"Deti peremen" Episode #1.1

ID13184053
Movie Name"Deti peremen" Episode #1.1
Release Name Deti.peremen.S01.E01.2024.WEB-DL.720p.ExKinoRay
Year2024
Kindtv
LanguageRussian
IMDB ID33083644
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:30,862 --> 00:00:33,104 (медленная музыка) 3 00:01:31,914 --> 00:01:33,601 -Уважаемые пассажиры! 4 00:01:33,882 --> 00:01:37,361 Это что за настроение у вас? Мы же не на похороны едем. 5 00:01:38,234 --> 00:01:42,680 Рабочий день закончился у вас, по лицам вашим видно, что он был тяжёлый. 6 00:01:43,320 --> 00:01:45,813 Ну всё, домой едем - домой! 7 00:01:46,269 --> 00:01:48,195 А там, дорогие мои, 8 00:01:48,692 --> 00:01:51,763 там телик, ужин, 100 грамм, 9 00:01:52,153 --> 00:01:54,671 супруга, детки, жизнь - жизнь! 10 00:01:54,922 --> 00:01:56,609 -Не, 100 мало будет! 11 00:01:56,860 --> 00:02:01,375 -Николаич, ну тебе-то максимум пивка. А то ты до программы "Время" уснёшь. 12 00:02:01,795 --> 00:02:04,233 -Да там одно и то же, что там смотреть? 13 00:02:04,484 --> 00:02:05,984 -А новости культуры? 14 00:02:06,235 --> 00:02:10,250 -Да, Николаич, тебе же интересно, что там у нас в балете происходит? 15 00:02:10,501 --> 00:02:13,507 (смеются) -Ну вот, вот уже приосанились! 16 00:02:13,758 --> 00:02:16,008 Спинка-то прямая уже. 17 00:02:16,427 --> 00:02:20,161 А тут - хоп - и возможен интимный вечерок. 18 00:02:20,771 --> 00:02:23,162 (все смеются) 19 00:02:29,430 --> 00:02:31,492 -Да все стопудово знают про всех. 20 00:02:32,234 --> 00:02:34,171 -Ты про ментов? -А про кого ещё? 21 00:02:34,422 --> 00:02:36,422 Я на овощебазе, что ли, работаю? 22 00:02:37,085 --> 00:02:39,710 Про сотрудников своих, коллег, начальство. 23 00:02:42,523 --> 00:02:46,914 Понимаешь, по факту, можно здесь порядок за месяц навести. Понимаешь? 24 00:02:47,165 --> 00:02:50,236 -"Порядок навести". Ты что, газету "Правда" читаешь? 25 00:02:50,487 --> 00:02:52,062 Откуда такие обороты? 26 00:02:53,351 --> 00:02:55,726 -Не в словах же дело. Говорю как умею. 27 00:02:56,505 --> 00:02:59,360 (щёлкает пальцами) 28 00:02:59,937 --> 00:03:01,437 (звонок телефона) 29 00:03:04,617 --> 00:03:06,117 -Алло! Ты где, Липкий? 30 00:03:06,368 --> 00:03:08,517 -Коммерсы заднюю включили. Давайте по старой схеме. 31 00:03:08,768 --> 00:03:11,007 -Понял, всё, давай. Срочно, погнали! 32 00:03:11,477 --> 00:03:13,539 -Погнали. -Быстро, быстро, давайте! 33 00:03:23,859 --> 00:03:27,750 -Что "наивно"? Наивно думать, что сейчас всё нормас, переходный период. 34 00:03:28,001 --> 00:03:31,795 Наворуются все, кто хочет, и успокоятся. Нет, хер, ещё хуже будет. 35 00:03:32,046 --> 00:03:34,617 С деньгами никто расставаться не захочет. 36 00:03:39,633 --> 00:03:41,208 -Вроде Петькина бэха. 37 00:03:43,633 --> 00:03:45,883 -Вы, суки, за кого Михалыча держите? 38 00:03:46,491 --> 00:03:48,616 Он вам, гондонам, навстречу пошёл! 39 00:03:48,867 --> 00:03:51,093 -Так, уходим. Давай-давай, быстро. 40 00:03:51,344 --> 00:03:55,563 -С такими даже, сука, не базарят! -Ну всё, коммерсы, со святыми упокой. 41 00:03:56,046 --> 00:03:58,210 (выстрелы) 42 00:03:58,461 --> 00:04:00,036 -Вперёд-вперёд-вперёд! 43 00:04:00,711 --> 00:04:03,148 -Слышь, на том берегу гондоны какие-то. 44 00:04:03,399 --> 00:04:04,899 -Быстро за ними! 45 00:04:06,711 --> 00:04:08,211 Поехали, поехали! 46 00:04:11,671 --> 00:04:14,749 (Сергей Курёхин - "Трагедия в стиле минимализм") 47 00:04:41,852 --> 00:04:43,352 Не надо. 48 00:04:47,188 --> 00:04:48,688 Давай. 49 00:04:50,674 --> 00:04:53,000 (шум уезжающих машин) 50 00:05:08,064 --> 00:05:11,775 -Остановка "Южная". Следующая - "Кожинские пруды", конечная. 51 00:05:14,853 --> 00:05:16,353 -Флора... 52 00:05:17,291 --> 00:05:21,181 Часы, помнишь, Юре дарил? Может, вернёшь? Я потом верну обратно. 53 00:05:21,432 --> 00:05:25,392 Просто перекрутиться какое-то время, три месяца зарплату не платят. 54 00:05:26,361 --> 00:05:29,564 -Проходим, пассажиров не задерживаем на выходе. 55 00:05:36,103 --> 00:05:38,416 Пассажир, мы выходим или дальше едем? 56 00:05:39,455 --> 00:05:40,955 -Наверное, дальше. 57 00:05:41,206 --> 00:05:42,706 -Дверь закрываю я? 58 00:05:43,033 --> 00:05:46,361 -Вы очень помогаете людям. И в частности мне. Очень! 59 00:05:48,135 --> 00:05:50,635 -Спасибо. До дома доехать помогаю? -Жить. 60 00:05:51,869 --> 00:05:54,913 Ну, вы довозите, конечно - тоже прекрасно. -Да. 61 00:05:55,509 --> 00:05:57,336 -В вас столько тепла к людям. 62 00:05:57,587 --> 00:05:59,267 -И к вам в частности, да? 63 00:05:59,752 --> 00:06:01,252 -Да. 64 00:06:02,259 --> 00:06:05,151 -Слушай меня, пассажир. Значит, у меня трое мужей было. 65 00:06:05,402 --> 00:06:07,987 Вот это один из них был сейчас. Видел мужика? 66 00:06:08,238 --> 00:06:11,455 И от каждого из этих троих - по пацану, по сыну. 67 00:06:11,830 --> 00:06:13,908 И все они начинали как ты, пассажиром. 68 00:06:14,159 --> 00:06:17,759 Так, дружок. Чтобы я ни тебе, ни себе вечер не портила, давай на выход. 69 00:06:18,283 --> 00:06:21,064 -Я не хотел... -А ну-ка, давай отсюда. 70 00:06:21,386 --> 00:06:24,072 Давай-давай, давай выходи. На выход, пошёл! 71 00:06:24,994 --> 00:06:26,494 -Я извиняюсь. 72 00:08:18,166 --> 00:08:20,705 (оперное пение) 73 00:08:22,752 --> 00:08:27,541 <i>-...Кто ж ей милей из нас, друзья?</i> 74 00:08:28,307 --> 00:08:31,182 <i>Сегодня ты,</i> 75 00:08:31,573 --> 00:08:34,229 <i>А завтра я!</i> 76 00:08:34,767 --> 00:08:36,267 О! -Ну, Петь! 77 00:08:36,518 --> 00:08:38,986 Нельзя вместе со всеми нормально сесть и поесть? 78 00:08:39,237 --> 00:08:42,119 -Мам, на нормально времени нет, меня пацаны в машине ждут. 79 00:08:42,370 --> 00:08:43,870 -Ничего, подождут ещё. 80 00:08:44,121 --> 00:08:46,798 <i>-Так бросьте же борьбу...</i> -Возьми подставку. 81 00:08:47,049 --> 00:08:48,955 <i>-Ловите миг удачи.</i> 82 00:08:49,541 --> 00:08:53,104 <i>Пусть неудачник плачет!</i> 83 00:08:53,666 --> 00:08:56,643 <i>Пусть неудачник плачет!</i> 84 00:08:57,051 --> 00:08:58,842 -Ставь. Русланчик, иди есть. 85 00:08:59,690 --> 00:09:01,610 -Русланчик, и ручки помой! 86 00:09:01,861 --> 00:09:04,767 -Всё, хватит. Тебе тоже ручки помыть не помешает. 87 00:09:05,018 --> 00:09:06,956 -А я мыл, я аккуратный мальчик. 88 00:09:08,776 --> 00:09:10,276 -Садись. 89 00:09:12,346 --> 00:09:14,026 -А за что Плешь грохнули? 90 00:09:15,392 --> 00:09:19,946 -Слышь, иди уроки делай. А то к своему бате на рынок пойдёшь торговать, понял? 91 00:09:20,197 --> 00:09:21,697 -Тихо, тихо. 92 00:09:22,213 --> 00:09:27,092 Я, кстати, да, этих Плешаковых увидела, когда гроб выносили. 93 00:09:27,682 --> 00:09:30,627 Горе какое, какое горе! Ой! 94 00:09:30,878 --> 00:09:33,533 А что, он же ровесник твой был. -Мам, ну... 95 00:09:34,362 --> 00:09:36,549 Лёха реальный пацан был, но судьба. 96 00:09:37,483 --> 00:09:41,940 (громко) <i>Сегодня ты, а завтра я!</i> 97 00:09:42,191 --> 00:09:45,400 -Петь, ну хватит! Ты с этой оперой, уже я не знаю что. 98 00:09:45,651 --> 00:09:49,002 У людей горе такое, а ты... -Мам, у всех горе, у всех. 99 00:09:49,541 --> 00:09:51,760 А искусство вечно. -Грибы дай мне. 100 00:09:55,643 --> 00:09:57,323 -Мам, можно ещё котлету? 101 00:09:57,940 --> 00:10:00,065 -Подожди, сынок, ну а Юрка придёт? 102 00:10:01,151 --> 00:10:02,726 Ему же надо оставить? 103 00:10:04,432 --> 00:10:06,854 На. -На, братанчик, мою. 104 00:10:09,815 --> 00:10:11,315 (открывается дверь) 105 00:10:20,713 --> 00:10:22,213 -Это что такое? 106 00:10:23,059 --> 00:10:24,799 Юр, ну ты где так изгваздался? 107 00:10:25,050 --> 00:10:26,892 Это ж новая куртка. -Мам, я отмою. 108 00:10:27,143 --> 00:10:28,956 -Ну отмоешь, хорошо. 109 00:10:31,940 --> 00:10:33,627 Ты что, ты выпивал, что ли? 110 00:10:34,440 --> 00:10:35,940 -Немного, у Марата. 111 00:10:36,191 --> 00:10:37,691 -Что? Марата? 112 00:10:39,557 --> 00:10:41,072 Ты с девушкой, что ли? 113 00:10:41,323 --> 00:10:44,784 Ну с девушкой можно же в комнате у себя, зачем где-то валяться на земле? 114 00:10:45,721 --> 00:10:48,626 -Мам, ну они же романтики ищут, там, при свете луны. 115 00:10:48,877 --> 00:10:51,602 А у нас тут обои старые. -Нормальные у нас обои! 116 00:10:51,853 --> 00:10:54,143 Я три года назад меняла. -Да-да, конечно. 117 00:10:55,018 --> 00:10:57,791 Слушай, иди котлеты пожри. Мама старалась. 118 00:10:58,143 --> 00:10:59,830 Тебе как раз после этого... 119 00:11:01,502 --> 00:11:03,002 Эй, ты что? 120 00:11:04,096 --> 00:11:07,134 (Сергей Курёхин - "Трагедия в стиле минимализм") 121 00:11:12,580 --> 00:11:14,080 М? 122 00:11:14,690 --> 00:11:16,190 -Угу. 123 00:11:18,482 --> 00:11:19,982 -Давай. 124 00:11:21,740 --> 00:11:23,240 Мам, я побежал. 125 00:11:24,127 --> 00:11:26,064 -Ты будешь сегодня, ждать тебя? 126 00:11:26,315 --> 00:11:30,619 -Не, мам, всё-таки говённые обои. -Нормальные обои у нас. Аккуратно. 127 00:11:33,299 --> 00:11:34,799 Пойдём есть, сынок. 128 00:11:40,822 --> 00:11:44,244 -Ещё раз для тех, кто не совсем понял. 129 00:11:44,495 --> 00:11:46,175 Схема проста и гениальна. 130 00:11:46,426 --> 00:11:50,024 Вы сдали свои паспорта, взамен получили пакеты с товаром. 131 00:11:50,275 --> 00:11:54,143 Товар - это миксер, набор самозатачивающихся ножей и фен. 132 00:11:54,619 --> 00:11:57,739 Да, это голимый Китай, но этот Китай уже куплен мной, 133 00:11:57,990 --> 00:12:00,666 и вы должны продать товар как минимум вдвое дороже. 134 00:12:00,917 --> 00:12:03,720 Вечером вы сдаёте деньги или непроданный товар, 135 00:12:03,971 --> 00:12:06,376 что, сами понимаете, очень-очень плохо. 136 00:12:06,627 --> 00:12:08,902 Но всё равно получаете свои паспорта. 137 00:12:09,153 --> 00:12:12,751 -Я извиняюсь. А мы что, по тому же маршруту едем работать? 138 00:12:13,041 --> 00:12:15,728 -Василий, а вы сколько уже у нас работаете? 139 00:12:16,195 --> 00:12:18,283 -Неделю. -Мы хоть раз за это время 140 00:12:18,534 --> 00:12:20,550 отрабатывали одни и те же точки? 141 00:12:20,801 --> 00:12:23,674 -Да. Кондитерскую фабрику - мы там несколько раз были. 142 00:12:23,925 --> 00:12:27,085 -Всё правильно. И чем закончилась эта самодеятельность? 143 00:12:27,336 --> 00:12:30,072 Кому хотели этот миксер засунуть куда поглубже? 144 00:12:30,439 --> 00:12:33,339 Поэтому всё строго по намеченному мной маршруту. 145 00:12:34,604 --> 00:12:38,536 Первая тройка отправляется во главе с нашим передовиком Русланом 146 00:12:38,787 --> 00:12:40,287 в район Аршинцево. 147 00:12:40,538 --> 00:12:44,041 И тупо ходит по квартирам. Там куча пенсионеров, тихих бабушек... 148 00:12:44,292 --> 00:12:45,792 -Я туда не поеду. 149 00:12:46,595 --> 00:12:49,100 Там братва одна кругом, бабушками вообще не пахнет. 150 00:12:49,351 --> 00:12:51,710 Тем более тихими. -А у тебя есть свой вариант? 151 00:12:51,961 --> 00:12:55,318 -Ну, есть. Можно на стройку поехать, в Касимово, например. 152 00:12:55,569 --> 00:12:59,127 Если к обеду подогнать - рабочие собираются, они все приезжие. 153 00:12:59,378 --> 00:13:01,900 Точно что-нибудь цепанут - там, жене, сестре. 154 00:13:03,317 --> 00:13:04,817 -В принципе, интригующе. 155 00:13:05,068 --> 00:13:07,869 Так, всё, за работу, в темпе вальса, давай-давай! 156 00:13:08,549 --> 00:13:10,213 -Лёв, Лёв! 157 00:13:10,635 --> 00:13:14,338 Ты мне ещё обещал накалякать бумажку - ну, классухе, от матери типа, 158 00:13:14,589 --> 00:13:17,604 а то я вторую неделю в школу не хожу, она меня сожрёт. 159 00:13:17,855 --> 00:13:22,111 -Коля! Не делай мне нервы. Сначала большую, потом маленькую. 160 00:13:24,759 --> 00:13:27,282 "Скоропостижно скончался" - это её устроит? 161 00:13:27,533 --> 00:13:31,118 -Лёв, я серьёзно. Мне реально очень надо, у тебя очень круто получается. 162 00:13:31,369 --> 00:13:34,610 Я уже сам начал верить, что у меня подозрение на это, ну ты понял. 163 00:13:34,861 --> 00:13:37,313 -Напишу-напишу. -Спасибо. 164 00:13:37,728 --> 00:13:40,040 -Мне так нравится, когда дети болеют. 165 00:13:59,876 --> 00:14:01,376 -Ох... 166 00:14:02,173 --> 00:14:03,673 Ох... 167 00:14:04,234 --> 00:14:07,245 -Сергей Михайлович, я то, что вы наметили, сделал. 168 00:14:07,496 --> 00:14:08,996 -Ох... 169 00:14:09,247 --> 00:14:12,344 По всем костям, прямо до жопы мнёт! 170 00:14:14,228 --> 00:14:17,634 Тут ещё, сука, настройки есть на эрогенные зоны. 171 00:14:17,959 --> 00:14:19,897 Петюнь, давай на тебе опробуем? 172 00:14:20,583 --> 00:14:25,131 -Эм... Сергей Михайлович, может, попозже? Я хотел коммерсов ещё обсудить. 173 00:14:25,389 --> 00:14:27,468 -Да потом обсудим, это не горит. 174 00:14:27,719 --> 00:14:29,219 Давай-ка плюхайся. 175 00:14:29,470 --> 00:14:30,970 Сейчас. 176 00:14:32,733 --> 00:14:34,233 Так. 177 00:14:35,100 --> 00:14:36,740 Эротик! -Угу. 178 00:14:40,115 --> 00:14:42,623 -Ну что, Петюнь? Встаёт? 179 00:14:44,787 --> 00:14:46,608 -Ну... Шею мнёт. 180 00:14:47,108 --> 00:14:48,916 -Ещё увеличить можно. -Ага. 181 00:14:50,787 --> 00:14:52,287 -Ну-ка. 182 00:14:53,443 --> 00:14:54,943 Ну-ка? 183 00:14:56,404 --> 00:14:59,802 -Что-то уже не возбуждает, Сергей Михайлович. Что-то... 184 00:15:01,123 --> 00:15:02,623 Что-то не то. 185 00:15:02,912 --> 00:15:04,840 -Да не ссы, оно сейчас опадёт. 186 00:15:05,091 --> 00:15:07,068 Тут, видать, нельзя на полную. 187 00:15:07,818 --> 00:15:11,677 -Сергей Михайлович, что-то не то. Икры зажало, больно очень. Ай! 188 00:15:11,928 --> 00:15:14,616 Ой! Сергей Михайлович, что-то не то вообще! 189 00:15:24,053 --> 00:15:25,553 -Ах ты сука! 190 00:15:40,365 --> 00:15:43,350 Вот так, Петюнь, всё самому проверять надо. 191 00:15:44,091 --> 00:15:47,247 Ты как, яйца целы? -Да всё ништяк, Сергей Михайлович. 192 00:15:47,498 --> 00:15:50,989 -Там всё хорошо прошло? -Да-да, шею размял, вообще отлично. 193 00:15:51,240 --> 00:15:53,521 -Я про тугих. -А, да. 194 00:15:54,045 --> 00:15:58,232 Сегодня созвонился с остальными, все на наш процент согласны, всё в порядке. 195 00:15:58,483 --> 00:16:01,474 -Вот видишь как. А сразу что, понять нельзя было? 196 00:16:02,091 --> 00:16:04,334 -Да, Сергей Михайлович, вообще без наезда не понимают. 197 00:16:04,585 --> 00:16:06,265 -Таков человек, Петюнь. 198 00:16:06,842 --> 00:16:08,725 Может, сжечь его? -Кого? 199 00:16:09,420 --> 00:16:12,420 -Да я про Китайца, его подарок. 200 00:16:12,865 --> 00:16:14,365 -А! 201 00:16:14,803 --> 00:16:17,743 Сергей Михайлович, я не знаю, Китайца за кресло... 202 00:16:18,962 --> 00:16:20,463 Он скажет, что не знал, 203 00:16:20,714 --> 00:16:23,710 да и шаховские за него вступятся, они же корешат. 204 00:16:23,961 --> 00:16:26,649 -Сергей Михайлович, может, я его поковыряю? 205 00:16:27,123 --> 00:16:28,623 -Кого? -Кресло. 206 00:16:28,874 --> 00:16:31,545 Я же раньше в автомастерской слесарил. 207 00:16:32,178 --> 00:16:34,802 -И что, ты мне в тачку хочешь его поставить? 208 00:16:35,053 --> 00:16:36,553 -Можно попробовать. 209 00:16:37,583 --> 00:16:40,787 -Я, по-твоему, на камазе езжу? Жорик, что ты остолопишь? 210 00:16:41,038 --> 00:16:43,639 -Простите, Сергей Михайлович, это я так, фантазии. 211 00:16:43,890 --> 00:16:45,662 -Ты свои фантазии оставь! 212 00:16:46,725 --> 00:16:48,405 Они у тебя как у шизоида. 213 00:16:48,995 --> 00:16:53,198 Стоишь около двери, смотришь перед собой - всё, без фантазий! 214 00:16:55,245 --> 00:16:56,745 Погоди-ка, Петюнь. 215 00:16:57,018 --> 00:16:59,307 А что у нас с шиномонтажом-то? 216 00:16:59,558 --> 00:17:01,900 Они вообще под кем? -Ни под кем вроде. 217 00:17:02,151 --> 00:17:05,533 -Так может, есть смысл съездить в автосервис на Кировской? 218 00:17:05,784 --> 00:17:07,284 -Обязательно. 219 00:17:08,448 --> 00:17:10,573 -Вот это, Жорик, не твои фантазии. 220 00:17:21,420 --> 00:17:22,920 (стук в дверь) 221 00:17:23,521 --> 00:17:25,021 -Не отвлекаю? 222 00:17:25,272 --> 00:17:28,403 У меня возникло непреодолимое желание общения с тобой, 223 00:17:28,654 --> 00:17:30,847 ибо ты моя последняя надежда. Короче. 224 00:17:31,098 --> 00:17:34,046 Я только настроился на принятие этого грёбаного мира, 225 00:17:34,297 --> 00:17:38,991 как мне приносят моего любимого Лимонова вот с таким жирным пятном на обложке. 226 00:17:39,242 --> 00:17:41,930 Я говорю: "Девушка, вы на него блины клали?" 227 00:17:42,181 --> 00:17:44,882 Она говорит: "Нет, я у вас его таким брала". 228 00:17:45,281 --> 00:17:49,257 Мне ей нос захотелось отгрызть, чтобы сука безносая ходила за враньё своё! 229 00:17:49,508 --> 00:17:53,335 Я-то знаю, что у меня один Лимонов, я его в кроватку спать укладываю. 230 00:17:53,586 --> 00:17:56,476 Она, видите ли, у меня его таким брала! Коза сраная! 231 00:17:57,116 --> 00:17:58,691 -Ты этот фильм видел? 232 00:18:01,101 --> 00:18:05,849 -Нет. Ты же знаешь, я люблю всякое такое извращённое, старое - Пазолини, Висконти. 233 00:18:06,100 --> 00:18:09,780 А это, ну... Клёво, наверное, но это всё временное, чувак. 234 00:18:10,131 --> 00:18:12,460 Мои гнилые, они на века делали, понимаешь? 235 00:18:15,351 --> 00:18:18,984 -Извините, мне сказали, библиотекарь здесь должен быть. 236 00:18:20,163 --> 00:18:23,103 -Библиотекарь должен быть. А вы что хотели, сдать? 237 00:18:24,406 --> 00:18:26,281 -Взять. -А, взять? А что? 238 00:18:27,038 --> 00:18:29,312 -Современное. -А, современное, ну... 239 00:18:30,937 --> 00:18:35,374 С жирненькой обложкой вам подойдёт? Вы не брезгливы? 240 00:18:36,413 --> 00:18:38,601 -Нет, мне главное, чтобы захватило. 241 00:18:39,952 --> 00:18:41,527 -Ну это я вам обещаю. 242 00:18:45,226 --> 00:18:48,163 Юр... Блин, прости, пожалуйста. 243 00:18:50,140 --> 00:18:52,999 Юра, я правда, я не хотел, я не специально. 244 00:18:54,382 --> 00:18:55,882 -Да ничего. 245 00:18:56,468 --> 00:18:58,406 Мне оно всё равно не нравилось. 246 00:19:00,031 --> 00:19:01,531 (звонок в дверь) 247 00:19:06,187 --> 00:19:07,999 -Здрасте! -Здравствуйте, Пётр. 248 00:19:08,250 --> 00:19:12,007 -Простите за опоздание, у меня по бизнесу заминки небольшие. 249 00:19:12,380 --> 00:19:14,319 -Ей-богу, это несерьёзно, Пётр. 250 00:19:14,570 --> 00:19:16,241 Вы же у меня не один. -Угу. 251 00:19:16,811 --> 00:19:19,412 -И вообще-то я самодеятельностью не занимаюсь. 252 00:19:19,663 --> 00:19:23,540 -Да-да, вы говорили. -Исключительно из-за вашего рвения. 253 00:19:24,413 --> 00:19:26,163 Пожалуйста, снимайте куртку. 254 00:19:26,538 --> 00:19:28,038 Да, на кресло. 255 00:19:29,148 --> 00:19:32,484 Всё, выдыхайте. Выдыхайте, стойте спокойно. 256 00:19:33,078 --> 00:19:36,126 Переверните страницу. Настроение прекрасное. 257 00:19:36,377 --> 00:19:37,991 Всё оставили за дверью. 258 00:19:38,757 --> 00:19:40,437 Знаете, что я подумала? 259 00:19:40,688 --> 00:19:43,093 Я думала, что вы драматический тенор, 260 00:19:43,687 --> 00:19:45,952 но вы всё-таки баритон. 261 00:19:48,992 --> 00:19:51,874 -Это значит, что Германа арию не могу? 262 00:19:52,125 --> 00:19:55,582 -Нет, Германа никак. Это теноровая партия. 263 00:19:57,476 --> 00:19:59,304 -Может, можно как-то... 264 00:20:00,631 --> 00:20:02,194 -Транспонировать? -Да. 265 00:20:02,445 --> 00:20:07,117 -Транспонировать можно всё что угодно. Камерную музыку, ну, романсы. 266 00:20:07,624 --> 00:20:09,437 А оперные арии - нет. 267 00:20:09,991 --> 00:20:13,156 Ну давайте начнём петь, там посмотрим. -Да. 268 00:20:13,407 --> 00:20:15,975 (звуки фортепиано) -Стойте спокойно. 269 00:20:17,287 --> 00:20:19,365 <i>До-до-до-до-до, до-до. -До-до.</i> 270 00:20:19,616 --> 00:20:21,491 -Слушаем, потом поём. Поехали. 271 00:20:22,546 --> 00:20:25,820 Да. <i>-До-до-до-до-до, до-до.</i> 272 00:20:26,374 --> 00:20:27,874 -Ещё. 273 00:20:28,125 --> 00:20:30,327 (поют вместе) 274 00:20:30,578 --> 00:20:32,078 Лоб не морщим. 275 00:20:32,329 --> 00:20:35,033 (звонок телефона) <i>-До-до-до-до-до, до-до.</i> 276 00:20:36,881 --> 00:20:39,484 (поёт, звонит телефон) 277 00:20:39,735 --> 00:20:41,235 -Так, что такое? 278 00:20:41,737 --> 00:20:44,503 (громче) <i>-До-до-до-до-до, до-до.</i> 279 00:20:45,330 --> 00:20:48,182 -У вас звонит телефон. Вы что, перекричать его хотите? 280 00:20:48,433 --> 00:20:50,518 -Извините, я быстро отвечу. -Пожалуйста. 281 00:20:53,283 --> 00:20:55,845 -Я же говорил, меня вообще не беспокоить. 282 00:20:56,096 --> 00:20:58,425 -Ну проблемы у нас с калмыками. -Где? 283 00:20:59,693 --> 00:21:01,568 -Да тут, в швейной мастерской. 284 00:21:02,080 --> 00:21:04,393 Шубы, шапки, всякая их меховая херня. 285 00:21:05,979 --> 00:21:08,784 Упираются. Говорят, менты их под крышу обещали взять. 286 00:21:09,035 --> 00:21:12,695 -Так ты пообещай им заказ на партию чучел в человеческий рост. 287 00:21:13,167 --> 00:21:16,526 Понял меня? Всё, давай, я на занятии. -На боксе, что ли? 288 00:21:16,777 --> 00:21:18,448 -Да-да, на боксе! Давай! 289 00:21:25,885 --> 00:21:27,460 Извините, пожалуйста. 290 00:21:27,711 --> 00:21:30,884 У меня просто начальник хочет дачу в русском стиле, 291 00:21:31,135 --> 00:21:33,736 и там медведи, волки... Вот приходится... 292 00:21:34,752 --> 00:21:37,267 -Я про вас всё окончательно поняла. 293 00:21:37,611 --> 00:21:39,111 -Да? -Да! 294 00:21:39,619 --> 00:21:41,853 Вы - точно баритон. 295 00:21:43,213 --> 00:21:45,611 -А! -Ну давайте дальше попробуем. 296 00:21:47,361 --> 00:21:50,846 <i>До-до-до-до-до, до-до.</i> 297 00:21:52,182 --> 00:21:54,072 -Шапки у них хорошие. 298 00:21:55,182 --> 00:21:56,932 Шубы не видел, а шапки - во! 299 00:21:58,420 --> 00:22:01,844 Как есть Чингисхан! -Что-то я слышал, сайгаки эти с Элисты 300 00:22:02,095 --> 00:22:03,977 про ментовскую крышу базарили? 301 00:22:04,228 --> 00:22:09,182 -Всё урегулировали. Теперь с нами хотят. Извинялись, что сразу к нам не пришли. 302 00:22:09,783 --> 00:22:12,471 -На хера ли вы этим мехом над щами трясёте? 303 00:22:13,955 --> 00:22:15,767 -Извините, Сергей Михайлович. 304 00:22:21,432 --> 00:22:24,619 -А что там за кабак открылся на Гагарина? 305 00:22:25,228 --> 00:22:28,126 Хобот с корешами был, хвалил, а мне никто ни слова. 306 00:22:28,377 --> 00:22:31,065 -Да, Сергей Михайлович, есть хороший кабачок. 307 00:22:31,316 --> 00:22:33,691 Но спортсмены его под себя взяли. -Кто? 308 00:22:33,942 --> 00:22:38,956 -Спортсмены. Ну, их так в народе... -Я тут решаю, кто, когда и под кем. 309 00:22:39,207 --> 00:22:41,395 Это понятно? -Да, Сергей Михайлович. 310 00:22:41,799 --> 00:22:43,760 -Можем посетить их. -Срочно. 311 00:22:44,509 --> 00:22:46,970 Но спокойно. Надо сходить в этот... 312 00:22:47,556 --> 00:22:49,056 -"Лайм". -Что? 313 00:22:49,353 --> 00:22:51,877 -"Лайм". -Что ты, сука, лаешь? 314 00:22:52,885 --> 00:22:57,072 -У меня зуб просто, Сергей Михайлович... -Лайм, Сергей Михайлович, это... 315 00:22:57,486 --> 00:22:59,291 Цитрусовое, по типу лимона. 316 00:23:00,447 --> 00:23:03,571 -Вы что, бараны, думаете, я не знаю, что такое лайм? 317 00:23:03,822 --> 00:23:08,252 Я в Дагомысе его жрал на сходке, когда вас, сука, ещё на свете не было! 318 00:23:12,955 --> 00:23:14,530 -Я тут всё простучал. 319 00:23:15,174 --> 00:23:18,158 Тачки они, короче, от поляков к нам гонят. 320 00:23:19,103 --> 00:23:21,790 Пацаны говорят, любые вообще могут пригнать. 321 00:23:22,147 --> 00:23:23,647 И от немцев тоже. 322 00:23:25,033 --> 00:23:29,720 Мы пока шапки мерили, эти, сука, спортсмены кабак под носом у нас открыли. 323 00:23:30,666 --> 00:23:34,686 Сколько же у них баблоса на выходе, если они расширяться уже начали. 324 00:23:35,744 --> 00:23:37,424 -Значит, так. Успокойся, а! 325 00:23:38,658 --> 00:23:41,346 Михалыч пока не велел их ниже пояса трогать. 326 00:23:43,174 --> 00:23:46,525 Пока просто знакомимся. Базарить я буду, поняли? 327 00:23:47,853 --> 00:23:49,822 (шум машин) 328 00:24:05,064 --> 00:24:07,814 Ну что, пацаны? С кем тут из вас базарить-то? 329 00:24:08,410 --> 00:24:09,910 -С нами со всеми. 330 00:24:10,161 --> 00:24:12,724 -Походу, конкретно с тобой, раз ты начал. 331 00:24:12,975 --> 00:24:16,220 Короче, вы наверняка в курсе, кто мы и кто такой Сергей Михалыч? 332 00:24:16,471 --> 00:24:17,994 -Да, в курсе. -Ну вот. 333 00:24:18,245 --> 00:24:22,266 Давайте знакомиться, чтобы впоследствии не возникало недопониманий. 334 00:24:22,517 --> 00:24:25,931 -С нашей стороны не возникнет, мы с уважением относимся к Сергею Михалычу. 335 00:24:26,182 --> 00:24:28,782 И наш бизнес с вашим не пересекается, насколько мы знаем. 336 00:24:29,033 --> 00:24:31,842 -А если тачка нужна хорошая, то не вопрос, заказывайте. 337 00:24:32,093 --> 00:24:33,668 -Обязательно закажем. 338 00:24:34,088 --> 00:24:37,212 Только скажите мне, а что у вас с этим, с "Лаймом"? 339 00:24:37,939 --> 00:24:39,619 Это ж кабак, а не тачки. 340 00:24:40,103 --> 00:24:44,539 -Хозяин ресторана с нами начинал, потом вложился. Это его конкретно бизнес. 341 00:24:44,790 --> 00:24:48,346 Так, модно вроде получилось. -Модно, да, модно. 342 00:24:48,846 --> 00:24:52,531 Только, походу, вы его крышуете, ребят! -Мы помогаем нашему другу. 343 00:24:52,782 --> 00:24:54,282 -"Помогаем"? -Ну да. 344 00:24:55,095 --> 00:24:58,415 Мы почти все с одной школы. -А мы конкретно из одного класса. 345 00:24:58,666 --> 00:25:00,166 -Слышь, школьники! 346 00:25:00,417 --> 00:25:03,783 Вы ему за бабки помогаете или так... -Спокойно, спокойно! 347 00:25:04,741 --> 00:25:07,053 У пацанов просто другая терминология. 348 00:25:07,405 --> 00:25:10,509 Главное, вопрос цены. Так вы крышуете или нет? 349 00:25:10,760 --> 00:25:13,775 -Артур - один из нас. Зачем нам с него деньги брать? 350 00:25:14,026 --> 00:25:17,391 Может, я завтра сам бар открою. -Ага, а я - сауну с тёлками. 351 00:25:17,642 --> 00:25:20,779 Короче, здесь не все из вашего класса. -Тихо, тихо! 352 00:25:21,580 --> 00:25:24,713 Ладно, пацаны. Отложим на время эту тему, да? 353 00:25:25,596 --> 00:25:29,500 Вы, главное, Артурику передайте, что Михалыч заскочит к нему в кабачок, 354 00:25:29,751 --> 00:25:31,969 а то уж больно его друзьям понравилось. 355 00:25:32,869 --> 00:25:35,057 Короче, ребят, расход. 356 00:25:44,088 --> 00:25:45,588 Ряба! 357 00:25:54,334 --> 00:25:56,868 (лёгкая музыка) 358 00:26:15,916 --> 00:26:18,619 -Здравствуйте. Вы заказывали столик? -Девушка! 359 00:26:18,870 --> 00:26:21,822 Скажи Артуру, чтобы быстро свои копыта сюда двигал. 360 00:26:22,073 --> 00:26:24,636 Скажи, Сергей Михайлович Жигалин приехал. 361 00:26:26,072 --> 00:26:27,572 -Да, хорошо. 362 00:26:30,549 --> 00:26:32,892 Но может быть, я вас сначала посажу? 363 00:26:33,221 --> 00:26:37,103 -Я такое предложение каждый месяц, сука, слышу. 364 00:26:38,955 --> 00:26:41,900 Усажи, усажи. 365 00:26:57,548 --> 00:26:59,048 -Здесь вам как? 366 00:26:59,892 --> 00:27:02,705 -Сойдёт. -Сейчас я позову Артура Геннадьевича. 367 00:27:13,838 --> 00:27:16,275 -Вот на хера х*** рядом с едой ставить? 368 00:27:16,736 --> 00:27:19,174 -Может, это корень какой? -Ты что, ***? 369 00:27:19,596 --> 00:27:21,665 Корень от члена отличить не можешь? 370 00:27:21,916 --> 00:27:25,728 -Ладно, Жорик, ну пусть будет корень, если тебе так спокойнее. 371 00:27:27,742 --> 00:27:32,142 -Сергей Михайлович, здравствуйте. Прошу прощения, не знал по времени ничего. 372 00:27:32,393 --> 00:27:35,095 Подскажите, вы хорошо устроились, вам всё нравится? 373 00:27:35,346 --> 00:27:38,714 -А я погляжу, у тебя всё вот так вот, да? 374 00:27:39,549 --> 00:27:41,049 -Как "так"? -Ну вот. 375 00:27:42,525 --> 00:27:45,455 -А! Так это Буратино, это наша гордость. 376 00:27:46,119 --> 00:27:48,619 Из Голландии привезли, дизайнерская вещь. 377 00:27:48,870 --> 00:27:52,369 Не помню имя художника, но есть каталог, могу принести посмотреть. 378 00:27:52,620 --> 00:27:56,361 -Не надо. Поесть у тебя тут как? Что посоветуешь? 379 00:27:56,689 --> 00:27:59,415 -Сейчас по еде и алкоголю вас проконсультирует Андрей. 380 00:27:59,666 --> 00:28:01,916 Андрей, подойди, пожалуйста. -Андрей? 381 00:28:02,826 --> 00:28:04,506 А я думал, ты тут хозяин. 382 00:28:05,283 --> 00:28:06,783 -Ну да, я руковожу. 383 00:28:07,650 --> 00:28:10,791 -Тогда, может, присядешь? Побазарим за твой кабак. 384 00:28:11,416 --> 00:28:13,096 Как вообще дни проходят? 385 00:28:14,416 --> 00:28:16,166 -Конечно, Сергей Михайлович. 386 00:28:19,010 --> 00:28:20,510 -Ну давай, Андрюша. 387 00:28:20,892 --> 00:28:22,392 Огласи нам. 388 00:28:23,502 --> 00:28:25,619 -У нас есть несколько направлений. 389 00:28:25,870 --> 00:28:29,641 На первой странице европейские блюда, а далее восточная кухня. 390 00:28:29,892 --> 00:28:32,760 -Мне Хобот что-то с желудями советовал. 391 00:28:33,166 --> 00:28:35,478 -Запечённая утка с муссом из желудей. 392 00:28:36,165 --> 00:28:38,759 -Не путаешь? -Нет, с желудями у нас только это. 393 00:28:39,010 --> 00:28:42,806 -Сергей Михайлович, у нас ещё есть много блюд итальянской кухни. 394 00:28:43,922 --> 00:28:45,547 -Макароны пусть сами жрут. 395 00:28:46,095 --> 00:28:51,002 Ну что, пацаны, всем по утке? И водки графин, да? 396 00:28:51,253 --> 00:28:52,884 -У нас есть фирменное блюдо - 397 00:28:53,135 --> 00:28:56,087 вырезка из оленины с пюре из сельдерея с соусом из шишек. 398 00:28:57,127 --> 00:28:58,807 -Шишки-то мы курим обычно. 399 00:28:59,689 --> 00:29:03,407 -Андрюша, пожалуйста, ещё к водочке принеси нашу фирменную закусочку. 400 00:29:03,658 --> 00:29:06,826 Сергей Михалыч, вы же не против? -Да я-то не против. 401 00:29:08,025 --> 00:29:09,775 А что у тебя тут музыки нет? 402 00:29:10,689 --> 00:29:13,907 -Да как же, Сергей Михалыч? Играет же. Может, погромче сделать? 403 00:29:14,158 --> 00:29:16,221 -Да нет, я не про это мурлыканье. 404 00:29:16,799 --> 00:29:18,299 Я про ВИА. 405 00:29:18,580 --> 00:29:20,955 Чтобы заказать реально душевных песен. 406 00:29:23,103 --> 00:29:26,145 -ВИА? А... -Вокально-инструментальный ансамбль. 407 00:29:26,838 --> 00:29:30,459 -А! Просто, понимаете, это немного не вписывается в наш интерьер. 408 00:29:30,710 --> 00:29:33,770 -А на хера он тогда такой нужен, этот интерьер твой? 409 00:29:34,322 --> 00:29:37,692 Я же вижу, я не слепой, ты под Запад косишь. 410 00:29:37,985 --> 00:29:40,330 А на хера? Уюта-то нет настоящего. 411 00:29:40,838 --> 00:29:44,205 Х*** вон понаставил из Голландии - говоришь, Буратино. 412 00:29:45,454 --> 00:29:48,329 Меня не проведёшь, я много чего на свете видел, 413 00:29:48,580 --> 00:29:50,362 мой друг Георгий. 414 00:29:51,033 --> 00:29:53,704 -Сергей Михайлович, я очень уважаю ваше мнение, 415 00:29:53,955 --> 00:29:56,752 но охота чего-то новенького... -А чего новенького? 416 00:29:57,353 --> 00:29:59,611 Ты погляди, у тебя народ там сидит - 417 00:29:59,862 --> 00:30:01,550 как будто у них кол в жопе. 418 00:30:02,022 --> 00:30:03,915 Вилками чего-то туда-сюда. 419 00:30:04,899 --> 00:30:06,474 Радости нет на лицах. 420 00:30:08,017 --> 00:30:11,080 Они бы сейчас все плясали тут, если бы ВИА херачил. 421 00:30:11,331 --> 00:30:16,657 -Кстати, эта идея о пении под фортепиано очень подходит под нашу концепцию... 422 00:30:16,908 --> 00:30:18,408 -Где утка-то твоя? 423 00:30:19,713 --> 00:30:21,681 -Сейчас принесу. Сейчас-сейчас. 424 00:30:32,806 --> 00:30:34,456 -Сжечь тут всё, на хер. 425 00:30:38,908 --> 00:30:40,408 Пидорское место. 426 00:30:47,861 --> 00:30:49,924 -По-моему, один в один вышло. 427 00:30:50,471 --> 00:30:53,946 Не знаю, как насчёт бумажки совпадёт, но за рисунок отвечаю. 428 00:30:54,197 --> 00:30:55,697 -Спасибо, Юр. 429 00:30:56,093 --> 00:30:57,905 Слушай, тебя где высадить-то? 430 00:30:59,283 --> 00:31:03,274 -А у тебя сейчас работа типа или отдых? -Отдых на работе. Шучу. 431 00:31:03,525 --> 00:31:06,361 Там надо за одним посмотреть. Место с душком. 432 00:31:06,612 --> 00:31:10,049 -А мне как, нельзя? Я так-то открыт для новых ощущений. 433 00:31:11,822 --> 00:31:14,955 -Такие ощущения тебе необязательны, Юр. -С хера ли? 434 00:31:20,002 --> 00:31:22,353 -Всё, давай, отсюда дойдёшь пешочком. 435 00:31:22,986 --> 00:31:24,931 -Ты что, вообще в край охренел? 436 00:31:27,532 --> 00:31:30,680 Вить, ну я что, маленький, что ли? Я и сам мог бы сюда. 437 00:31:30,931 --> 00:31:33,415 Клянусь, я не буду мешать, паси кого хочешь. 438 00:31:33,666 --> 00:31:37,556 Ну не должен художник жить в колбе. Он должен соприкасаться с грязью... 439 00:31:37,807 --> 00:31:40,869 -Соприкасайся с чем хочешь, только без меня. Иди домой. 440 00:31:41,120 --> 00:31:42,800 -Ты ствол с собой взял? 441 00:31:43,572 --> 00:31:46,260 Либо я иду с тобой, либо без тебя. Выбирай. 442 00:31:48,346 --> 00:31:50,337 -Ладно. Только чётко слушаешь меня. 443 00:31:50,588 --> 00:31:53,665 Говорю "уходим" - значит, уходим, без разговоров. Понял? 444 00:31:53,916 --> 00:31:55,416 -Отвечаю. 445 00:31:55,667 --> 00:31:58,962 -Тебе сколько лет? Радуешься, как десятилетний в зоопарке. 446 00:31:59,213 --> 00:32:00,893 -Ну это так же интересно. 447 00:32:02,822 --> 00:32:04,674 -Ты куда? -Сюда. 448 00:32:09,119 --> 00:32:11,915 Да ладно, Ватсон. Мне её Саша лично вручила. 449 00:32:12,166 --> 00:32:15,791 -Вручила? Она для постоянных. -Ну? А мы кто? 450 00:32:17,149 --> 00:32:18,649 -Да ладно, Толь! 451 00:32:20,994 --> 00:32:26,416 -Толь, ну пусти их, пожалуйста! Ну посмотри, какие они миленькие. 452 00:32:27,080 --> 00:32:29,892 У нас же тоже должен меняться ассортимент, да? 453 00:32:32,762 --> 00:32:35,449 Я, кстати, сегодня к доске ещё не выходила. 454 00:32:40,158 --> 00:32:41,808 (охранник) -Бабки есть? 455 00:32:54,681 --> 00:32:57,376 (громкая музыка) 456 00:33:23,689 --> 00:33:25,814 -С какого хера она выбросилась-то? 457 00:33:26,065 --> 00:33:29,627 Зарабатывают они у тебя здесь неплохо, работа непыльная. 458 00:33:32,119 --> 00:33:36,204 -Борь, я тебе уже сказала - я не знаю, почему она с собой это сделала. 459 00:33:36,455 --> 00:33:38,931 Может, по наркоте, может, ей взгрустнулось. 460 00:33:39,182 --> 00:33:42,228 Она работала у нас, мы не знали, что она пишет альбом. 461 00:33:42,479 --> 00:33:46,069 Я просто прошу - послушай, это гениальная вещь, это будет хитом. 462 00:33:46,320 --> 00:33:49,115 Ты музыкальный продюсер, ты с этим что-то сделаешь. 463 00:33:49,366 --> 00:33:52,986 -Сашунь, у меня столько народу повыбрасывалось, талантливых нет среди них. 464 00:33:53,237 --> 00:33:55,181 -Пожалуйста. -Нет. -Пожалуйста. -Хорошо. 465 00:33:55,432 --> 00:33:57,341 -Марин, пусть Фантомас выведет в зал. 466 00:33:57,592 --> 00:33:59,625 -Понимаю, тебе жалко эту девочку, 467 00:33:59,876 --> 00:34:03,260 но, слушай, каждые 40 секунд происходит суицид. Ты знала? 468 00:34:03,511 --> 00:34:05,072 -Реально? -Я тебе говорю. 469 00:34:05,323 --> 00:34:07,920 40 секунд отсчитал - всё, кто-нибудь выбросился. 470 00:34:08,171 --> 00:34:13,751 -Сука... 40 секунд! А что они ноют, что у нас тут валят друг друга каждый день? 471 00:34:14,002 --> 00:34:15,682 Это рядом вообще не стоит. 472 00:34:15,933 --> 00:34:18,525 (музыкальное вступление) 473 00:34:36,635 --> 00:34:38,135 -Спасибо. 474 00:34:57,453 --> 00:34:59,867 (Татьяна Буланова - "Не плачь") 475 00:35:00,118 --> 00:35:01,618 <i>Не плачь,</i> 476 00:35:03,353 --> 00:35:09,340 <i>Ещё одна осталась ночь у нас с тобой.</i> 477 00:35:11,905 --> 00:35:18,140 <i>Ещё один раз прошепчу тебе: "Ты мой".</i> 478 00:35:20,180 --> 00:35:24,620 <i>Ещё один последний раз твои глаза...</i> 479 00:35:25,581 --> 00:35:27,081 -Ты чего? 480 00:35:28,630 --> 00:35:38,693 <i>В мои посмотрят и слеза вдруг упадёт на руку мне.</i> 481 00:35:39,243 --> 00:35:45,360 <i>А завтра я одна останусь, без тебя.</i> 482 00:35:45,900 --> 00:35:47,860 <i>Но ты не плачь.</i> 483 00:35:55,492 --> 00:35:57,492 -Ребята, привет. Как вам песня? 484 00:35:58,424 --> 00:35:59,924 Только честно. 485 00:36:00,175 --> 00:36:02,612 -Ну, я не то чтобы... -Как нож в сердце. 486 00:36:03,846 --> 00:36:06,423 Кровь ещё не идёт, но дышать уже нечем. 487 00:36:10,119 --> 00:36:11,619 -Тебя как звать? 488 00:36:11,870 --> 00:36:14,245 -Юра. -Я Саша Лебедь. 489 00:36:17,088 --> 00:36:18,588 Пошли к нам. 490 00:36:22,268 --> 00:36:26,041 Юра, скажи им, как тебе песня. 491 00:36:26,292 --> 00:36:29,658 -Нам эта статистика вообще неинтересна, Сашунь, ну правда. 492 00:36:30,627 --> 00:36:32,127 -Скажи-скажи. -Ну... 493 00:36:32,487 --> 00:36:35,978 По-моему, это уникальный исполнитель. Я не особо люблю женский вокал, 494 00:36:36,229 --> 00:36:38,940 но знаете, с чем это можно сравнить по мощи? С Лу Ридом. 495 00:36:39,191 --> 00:36:42,864 -Да, с "Пёрфект Дэй" ещё скажи. -Да-да-да, абсолютно! 496 00:36:43,486 --> 00:36:46,702 У них абсолютно идентичная интонация. Безысходная и прекрасная. 497 00:36:47,424 --> 00:36:50,088 -Юр, ты очень классный. -Спасибо. 498 00:36:50,494 --> 00:36:52,682 -А тебе как? Что-то не понравилось? 499 00:36:53,283 --> 00:36:56,416 -Да я не особо по этой теме. -А по какой ты теме? 500 00:36:56,667 --> 00:36:59,105 -А у него перепонка перебита на боксе. 501 00:37:00,276 --> 00:37:03,736 -Так, всем привет, я дико извиняюсь, буквально пару секунд. 502 00:37:03,987 --> 00:37:06,851 Сашуль, вон видишь, негр сидит у торшерика? 503 00:37:07,830 --> 00:37:09,330 Это Роберт. 504 00:37:09,877 --> 00:37:11,377 Он из Лондона. 505 00:37:11,721 --> 00:37:14,447 Дико интересуется, что за певица. 506 00:37:15,470 --> 00:37:16,970 -А зачем ему? 507 00:37:17,221 --> 00:37:20,557 -Слушай, да он это... Он с Брайаном Ино, или ИнО... 508 00:37:21,291 --> 00:37:22,979 Он с ним в близких друзьях. 509 00:37:23,230 --> 00:37:27,845 Он прямо реально от неё фанатеет. Говорит, в Лондоне хочет её показывать. 510 00:37:29,549 --> 00:37:31,143 -Борь, ты понял? 511 00:37:32,565 --> 00:37:35,865 Так, скажи, что нет сейчас певицы, но она скоро приедет. 512 00:37:36,116 --> 00:37:40,400 -Да клоун обычный. Какой Ино? Херино! Обычный баклажан из Сенегала. 513 00:37:40,651 --> 00:37:43,619 -Валера, не слушай его. -Прости, Борь, я тебя не слушаю. 514 00:37:43,870 --> 00:37:46,439 Кстати, у меня "Дядя Ваня" завтра. Никто не хочет? 515 00:37:46,690 --> 00:37:49,338 -Валер, ты уже затрахал со своим "Дядей Ваней". 516 00:37:49,589 --> 00:37:52,560 Иди дрочи в театре своём. Нам тут что, делать нечего? 517 00:37:52,811 --> 00:37:54,970 -Да я вообще не с тобой, ты-то понятно. -Алло! 518 00:37:55,830 --> 00:37:57,330 -Что понятно? 519 00:37:57,581 --> 00:38:00,269 -А я у вас на спектакле был три года назад. 520 00:38:00,799 --> 00:38:03,151 -Ну и как? -Смутно помню. 521 00:38:03,923 --> 00:38:06,861 Долго кланялись в конце. -С тобой тоже всё понятно. 522 00:38:07,112 --> 00:38:08,612 Санечка, всё, давай. 523 00:38:09,314 --> 00:38:10,814 Потом поговорим. 524 00:38:16,884 --> 00:38:18,564 -Вообще очень крутой день. 525 00:38:26,111 --> 00:38:29,011 -Твоя была идея со стройкой, офигенно сработала! 526 00:38:29,262 --> 00:38:32,680 -Лёв, спасибо. Реально спасибо, у меня вообще много идей. 527 00:38:32,931 --> 00:38:36,596 Дальнобойщики, например, да? У них стоянка ещё у гостиницы. 528 00:38:36,847 --> 00:38:39,611 -Да, я понял, у "Сахары". Ну? -Ну так вот. 529 00:38:42,244 --> 00:38:43,932 -Они бывают непредсказуемы. 530 00:38:44,183 --> 00:38:45,833 -Дальнобойщики? -Ну да. 531 00:38:46,533 --> 00:38:50,244 Монтировки у них сразу в ход идут, если что не понравится. Бараны, короче. 532 00:38:51,330 --> 00:38:52,830 Но надо подумать. 533 00:38:54,869 --> 00:38:58,135 Сразу всё не трать. Десять процентов на семью. 534 00:39:00,925 --> 00:39:02,425 -Давай! 535 00:39:05,041 --> 00:39:07,674 (оживлённая музыка) 536 00:39:28,099 --> 00:39:29,674 -Девочек выбрали уже? 537 00:39:29,925 --> 00:39:32,675 Мой совет - не тянуть, самых крутых разберут. 538 00:39:32,926 --> 00:39:35,489 -Ну и пусть. Всё равно лучше вас тут нет. 539 00:39:38,872 --> 00:39:41,825 -Вот это комплимент. -А вы любите чем-то обмениваться? 540 00:39:42,076 --> 00:39:43,726 Например, пластинками. 541 00:39:44,662 --> 00:39:46,162 О, это мне? Спасибо. 542 00:39:47,318 --> 00:39:48,968 -А ты чем предлагаешь? 543 00:39:50,154 --> 00:39:52,841 -Воспоминаниями. Я вам своё - а вы мне своё. 544 00:39:54,310 --> 00:39:56,185 -Я уже устала сегодня плакать. 545 00:39:56,436 --> 00:39:58,374 -А что, они у вас все грустные? 546 00:39:58,625 --> 00:40:00,125 -Да. 547 00:40:00,849 --> 00:40:02,818 Ну, например, представь. 548 00:40:04,951 --> 00:40:06,997 Ты целуешься первый раз в жизни 549 00:40:07,248 --> 00:40:10,569 и хочешь подарить ему себя, жизнь - всё, короче. 550 00:40:10,969 --> 00:40:12,469 -А он гей? 551 00:40:13,420 --> 00:40:16,170 -Нет, это было бы очень смешное воспоминание. 552 00:40:17,716 --> 00:40:19,435 Он уезжает, 553 00:40:20,531 --> 00:40:23,067 мы сидим у него в машине, идёт дождь, 554 00:40:23,318 --> 00:40:27,935 прощаемся, и он говорит, что вернётся через несколько дней. 555 00:40:30,755 --> 00:40:32,255 Всё. 556 00:40:32,677 --> 00:40:34,177 -В смысле "всё"? 557 00:40:34,428 --> 00:40:36,078 -Всё, нет продолжения. 558 00:40:36,329 --> 00:40:39,482 Вот только дождь на стекле, как мы целуемся, и всё. 559 00:40:39,888 --> 00:40:42,545 -А он женат или у него там семья? 560 00:40:44,146 --> 00:40:45,646 -Просто убили. 561 00:40:48,365 --> 00:40:49,865 Теперь давай твоё. 562 00:40:51,466 --> 00:40:55,176 -Не знаю, после ваших... Но у меня куда повеселей. 563 00:40:55,427 --> 00:40:57,107 -Весёлое? Супер, давай. 564 00:40:58,427 --> 00:41:02,989 -Я на геометрии к доске выхожу. Ну, это давно было. 565 00:41:03,240 --> 00:41:05,075 И хочу произнести слово "катет". 566 00:41:05,326 --> 00:41:08,349 И понимаю, что не могу вспомнить, как оно произносится. 567 00:41:08,600 --> 00:41:11,857 Там, "катет", "катету", "катите", "катит - не катит". 568 00:41:12,108 --> 00:41:15,109 И вот у меня сейчас абсолютно такое же состояние. 569 00:41:15,576 --> 00:41:18,466 Саша Лебедь. Лебедь Саша. 570 00:41:18,748 --> 00:41:21,732 Саша - она Лебедь? Или Лебедь - она Саша? 571 00:41:23,443 --> 00:41:26,810 Саша, я хочу вам помочь. 572 00:41:28,662 --> 00:41:31,562 У вас должно быть больше счастливых воспоминаний. 573 00:41:32,114 --> 00:41:33,614 И я вам это устрою. 574 00:41:35,482 --> 00:41:37,357 -Это только что уже произошло. 575 00:41:39,888 --> 00:41:42,177 (оживлённая музыка) 576 00:41:50,044 --> 00:41:52,106 -Всё, простите, нам пора, пойдём. 577 00:41:52,357 --> 00:41:55,968 -Ну ты чего? Ну ты куда? Я попал в воспоминания Саши Лебедь! 578 00:41:56,219 --> 00:41:58,950 -Пойдём, всё. -Да куда ты? Я не пьяный! 579 00:41:59,201 --> 00:42:02,201 Ты просто можешь мне сказать, кто наш главный враг? 580 00:42:02,452 --> 00:42:06,092 -Ты мой главный враг. -А, это Роберт? Негр, да? Я понял. 581 00:42:06,343 --> 00:42:08,281 Но главное, что не Саша Лебедь. 582 00:42:21,663 --> 00:42:23,163 -Вперёд-вперёд. 583 00:42:23,835 --> 00:42:25,335 Молодец. 584 00:42:34,510 --> 00:42:36,992 (энергичная музыка) 585 00:42:54,774 --> 00:42:56,274 (звонок телефона) 586 00:42:56,571 --> 00:42:58,477 -Да! Да, слушаю. 587 00:42:58,728 --> 00:43:00,791 -Встречи не будет, меняй маршрут. -Что? 588 00:43:01,042 --> 00:43:03,806 -У тебя лист к жопе прилепился. -Не понял. 589 00:43:04,057 --> 00:43:06,614 -Назад посмотри. Жигуль видишь? -Ну. 590 00:43:06,943 --> 00:43:09,891 -У тебя наркота с собой есть? -Ну есть, конечно. 591 00:43:10,446 --> 00:43:13,852 Он что, мент? -Так, инициативный коллега, сука. Да. 592 00:43:14,625 --> 00:43:16,125 -Б***! 593 00:43:22,264 --> 00:43:23,764 Б***! 594 00:43:32,282 --> 00:43:34,384 -Вылезай мигом! Быстрей-быстрей! 595 00:43:35,239 --> 00:43:36,814 Вылезай, давай-давай! 596 00:43:38,102 --> 00:43:39,677 Давай его вытаскивай. 597 00:43:42,078 --> 00:43:43,586 Сюда. 598 00:43:43,837 --> 00:43:45,337 Сюда вставай. 599 00:43:47,728 --> 00:43:49,815 Тихо-тихо, всё хорошо. 600 00:44:05,337 --> 00:44:07,595 -Твою мать! -Б***! 601 00:44:08,360 --> 00:44:11,187 Да он уже сгорел, на хер! -Что творят, а, суки! 602 00:44:11,438 --> 00:44:13,118 Реально войны захотели? 603 00:44:14,579 --> 00:44:16,079 -Так, выходим. -Где все? 604 00:44:16,618 --> 00:44:19,579 Где все? -Всех, сука, перестреляли. 605 00:44:19,830 --> 00:44:21,330 -Кто? -Жигалинские! 606 00:44:21,743 --> 00:44:25,415 И Артура, и Лёньку, и Репу тоже положили! -А ты где был? 607 00:44:26,001 --> 00:44:28,382 -В сортире, когда дым пошёл. Суки! 608 00:44:28,906 --> 00:44:31,468 -Тихо-тихо, нельзя, сейчас менты приедут. 609 00:44:33,250 --> 00:44:35,587 -Войны хотят? Ничего, будет им война. 610 00:44:43,333 --> 00:44:44,833 (стук) 611 00:44:45,556 --> 00:44:47,236 -Сергей Михайлович, можно? 612 00:44:48,501 --> 00:44:50,876 Мы этих спортсменов частично положили. 613 00:44:57,345 --> 00:44:59,618 -Насколько частично? 614 00:45:00,227 --> 00:45:03,461 -Ну, на глаз - человек шесть точно. 615 00:45:06,837 --> 00:45:09,673 -Ты туда или сюда. Что ты пар выпускаешь? 616 00:45:18,110 --> 00:45:19,610 -Жарковато. 617 00:45:21,587 --> 00:45:23,087 (звонок телефона) 618 00:45:23,477 --> 00:45:24,977 Извините, я отвечу? 619 00:45:25,228 --> 00:45:26,728 -Ответь. 620 00:45:27,118 --> 00:45:29,118 Только тут труба отсыреть может. 621 00:45:30,415 --> 00:45:31,915 -Тогда выйду. -Выйди. 622 00:45:34,164 --> 00:45:35,664 -Да, слушаю. 623 00:45:35,915 --> 00:45:37,595 -Алло, Петь, это Дмитрий. 624 00:45:37,846 --> 00:45:40,221 -Сергей Михайлович, главный спортсмен. 625 00:45:42,383 --> 00:45:44,737 Да, Дим, что случилось? -Слышь, мы тут не поняли, 626 00:45:44,988 --> 00:45:46,668 вы что, войны захотели? 627 00:45:46,919 --> 00:45:48,419 -Чего захотели? 628 00:45:49,484 --> 00:45:51,609 -Ну в плане, я не то сказать хотел. 629 00:45:52,946 --> 00:45:55,846 Ну не обязательно же сразу так по беспределу-то! 630 00:45:56,097 --> 00:45:58,160 -Дим, ты что мне звонишь, короче? 631 00:45:58,962 --> 00:46:00,462 -Короче... 632 00:46:01,384 --> 00:46:04,744 Мы же можем с Сергеем Михайловичем о чём-то договориться? 633 00:46:05,235 --> 00:46:10,515 Мы же готовы обсуждать, если там какие-то претензии к нам или что. 634 00:46:10,766 --> 00:46:14,180 -Скажи, сразу после похорон стрелка будет. 635 00:46:15,751 --> 00:46:19,446 -Дим, Дим, вы сейчас своих хоронить будете наверняка, да? 636 00:46:33,672 --> 00:46:35,946 -Да, будем. -Ну вот давай после этого. 637 00:46:36,197 --> 00:46:38,447 А я с Сергеем Михайловичем поговорю. 638 00:46:39,188 --> 00:46:40,868 -Скажи, я типа согласен. 639 00:46:42,556 --> 00:46:46,456 -Слушай, Дим, ну Сергей Михайлович в принципе готов разговаривать. 640 00:46:46,707 --> 00:46:48,207 -Да, я... 641 00:46:48,813 --> 00:46:50,313 Я понял. 642 00:46:51,196 --> 00:46:52,696 Спасибо. 643 00:46:52,947 --> 00:46:54,447 -Не за что, Дим! 644 00:47:06,187 --> 00:47:07,687 -Петюня, 645 00:47:08,156 --> 00:47:09,731 а ты бы как поступил? 646 00:47:10,352 --> 00:47:12,539 -С ними? -Ну конечно, с ними. 647 00:47:13,094 --> 00:47:14,594 С кем ещё-то? 648 00:47:14,938 --> 00:47:17,188 -Ну, они пацаны, конечно, на понтах. 649 00:47:17,439 --> 00:47:21,016 Но у них автотрафик хорошо пошёл, и все тачки через них идут. 650 00:47:21,267 --> 00:47:22,891 Значит, башка у них варит. 651 00:47:23,142 --> 00:47:25,759 Я бы их на процент поставил, пусть платят. 652 00:47:26,010 --> 00:47:27,510 -На процент? -Ага. 653 00:47:28,907 --> 00:47:30,407 -Не, Петюнь. 654 00:47:30,842 --> 00:47:32,492 Мы по-другому сделаем. 655 00:47:34,086 --> 00:47:35,899 На похоронах их всех положим. 656 00:47:37,251 --> 00:47:39,806 Чтоб подчистую, под ноль. 657 00:47:40,735 --> 00:47:43,048 (мрачная музыка) 658 00:47:44,399 --> 00:47:45,974 -Сергей Михайлович... 659 00:47:47,852 --> 00:47:49,665 Но я же только что им обещал. 660 00:47:50,196 --> 00:47:52,954 Да и на похоронах - как-то не по понятиям. 661 00:47:53,282 --> 00:47:55,220 Пацанов хоронят, это же святое. 662 00:47:55,915 --> 00:47:57,415 -Да. 663 00:47:58,259 --> 00:47:59,759 Да, Петюня. 664 00:48:02,188 --> 00:48:05,414 Вот учу я тебя, учу. 665 00:48:06,595 --> 00:48:08,170 Что-то всё без толку. 666 00:48:10,009 --> 00:48:12,071 Они никогда нам этого не простят. 667 00:48:12,753 --> 00:48:14,253 Никогда. 668 00:48:15,267 --> 00:48:18,837 Сами головы в песок засунут, а ещё больше ненавидеть будут. 669 00:48:19,274 --> 00:48:20,849 Потому что их нагнули. 670 00:48:21,235 --> 00:48:23,805 Таких котят, Петюня, надо сразу топить. 671 00:48:24,056 --> 00:48:27,274 Потому что завтра, когда зубки да коготки вырастут, 672 00:48:28,399 --> 00:48:30,462 в мешок их трудно будет засунуть. 673 00:48:33,014 --> 00:48:35,516 (гнусавый голос по телевизору) -Где вы, доктор Лектер? 674 00:48:35,767 --> 00:48:37,656 -Я не собираюсь навещать тебя, 675 00:48:37,907 --> 00:48:40,610 мир намного интереснее, пока ты в нём есть. 676 00:48:40,861 --> 00:48:43,549 Надеюсь, ты окажешь мне такую же любезность. 677 00:48:43,800 --> 00:48:45,570 -Юр! -Что тебе? 678 00:48:45,891 --> 00:48:48,212 -Да ну что вы сразу выключаете-то? 679 00:48:48,813 --> 00:48:52,374 -Ну? -Мама картошку приготовила, вы скоро? 680 00:48:52,678 --> 00:48:54,178 -Минут десять. 681 00:48:54,547 --> 00:48:56,571 -Что, как кино? -Обосратушки. 682 00:48:56,822 --> 00:48:59,055 Даже не знаю, показывать тебе или нет. 683 00:48:59,306 --> 00:49:02,250 -В смысле "показывать или нет"? Вить, посади его на 15 суток. 684 00:49:02,501 --> 00:49:06,599 -Ну правда, это рано тебе смотреть, у тебя психика детская ещё, неокрепшая. 685 00:49:06,850 --> 00:49:09,078 Ты ребёнок по сути. Заикаться начнёшь. 686 00:49:09,329 --> 00:49:12,774 -Вам жалко, что ли? -Мне не жалко, страшно это, очень страшно. 687 00:49:13,025 --> 00:49:15,900 -Ну вас, блин. -Ты писаться начнёшь, понимаешь? 688 00:49:17,071 --> 00:49:19,625 -На самом деле, охерительно страшно. -Да! 689 00:49:19,876 --> 00:49:22,601 -Особенно это, в очках ночного видения. -Ой! 690 00:49:22,852 --> 00:49:25,836 Да, это очень крутая придумка. Актриса, как её... 691 00:49:26,087 --> 00:49:29,292 -Джоди Фостер. -Джоди Фостер, она очень круто играет! 692 00:49:29,543 --> 00:49:32,179 Ну и Лектер, конечно. -Энтони Хопкинс, да! 693 00:49:32,430 --> 00:49:35,360 У него ещё такой взгляд, как у змеи, холодный. 694 00:49:35,611 --> 00:49:37,611 -Я такой видел недавно у одного. 695 00:49:39,407 --> 00:49:41,665 -В смысле? У нас тут? -Ну да. 696 00:49:42,165 --> 00:49:45,649 Конечно, не Хопкинс, но тоже упырь знатный. 697 00:49:45,900 --> 00:49:47,829 Его застрелили при задержании. 698 00:49:48,306 --> 00:49:50,903 -Ни фига себе, а он тоже типа маньяк? -Не-не. 699 00:49:51,154 --> 00:49:53,216 Обычный рядовой член группировки. 700 00:49:54,000 --> 00:49:55,687 Ты, кстати, знаешь что, Юр? 701 00:49:59,360 --> 00:50:01,040 Я тебе хотел сказать... 702 00:50:01,977 --> 00:50:03,915 Ну, ты брата предупреди своего. 703 00:50:05,946 --> 00:50:08,133 Ладно, неважно. -Не-не, говори. 704 00:50:10,211 --> 00:50:13,111 -В общем, я их всё равно буду всех раскручивать. 705 00:50:13,362 --> 00:50:15,300 Эту группировку их жигалинскую. 706 00:50:16,165 --> 00:50:18,767 А там он, брат твой. Ну... 707 00:50:20,477 --> 00:50:21,977 Понимаешь, да? 708 00:50:22,790 --> 00:50:24,290 -Понимаю. 709 00:50:24,697 --> 00:50:27,835 (Сергей Курёхин - "Трагедия в стиле минимализм") 710 00:50:29,962 --> 00:50:31,462 -О, Петька! 711 00:50:36,274 --> 00:50:38,688 -Кто у нас? -Там Юрка с Виктором. 712 00:50:39,657 --> 00:50:42,485 -С мусором этим? Он что, меня не понял, да? 713 00:50:43,134 --> 00:50:45,407 -Что происходит, что такое? -Ничего. 714 00:50:45,868 --> 00:50:49,149 -Они кино смотрят по видику, сейчас будем ужинать вместе. 715 00:50:49,400 --> 00:50:52,354 -Чтобы я с этим за один стол сел? Ты что? -Что ты рявкаешь? 716 00:50:52,605 --> 00:50:55,266 -Я не могу понять, я домой прихожу или в мусарню. 717 00:50:55,517 --> 00:50:59,227 -Успокойся, пожалуйста. Это его друг. У него свои друзья, у тебя свои. 718 00:50:59,478 --> 00:51:02,390 -Да, у меня свои, только они здесь кино не смотрят. 719 00:51:02,641 --> 00:51:06,883 -Пускай приходят, я не против. -Алладин, ты что свой нос загнутый суёшь? 720 00:51:07,134 --> 00:51:09,414 -Рот закрыл! -Я рот закрыл? -Да! 721 00:51:09,665 --> 00:51:11,844 -Народ, а что случилось? -Что случилось? 722 00:51:12,095 --> 00:51:14,851 Я тебе говорил, когда я дома, чтоб ты своих мусоров не приводил? 723 00:51:15,102 --> 00:51:17,696 -Никто же не знает, придёшь ты или нет! И я не обещал. 724 00:51:17,947 --> 00:51:20,149 -Выводи его отсюда, или я сам это сделаю! 725 00:51:20,400 --> 00:51:22,579 -Что с тобой сегодня? -Ничего. Ты меня понял? 726 00:51:22,830 --> 00:51:26,383 -А с чего я его должен выгонять? -Правильно, не надо никого выгонять. 727 00:51:26,634 --> 00:51:29,985 -Он за справедливость. А вы как шакалы! -Пасть закрыл свою! 728 00:51:30,236 --> 00:51:32,813 -А ну-ка! Я тебе сейчас! Я тебе сейчас! 729 00:51:33,064 --> 00:51:34,564 И тебе тоже! 730 00:51:35,928 --> 00:51:37,428 Как собаки! 731 00:51:40,501 --> 00:51:42,001 Господи боже мой. 732 00:51:42,327 --> 00:51:46,077 Что у вас в голове вообще? Что происходит? Что у вас в голове? 733 00:51:46,328 --> 00:51:49,383 Вы можете хоть немножко друг другу навстречу идти? 734 00:52:01,446 --> 00:52:03,180 -Пожалуйста, не тяните. 735 00:52:03,431 --> 00:52:05,161 Деньги могу я сегодня... 736 00:52:11,759 --> 00:52:13,409 -Ты что меня снимаешь? 737 00:52:25,485 --> 00:52:28,571 -Вить, там это... -Да я понимаю, ничего страшного. 738 00:52:28,822 --> 00:52:31,321 Юр, ты эту кассету где брал? В прокате у комиссионки? 739 00:52:31,572 --> 00:52:33,322 -Ну да. -Я возьму досмотреть? 740 00:52:33,938 --> 00:52:36,102 -Да, конечно, бери. -Спасибо. 741 00:52:36,923 --> 00:52:38,735 До свидания, Флора Борисовна. 742 00:52:44,843 --> 00:52:46,343 Давай. -Давай. 743 00:53:04,837 --> 00:53:07,313 (TSOY - "Позови меня с собой") 744 00:54:19,263 --> 00:54:21,980 (сипло дышит) 744 00:54:22,305 --> 00:55:22,361