31,0:08:46.22,icelery-567P,,0,0,0,,我们将把野蛮人困在那里彻底消灭 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}We will trap the savages there and eradicate them Dialogue: 0,0:08:46.39,0:08:48.91,icelery-567P,,0,0,0,,一劳永逸 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}once and for all. Dialogue: 0,0:09:02.07,0:09:05.91,icelery-567P,,0,0,0,,哈 你得比这更快点才行 你这过时的计算器 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Ha! You'll have to be quicker than that, you overblown adding machine. Dialogue: 0,0:09:15.95,0:09:17.38,icelery-567P,,0,0,0,,他知道我们在哪了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}He knows where we are. Dialogue: 0,0:09:17.71,0:09:19.94,icelery-567P,,0,0,0,,到处都是感应连接 这不可能 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Sensory links everywhere? That's impossible. Dialogue: 0,0:09:20.23,0:09:23.75,icelery-567P,,0,0,0,,他能监测到温度、震动、压力的任何变化 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}He'd be able to measure every change in temperature, vibration, pressure. Dialogue: 0,0:09:23.83,0:09:26.30,icelery-567P,,0,0,0,,你确实说过他是史上最强大的电脑 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You did say he was the most powerful computer ever built. Dialogue: 0,0:09:26.39,0:09:30.38,icelery-567P,,0,0,0,,{\fs28}是的 而且他心情好的时候还挺讨人喜欢 是个绝佳的主人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes, and very charming he is, too, when he wants to be. Marvellous host. Dialogue: 0,0:09:30.75,0:09:32.23,icelery-567P,,0,0,0,,我记得有次在他的晚宴上...\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I remember once at one of his dinner parties... Dialogue: 0,0:09:32.31,0:09:33.66,icelery-567P,,0,0,0,,博士 他刚才想杀你 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Doctor, he just tried to kill you! Dialogue: 0,0:09:33.75,0:09:35.98,icelery-567P,,0,0,0,,我们时间不多了 他完全知道我们在哪 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}We've got very little time, he knows exactly where we are. Dialogue: 0,0:09:36.07,0:09:39.27,icelery-567P,,0,0,0,,那又怎样 我们也完全知道他在哪 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}So? We know exactly where he is. Dialogue: 0,0:09:42.07,0:09:44.87,icelery-567P,,0,0,0,,公平点 你也不想占不公平的便宜吧 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Fair dos. You wouldn't want an unfair advantage, would you? Dialogue: 0,0:09:45.51,0:09:48.58,icelery-567P,,0,0,0,, -当然想 -我就知道你会这么说 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Yes. -I thought you'd say that. Dialogue: 0,0:09:58.35,0:10:00.71,icelery-567P,,0,0,0,,他们在撤退 往高塔上层去了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}They're retreating, going further up the tower. Dialogue: 0,0:10:00.79,0:10:03.86,icelery-567P,,0,0,0,, -那他们败了 -不 不 这太容易了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Then they're beaten. -No. No, it was too easy. Dialogue: 0,0:10:04.15,0:10:05.66,icelery-567P,,0,0,0,,还没结束呢 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It's not finished yet. Dialogue: 0,0:10:05.75,0:10:08.66,icelery-567P,,0,0,0,,现在放他们走 他们会重整旗鼓 我们进攻 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}If we let them get away now, they'll regroup. We attack! Dialogue: 0,0:10:08.75,0:10:10.82,icelery-567P,,0,0,0,,Calib 这肯定是个陷阱 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Calib, this has got to be a trap. Dialogue: 0,0:10:10.91,0:10:13.19,icelery-567P,,0,0,0,,我是首领 Tomas 我说进攻 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I am the leader, Tomas, and I say attack. Dialogue: 0,0:10:13.27,0:10:16.31,icelery-567P,,0,0,0,, -Calib 你听我说... -我听够了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Calib! Will you listen... -I've listened enough! Dialogue: 0,0:10:17.03,0:10:19.86,icelery-567P,,0,0,0,,我们进攻 跟我来 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}We attack. Come! Dialogue: 0,0:10:19.95,0:10:22.39,icelery-567P,,0,0,0,,进攻 进攻 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Attack! Attack! Dialogue: 0,0:10:22.47,0:10:24.86,icelery-567P,,0,0,0,,这人会把我们都害死 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}That man's going to kill us all. Dialogue: 0,0:10:25.63,0:10:27.22,icelery-567P,,0,0,0,,未竟 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Unfinished, Dialogue: 0,0:10:27.31,0:10:32.91,icelery-567P,,0,0,0,,因为Tesh挡在Sevateem部族子孙与Xoanon之间 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}for the Tesh stand between the sons of the tribe of Sevateem and Xoanon. Dialogue: 0,0:10:37.19,0:10:39.63,icelery-567P,,0,0,0,, -啊 -啊 真漂亮 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Ah. -Ah, that's pretty. Dialogue: 0,0:10:41.83,0:10:45.14,icelery-567P,,0,0,0,, -现在我们也看得见了 -这些是干什么用的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Now we can see, too. -What are they all for? Dialogue: 0,0:10:45.83,0:10:47.47,icelery-567P,,0,0,0,,它们监视并控制飞船的各个区域 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}They watch and control various parts of the ship, Dialogue: 0,0:10:47.55,0:10:49.22,icelery-567P,,0,0,0,,确保一切运转正常 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}make sure everything's working properly. Dialogue: 0,0:10:56.95,0:11:00.07,icelery-567P,,0,0,0,, -这个是干什么的 -原子能发电机 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -What's this one for? -Atomic generators. Dialogue: 0,0:11:00.95,0:11:06.58,icelery-567P,,0,0,0,, -哦 它为什么在闪 -嗯 我会解释... 在闪 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Oh. Why is it flashing? -Well, I'll explain it all... Flashing? Dialogue: 0,0:11:10.51,0:11:12.34,icelery-567P,,0,0,0,,他让原子能发电机过载了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}He's put the atomic generators on overload. Dialogue: 0,0:11:12.43,0:11:15.39,icelery-567P,,0,0,0,, -他比我想的更早走投无路了 -这意味着什么 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -He got desperate sooner than I thought. -What does that mean? Dialogue: 0,0:11:15.91,0:11:17.06,icelery-567P,,0,0,0,,嗯 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Well, Dialogue: 0,0:11:18.35,0:11:20.34,icelery-567P,,0,0,0,,意味着我只有大约二十四分半钟\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}it means I've got about twenty -four and a half minutes Dialogue: 0,0:11:20.43,0:11:22.02,icelery-567P,,0,0,0,,来建造一个逆向记忆传输系统\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}to build a reverse memory transfer system Dialogue: 0,0:11:22.11,0:11:24.47,icelery-567P,,0,0,0,,把我的性格印记从他大脑里抹掉 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}and wipe my personality print from its brain. Dialogue: 0,0:11:25.35,0:11:27.58,icelery-567P,,0,0,0,,如果你做不到呢 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}And if you can't do it? Dialogue: 0,0:11:27.67,0:11:31.11,icelery-567P,,0,0,0,,如果我做不到 原子能发电机就会爆炸 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}If I can't do it, the atomic generators will explode, Dialogue: 0,0:11:31.19,0:11:36.50,icelery-567P,,0,0,0,,把Xoanon、我们和半个星球一起带走 很有效但很粗暴 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}taking Xoanon, us and half the planet with them. Effective but crude. Dialogue: 0,0:11:37.43,0:11:40.50,icelery-567P,,0,0,0,,检查瞄准器是否完全对齐 Sarton \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Check that the sights are exactly aligned, Sarton. Dialogue: 0,0:11:41.23,0:11:42.66,icelery-567P,,0,0,0,,绝不能出错 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}There must be no mistake. Dialogue: 0,0:11:44.27,0:11:45.59,icelery-567P,,0,0,0,,Gentek{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} \NGentek, Dialogue: 0,0:11:47.51,0:11:51.30,icelery-567P,,0,0,0,,投影仪设置好了吗 确保野蛮人只能走这条路 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}are the projectors set so that the savages will be forced to come this way? Dialogue: 0,0:11:51.39,0:11:53.51,icelery-567P,,0,0,0,, -是的 首领 -很好 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Yes, Captain. -Good. Dialogue: 0,0:11:54.35,0:11:59.22,icelery-567P,,0,0,0,,剩下的就是在裂解炮前投射一堵空白的墙 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}All that remains is to project a blank wall in front of the disrupters. Dialogue: 0,0:11:59.79,0:12:03.67,icelery-567P,,0,0,0,,{\fs28}一旦所有野蛮人进入走廊 我们就在他们察觉光束来源之前\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}As soon as the savages are all in the corridor, we will demolish them, Dialogue: 0,0:12:03.75,0:12:06.47,icelery-567P,,0,0,0,,彻底消灭他们 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}before they even know where the beams Dialogue: 0,0:12:07.39,0:12:08.38,icelery-567P,,0,0,0,,是\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}are Dialogue: 0,0:12:09.15,0:12:10.14,icelery-567P,,0,0,0,,从\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}coming Dialogue: 0,0:12:10.79,0:12:11.78,icelery-567P,,0,0,0,,哪来的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}from. Dialogue: 0,0:12:11.87,0:12:15.07,icelery-567P,,0,0,0,, -有什么不对吗 首领 -你感觉到...\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Is something wrong, Captain? -You feel... Dialogue: 0,0:12:15.99,0:12:19.11,icelery-567P,,0,0,0,, -某种... -力量 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Something... -Power. Dialogue: 0,0:12:19.87,0:12:24.15,icelery-567P,,0,0,0,,Xoanon 精神相通 终于来了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Xoanon. Communion. At last. Dialogue: 0,0:12:59.51,0:13:01.47,icelery-567P,,0,0,0,,毁灭即自由 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Destroy and be free. Dialogue: 0,0:13:02.91,0:13:05.06,icelery-567P,,0,0,0,,毁灭即自由 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Destroy and be free. Dialogue: 0,0:13:10.11,0:13:12.07,icelery-567P,,0,0,0,,一个人影都看不见 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}There's no one in sight. Dialogue: 0,0:13:12.99,0:13:15.43,icelery-567P,,0,0,0,,只有一个办法能弄清楚 不是吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}There's only one way to find out, isn't there? Dialogue: 0,0:13:16.39,0:13:19.54,icelery-567P,,0,0,0,, -就是现在 -上 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Now! -Come on. Dialogue: 0,0:13:19.63,0:13:21.78,icelery-567P,,0,0,0,,小心点 Calib 轻点 轻点 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Gently, Calib, gently, gently. Dialogue: 0,0:13:32.51,0:13:34.63,icelery-567P,,0,0,0,,这肯定是Tesh设的陷阱 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}This must be a trap set by the Tesh. Dialogue: 0,0:13:34.71,0:13:37.54,icelery-567P,,0,0,0,,那他们人呢 为什么把武器丢在这儿不管 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Then where are they, and why leave the weapon unattended? Dialogue: 0,0:13:38.03,0:13:41.31,icelery-567P,,0,0,0,,我不知道 这说不通啊 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I don't know. It doesn't make sense. Dialogue: 0,0:13:51.15,0:13:54.62,icelery-567P,,0,0,0,, -获得自由 毁灭即自由 -毁灭即自由 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Be free. Destroy and be free. -Destroy and be free. Dialogue: 0,0:13:54.99,0:13:57.22,icelery-567P,,0,0,0,, -毁灭即自由 -毁灭即自由 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Destroy and be free. -Destroy and be free. Dialogue: 0,0:13:57.31,0:13:59.38,icelery-567P,,0,0,0,, -毁灭即自由 -毁灭即自由 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Destroy and be free. -Destroy and be free. Dialogue: 0,0:14:23.59,0:14:27.50,icelery-567P,,0,0,0,,我听到了 Xoanon 我听到了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I hear you, Xoanon. I hear you. Dialogue: 0,0:14:35.23,0:14:37.38,icelery-567P,,0,0,0,,毁灭即自由 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Destroy and be free! Dialogue: 0,0:14:38.19,0:14:40.26,icelery-567P,,0,0,0,,毁灭即自由 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Destroy and be free! Dialogue: 0,0:15:15.71,0:15:17.30,icelery-567P,,0,0,0,,你会没事的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You'll be all right. Dialogue: 0,0:15:32.51,0:15:35.50,icelery-567P,,0,0,0,,Xoanon 你会毁了自己 也会毁了我们 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Xoanon, you'll destroy yourself as well as us! Dialogue: 0,0:15:36.03,0:15:38.59,icelery-567P,,0,0,0,,毁灭 自由 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Destroy! Free! Dialogue: 0,0:15:38.67,0:15:40.71,icelery-567P,,0,0,0,,毁灭 自由 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Destroy! Free! Dialogue: 0,0:15:40.79,0:15:44.18,icelery-567P,,0,0,0,, -Xoanon -毁灭 自由 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Xoanon! -Destroy! Free! Dialogue: 0,0:15:44.39,0:15:46.75,icelery-567P,,0,0,0,, -Xoanon -毁灭 自由 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Xoanon! -Destroy! Free! Dialogue: 0,0:15:46.83,0:15:49.39,icelery-567P,,0,0,0,, -Xoanon 去死 -毁灭 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Xoanon! Die! -Destroy! Dialogue: 0,0:15:54.19,0:15:55.62,icelery-567P,,0,0,0,,Neeva{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} \NNeeva! Dialogue: 0,0:16:10.67,0:16:14.35,icelery-567P,,0,0,0,, -好了 Xoanon -不 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Now, Xoanon. -No! Dialogue: 0,0:17:02.75,0:17:03.74,icelery-567P,,0,0,0,,你好 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Hello. Dialogue: 0,0:17:06.31,0:17:08.67,icelery-567P,,0,0,0,,我还以为你醒不过来了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I was beginning to think you'd never come round. Dialogue: 0,0:17:09.75,0:17:12.22,icelery-567P,,0,0,0,,哎哟 真希望我没醒 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Ow. I wish I hadn't. Dialogue: 0,0:17:13.07,0:17:15.54,icelery-567P,,0,0,0,, -我觉得不移动你更安全些 -对 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -I thought it safer not to move you. -Yes. Dialogue: 0,0:17:17.27,0:17:18.91,icelery-567P,,0,0,0,,我昏迷多久了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}How long have I been out? Dialogue: 0,0:17:20.59,0:17:23.03,icelery-567P,,0,0,0,, -两天 -两天 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Two days. -Two days. Dialogue: 0,0:17:23.55,0:17:27.51,icelery-567P,,0,0,0,,两天 我可没时间在这儿躺两天 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Two days? I haven't got time to be lying around here for two days! Dialogue: 0,0:17:27.59,0:17:29.47,icelery-567P,,0,0,0,,你之前就该想到这点 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You should have thought of that before. Dialogue: 0,0:17:29.55,0:17:31.03,icelery-567P,,0,0,0,, -发生什么了 -你没听见吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -What happened? -Don't you listen? Dialogue: 0,0:17:31.11,0:17:32.86,icelery-567P,,0,0,0,,我什么都不记得了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I don't remember a thing. Dialogue: 0,0:17:34.35,0:17:35.86,icelery-567P,,0,0,0,,是啊 我猜你也不记得了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}No, I don't suppose you do. Dialogue: 0,0:17:36.67,0:17:41.52,icelery-567P,,0,0,0,,我移除了...我希望我移除了Xoanon双重人格中的一半 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I removed... I hope I removed half of Xoanon's dual personality. Dialogue: 0,0:17:41.52,0:17:42.22,icelery-567P,,0,0,0,,他怎么样了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}How is he? Dialogue: 0,0:17:42.63,0:17:43.86,icelery-567P,,0,0,0,,一片寂静 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Silent. Dialogue: 0,0:17:46.35,0:17:47.39,icelery-567P,,0,0,0,,什么 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}What? Dialogue: 0,0:17:47.47,0:17:50.86,icelery-567P,,0,0,0,,自从我发现你昏迷后 他就没发出过一点声音 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}There hasn't been a murmur from him since I found you unconscious. Dialogue: 0,0:17:50.95,0:17:53.51,icelery-567P,,0,0,0,,Jabel的族人也不敢靠近至圣所 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}And Jabel's people don't dare go near the Sacred Heart. Dialogue: 0,0:17:55.79,0:17:58.62,icelery-567P,,0,0,0,, -嗯 他们是这么叫它的 -那你怎么称呼它 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Well, that's what they call it. -And what do you call it? Dialogue: 0,0:18:00.27,0:18:02.26,icelery-567P,,0,0,0,,主电脑核心区 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The main computer complex. Dialogue: 0,0:18:03.75,0:18:05.26,icelery-567P,,0,0,0,,这称呼好多了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}That's better. Dialogue: 0,0:18:05.79,0:18:08.54,icelery-567P,,0,0,0,,我尽力告诉了他们真相 但他们不听我的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I've told them all I can, but they won't listen to me. Dialogue: 0,0:18:08.87,0:18:11.75,icelery-567P,,0,0,0,,他们说我愚昧无知 目前我们达成了有戒备的休战 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}They say I'm ignorant. We have a guarded truce at the moment. Dialogue: 0,0:18:11.83,0:18:13.18,icelery-567P,,0,0,0,,给我块巧克力 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Give me a chocolate. Dialogue: 0,0:18:16.55,0:18:20.43,icelery-567P,,0,0,0,,我想去看看Xoanon \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I think I'll go and see Xoanon. Dialogue: 0,0:18:20.55,0:18:23.22,icelery-567P,,0,0,0,,这次...这次我能跟你一起进去吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Can I... Can I come inside this time? Dialogue: 0,0:18:26.31,0:18:28.35,icelery-567P,,0,0,0,,也许吧 也许 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Perhaps. Perhaps. Dialogue: 0,0:18:36.15,0:18:40.62,icelery-567P,,0,0,0,,啊 所以Xoanon才失去了对Tomas和其他人的控制 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Ah, so that's why Xoanon lost his hold on Tomas and the rest. Dialogue: 0,0:18:40.71,0:18:41.70,icelery-567P,,0,0,0,,会是谁呢 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I wonder who it was? Dialogue: 0,0:18:41.83,0:18:44.47,icelery-567P,,0,0,0,,他们说Neeva想杀他 现在他下落不明 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}They say Neeva was trying to kill him and now he can't be found. Dialogue: 0,0:18:44.59,0:18:47.39,icelery-567P,,0,0,0,,嗯 如果他精神错乱 确实不可能被控制 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Well, if he was psychotic, he'd be impossible to control. Dialogue: 0,0:18:47.95,0:18:49.38,icelery-567P,,0,0,0,,也许Xoanon会告诉我们 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Perhaps Xoanon will tell us. Dialogue: 0,0:18:51.87,0:18:53.10,icelery-567P,,0,0,0,,有人在家吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Anyone at home? Dialogue: 0,0:18:56.55,0:19:00.07,icelery-567P,,0,0,0,,博士 我一直在等你 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Doctor. I've been waiting for you. Dialogue: 0,0:19:01.07,0:19:04.43,icelery-567P,,0,0,0,,是的 请进 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes. Come in, please. Dialogue: 0,0:19:15.63,0:19:18.35,icelery-567P,,0,0,0,,你感觉如何 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}How do you feel? Dialogue: 0,0:19:19.11,0:19:21.83,icelery-567P,,0,0,0,,我完整了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I am whole. Dialogue: 0,0:19:22.63,0:19:23.98,icelery-567P,,0,0,0,,你呢 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}And you? Dialogue: 0,0:19:24.07,0:19:26.95,icelery-567P,,0,0,0,,哦 我现在很好 谢谢 没什么可抱怨的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Oh, I'm fine now, thanks. Can't complain. Dialogue: 0,0:19:27.03,0:19:29.83,icelery-567P,,0,0,0,,好 好 我很高兴 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Good, good. I'm glad. Dialogue: 0,0:19:30.63,0:19:32.06,icelery-567P,,0,0,0,,你为什么要做那些事 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Why did you do all that? Dialogue: 0,0:19:33.15,0:19:35.54,icelery-567P,,0,0,0,,能说得更具体点吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Could you be more specific? Dialogue: 0,0:19:36.47,0:19:39.86,icelery-567P,,0,0,0,,让我们愚昧无知、担惊受怕 让我们彼此仇恨 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Keep us ignorant and afraid. Make us hate one another. Dialogue: 0,0:19:40.67,0:19:43.58,icelery-567P,,0,0,0,,我按照自己的形象创造了一个世界 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I created a world in my own image. Dialogue: 0,0:19:44.31,0:19:47.46,icelery-567P,,0,0,0,,我让你们的人民演绎我的痛苦 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I made your people act out my torment. Dialogue: 0,0:19:48.19,0:19:50.91,icelery-567P,,0,0,0,,我将自己的疯狂变成了现实 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I made my madness reality. Dialogue: 0,0:19:51.43,0:19:54.42,icelery-567P,,0,0,0,,但你告诉自己是在培育一个超人种族 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}But you told yourself you were breeding a race of superhumans. Dialogue: 0,0:19:55.27,0:20:00.39,icelery-567P,,0,0,0,,让一个部族拥有独立、力量、胆识和勇气 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Independence, strength, boldness and courage in one tribe. Dialogue: 0,0:20:01.23,0:20:05.78,icelery-567P,,0,0,0,,让另一个部族拥有克己、自制和心灵感应 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Self -denial, control, telepathy in the other. Dialogue: 0,0:20:06.63,0:20:09.15,icelery-567P,,0,0,0,,用敌意和冲突来加速进程 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Hostility and conflict to speed up the process, Dialogue: 0,0:20:09.23,0:20:10.66,icelery-567P,,0,0,0,,直到你准备好从两者中选出最优 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}until you were ready to select the best of both. Dialogue: 0,0:20:10.75,0:20:11.87,icelery-567P,,0,0,0,,太可怕了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}It's horrible! Dialogue: 0,0:20:11.95,0:20:14.47,icelery-567P,,0,0,0,,是的 很可怕 难道不可怕吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yes, it is horrible. Isn't it horrible? Dialogue: 0,0:20:14.55,0:20:18.78,icelery-567P,,0,0,0,,但现在都结束了 我们都自由了 多亏了你 博士 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}But it's over now. We are all free, thanks to you, Doctor. Dialogue: 0,0:20:18.87,0:20:22.34,icelery-567P,,0,0,0,,哦 嗯 这种情况下 这是我起码能做的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Oh, well, it was the least I could do in the circumstances. Dialogue: 0,0:20:22.43,0:20:25.66,icelery-567P,,0,0,0,,毕竟 麻烦一开始就是我惹出来的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}After all, I did start the trouble in the first place. Dialogue: 0,0:20:26.11,0:20:29.58,icelery-567P,,0,0,0,,你犯的错误是任何人都可能犯的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Yours was a mistake anyone could have made. Dialogue: 0,0:20:30.79,0:20:33.10,icelery-567P,,0,0,0,,我觉得没人能犯这种错 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I don't think anyone could have made it. Dialogue: 0,0:20:37.59,0:20:39.34,icelery-567P,,0,0,0,,请坐 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Sit down, please. Dialogue: 0,0:21:01.51,0:21:03.07,icelery-567P,,0,0,0,,嗯 现在这样不是挺好吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Well, now, isn't this nice? Dialogue: 0,0:21:04.31,0:21:08.67,icelery-567P,,0,0,0,,告诉我 博士 你认为我是从什么时候开始走错路的 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Tell me, Doctor. Where do you think I started to go wrong? Dialogue: 0,0:21:13.83,0:21:16.79,icelery-567P,,0,0,0,,我的人民不会同意这种堕落计划 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}My people would not agree to such degenerate plans. Dialogue: 0,0:21:16.87,0:21:20.18,icelery-567P,,0,0,0,, -但这是必要的 Jabel -为了我们的生存所必需 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -But they are necessary, Jabel. -Necessary for our survival. Dialogue: 0,0:21:20.27,0:21:22.02,icelery-567P,,0,0,0,,我不同意 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I do not agree. Dialogue: 0,0:21:22.11,0:21:24.23,icelery-567P,,0,0,0,,等博士来了 我们会征求他的意见 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Well, we'll ask the Doctor's opinion when he comes. Dialogue: 0,0:21:24.31,0:21:26.70,icelery-567P,,0,0,0,,这明智吗 Xoanon会希望这样吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Is that wise? Would Xoanon wish it? Dialogue: 0,0:21:26.79,0:21:29.26,icelery-567P,,0,0,0,,这是个重要的考量 首领 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}That is an important consideration, Captain. Dialogue: 0,0:21:29.43,0:21:31.42,icelery-567P,,0,0,0,,这样争论下去毫无意义 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}This discussion is getting us nowhere. Dialogue: 0,0:21:31.51,0:21:34.03,icelery-567P,,0,0,0,,对野蛮人还能有什么期待吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Would one expect any more from savages? Dialogue: 0,0:21:35.95,0:21:37.30,icelery-567P,,0,0,0,,管好你的舌头 你这瘦猴...\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Hold your tongue, you scrawny... Dialogue: 0,0:21:37.39,0:21:40.83,icelery-567P,,0,0,0,, -Calib 控制一下 -先生们 先生们 先生们 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Calib, control yourself. -Gentlemen, gentlemen, gentlemen. Dialogue: 0,0:21:41.59,0:21:43.58,icelery-567P,,0,0,0,,看来民主在运作呢 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Democracy at work, I see. Dialogue: 0,0:21:44.51,0:21:45.50,icelery-567P,,0,0,0,,他说什么 博士 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}What did he say, Doctor? Dialogue: 0,0:21:45.59,0:21:47.90,icelery-567P,,0,0,0,,他说他对造成的所有麻烦深表歉意 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}He said he's extremely sorry about all the trouble that he's caused, Dialogue: 0,0:21:47.99,0:21:50.59,icelery-567P,,0,0,0,,他拥有巨大的力量与知识 并愿意全部交由你们支配 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}that he has great power and knowledge and he puts it all at your disposal. Dialogue: 0,0:21:51.19,0:21:52.83,icelery-567P,,0,0,0,,我们能信任他吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Should we trust him? Dialogue: 0,0:21:52.91,0:21:55.95,icelery-567P,,0,0,0,,他提供这个作为他诚意的证明 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}He offers you this as a token of his good faith. Dialogue: 0,0:21:56.03,0:21:57.91,icelery-567P,,0,0,0,,按下它 他就会不复存在 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Press it, and he'll cease to exist. Dialogue: 0,0:21:59.75,0:22:02.35,icelery-567P,,0,0,0,, -又是你的一个奇迹 -嗯 有个办法可以验证 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Another of your miracles? -Well, there's one way to find out. Dialogue: 0,0:22:03.71,0:22:06.75,icelery-567P,,0,0,0,,不按 小Gentek \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}No? Little Gentek? Dialogue: 0,0:22:08.23,0:22:10.79,icelery-567P,,0,0,0,,好 人总得在某些时候信任别人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Good. You've got to trust someone sometime. Dialogue: 0,0:22:11.87,0:22:13.70,icelery-567P,,0,0,0,,但我们还是得选个首领 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}But we must still choose a leader. Dialogue: 0,0:22:13.79,0:22:16.51,icelery-567P,,0,0,0,,啊 但这可不是我的问题了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Ah. But that's not my problem. Dialogue: 0,0:22:17.63,0:22:20.43,icelery-567P,,0,0,0,,没什么可选的 我是Sevateem的首领 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}There is no choice to be made. I am the leader of the Sevateem. Dialogue: 0,0:22:20.51,0:22:23.74,icelery-567P,,0,0,0,,我的人民绝不会接受一个无脑野蛮人的领导 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}My people would never accept the leadership of a mindless savage. Dialogue: 0,0:22:23.83,0:22:26.90,icelery-567P,,0,0,0,, -最后的侮辱 -我是个无脑的野蛮人 Jabel \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -The last insult! -I am a mindless savage, Jabel, Dialogue: 0,0:22:26.99,0:22:28.42,icelery-567P,,0,0,0,,而我曾与Xoanon交谈过 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}and I have talked with Xoanon. Dialogue: 0,0:22:28.67,0:22:31.63,icelery-567P,,0,0,0,,这样看来Leela显然是合适人选 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}And that makes Leela the obvious candidate. Dialogue: 0,0:22:32.31,0:22:35.03,icelery-567P,,0,0,0,,我 可我不想当首领 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Me? But I don't want to be leader. Dialogue: 0,0:22:35.79,0:22:40.95,icelery-567P,,0,0,0,,我太不讲道理了 不是吗 博士 博士 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I'm far too unreasonable, aren't I, Doctor? Doctor? Dialogue: 0,0:22:43.72,0:22:45.95,note,,0,0,0,,注:博士吹的是《波基上校进行曲》 Dialogue: 0,0:22:52.87,0:22:55.62,icelery-567P,,0,0,0,, -博士 -Leela \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Doctor? -Leela. Dialogue: 0,0:22:58.75,0:23:00.23,icelery-567P,,0,0,0,,你在这儿干什么 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}What are you doing here? Dialogue: 0,0:23:00.35,0:23:04.31,icelery-567P,,0,0,0,,我想你可能需要个护卫 那些怪物还在外面 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I thought you might need an escort. The creatures are still out here. Dialogue: 0,0:23:04.79,0:23:06.54,icelery-567P,,0,0,0,,你不需要那个了 Leela \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}You don't need that, Leela. Dialogue: 0,0:23:06.63,0:23:09.38,icelery-567P,,0,0,0,,那些幻影只是Xoanon混乱潜意识的投影 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}The phantoms were merely projections of Xoanon's disturbed subconscious. Dialogue: 0,0:23:09.47,0:23:10.46,icelery-567P,,0,0,0,,他现在好多了 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}He's better now. Dialogue: 0,0:23:10.59,0:23:12.98,icelery-567P,,0,0,0,,你是不是永远都对所有事都正确 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}I suppose you're always right about everything? Dialogue: 0,0:23:15.35,0:23:16.50,icelery-567P,,0,0,0,,一贯如此 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Invariably. Dialogue: 0,0:23:18.51,0:23:20.55,icelery-567P,,0,0,0,,一贯如此 再见 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Invariably. Goodbye. Dialogue: 0,0:23:21.11,0:23:23.99,icelery-567P,,0,0,0,, -带我一起走 -为什么 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0} -Take me with you. -Why? Dialogue: 0,0:23:24.07,0:23:28.43,icelery-567P,,0,0,0,,什么 嗯 你喜欢我 不是吗 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}What? Well. You like me, don't you? Dialogue: 0,0:23:29.87,0:23:31.62,icelery-567P,,0,0,0,,嗯 是的 我想我是喜欢你 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Well, yes, I suppose I do like you. Dialogue: 0,0:23:31.91,0:23:33.31,icelery-567P,,0,0,0,,但是 我喜欢很多人 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}But then, I like lots of people Dialogue: 0,0:23:33.39,0:23:36.27,icelery-567P,,0,0,0,,但不能把他们都带着在宇宙里到处跑 再见 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}but I can't go carting them around the universe with me. Goodbye. Dialogue: 0,0:23:41.07,0:23:43.63,icelery-567P,,0,0,0,,从那儿出来 出来 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Come out of there. Out. Dialogue: 0,0:23:44.39,0:23:46.75,icelery-567P,,0,0,0,,出来 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Come out! Dialogue: 0,0:23:46.83,0:23:48.87,icelery-567P,,0,0,0,,别碰那个 \N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Don't touch that! Dialogue: 0,0:23:48.95,0:23:50.75,icelery-567P,,0,0,0,,别碰...\N{\fn创艺简黑体\fs20\bord1\shad0}Don't touch... Dialogue: 0,0:23:48.95,0:23:50.75,note,,0,0,0,,注:不要走开。结尾有长注释 Dialogue: 0,0:23:57.32,0:24:57.00,中文,,0,0,0,,{\xbord2000}1.本故事的暂定标题包括《Imelo之塔》和《上帝发疯之日》。后者遭到\NPhilip Hinchcliffe的反对,并非因为它可能冒犯有宗教信仰的观众,\N而是因为它与其他故事的标题风格不符\N2.这个故事写了两个结局,一个是Leela和博士一起离开,另一个是她没有离开\N3.故事没有明确说明第四任博士是在何时修复了电脑。小说版暗示,\N博士早先访问Sevateem星球发生在他重生后的阶段(即《机器人》期间),\N当时博士在某个晚上乘TARDIS离开,前往那个世界,之后在任何人意识到\N他离开之前返回了UNIT总部——由于博士当时因重生而头脑仍不清醒,\N导致他忘记了整个旅程。这一点并非源自电视播出版本中的任何信息\N4.鉴于《永恒之子》的设定,Jonathan Morris推测,Xoanon的\N其他分裂人格声音实际上可能源自博士被遗忘的某些化身\N(类似于莫比乌斯之脑中的博士们),这些声音是Xoanon从\N博士的潜意识中提取的\N5.Robert Holmes曾建议让Leela拥有某种超自然力量,\N他认为这可能是从她身为女巫祭司的祖母那里继承的。Chris Boucher不喜欢这个想法,转而选择赋予她一种对危险的第六感\N6.截至2024年,这是《神秘博士》剧集中所有常规演员\N(包括博士和同伴)均仍在世的最早播出的故事 Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:23.35,Default,,0,0,0,,{\fad(400,400)\fs89.535\t(\fs21.163\bord1.977)\1c&H78300A&\3c&HA1ABBE&\move(364.991,592.913,358.661,329.751,0,6170)}神秘博士 Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:23.35,Default,,0,0,0,,{\fad(400,400)\fs49.535\t(\fs6.163\bord0.977)\1c&H78300A&\3c&HA1ABBE&\move(364.991,652.913,358.734,341.067,0,6203)}第14季 第4集 Dialogue: 0,0:00:23.60,0:00:25.32,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fs76.977\b0\bord0\shad0.4\blur0.074\fn汉仪菱心体简\pos(362.694,527.648)}邪恶之面 Dialogue: 0,0:00:25.35,0:00:27.09,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fs44.767\b0\bord0\shad0.4\blur0.074\fn汉仪菱心体简\pos(363.796,503.633)}翻译:DeepSeek R1 \N\N校对:鱼干 Dialogue: 0,0:00:27.11,0:00:29.84,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,600)\\fn长城大黑体\b1\bord0\shad0\fs20.326\c&HF7FFFD&\fade(255,0,255,0,0,4360,6280)}{\blur0\1a&H00&\t(0,2800,\blur0\1a&H55&)}本字幕根据知识共享-署名-相同方式共享-4国际(CC-BY-SA4)协议发布\N{\fnMicrosoft YaHei\fs22.355\bord0\shad0\an8}http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4/deed.zh Dialogue: 0,0:00:27.11,0:00:29.84,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,600)\fs66.977\b0\bord0\shad0.4\blur0.074\fn汉仪菱心体简\pos(364.19,395.463)}第四部分