Ice Road: Vengeance
ID | 13184090 |
---|---|
Movie Name | Ice Road: Vengeance |
Release Name | Due.Justice.2023.WEBRip.rampagemovies |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Persian |
IMDB ID | 27621210 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:50,981 --> 00:01:53,081
ای حرومزاده
3
00:01:53,982 --> 00:01:56,183
یکی لاستیک ماشینم رو گاییده
4
00:02:04,926 --> 00:02:06,094
ریشی، مشکلی نیست
5
00:02:06,126 --> 00:02:07,829
هنوز اون تریلره رو تو خونه داری دیگه، نه؟
6
00:02:07,862 --> 00:02:08,663
- بله رئیس
- خیلیخب
7
00:02:08,696 --> 00:02:10,130
پیت، شاسیبلند من رو بردار
8
00:02:10,163 --> 00:02:12,934
برو تریلرش رو بردار،
برگرد بیا دنبالش
9
00:02:12,967 --> 00:02:13,768
چرا من؟
10
00:02:13,801 --> 00:02:14,602
مگه تقصیر منه؟
11
00:02:14,636 --> 00:02:16,037
چرا,,,؟
12
00:02:16,070 --> 00:02:17,605
چرا همیشه با من بحث میکنی؟
13
00:02:17,639 --> 00:02:19,974
شاسیبلندم رو بردار،
برو تریلره رو بردار
14
00:02:20,008 --> 00:02:21,441
و برگرد اینجا دنبالش
15
00:02:23,077 --> 00:02:23,878
اصلا قشنگ نیست الیس
16
00:02:23,911 --> 00:02:25,613
چی گفتی؟
17
00:02:25,647 --> 00:02:26,514
کار قشنگی نیست
18
00:02:27,749 --> 00:02:28,983
راست میگی تامی
19
00:02:29,017 --> 00:02:30,450
ریشی، تو با ما بیا
20
00:02:30,484 --> 00:02:32,620
تامی منتظر پیت میمونه
21
00:02:32,654 --> 00:02:33,453
وایسا، چی؟
22
00:02:33,487 --> 00:02:34,756
چرا؟
23
00:02:34,789 --> 00:02:36,156
که بتونی یکم به این فکر کنی
که قبل از باز کردن گالهات
24
00:02:36,189 --> 00:02:38,893
باید حرفت رو مزه مزه کنی
25
00:02:38,926 --> 00:02:40,427
خب، بعد از اینکه رسوندیش
26
00:02:40,460 --> 00:02:42,930
شاسیبلندم رو ببر خونهام
27
00:02:42,964 --> 00:02:44,866
جلوی خونه پارکش کن،
در رو قفل کن
28
00:02:44,899 --> 00:02:46,601
سوییچش رو بنداز توی صندوق پست
29
00:02:46,634 --> 00:02:49,103
در ضمن مثل حیوون رانندگی نکن
30
00:02:49,137 --> 00:02:50,605
نمیخوام همسایههام رو بیدار کنی
31
00:02:50,638 --> 00:02:51,438
فهمیدی؟
32
00:02:51,471 --> 00:02:52,073
فهمیدم
33
00:02:52,106 --> 00:02:52,940
فهمیدی؟
34
00:02:52,974 --> 00:02:54,174
فهمیدم
35
00:02:54,876 --> 00:02:55,677
بریم
36
00:02:57,545 --> 00:02:58,813
هی
37
00:02:58,846 --> 00:03:00,247
حواست باشه چی کص میگی
38
00:03:00,915 --> 00:03:01,916
بریم
39
00:03:02,850 --> 00:03:04,919
سوییچ، لطفا
40
00:03:04,952 --> 00:03:06,353
یه خط روش بیفته
41
00:03:06,386 --> 00:03:07,220
وقتی خوابی موهات رو از ته میتراشم، فهمیدی؟
42
00:03:07,254 --> 00:03:08,623
- جونیور
- جدی میگم
43
00:03:08,656 --> 00:03:09,957
بیخیال
44
00:03:53,735 --> 00:03:55,069
کیر!
45
00:04:00,942 --> 00:04:05,312
هی, هی!
46
00:04:05,345 --> 00:04:06,147
چیکار میکنی؟
47
00:04:06,180 --> 00:04:07,882
کی,,, هی، هی
48
00:04:07,915 --> 00:04:09,550
خفه شو
49
00:04:09,584 --> 00:04:10,283
باشه
50
00:04:11,418 --> 00:04:14,956
تو به یه خونه تو کویینان سر زدی
51
00:04:14,989 --> 00:04:17,257
یه مرد و زن رو کشتی
52
00:04:17,959 --> 00:04:19,093
یه دختر هم بود
53
00:04:20,728 --> 00:04:21,763
کجاست؟
54
00:04:21,796 --> 00:04:23,131
نمیدونم
55
00:04:23,164 --> 00:04:24,599
من فقط پیغام میفرستم
56
00:04:24,632 --> 00:04:25,833
خوبه
57
00:04:25,867 --> 00:04:27,902
دقیقا همینو ازت میخوام
58
00:04:27,935 --> 00:04:29,302
میتونم حفظ کنم
59
00:04:29,336 --> 00:04:30,905
نیازی نیست
60
00:04:30,938 --> 00:04:31,906
از دستت استفاده میکنم
61
00:04:41,883 --> 00:04:44,051
این کودکرباییهای عجیب و غریب
62
00:04:44,085 --> 00:04:45,586
که در سراسر شهر رخ میده چطور؟
63
00:04:46,687 --> 00:04:47,922
خب، از زمانی که این رئیسجمهور
64
00:04:47,955 --> 00:04:48,923
ارتشمون رو ضعیف کرده
65
00:04:48,956 --> 00:04:50,323
به دنیا علامت دادیم
66
00:04:50,357 --> 00:04:51,491
که میتونن هر کاری دلشون میخواد بکنن
67
00:04:51,526 --> 00:04:53,528
و ما هم میشینیم سر جامون
و لال میشیم
68
00:04:53,561 --> 00:04:54,996
صبر کن، صبر کن
69
00:04:55,029 --> 00:04:57,698
رئیسجمهور رو چطور
به این موج آدمرباییها ربط میدی؟
70
00:04:57,732 --> 00:04:59,299
اگه ضعف نشون بدیم
71
00:04:59,332 --> 00:05:02,069
«آدمهای بد» همیشه ازش سوءاستفاده میکنن
(اشاره به خلافکارهای خارجی)
72
00:05:02,103 --> 00:05:04,238
حالا بچههامون رو میخوان
73
00:05:04,272 --> 00:05:05,139
تو چطور راجر؟
74
00:05:05,173 --> 00:05:06,574
تو نظرت چیه؟
75
00:05:06,607 --> 00:05:08,176
من با مارتین مخالفم
76
00:05:08,209 --> 00:05:09,644
الان موضوع ژئوپولیتیک نیست
77
00:05:09,677 --> 00:05:11,279
این یه چیز تاریکتره
78
00:05:11,311 --> 00:05:12,814
مثل چی؟
79
00:05:12,847 --> 00:05:15,016
بنظر من کار فضاییهاست
80
00:05:15,783 --> 00:05:16,884
میدونی چیه؟
81
00:05:16,918 --> 00:05:19,020
وقتی رسیدیم اونجا، تو برو
82
00:05:19,053 --> 00:05:20,387
من اون مسخرهبازی رو نمیام
83
00:05:22,355 --> 00:05:23,057
چی؟
84
00:05:26,794 --> 00:05:29,362
وقتم رو با صحبت با شیشهایها هدر نمیدم
85
00:05:30,832 --> 00:05:33,000
پس من کار لعنتیم رو انجام میدم
86
00:06:19,614 --> 00:06:20,114
سلام
87
00:06:22,316 --> 00:06:23,784
سلام
88
00:06:25,686 --> 00:06:26,386
چیه؟
89
00:06:28,256 --> 00:06:30,224
من کاراگاه سانتیاگو هستم
90
00:06:30,258 --> 00:06:31,592
اومدم با وندی آزبورن در موردِ,,,
91
00:06:31,626 --> 00:06:33,127
یه پسر دو ساله که گم شده حرف بزنم
92
00:06:33,160 --> 00:06:34,962
اوه, اوه، آره
93
00:06:36,664 --> 00:06:37,164
چیه؟
94
00:06:38,232 --> 00:06:39,432
پیداش کردین؟
95
00:06:39,466 --> 00:06:40,167
خیلیخب، وندی
96
00:06:41,602 --> 00:06:43,971
بذار بهت بگم زندگی خارج از این,,,
97
00:06:44,005 --> 00:06:45,740
آلونک پر از شیشهات چطوره
98
00:06:47,108 --> 00:06:48,910
وقتی به پلیس زنگ میزنی
99
00:06:48,943 --> 00:06:51,379
افسر پلیس تماست رو جواب میده
100
00:06:51,411 --> 00:06:54,215
بعد یه گزارش ابتدایی ازت میگیره
101
00:06:54,248 --> 00:06:55,316
بعدش کاراگاه که من باشم
102
00:06:55,349 --> 00:06:57,385
یه تحقیق کامل انجام میده
103
00:06:57,417 --> 00:06:59,486
که مشکل رو حل کنه
104
00:06:59,520 --> 00:07:01,022
و متأسفانه، این شامل پرسیدنِ,,,
105
00:07:01,055 --> 00:07:03,958
کلی سوال احمقانه از کلی آدم معتاد هم میشه
106
00:07:05,226 --> 00:07:06,493
متوجه هستی؟
107
00:07:07,795 --> 00:07:08,495
فهمیدم
108
00:07:10,398 --> 00:07:11,165
خیلیخب
109
00:07:14,268 --> 00:07:16,871
گفته بودی که وقتی از مغازه برگشتی خونه
110
00:07:16,904 --> 00:07:19,874
دیدی که پسرت گم شده، درست میگم؟
111
00:07:19,907 --> 00:07:20,775
آره
112
00:07:22,243 --> 00:07:23,711
و جدا از اون,,,
113
00:07:25,980 --> 00:07:27,014
بذارش اینجا
114
00:07:34,221 --> 00:07:36,456
آره، بذارش هر جا تونستی
115
00:07:39,327 --> 00:07:40,227
خیلیخب
116
00:07:51,305 --> 00:07:52,173
تموم شد؟
117
00:07:54,008 --> 00:07:56,410
من گیج شدم
118
00:07:56,444 --> 00:07:58,145
وقتی مفقودی پسرت رو گزارش دادی
119
00:07:58,179 --> 00:07:59,146
کار اون بود
120
00:08:02,116 --> 00:08:03,017
اون گزارش داد
121
00:08:04,251 --> 00:08:05,586
اون زنگ زد پلیس
122
00:08:06,620 --> 00:08:09,423
اونو میگم, همیشه سرش تو کون منه
123
00:08:09,457 --> 00:08:12,093
بهش گفتم بهش هیچ دخلی نداره
124
00:08:12,126 --> 00:08:13,461
امثال تو حیوونن
125
00:08:13,493 --> 00:08:14,695
حیوون خودتی
126
00:08:14,729 --> 00:08:16,496
اون بچه شیرین کجاست؟
127
00:08:16,530 --> 00:08:19,100
احتمالا با هروئین تاخت زدیش
128
00:08:19,133 --> 00:08:20,768
اون باید بره زندان
129
00:08:20,801 --> 00:08:23,270
- نه، تو باید دستگیر بشی!
- نه، نه!
130
00:08:23,304 --> 00:08:24,739
و بری آسایشگاه
131
00:08:24,772 --> 00:08:27,041
تو و اون کصِ چروکت
برین تو زندان بمیرین
132
00:08:27,074 --> 00:08:28,676
از خونه کشون کشون میبرنت
133
00:08:28,709 --> 00:08:31,012
اوه، فکر کردی از دماغ فیل افتادی
134
00:08:31,045 --> 00:08:33,247
فکر کنم,,,
135
00:08:33,280 --> 00:08:35,850
فکر کنم از آدما متنفرم
136
00:08:38,352 --> 00:08:40,788
ولی خب همینه که هست
137
00:08:40,821 --> 00:08:43,824
اما همینی که هست، خیلی گوهه
138
00:08:44,725 --> 00:08:45,626
پس قراره ببریم
139
00:08:45,659 --> 00:08:46,894
خیلی راحت پرونده رو میبریم
140
00:08:46,927 --> 00:08:49,764
و جیم و کارول خیلی خوشحال میشن
141
00:08:49,797 --> 00:08:50,664
امروز کارت عالی بود
142
00:08:50,698 --> 00:08:52,099
کار تیمی بود
143
00:08:55,803 --> 00:08:57,438
عه، سو زنگ زده,
مشکلی نداره جواب بدم؟
144
00:08:57,471 --> 00:08:58,672
نه، راحت باش
145
00:08:58,706 --> 00:08:59,940
میخوای چیزی برات سفارش بدم؟
146
00:08:59,974 --> 00:09:00,674
قهوه لطفا
147
00:09:00,708 --> 00:09:02,076
باشه، به خانواده سلام برسون
148
00:09:02,109 --> 00:09:03,611
حتما, حتما
149
00:09:04,945 --> 00:09:05,546
سلام عزیزم
150
00:09:05,579 --> 00:09:06,781
کجایی؟
151
00:09:06,814 --> 00:09:08,315
اومدم بیرون با رئیسم ناهار بخورم
152
00:09:09,216 --> 00:09:10,418
همهچی روبراهه؟
153
00:09:10,451 --> 00:09:12,653
یادت رفت امروز زودتر تعطیل میشه
154
00:09:12,686 --> 00:09:16,057
لعنتی، پاک یادم رفت
155
00:09:16,090 --> 00:09:17,324
ازم ناراحته؟
156
00:09:17,358 --> 00:09:18,292
اینجا همهچی خوبه
157
00:09:18,325 --> 00:09:19,827
میخوای باهاش حرف بزنی؟
158
00:09:19,860 --> 00:09:21,530
شاید حاضر باشه ببخشدت
159
00:09:21,562 --> 00:09:22,763
آره، حتما
160
00:09:23,597 --> 00:09:24,799
سلام بابا
161
00:09:24,832 --> 00:09:26,467
خیلی عذر میخوام که یادم رفت
امروز بیام دنبالت
162
00:09:26,500 --> 00:09:28,269
اشکالی نداره بابا
163
00:09:29,103 --> 00:09:30,304
ترسیده بودی؟
164
00:09:30,337 --> 00:09:31,839
نه، میدونستم یادت رفته
165
00:09:31,872 --> 00:09:32,673
چیکار میکنی؟
166
00:09:32,706 --> 00:09:33,908
دارم نقاشی میکشم
167
00:09:33,941 --> 00:09:35,676
تمرین چیرلیدری من رو میای؟
168
00:09:35,709 --> 00:09:36,844
عزیزم، کاش میتونستم
169
00:09:36,877 --> 00:09:38,547
ولی باید تا دیروقت کار کنم
170
00:09:38,579 --> 00:09:41,348
و این کارو تا قبل از آخر هفته تموم کنم
171
00:09:41,382 --> 00:09:43,918
تو همیشه داری کار میکنی
172
00:09:43,951 --> 00:09:46,620
چطوره امشب که اومدم خونه
173
00:09:46,654 --> 00:09:49,390
خودم برات کتاب بخونم,
مامان نه، بابا کتاب میخونه
174
00:09:49,423 --> 00:09:51,025
باشه، خدافظ بابا
175
00:09:51,058 --> 00:09:51,659
خدافظ عزیزم
176
00:09:51,692 --> 00:09:52,860
دوستت دارم
177
00:09:52,893 --> 00:09:54,495
دیگه همینقدر باهات حرف میزنه، باباش
178
00:09:54,529 --> 00:09:55,729
چقدرم سختگیره
179
00:09:57,031 --> 00:09:58,933
هی ریشی، شنیدم کیر میخوری مثل,,,
180
00:09:58,966 --> 00:09:59,867
هی، چه خبر؟
181
00:10:01,068 --> 00:10:02,002
این جریـه
182
00:10:03,204 --> 00:10:04,371
الیس گفت سلام برسونم
183
00:10:07,675 --> 00:10:09,310
خوشحالم میبینمتون بچهها
184
00:10:10,545 --> 00:10:11,580
الیس تو رو فرستاده؟
185
00:10:11,612 --> 00:10:12,313
آره
186
00:10:14,115 --> 00:10:14,815
بفرما بشین
187
00:10:20,421 --> 00:10:22,089
ریشی، اون میگو رو نمیخوری؟
188
00:10:22,857 --> 00:10:24,225
نه
189
00:10:24,258 --> 00:10:25,092
میگو دوست نداری؟
190
00:10:25,126 --> 00:10:26,694
من سفتپوستان رو نمیخورم
191
00:10:30,231 --> 00:10:31,365
چی گفتی؟
192
00:10:31,398 --> 00:10:34,569
گفتم سفتپوستان رو نمیخورم
193
00:10:34,603 --> 00:10:37,705
هی ریشی، من همه سفتپوستانت رو میخورم
194
00:10:37,738 --> 00:10:40,741
منظورت سختپوستانه مرتیکه اسکل؟
195
00:10:40,774 --> 00:10:43,177
سوسکهای دریایی رو نمیخورم
196
00:10:43,210 --> 00:10:45,614
چرا میگو سفارش دادی اگه نمیخوای بخوریش؟
197
00:10:45,646 --> 00:10:47,014
منو نوشته بود «پراون»
(میگو)
198
00:10:47,047 --> 00:10:49,618
فکر کردم پراون مرغی چیزیه
199
00:10:49,650 --> 00:10:50,718
میگو خوشمزهست
200
00:10:51,986 --> 00:10:54,421
اصلا مزه سوراخ یه مامان ممهگنده رو بده
201
00:10:54,455 --> 00:10:56,591
من بازم نمیخورم این کسشرو
202
00:10:56,625 --> 00:10:58,325
میخوای میگو رو بخوری؟
203
00:11:05,366 --> 00:11:06,433
با همه آشنا شدی؟
204
00:11:08,302 --> 00:11:09,737
آره
205
00:11:09,770 --> 00:11:10,738
تا جایی که میشد
206
00:11:13,040 --> 00:11:15,209
حالا نظرت چیه بریم سر اصل مطلب؟
207
00:11:16,477 --> 00:11:17,912
چی میتونی برای این گروه به ارمغان بیاری؟
208
00:11:19,380 --> 00:11:20,681
حرفهایگری
209
00:11:22,016 --> 00:11:23,918
منابع خودم رو دارم
و میدونم چطور مسائل رو هندل کنم
210
00:11:26,153 --> 00:11:27,988
اونطور که من میبینم،
کار من اینه,,,
211
00:11:29,356 --> 00:11:30,824
که کمک کنم شما شبها بخوابید
212
00:11:32,126 --> 00:11:35,262
نمیدونم رئیس، ولی این بابا
یه بوهایی میده
213
00:11:35,296 --> 00:11:36,730
بیگ جان آوردتش
214
00:11:46,473 --> 00:11:47,775
هی، بیگ جان
215
00:11:50,077 --> 00:11:51,546
من بو میدم؟
216
00:11:51,580 --> 00:11:52,813
بنظر من که بوی بدی نمیده
217
00:11:55,216 --> 00:11:57,785
میدونی که هیچوقت این کارو
218
00:11:57,818 --> 00:11:59,787
به یه بیتجربه نمیدم
219
00:11:59,820 --> 00:12:02,823
فقط دنبال یه مقدار ثباتم
220
00:12:02,856 --> 00:12:06,293
و امیدوارم که اگه کارم رو درست انجام بدم
221
00:12:06,327 --> 00:12:07,895
و شما راضی باشید
222
00:12:07,928 --> 00:12:09,664
شاید یه روز تعریفم رو بکنی
223
00:12:09,698 --> 00:12:10,764
توی شرکت
224
00:12:14,368 --> 00:12:19,440
ببین جوون، همه فکر میکنن این تجارت,,,
225
00:12:20,207 --> 00:12:21,108
راحته، ولی نیست
226
00:12:22,209 --> 00:12:23,911
مثل هر شرکت بزرگ دیگهایه
227
00:12:23,944 --> 00:12:26,814
افرادی زیر دستت کار میکنن،
افرادی هم بالا دستت کار میکنن
228
00:12:26,847 --> 00:12:28,015
اما آخر آخرش
229
00:12:28,048 --> 00:12:29,450
بازم باید هزینه زندگیت رو بدی
230
00:12:29,483 --> 00:12:32,654
باید پول رهن خونه
و مالیات ملکت رو بدی
231
00:12:32,687 --> 00:12:34,922
خب، اگه میخوای نصیحتی بکنی
232
00:12:34,955 --> 00:12:37,157
خوشحال میشم بشنوم رفیق
233
00:12:37,191 --> 00:12:38,125
فقط میخوام کار کنم
234
00:12:41,362 --> 00:12:43,864
هی، ببین، من دیگه باید برم داخل
235
00:12:43,897 --> 00:12:45,099
و ناهار رو تموم کنم
236
00:12:45,132 --> 00:12:48,168
ولی سعی میکنم هر چه سریعتر بیام خونه
237
00:12:48,202 --> 00:12:51,506
و یه کتاب برای کوچولومون میخونم، باشه؟
238
00:12:51,539 --> 00:12:53,407
- باشه
- خیلیخب، دوستت دارم
239
00:12:53,440 --> 00:12:54,609
منم دوستت دارم
240
00:12:54,643 --> 00:12:55,442
خدافظ عزیزم
241
00:13:03,417 --> 00:13:04,519
همهچی روبراهه؟
242
00:13:04,552 --> 00:13:06,521
آره، همهچی عالیه
243
00:13:06,554 --> 00:13:07,888
چیزی پیدا کردی برای سفارش؟
244
00:13:07,921 --> 00:13:09,223
سالاد استیک
245
00:13:09,256 --> 00:13:10,257
دارم جشن میگیرم
246
00:13:10,291 --> 00:13:12,026
اینجا غذاش خیلی خوبه، باور کن
247
00:13:13,427 --> 00:13:15,496
خیلیخب، من چی میخوام؟
248
00:13:22,469 --> 00:13:24,305
یه لحظه بهم وقت بده
249
00:13:25,439 --> 00:13:27,074
الان برمیگردم
250
00:13:30,244 --> 00:13:32,681
و درست قبل از اعدامش
251
00:13:32,714 --> 00:13:34,181
به دست ایالت بزرگ تگزاس
252
00:13:34,214 --> 00:13:36,850
عمو دیویـم بهم گفت
«جوون، یه نصیحتی بهت بکنم
253
00:13:37,719 --> 00:13:38,986
خونهات معبد توئه
254
00:13:39,019 --> 00:13:41,723
هیچوقتِ هیچوقت کارِت رو
با خودت نیار خونه
255
00:13:41,756 --> 00:13:43,457
وگرنه همیشه مشغول کار میشی
256
00:13:44,693 --> 00:13:46,360
زندگی کاریت رو از
257
00:13:46,393 --> 00:13:47,529
زندگی شخصیت جدا نگه دار»
258
00:13:50,598 --> 00:13:51,498
جری
259
00:13:52,567 --> 00:13:53,735
تو اینجا چیکار میکنی؟
260
00:13:53,768 --> 00:13:55,469
چند ماهه ازت خبری نشنیدم
261
00:13:55,503 --> 00:13:56,303
سلام، سلام
262
00:13:58,773 --> 00:13:59,574
سلام، چه خبر؟
263
00:14:00,908 --> 00:14:03,010
ببین، الان زمان خوبی نیست حاجی
264
00:14:03,043 --> 00:14:04,445
چه خبره؟
265
00:14:04,478 --> 00:14:06,548
نمیبینی دارم صحبت کاری میکنم رفیق؟
266
00:14:10,851 --> 00:14:12,886
هر وقت تونستم صدات میزنم، خب؟
267
00:14:13,921 --> 00:14:15,489
قضیه چیه؟
268
00:14:15,523 --> 00:14:17,324
قضیه چیه؟
269
00:14:19,561 --> 00:14:20,894
بنظرم برو بیرون حاجی
270
00:14:20,928 --> 00:14:23,263
وقتی تونستم بهت زنگ میزنم، خب؟
271
00:14:23,297 --> 00:14:25,232
زیادی داری این کارو باهام میکنی
272
00:14:27,802 --> 00:14:28,636
مگه کَری؟
273
00:14:30,437 --> 00:14:31,905
گفتم برو بیرون رفیق
274
00:14:33,207 --> 00:14:34,041
خیلیخب
275
00:14:34,074 --> 00:14:35,643
آره، باشه
276
00:14:42,684 --> 00:14:44,251
اوضاع روبراهه؟
277
00:14:44,284 --> 00:14:47,454
اون یارو وکیلمه
278
00:14:48,556 --> 00:14:49,724
برام توافق پیش از محاکمه جور کرد
279
00:14:49,758 --> 00:14:51,959
و زود از «والا والا» زد بیرون
280
00:14:53,360 --> 00:14:56,430
یارو فکر میکنه الان رفیقیم و اینا
281
00:14:56,463 --> 00:14:59,466
همش ازم میخواد به بقیه معرفیش کنم و اینا
282
00:15:00,502 --> 00:15:03,605
وکیلهای تخمی,
دیوثهای زالو
283
00:15:05,673 --> 00:15:06,674
خیلیخب بچهها، کارمون تموم شد
284
00:15:06,708 --> 00:15:07,908
من باید برم خونه
285
00:15:07,941 --> 00:15:08,877
یه میز جدید دارن برام میارن
286
00:15:08,909 --> 00:15:10,110
میخوام حواسم باشه که اون دیوثها
287
00:15:10,144 --> 00:15:11,979
این سری شیشهش رو نشکنن
288
00:15:30,532 --> 00:15:32,667
چی میخوری؟
289
00:15:32,700 --> 00:15:33,868
قهوه
290
00:15:33,902 --> 00:15:37,271
عزیزم، کارت کاری داری؟
291
00:15:38,405 --> 00:15:39,306
آره
292
00:15:40,941 --> 00:15:42,142
برادرم تو والا والاـه
293
00:15:42,176 --> 00:15:44,344
و وکیل تسخیریش خیلی بیمصرفه
294
00:15:44,378 --> 00:15:46,046
و شنیدم تو خفن کار راه میندازی
295
00:15:46,079 --> 00:15:48,949
برای همین ممکنه باهات کار داشته باشم
296
00:15:48,982 --> 00:15:51,018
ولی ما کارمون حقوق کیفری نیست
297
00:15:51,051 --> 00:15:52,352
داشتم با ایشون حرف میزدم
298
00:15:53,755 --> 00:15:56,423
حقوق کیفری کار نمیکنی؟ واقعا؟
299
00:15:56,457 --> 00:15:59,259
نه، ما تخصصمون املاکه
300
00:15:59,293 --> 00:16:00,728
فقط املاک
301
00:16:00,762 --> 00:16:02,029
چه حیف
302
00:16:04,064 --> 00:16:06,400
میشه بازم کارتت رو نگه دارم؟
303
00:16:06,433 --> 00:16:07,301
آره، راحت باش
304
00:16:08,335 --> 00:16:11,405
هر کاری میخوای باهاش بکن
305
00:16:11,438 --> 00:16:12,139
فعلا
306
00:16:14,141 --> 00:16:16,376
این کی بود؟
307
00:16:16,410 --> 00:16:17,978
روحمم خبر نداره
308
00:16:18,847 --> 00:16:20,280
خیلی عجیب بود، نه؟
309
00:16:21,950 --> 00:16:23,050
میدونی چیه؟
310
00:16:24,351 --> 00:16:25,954
سر اون میزی نشسته بود
که برادرم هم بود
311
00:16:26,019 --> 00:16:28,222
- و,,,
- برادرت؟
312
00:16:28,255 --> 00:16:30,023
دیگه اونجا نیست
313
00:16:33,928 --> 00:16:35,128
آخر هفتهتون چطور بود؟
314
00:16:36,698 --> 00:16:37,765
کسلکننده
315
00:16:37,799 --> 00:16:40,300
بنظر تو همهچی کسلکنندهست
316
00:16:40,334 --> 00:16:41,034
نیست؟
317
00:16:42,770 --> 00:16:44,004
چیکارا کردین حالا؟
318
00:16:45,405 --> 00:16:46,106
هیچی
319
00:16:48,408 --> 00:16:51,378
بیخیال، سه روزه ندیدمتون
320
00:16:51,411 --> 00:16:53,815
دیشب اون فیلمه رو نگاه کردیم
321
00:16:53,848 --> 00:16:56,016
آره، ولی تو بودی خوشت نمیومد بابا
322
00:16:56,049 --> 00:16:58,920
پایانش خوش بود
323
00:16:58,953 --> 00:17:00,187
میشه برم ژاپن؟
324
00:17:01,823 --> 00:17:02,790
کسخلم کردی؟
325
00:17:04,091 --> 00:17:06,260
ببین، فکر همهجاشو کردم
326
00:17:06,293 --> 00:17:08,897
بلیت، قطار، محل اقامت
327
00:17:08,930 --> 00:17:10,632
پول دارم
328
00:17:10,665 --> 00:17:12,032
پول کار آخر هفتهها,,,
329
00:17:12,065 --> 00:17:14,468
تو بازار کشاورزها رو پسانداز کردم
330
00:17:14,502 --> 00:17:16,004
فقط برای گرفتن بلیت هواپیما کمک میخوام
331
00:17:16,036 --> 00:17:18,105
ولی پول بیشتر سفر رو خودم میتونم بدم
332
00:17:18,973 --> 00:17:20,173
با مامانبزرگ حرف میزنم
333
00:17:21,809 --> 00:17:23,243
شاید اون بتونه پولش رو بده
334
00:17:25,813 --> 00:17:27,782
وایسا، منم میخوام برم ژاپن
335
00:17:29,283 --> 00:17:31,051
نه، نه، تو با من نمیای
336
00:17:31,084 --> 00:17:32,319
چرا خب؟
337
00:17:32,352 --> 00:17:33,888
چون رو اعصابی
338
00:17:33,922 --> 00:17:36,123
چرا اون همیشه به خواستهش میرسه
339
00:17:36,156 --> 00:17:37,659
ای خدا، چقدر لوس و غرغرویی تو
340
00:17:37,692 --> 00:17:38,560
تو هم کسکشی
341
00:17:38,593 --> 00:17:40,394
هی، هی، هی
342
00:17:40,427 --> 00:17:41,128
خیلیخب
343
00:17:42,564 --> 00:17:43,363
غر نزنین
344
00:17:57,912 --> 00:18:00,447
جری، قضیه چی بود؟ ها؟
345
00:18:01,716 --> 00:18:02,617
جری؟
346
00:18:04,786 --> 00:18:05,720
جری، هستی؟
347
00:18:07,555 --> 00:18:08,556
حاجی
348
00:18:13,061 --> 00:18:16,129
جری، صدامو میشنوی؟
349
00:18:31,546 --> 00:18:33,146
بعداً زنگ میزنه
350
00:18:48,529 --> 00:18:49,597
سلام
351
00:18:49,631 --> 00:18:51,032
سلام
352
00:18:51,065 --> 00:18:52,800
فکر کردم زود میای خونه
353
00:18:52,834 --> 00:18:54,468
میدونم، میدونم، ببخشید
354
00:18:54,502 --> 00:18:56,370
خوابیده؟
355
00:18:56,403 --> 00:18:58,205
آره، حموم کرد رفت خوابید
356
00:18:58,238 --> 00:18:59,774
راحت خوابش برد
357
00:18:59,807 --> 00:19:01,475
فکر کنم امشب هم باید تا صبح کار کنم
358
00:19:01,509 --> 00:19:04,545
این ارائه رو باید 9 صبح انجام بدم
359
00:19:04,579 --> 00:19:06,114
و واقعا,,,
360
00:19:06,146 --> 00:19:08,315
دوباره؟
361
00:19:08,348 --> 00:19:11,284
قضیه مسافرتمون رو که به آری نگفتی؟
362
00:19:11,318 --> 00:19:13,487
نه، معلومه که نه
363
00:19:13,521 --> 00:19:14,388
خوبه، خوبه
364
00:19:16,724 --> 00:19:17,959
شوک مغزی بود؟
365
00:19:17,992 --> 00:19:19,127
اوهوم
366
00:19:19,159 --> 00:19:22,597
حالت بد نمیشه؟
367
00:19:26,100 --> 00:19:27,334
وای پسر
368
00:19:27,367 --> 00:19:28,936
ولی قرصهات همرات هست دیگه، نه؟
369
00:19:28,970 --> 00:19:31,338
نه
370
00:19:31,371 --> 00:19:34,241
فکر نمیکردم انقدر اینجا بمونم
371
00:19:35,475 --> 00:19:36,476
مکس
372
00:19:36,511 --> 00:19:38,211
میدونم, میدونم، میدونم
373
00:19:38,245 --> 00:19:40,515
قول میدم به محض اینکه برسم خونه قرصام رو میخورم
374
00:19:40,548 --> 00:19:42,517
اونوقت کِی میای؟
375
00:19:42,550 --> 00:19:44,217
قبل از ظهر
376
00:19:44,251 --> 00:19:46,754
بعد دیگه وقتم کاملا مختص خانوادمه، قول میدم
377
00:19:46,988 --> 00:19:49,106
باشه، خدافظ عزیزم
378
00:19:49,116 --> 00:19:49,590
دوستت دارم
379
00:19:49,624 --> 00:19:50,490
زود میبینمت
380
00:20:03,705 --> 00:20:05,272
بله؟
381
00:20:05,305 --> 00:20:07,775
سلام، جریام
382
00:20:07,809 --> 00:20:09,944
میشه,,, میشه بیام تو؟
383
00:20:10,978 --> 00:20:13,014
آره جری، بیا بالا
384
00:20:13,047 --> 00:20:13,948
دارم در رو میزنم
385
00:20:24,926 --> 00:20:25,960
مامان
386
00:20:27,729 --> 00:20:30,164
الان چرا بیداری آخه؟
387
00:20:30,198 --> 00:20:32,499
الان باید خواب باشی, خوابت نمیاد؟
388
00:20:33,266 --> 00:20:35,235
باشه, جری، بیا بالا
389
00:20:35,268 --> 00:20:36,504
عمو جری اومده سر بزنه
390
00:20:36,537 --> 00:20:38,472
میتونی سلام کنی بعد باید بری بخوابی، خب؟
391
00:20:52,053 --> 00:20:52,954
خیلی متأسفم
392
00:20:54,122 --> 00:20:54,989
واقعا
393
00:20:55,022 --> 00:20:57,725
خدای من, جری
394
00:21:09,402 --> 00:21:11,404
حتی اگه برنامه توسعه واحد منقضی شده بود
395
00:21:11,438 --> 00:21:13,473
باز هم قوانین پهنهبندی و دستورالعملهای آتشنشانی
396
00:21:13,508 --> 00:21:16,309
اجازه نمیداد که مجموعه
در کنار مرکز خرید ساخته بشه
397
00:21:16,343 --> 00:21:17,845
و اونطور که به گوشم رسیده
398
00:21:17,879 --> 00:21:19,080
شایعات زیادی هست
399
00:21:19,113 --> 00:21:20,214
در مورد اینکه میخوان کنار ما
یه پارک مخصوص سگها درست کنن
400
00:21:20,248 --> 00:21:22,517
پس تا جایی که من میدونم
401
00:21:22,550 --> 00:21:23,951
جین، من تو جلسهام
402
00:21:27,588 --> 00:21:30,725
مکس کلی، کاراگاه سانتیاگو هستم
403
00:21:31,626 --> 00:21:33,027
میشه باهاتون صحبت کنم؟
404
00:21:33,995 --> 00:21:35,897
جین، یه دقیقه منو ببخشید
405
00:21:37,297 --> 00:21:38,166
موضوع چیه؟
406
00:21:38,199 --> 00:21:39,299
بیرون
407
00:21:44,739 --> 00:21:46,874
یادت رفت امروز زود تعطیل میشه
408
00:21:47,842 --> 00:21:49,342
میخوای باهاش حرف بزنی؟
409
00:21:49,376 --> 00:21:51,579
شاید حاضر باشه ببخشدت
410
00:21:53,181 --> 00:21:54,849
سلام بابا
411
00:21:55,516 --> 00:21:57,652
نه، میدونستم یادت رفته
412
00:21:57,685 --> 00:21:58,719
دارم نقاشی میکشم
413
00:21:58,753 --> 00:22:00,922
تمرین چیرلیدری من رو میای؟
414
00:22:00,955 --> 00:22:04,424
تو همیشه داری کار میکنی
415
00:22:04,457 --> 00:22:05,860
باشه، خدافظ بابا
416
00:22:12,834 --> 00:22:14,334
ممنون کریستی
417
00:22:15,368 --> 00:22:16,070
ممنونم
418
00:22:17,238 --> 00:22:18,606
گزارش اولیه پزشکی قانونی
419
00:22:19,372 --> 00:22:20,373
چه عجب
420
00:22:23,144 --> 00:22:25,980
مقتول شماره یک، دکتر سوزان کلی
421
00:22:26,013 --> 00:22:27,480
چندین زخم چاقو
422
00:22:27,515 --> 00:22:31,351
مقتول دوم مأمور افبیآی،
جرالد کلی بوده
423
00:22:31,384 --> 00:22:34,021
برادر همین یارو،
چندین زخم چاقو
424
00:22:34,055 --> 00:22:35,923
چند تا انگشت قطع شده
425
00:22:35,957 --> 00:22:39,560
تو انگشتهای دیگه هم گیره کاغذ
فرو شده زیر ناخنها
426
00:22:41,729 --> 00:22:44,532
این قضیه برای من نسبتا خیلی واضحه
427
00:22:44,565 --> 00:22:46,433
بابا زود از موعد میاد خونه
428
00:22:46,466 --> 00:22:48,870
میبینه که مامان داره
با برادره حال میکنه
429
00:22:48,903 --> 00:22:50,638
جرم هیجانیه
430
00:22:53,307 --> 00:22:56,944
ما الان یه مأمور افبیآی مُرده داریم
431
00:22:56,978 --> 00:22:59,347
فدرالیها در جا این پرونده رو میگیرن
432
00:22:59,379 --> 00:23:00,548
پس باید از سر راهشون بریم کنار
433
00:23:00,581 --> 00:23:01,983
و تمرکز کنیم روی پیدا کردن اون بچه
434
00:23:02,016 --> 00:23:04,118
تا هنوز پرونده تو حوزه اجراییمونه
435
00:23:04,151 --> 00:23:05,485
این یارو بیگناهه
436
00:23:05,519 --> 00:23:07,822
یکی خانوادهش رو کشته
437
00:23:07,855 --> 00:23:09,523
پس بنظرم یکم مراعاتش رو بکنیم
438
00:23:09,557 --> 00:23:12,560
و بهش فکر کنیم حداقل,
ممکن بود یکی از ما اون تو باشه
439
00:23:15,763 --> 00:23:18,833
از کجا انقدر مطمئنی که کار اون نبوده؟
440
00:23:19,901 --> 00:23:22,103
چون من شخصیت آدمها رو
خیلی خوب قضاوت میکنم
441
00:23:24,404 --> 00:23:25,706
چیه؟
442
00:23:25,740 --> 00:23:27,407
اینطور بگیم که قضاوت خوب
443
00:23:27,440 --> 00:23:29,010
اولین چیزی نیست که
بعد از دیدن صورت خوشگلت
444
00:23:29,043 --> 00:23:30,745
میاد تو ذهنم
445
00:23:32,046 --> 00:23:33,981
اوه، پس اینجوریه؟
446
00:23:34,015 --> 00:23:35,616
نه
447
00:23:35,650 --> 00:23:37,184
میخوام بری اونجا
و با این مرد حرف بزنی
448
00:23:38,219 --> 00:23:41,055
من و این آقا دوازده سال
449
00:23:41,088 --> 00:23:42,957
تو یه ماشین پلیس نشستیم
450
00:23:42,990 --> 00:23:45,126
با هم قهوه میخوردیم،
با هم ناهار میخوردیم
451
00:23:46,426 --> 00:23:49,563
الان نگاش کن,
رئیس بزرگ!
452
00:23:52,033 --> 00:23:52,934
چرا که نه
453
00:24:00,908 --> 00:24:03,010
چند دهه طول میکشه تا بشناسیش
454
00:24:08,683 --> 00:24:11,652
تو و برادرت موقع دریفت کردن
455
00:24:12,720 --> 00:24:14,822
با ماشین توی پارکینگ دستگیر شدین
456
00:24:16,223 --> 00:24:17,191
تو یه نیروگاه متروکه
457
00:24:19,860 --> 00:24:20,795
رفتی تو نیروی دریایی
458
00:24:23,331 --> 00:24:24,464
چی شد پس؟
459
00:24:26,133 --> 00:24:27,134
ترخیص ناشرافتمندانه
(مجازات تخلف جدی در ارتش)
460
00:24:30,137 --> 00:24:31,072
داستانش پیچیدهست
461
00:24:34,108 --> 00:24:35,242
همیشه همینه، نه؟
462
00:24:44,452 --> 00:24:48,522
برادرت، مأمور کلی ساعت 9 شب بهت زنگ زده
463
00:24:50,091 --> 00:24:51,125
چی میخواست؟
464
00:24:51,158 --> 00:24:53,527
نمیدونم، خب؟
465
00:24:53,561 --> 00:24:55,896
بهم زنگ زد ولی چیزی نشنیدم
466
00:24:55,930 --> 00:24:58,165
فکر کردم باز بهم زنگ میزنه، ولی نزد
467
00:24:59,333 --> 00:25:00,434
و وقتی تو رستوران دیدیش
468
00:25:00,468 --> 00:25:02,103
کسی باهاش بود که بشناسیش؟
469
00:25:02,136 --> 00:25:03,537
نه
470
00:25:03,571 --> 00:25:05,039
کسی باهاش نبود که بشناسم
471
00:25:06,273 --> 00:25:07,675
هنوز دخترم رو پیدا نکردین؟
472
00:25:10,211 --> 00:25:11,645
داریم درِ تمام خونهها رو میزنیم
473
00:25:13,481 --> 00:25:15,116
داریم تمام دیسکاوری پارک و لینکلن پارک
474
00:25:15,149 --> 00:25:16,684
رو هم میگردیم
475
00:25:16,717 --> 00:25:19,720
باید برای تمام سناریوهای ممکن آماده بشیم
476
00:25:23,891 --> 00:25:25,893
ببین، من خودم دو تا بچه دارم
477
00:25:25,926 --> 00:25:28,996
پس ممکن بود من تو وضعیت تو باشم
478
00:25:30,765 --> 00:25:32,900
باور کن وقتی بهت میگم
479
00:25:32,933 --> 00:25:34,602
که برام مهمه و همه کار میکنم
480
00:25:34,635 --> 00:25:36,303
که دخترت رو پیدا کنم
481
00:25:48,049 --> 00:25:48,983
چه جوریان؟
482
00:25:50,885 --> 00:25:51,786
کی؟
483
00:25:53,454 --> 00:25:54,722
بچههات
484
00:25:59,193 --> 00:26:00,227
نمیدونم
485
00:26:01,829 --> 00:26:03,597
گمونم مثل همه نوجوونها
486
00:26:06,567 --> 00:26:07,968
زیاد نمیتونم ببینمشون
487
00:26:10,638 --> 00:26:11,739
احتمالا تقصیر خودمه
488
00:26:13,574 --> 00:26:15,042
با خانمم مشکل پیدا کردم
489
00:26:17,878 --> 00:26:22,750
ولی وقتی با همیم،
با همدیگه کیف میکنیم
490
00:26:27,321 --> 00:26:30,057
باید کمیت رو میذاشتم جای کیفیت
491
00:26:31,125 --> 00:26:31,892
چی؟
492
00:26:34,762 --> 00:26:38,933
هر زمانی که با بچهات میگذرونی
کیف میده
493
00:26:41,503 --> 00:26:44,338
اگه جای من بودی چیکار میکردی؟
494
00:26:46,907 --> 00:26:48,375
از چه نظر؟
495
00:26:50,678 --> 00:26:53,647
اگه میفهمیدی که یه نفر,,,
496
00:26:53,681 --> 00:26:58,652
کل خانوادهات رو کشته، چیکار میکردی؟
497
00:27:01,122 --> 00:27:05,326
اوه, رفیق، از من یکی نباید اینو بپرسی
498
00:27:06,293 --> 00:27:10,164
تو چیکار میکردی؟
499
00:27:12,199 --> 00:27:14,034
خب
500
00:27:18,139 --> 00:27:19,740
من مرد سادهایام
501
00:27:21,675 --> 00:27:25,679
پس احتمالا مینشوندمش رو یه صندلی
502
00:27:27,148 --> 00:27:28,115
ای تو روحت
503
00:27:31,952 --> 00:27:35,789
بعد با یه چوب بیسبال میخی میزدمش
504
00:27:37,024 --> 00:27:38,359
میدونی، اونایی که روشون میخ
505
00:27:38,392 --> 00:27:40,027
و سیم خاردار داره
506
00:27:43,998 --> 00:27:46,700
بعد انقدر میزدم که دستم جون نداشته باشه
507
00:27:48,102 --> 00:27:49,504
بهش فکر هم که میکنم
508
00:27:49,538 --> 00:27:52,106
خونم به جوش میاد
509
00:27:52,139 --> 00:27:56,210
اما این بیوجدانهای کیری
فرصت دوم نصیبشون نمیشه
510
00:27:58,345 --> 00:28:00,147
چون اگه بتونن دوباره اون کارو میکنن
511
00:28:07,454 --> 00:28:08,657
کاراگاه سانتیاگو
512
00:28:08,689 --> 00:28:10,424
میشه لطفا بیرون باهاتون صحبت کنم؟
513
00:28:20,669 --> 00:28:22,770
آقای کلی، خیلی متأسفم
514
00:28:22,803 --> 00:28:26,173
اون حرف به هیچ وجه
بازتاب تفکر این اداره پلیس نیست
515
00:28:26,207 --> 00:28:28,342
ببین، دیگه نمیتونم اینجا بشینم
516
00:28:28,375 --> 00:28:29,511
خب، خونه هم نمیتونی بری
517
00:28:29,544 --> 00:28:31,779
خونهات الان صحنه جرمه
518
00:28:31,812 --> 00:28:33,781
به نفعته همینجا پیش ما بمونی
519
00:28:34,616 --> 00:28:35,716
میتونم برم یا نه؟
520
00:28:37,017 --> 00:28:39,386
بله، البته که میتونی بری
521
00:28:39,420 --> 00:28:40,955
کجا میری؟
522
00:29:54,428 --> 00:29:56,665
صدات درنیاد
523
00:30:01,770 --> 00:30:03,037
تو کدوم خری هستی؟
524
00:30:03,070 --> 00:30:04,506
من دوست جریام
525
00:30:04,539 --> 00:30:05,640
اینجا چیکار میکنی؟
526
00:30:05,674 --> 00:30:06,807
جایی نداشتم برم
527
00:30:08,610 --> 00:30:09,877
چی تو کیفه؟
528
00:30:12,714 --> 00:30:14,516
بگیرش
529
00:30:31,131 --> 00:30:33,535
یه ام68 دست تو چیکار میکنه؟
530
00:30:34,835 --> 00:30:36,970
فقط برای خوششانسی همراهم دارمش
531
00:30:37,004 --> 00:30:40,575
میدونی، چون آدم هیچوقت نمیفهمه
کِی نیاز به شانس پیدا میکنه
532
00:30:42,109 --> 00:30:44,044
یه جورایی مثل کاندومه تو جیبم
533
00:30:44,779 --> 00:30:45,680
آها، جری بهم گفت اینو بدم بهت,,,
534
00:30:45,714 --> 00:30:47,214
هی، هی، هی
535
00:30:52,186 --> 00:30:54,121
جری گفت اگه بلایی سرش اومد
536
00:30:54,154 --> 00:30:55,856
بدمش به تو
537
00:30:55,889 --> 00:30:58,325
وقت الیس برنامهها رو عوض کرد
538
00:30:58,359 --> 00:31:00,961
جری حس بدی پیدا کرد
539
00:31:00,994 --> 00:31:02,630
چه برنامهای؟
540
00:31:04,198 --> 00:31:06,066
ببین رفیق، من نمیفهمم تو داری چی میگی
541
00:31:06,100 --> 00:31:08,102
کجاشو نمیفهمی آخه؟
542
00:31:08,135 --> 00:31:10,572
هممون بخاطر تو توی این وضع گوهیم
543
00:31:10,605 --> 00:31:11,773
چی داری میگی؟
544
00:31:11,806 --> 00:31:13,907
تو هویتش رو لو دادی
545
00:31:13,941 --> 00:31:15,943
داشت وارد گروه میشد
546
00:31:15,976 --> 00:31:18,879
همهچی داشت خوب پیش میرفت
تا اینکه توی اسکل پیدات شد
547
00:31:23,718 --> 00:31:25,319
بیشتر از نیمساعت شده
548
00:31:30,491 --> 00:31:31,458
بیارمش؟
549
00:31:33,628 --> 00:31:34,529
باشه
550
00:31:36,063 --> 00:31:40,134
شرکت اعضای انسان قاچاق میکنه,
قلب، کبد، کلیه
551
00:31:41,268 --> 00:31:42,737
بچهها رو تیکه تیکه میکنن
و مثل اجزای
552
00:31:42,771 --> 00:31:44,839
یه وانت تویوتا میفروشنشون
553
00:31:44,873 --> 00:31:46,708
قبلا به کارتلها اسلحه میفروختیم
554
00:31:46,741 --> 00:31:48,543
ولی تیکه تیکه کردن بچهها برای پول؟
555
00:31:49,910 --> 00:31:51,579
این کار اصلا مسیحی نیست حاجی
556
00:31:52,647 --> 00:31:53,447
آقای کلی
557
00:31:53,480 --> 00:31:54,682
کاراگاه واسکز هستم
558
00:31:55,784 --> 00:31:57,351
- سگ توش!
- پلیسه
559
00:31:57,384 --> 00:31:58,419
میتونه کمکمون کنه
560
00:31:58,452 --> 00:32:01,121
ببین، من دنبال دخترمم، خب؟
561
00:32:01,155 --> 00:32:03,825
پس هر چی به من گفتی رو به اونم میگی
562
00:32:03,858 --> 00:32:04,726
نمیتونیم رفیق
563
00:32:04,759 --> 00:32:05,593
نمیتونیم
564
00:32:05,627 --> 00:32:07,127
چرا؟
565
00:32:07,161 --> 00:32:08,696
چون اونم از اوناست
566
00:32:10,164 --> 00:32:13,000
آقای کلی، شما اجازه ندارید اینجا باشید
567
00:32:13,601 --> 00:32:14,401
به نفعته بری حاجی
568
00:32:14,435 --> 00:32:15,570
من ترتیب اونو میدم
569
00:32:16,604 --> 00:32:17,938
برو!
570
00:32:42,897 --> 00:32:44,498
باورم نمیشه
571
00:32:46,568 --> 00:32:47,802
چی شد اینجا؟
572
00:32:48,570 --> 00:32:50,204
یارو زد دهنم رو سرویس کرد
573
00:32:50,237 --> 00:32:52,072
از پلههای اضطراری فرار کرد
574
00:32:52,105 --> 00:32:54,208
همه دنبالت میگردن
575
00:32:54,241 --> 00:32:55,476
میدونم
576
00:32:55,510 --> 00:32:58,580
اومدم دنبال پول که بیارمش برای الیس
577
00:32:58,613 --> 00:33:00,113
واقعا؟
578
00:33:16,497 --> 00:33:18,999
پول کجاست؟
579
00:33:19,032 --> 00:33:24,004
اون دنیا میبینمت، سلیطه!
580
00:33:27,007 --> 00:33:27,976
کیر توش!
581
00:33:34,582 --> 00:33:35,550
یا خدا
582
00:36:19,647 --> 00:36:20,815
این چیه؟
583
00:36:20,848 --> 00:36:23,383
50 هزار دلار نقده
584
00:36:23,417 --> 00:36:26,788
دیشب اینو توی آپارتمان کاراگاه واسکز پیدا کردیم
585
00:36:26,821 --> 00:36:27,889
بعلاوه یه پوند کوکائین
586
00:36:32,727 --> 00:36:33,628
همکار تو بود
587
00:36:42,302 --> 00:36:44,105
بفرما برو آپارتمان منو چک کن
و اگه چیزی پیدا کردی
588
00:36:44,138 --> 00:36:46,239
نصفش هم بده به هانا
589
00:36:46,273 --> 00:36:48,275
چون پول اجاره خونهام عقب افتاده
590
00:36:51,145 --> 00:36:52,714
بهت نگفتم پرونده مکس کلی
591
00:36:52,747 --> 00:36:53,715
افتاده دست فدرالیها؟
592
00:36:55,049 --> 00:36:57,284
قطعا حرفی زدی که اشاره به چیزی معادل
593
00:36:57,317 --> 00:36:58,285
همین موضوع داشت
594
00:37:04,826 --> 00:37:09,664
سوابق نظامی مکس کلی,
بمب کنارجادهای
595
00:37:11,132 --> 00:37:14,936
تنها بازمانده بوده,
دچار آسیب مغزی و اضطراب پس از سانحه شده
596
00:37:16,504 --> 00:37:18,573
دو سه سال تو ماساچوست
مشغول بهبودی بوده
597
00:37:18,606 --> 00:37:20,273
پس کی میدونه؟
598
00:37:28,950 --> 00:37:29,851
یعنی همین؟
599
00:37:31,619 --> 00:37:33,855
پرونده رو با عنوان قتل-خودکشی بستن
600
00:37:35,590 --> 00:37:36,958
اصلا منطقی نیست
601
00:37:38,226 --> 00:37:40,494
روی پیدا کردن اون بچهها تمرکز کن، باشه؟
602
00:37:40,528 --> 00:37:41,562
صحیح
603
00:37:41,596 --> 00:37:42,630
خیلیخب
604
00:37:46,934 --> 00:37:50,104
سانتی، اگه بفهمم تو هم فاسدی به خدا قسم
605
00:37:50,138 --> 00:37:51,939
یه گلوله میکارم تو مغزت
606
00:37:55,308 --> 00:37:56,010
منصفانهست
607
00:38:18,331 --> 00:38:20,835
کِی میرسه اینجا؟
608
00:38:22,937 --> 00:38:26,073
بذار این کارم رو تموم کنم،
بعدش میرسم خدمتت
609
00:38:27,975 --> 00:38:30,645
اومدم آقای تنک رو ببینم، نه منشیش رو
610
00:38:37,585 --> 00:38:40,955
متوجهام که داشتن ضمیرهای متفاوت غیرعادیه
611
00:38:40,988 --> 00:38:44,525
اما من عنوان «آقا» رو ترجیح میدم
چون کارهای رسمی رو
612
00:38:44,559 --> 00:38:46,561
کمتر مختل میکنه
613
00:38:48,029 --> 00:38:49,096
شما آقای تنکـین؟
614
00:38:50,898 --> 00:38:52,533
دنیا دنیای مردهاست
615
00:38:52,567 --> 00:38:54,035
همین که فرض کردی
616
00:38:54,068 --> 00:38:56,904
من کسی نیستم که لایق قدرت باشم
حرفم رو ثابت میکنه
617
00:39:00,074 --> 00:39:01,108
چرا اینجا ملاقات میکنیم؟
618
00:39:02,677 --> 00:39:05,313
بنظرم بهتره تو یه محیط دوستانه دیدار کنیم
619
00:39:05,345 --> 00:39:08,282
جایی که شما و من حس امنیت و راحتی کنیم
620
00:39:08,316 --> 00:39:09,517
برای صحبت کردن
621
00:39:10,383 --> 00:39:11,085
موافق نیستی؟
622
00:39:13,754 --> 00:39:14,655
ایشون کیه؟
623
00:39:16,224 --> 00:39:20,427
ایشون کوینـه,,, دستیار من
624
00:39:20,460 --> 00:39:22,029
میتونم یه لاته مهمونت کنم؟
625
00:39:22,897 --> 00:39:24,431
بیخیال، همرنگ جماعت شو
626
00:39:24,464 --> 00:39:25,933
توی قهوهات شیر دوست داری؟
627
00:39:25,967 --> 00:39:27,268
میخوای شیرین باشه؟
628
00:39:27,301 --> 00:39:28,536
نمیخوام
629
00:39:28,569 --> 00:39:31,672
میشه لطفا یه لاته وانیلی نیمکافئین
630
00:39:31,706 --> 00:39:34,709
با 50 میلیلیتر وانیل
و خامهی زدهشده روش براشون بگیری؟
631
00:39:36,110 --> 00:39:40,147
حتما هم از اپلیکیشنش استفاده کن
که امتیازهام رو پس بگیرم
632
00:39:47,054 --> 00:39:50,390
تو در قبال خدماتت،
دستمزد بسیار منصفانهای دریافت میکنی
633
00:39:50,423 --> 00:39:52,793
و در طی زمان بعنوان یکی از,,,
634
00:39:52,827 --> 00:39:55,162
داراییهای مهم شرکت شناخته شدی
635
00:39:56,797 --> 00:39:59,967
میتونم بپرسم چی شد که
636
00:40:00,001 --> 00:40:03,905
یه مأمور افبیآی به گروهت نفوذ کرد؟
637
00:40:03,938 --> 00:40:05,907
از طرف یه منبع کاملا موثق وارد شد
638
00:40:05,940 --> 00:40:08,209
و این منبع موثق الان کجاست؟
639
00:40:08,242 --> 00:40:10,111
ترتیبش داده شده
640
00:40:10,144 --> 00:40:11,279
و مأمور افبیآی؟
641
00:40:11,383 --> 00:40:12,732
ترتیب اون هم داده شده
642
00:40:14,422 --> 00:40:15,429
و پول؟
643
00:40:17,302 --> 00:40:18,302
دارم روش کار میکنم
644
00:40:24,526 --> 00:40:27,050
با توجه به اتفاقی که اینجا افتاده
645
00:40:27,094 --> 00:40:30,140
من دوتا نتیجه گیری میتونم بکنم
646
00:40:30,184 --> 00:40:34,406
یک اینکه دیگه نمیشه به قضاوتت اعتماد کرد
647
00:40:34,449 --> 00:40:37,539
که توی خط کاری ما ویژگی خوبی نیست
648
00:40:37,583 --> 00:40:41,021
و نتیجهگیری دوم که تو شاید
649
00:40:41,064 --> 00:40:43,284
درگیر یه داستان پیچیده شدی
650
00:40:43,328 --> 00:40:46,853
تا شرکت رو بهخاطر تنزل رتبهت
فریب بدی
651
00:40:46,896 --> 00:40:49,725
میدونم نظریه مسخرهایه
652
00:40:49,769 --> 00:40:52,598
و کارهایی تو طی این سالها
برای شرکت کردی
653
00:40:52,641 --> 00:40:55,078
در نظر گرفته شده
654
00:40:55,122 --> 00:40:59,126
و در قبالش باهات رفتار سخاوتمندانهای شده
655
00:41:01,041 --> 00:41:03,826
مطمئنم این شرایط رو درست میکنی
656
00:41:03,870 --> 00:41:08,483
نه تو، شرکت
من و نه کوین
657
00:41:08,527 --> 00:41:12,270
دوست نداریم این مشکل
تشدید بشه یا به سمت دیگهای بره
658
00:41:18,928 --> 00:41:22,236
میدونم قبلا برای کارتلهای مکزیکی
اسلحه قاچاق میکردی
659
00:41:23,803 --> 00:41:24,803
بله
660
00:41:33,334 --> 00:41:35,075
توی کارم بهترینم
661
00:41:35,118 --> 00:41:37,753
با اینحال من مجبور شدم بیام اینجا
662
00:41:39,035 --> 00:41:40,342
و تو هم روبهروم نشستی
663
00:41:41,603 --> 00:41:44,345
حالا برو کارت رو بکن، پیری سگ
664
00:42:05,255 --> 00:42:06,099
اخ
665
00:42:14,558 --> 00:42:16,464
اوه
666
00:43:17,671 --> 00:43:18,671
[ اطلاعات اهداکننده عضو: مذکر، 9 ساله ]
667
00:43:20,274 --> 00:43:21,298
[ اطلاعات اهداکننده عضو: مونث، 8 ساله ]
668
00:43:25,685 --> 00:43:27,161
[ کنزی- 9، جاستیس 11 ]
669
00:43:51,777 --> 00:43:54,388
هی، بابا کِی برمیگردی؟
670
00:43:57,347 --> 00:43:58,958
نمیدونم پسرم
671
00:43:59,001 --> 00:44:01,830
فقط، میگم بهتره یه فکر بکنی
672
00:44:04,833 --> 00:44:05,833
چرا؟
673
00:44:10,317 --> 00:44:11,797
فکرکنم مامان یه دوستپسر جدید داره
674
00:44:11,859 --> 00:44:12,860
خدای من، ری
675
00:44:12,885 --> 00:44:13,885
ببند
676
00:44:15,017 --> 00:44:16,497
کِنی نامیه
677
00:44:16,541 --> 00:44:18,107
داشت به مادربزرگ تلفنی میگفت
678
00:44:20,414 --> 00:44:22,460
"مامان گفت " سر کار رفتار خوبی باهاش داره
679
00:44:23,852 --> 00:44:25,724
فکر کنم از مامان خوشش میاد
و براش گُل خریده
680
00:44:25,767 --> 00:44:29,205
میبینی بابا، تو چرا هیچوقت
برای مامان گُل نخریدی؟
681
00:44:30,391 --> 00:44:32,242
چرا همیشه دوست داری جنجال بهپا کنی؟
682
00:45:05,720 --> 00:45:06,720
عاشقتونم
683
00:45:07,818 --> 00:45:08,568
سلام
684
00:45:11,560 --> 00:45:13,170
سلام
685
00:45:13,206 --> 00:45:14,206
الان میام
686
00:45:17,732 --> 00:45:18,951
ممنون که آوردیشون
687
00:45:18,994 --> 00:45:20,518
بخش اورژانس از بس شلوغ بود
عین منطقی جنگی شده بود
688
00:45:21,954 --> 00:45:23,912
آره، هیچ دشواریای نیست
689
00:45:25,527 --> 00:45:27,370
میدونی کِی میتونم صورت حساب بیمارستان
690
00:45:27,395 --> 00:45:29,092
برای بیماری رِی رو بدم؟
691
00:45:29,439 --> 00:45:32,050
الان 120 روز ازش میگذره
ممکنه بدهیمون رو بدن دست یه وصولکننده
692
00:45:33,139 --> 00:45:36,011
خیلی متأسفم، پنجشنبه حقوقم رو میدن
693
00:45:36,055 --> 00:45:37,752
میتونن تا اون موقع مهلت بدن؟
694
00:45:37,796 --> 00:45:38,796
فکر کنم
695
00:45:41,103 --> 00:45:42,888
خودت چهطوری؟
696
00:45:42,931 --> 00:45:43,931
خوبم
697
00:45:46,848 --> 00:45:49,416
هی، میخواستم ازت بپرسم
698
00:45:50,460 --> 00:45:51,331
که میشه یه روز قرار بذاریم
699
00:45:51,374 --> 00:45:53,376
و درمورد این قضیه صحبت کنیم
700
00:45:54,247 --> 00:45:55,553
کدوم قضیه؟
701
00:45:55,596 --> 00:45:57,642
چندتا قضیه داریم
702
00:45:57,700 --> 00:46:00,558
درمورد این قضیه جداییمون
703
00:46:00,601 --> 00:46:02,777
،اگه وقت واسه حرف زدن داری
704
00:46:02,821 --> 00:46:04,910
این وقت رو به بچههامون اختصاص بده، باشه؟
705
00:46:04,953 --> 00:46:07,565
چون من راحت میتونم فراموشت کنم
ولی این بچهها نیاز به باباشون دارن
706
00:46:08,522 --> 00:46:10,176
نیاز نبود این ماجرا و داستان
707
00:46:10,219 --> 00:46:12,526
که تو باعث شدی رو تحمل کنن
فقط برای اینکه تو بتونی خودت پیدا کنی
708
00:46:14,267 --> 00:46:15,529
،شاید شاد و خوشحال نشون بدن
709
00:46:15,580 --> 00:46:18,452
ولی تو دلشون رو میشکنی
710
00:46:19,595 --> 00:46:21,198
و من نمیتونم یه دل دیگه براشون بخرم
[ نمیتونم این دلشکستگی رو تحمل و درمان کنم ]
711
00:46:22,101 --> 00:46:23,101
چی؟
712
00:46:25,497 --> 00:46:26,497
باید برم
713
00:47:21,203 --> 00:47:25,381
آقای آفستین ممنون که
به ملاقاتم اومدین
714
00:47:25,425 --> 00:47:26,513
مایکل کوچولو چهطوره؟
715
00:47:27,391 --> 00:47:28,523
خوبه
716
00:47:28,558 --> 00:47:29,777
خدا رو شکر
717
00:47:29,821 --> 00:47:31,431
آره از شنیدنش خوشحال شدم
718
00:47:31,474 --> 00:47:35,740
تا جایی که من میدونم
کارمون باهم تموم شده بود
719
00:47:35,783 --> 00:47:38,525
آره، بهنظر یه مشکل کوچیک داریم
720
00:47:40,440 --> 00:47:42,224
مردی که پول رو بهش تحویل دادی
721
00:47:43,356 --> 00:47:45,138
یه مأمور افبیآی بود
722
00:47:46,359 --> 00:47:48,622
پول رو به کسی تحویل دادم
723
00:47:48,674 --> 00:47:50,197
که تو برای گرفتنش فرستادی
724
00:47:50,232 --> 00:47:52,017
درسته
725
00:47:52,060 --> 00:47:55,629
ولی از بخت بد جفتمون
اون مأمور افبیآی بوده
726
00:47:57,500 --> 00:47:58,545
لو رفتیم؟
727
00:47:58,588 --> 00:47:59,633
نه، مشکلی نیست
728
00:47:59,677 --> 00:48:01,069
به همهچیز رسیدگی کردم
729
00:48:01,113 --> 00:48:02,854
ولی متأسفانه پول گمشده
730
00:48:04,400 --> 00:48:06,945
پس باید ازت بخوام
یه بار دیگه پول پرداخت کنی
731
00:48:06,988 --> 00:48:08,207
چهقدر؟
732
00:48:08,250 --> 00:48:09,250
کل مبلغ رو
733
00:48:10,390 --> 00:48:12,609
هر مشکلی سمت خودت پیش بیاد
بهعهدهی خودته
734
00:48:12,646 --> 00:48:13,865
نه، مطمئنم جونِ مایکل کوچولو
735
00:48:13,908 --> 00:48:15,605
برات از هر مبلغ پولی بیشتره
736
00:48:15,649 --> 00:48:16,491
داری تهدیدم میکنی؟
737
00:48:16,516 --> 00:48:17,346
نه
738
00:48:17,390 --> 00:48:18,478
بههیچوجه
739
00:48:18,521 --> 00:48:19,348
با نهایت احترام
740
00:48:19,392 --> 00:48:20,392
احترام؟
741
00:48:21,829 --> 00:48:24,179
یه کلمه درست گفتی
742
00:48:24,223 --> 00:48:25,311
احترام
743
00:48:26,878 --> 00:48:28,575
مایکل کوچولو بدون من الان در چه وضعی بود؟
744
00:48:28,618 --> 00:48:30,142
بهت میگم
745
00:48:30,185 --> 00:48:31,796
الان مرده بود و توی قبر خاکش کرده بودن
746
00:48:32,755 --> 00:48:35,341
اونوقت تو اینجا وایستادی
و خدا رو شکر میکنی؟
747
00:48:36,278 --> 00:48:37,497
نظرت چیه جاش از من تشکر کنی؟
748
00:48:38,280 --> 00:48:39,280
باور نکردنیه
749
00:48:40,571 --> 00:48:41,469
چی؟
750
00:48:41,494 --> 00:48:45,548
رئیست، گفتش ممکنه این حرکت رو بزنی
751
00:48:45,592 --> 00:48:46,941
نظرت چیه بهش زنگ بزنی؟
752
00:48:54,514 --> 00:48:56,342
دیگه هیچوقت بهم زنگ نزن
753
00:49:03,436 --> 00:49:04,742
مادرجنده
754
00:49:10,660 --> 00:49:11,661
پودلدار لجن
755
00:49:12,358 --> 00:49:14,367
بیپدر
756
00:49:14,621 --> 00:49:16,710
پولداری لجن حرومزاده
757
00:49:18,451 --> 00:49:19,713
!لعنتی
758
00:49:20,714 --> 00:49:22,150
!حروم زاده
759
00:49:22,194 --> 00:49:23,978
!احترام حالیشون نیست
760
00:49:25,139 --> 00:49:27,416
میرم یه سری به رئیس بزنم
!فعلا پسرا
761
00:49:39,646 --> 00:49:41,517
چه مادر جندهای
762
00:49:42,736 --> 00:49:43,736
هیس
763
00:50:02,367 --> 00:50:04,164
حرومزاده
764
00:50:18,554 --> 00:50:20,818
!سروان
765
00:50:20,861 --> 00:50:23,211
بله
766
00:50:23,255 --> 00:50:24,169
این رو ببین
767
00:50:24,212 --> 00:50:25,212
باشه
768
00:50:26,432 --> 00:50:27,670
داشتم آدمرباییهای هشت ماه گذشته رو
769
00:50:27,694 --> 00:50:29,478
بررسی میکردم
770
00:50:29,522 --> 00:50:31,524
و این نظرم رو جلب کرد
771
00:50:31,567 --> 00:50:32,873
به آدرسهاشون توجه کن
772
00:50:37,835 --> 00:50:39,401
خیلیخب، هر کردوم مال یه جای شهره، که چی؟
773
00:50:41,360 --> 00:50:44,232
اره، ولی همهشون مال محلههای تخمیان
774
00:50:44,276 --> 00:50:46,080
فهمیدم که اکثر افرادی که
این جرمها رو گزارش کردن
775
00:50:46,104 --> 00:50:48,758
کسایی بودن که سوءپیشینه داشتن
شیشهایها، افراد معلول
776
00:50:48,802 --> 00:50:49,911
و کم درآمد که تحت پوشش بهزیستیان
777
00:50:50,068 --> 00:50:51,171
و کسایی سرپرستی بچهها رو
بهطور موقت بهعهده میگیرن
778
00:50:51,196 --> 00:50:53,546
بعدش سوابق پزشکی
تموم بچههای توی لیست انتظار
779
00:50:53,589 --> 00:50:55,940
توی کل ایالت رو چک کردم
780
00:50:55,983 --> 00:50:57,506
و حدس بزن چی پیدا کردم؟
781
00:50:57,550 --> 00:50:59,813
پنج درصدشون از لیست خارج شدن
782
00:50:59,857 --> 00:51:00,814
بهنظرت مردن؟
783
00:51:00,858 --> 00:51:02,294
کاملا برعکس
784
00:51:02,344 --> 00:51:04,085
در صحت سلامتن
785
00:51:04,122 --> 00:51:07,299
ولی همهشون یا پدر و مادر پولدار داشتن
786
00:51:07,342 --> 00:51:09,562
یا الان خانوادهشون
زیر بار بدهی سنگینی هستن
787
00:51:09,605 --> 00:51:11,956
یا پول بازنشستگیشون رو گرفتن
یا سهامشون رو فروختن
788
00:51:13,246 --> 00:51:15,370
واسه بررسی این گزارشها حکم که گرفتی درسته؟
789
00:51:15,659 --> 00:51:16,660
گوش کن چی میگم
790
00:51:18,179 --> 00:51:20,790
فکر کنم خیلی از این پدر و مادرهای تخمی
791
00:51:20,834 --> 00:51:23,416
بچههاشون رو میفروشن
تا اعضای بدنشون رو بردارن
792
00:51:26,448 --> 00:51:27,667
قاچاق اعضای بدن؟
793
00:51:27,710 --> 00:51:29,756
زدی وسط خال
794
00:51:29,799 --> 00:51:31,149
آدم ربایی و قاچاق اعضای بدن
[ اشاره به فیلم برخورد نزدیک از نوع سوم ]
795
00:51:32,585 --> 00:51:34,185
برای همینه کسی درخواست باج نکرده
796
00:51:35,501 --> 00:51:37,198
کارت عالی بود
797
00:51:37,242 --> 00:51:41,942
♪ هیچ دلیلی واسه ادامه دادن نیست ♪
798
00:51:43,378 --> 00:51:48,079
♪نمیدونی الان باهاش میشه چی کار کرد ♪
799
00:51:50,168 --> 00:51:52,735
♪ رهاش کن ♪
800
00:51:53,954 --> 00:51:58,828
♪ رهاش کن ♪
801
00:51:58,872 --> 00:52:00,352
♪ ,,,حالا که♪
802
00:52:00,395 --> 00:52:02,789
مشکلی پیش نمیاد خوب پیش میره -
خوب رو برام تعریف کن -
803
00:52:05,052 --> 00:52:06,619
شاید خونه نباشه
804
00:52:06,662 --> 00:52:08,099
چه کوفتیه؟
805
00:52:08,142 --> 00:52:09,317
چی کار میکنین؟
806
00:52:09,361 --> 00:52:10,492
بیاین داخل
807
00:52:10,536 --> 00:52:11,667
بیاین
808
00:52:11,711 --> 00:52:13,365
عجله کنین
809
00:52:13,408 --> 00:52:14,408
زود باشین
810
00:52:22,504 --> 00:52:25,638
هیچوقت دیگه نیاین خونهم
811
00:52:25,681 --> 00:52:27,292
ببخشید، رئیس -
آروم بگیر، داداش -
812
00:52:27,335 --> 00:52:28,335
چی گفتی؟
813
00:52:30,034 --> 00:52:32,514
الان بهم گفت آروم بگیرم؟
814
00:52:32,558 --> 00:52:33,815
تامی رو دیگه از دست دادیم
815
00:52:34,775 --> 00:52:37,171
وقتی برگشتم اونجا
ساختمون پُر پلیس بود
816
00:52:37,215 --> 00:52:38,583
اونها خیابونها رو بسته بودن
817
00:52:38,607 --> 00:52:40,827
وقتی برگشتم توی ماشینت
این روی صندلیاش بود
818
00:52:40,870 --> 00:52:42,046
بذار ببینمش
819
00:52:46,311 --> 00:52:48,530
محض رضای خدا ساعت 8:30 صبحه
820
00:52:48,574 --> 00:52:49,662
علفت رو بهم بده، کس مشنگ
821
00:52:51,011 --> 00:52:52,011
یالا
822
00:52:56,408 --> 00:52:57,408
بدش بهم
823
00:52:59,977 --> 00:53:01,097
چی کار کنیم، مرد؟
824
00:53:03,328 --> 00:53:04,566
پات رو از روی میز بردار
825
00:53:04,590 --> 00:53:05,939
بیخیال بابا فقط یه میزه دیگه
826
00:53:05,983 --> 00:53:08,507
فقط یه میز نیست
827
00:53:08,550 --> 00:53:11,379
این یه میز اصل مال سال 1964 ـه
828
00:53:11,415 --> 00:53:14,853
یه میز پذیرایی منحصربه فرد دانمارکیه
که 10000 دلار میارزه
829
00:53:16,515 --> 00:53:17,995
فکر کردم از «آیکیا» خریدیش
830
00:53:22,608 --> 00:53:25,219
خیلیخب، کسی از جاش تکون نخوره
831
00:53:25,263 --> 00:53:27,221
و لطفا به چیزی دست نزنین
832
00:53:29,180 --> 00:53:30,722
لاشی بیادب
833
00:53:30,764 --> 00:53:32,027
خوب گفتی
834
00:53:32,052 --> 00:53:34,533
بچهها باید آروم بگیرین
835
00:53:34,575 --> 00:53:36,553
اگه یه بار دیگه بهم بگی آروم بگیرم
836
00:53:36,578 --> 00:53:37,449
آروم بگیر
837
00:53:37,492 --> 00:53:38,652
باشه حالا ببین چی کارت میکنم
838
00:53:39,793 --> 00:53:42,746
ببند، ریشی
839
00:53:43,621 --> 00:53:45,283
دوباره بگو آروم بگیرم
840
00:53:50,897 --> 00:53:52,203
خفهخون بگیر دیگه، پسر
841
00:53:52,246 --> 00:53:53,246
خدای من
842
00:53:56,120 --> 00:53:58,426
همهش تقصیر توئه
843
00:53:58,470 --> 00:53:59,949
تقصیر منه؟
844
00:53:59,993 --> 00:54:01,081
تقصیر الیسه
845
00:54:06,782 --> 00:54:07,957
برو اونطرف
846
00:54:10,960 --> 00:54:11,744
رئیس، این رو بازش میکنم
847
00:54:11,787 --> 00:54:12,832
بکن
848
00:54:17,706 --> 00:54:19,621
ای کسخلِ بهدرد نخور
849
00:54:19,665 --> 00:54:22,668
خیلیخب، الان یه مشکل بزرگ داریم
850
00:54:22,711 --> 00:54:24,298
مشخصا شرکت میخواد
بهمون هشدار بده
851
00:54:24,322 --> 00:54:25,627
،اگه زود اون پول رو پیدا نکنیم
852
00:54:25,671 --> 00:54:28,500
کلک همهمون رو میکنن
853
00:54:28,543 --> 00:54:29,543
باهاشون حرف میزنم
854
00:54:34,305 --> 00:54:35,393
با کی حرف میزنی؟
855
00:54:36,247 --> 00:54:37,857
با شرکت حرف میزنم
856
00:54:37,900 --> 00:54:38,900
حل و فصلش میکنم
857
00:54:41,165 --> 00:54:41,904
هان؟
858
00:54:41,948 --> 00:54:42,948
جعبه رو بهم بده
859
00:54:44,603 --> 00:54:45,952
فکر خوبیه
860
00:54:47,040 --> 00:54:48,737
مگه نه، بهتون گفتم که
861
00:54:48,781 --> 00:54:50,348
محض رضای خدا
862
00:54:50,391 --> 00:54:51,803
بلاخره باید بیشتر بهم اعتماد کنین
863
00:54:51,827 --> 00:54:52,827
آره
864
00:54:54,308 --> 00:54:55,918
میشه تمومش کنی؟
865
00:55:08,105 --> 00:55:10,107
فقط زر میزد، بیپدر
866
00:55:10,150 --> 00:55:11,543
گفتم خفهخون بگیر
867
00:55:11,593 --> 00:55:13,345
خفهشو بیخایه
868
00:55:13,370 --> 00:55:14,241
تکون بخور
869
00:55:14,285 --> 00:55:16,722
تازه ماشین رو خریدم
تو ببرش
870
00:55:19,203 --> 00:55:20,203
لعنتی خیلی سنگینه
871
00:55:32,850 --> 00:55:33,561
{\an5}[ اداره پلیس سیاتل ]
872
00:55:33,086 --> 00:55:35,175
ممنون که به دیدنمون اومدین آقای آفستین
873
00:55:35,219 --> 00:55:36,686
فقط یه چندتا سوال ازتون داریم
874
00:55:38,396 --> 00:55:40,441
دلیل اینجا بودنم رو نمیفهمم
875
00:55:40,485 --> 00:55:41,647
چه خبر شده؟
876
00:55:42,965 --> 00:55:44,595
اگه این رو درست متوجه شده باشم
پسرتون، مایکل
877
00:55:44,619 --> 00:55:47,274
توی لیست انتظار برای پیوند کلیه بود
878
00:55:47,318 --> 00:55:48,998
ولی یهویی اسمش از لیست حذف شده
879
00:55:49,798 --> 00:55:51,452
پسرتون مرده، جناب؟
880
00:55:52,714 --> 00:55:54,499
نه
881
00:55:54,542 --> 00:55:56,153
نه، حالش خوبه
882
00:55:58,807 --> 00:56:00,809
نمیفهمم
883
00:56:00,853 --> 00:56:02,942
بهش پیوند زدن
884
00:56:02,985 --> 00:56:04,813
برای همین اینجائم؟
885
00:56:04,857 --> 00:56:07,599
اسم پسرتون توی لیست انتظارِ طولانیای بود
886
00:56:07,642 --> 00:56:08,948
میشه بهمون بگین
887
00:56:08,991 --> 00:56:10,732
در نهایت از کجا کلیه گرفتین؟
888
00:56:10,776 --> 00:56:12,691
سریعا به چین بردیمش
889
00:56:12,734 --> 00:56:13,822
بیمارستان هوآشان
890
00:56:15,520 --> 00:56:18,871
نه ارزون بود نه آسون ولی من
منابع و تواناییاش رو داشتم
891
00:56:18,914 --> 00:56:21,090
و خب بهخاطر پسرم بود
892
00:56:21,134 --> 00:56:23,745
درضمن بیمارستان هوآشان
یه بیمارستان آموزشی بینظیره
893
00:56:25,530 --> 00:56:26,530
این شمائین؟
894
00:56:30,289 --> 00:56:30,984
اه
895
00:56:40,414 --> 00:56:42,329
اول فکر کردم ناهارتونه
896
00:56:42,373 --> 00:56:44,026
ولی بعدش برچسب بزرگ روش رو خوندم
897
00:56:44,070 --> 00:56:45,593
میتونی بخونیاش؟
898
00:56:45,637 --> 00:56:48,335
اره، با این توی چین فرود اومدی
899
00:56:48,379 --> 00:56:50,642
و مطمئنم اون توی کاتالوگ «اسکای مال» نبوده
900
00:56:52,557 --> 00:56:54,797
و توی این فکر بودم اگه یه نفر
901
00:56:56,016 --> 00:56:57,993
،یه کلیه خوب توی بازار سیاه بهت فروخته باشه
902
00:56:59,094 --> 00:57:01,914
و از اونجایی یه کلیه خوب
فقط 24 تا 36 ساعت بیرون بدن دووم میاره
903
00:57:03,698 --> 00:57:06,571
کُلی وقت داشتی
سوار جت شرکت بشی
904
00:57:06,614 --> 00:57:08,703
و به موقع این رو تحویل بدی
تا جون بچهت رو نجات بدی
905
00:57:11,750 --> 00:57:13,752
آقای آفستین منم بچه دارم
906
00:57:16,276 --> 00:57:19,932
درک میکنم کاری که لازم بود رو
برای نجات بچهت انجام دادی
907
00:57:19,975 --> 00:57:21,412
ولی متأسفانه، یه بچه دیگه
908
00:57:21,455 --> 00:57:22,935
برای تحقق این کار باید میمرد
909
00:57:28,960 --> 00:57:30,601
نه
910
00:57:43,085 --> 00:57:44,085
لعنتی
911
00:57:45,566 --> 00:57:47,960
باید این کار رو میکردم، باشه؟
912
00:57:48,003 --> 00:57:49,003
بحث جون پسرمه
913
00:57:51,833 --> 00:57:53,095
کی باهات تماس گرفت؟
914
00:57:55,802 --> 00:57:57,673
یه آدم آشغال بهنام الیس
915
00:57:59,363 --> 00:58:00,973
سعی کرد بازم ازم پول اخاذی کنه
916
00:58:01,016 --> 00:58:02,279
بعد اینکه تموم کمال پولش رو دادم
917
00:58:04,411 --> 00:58:06,021
گفت افبیآی پولم رو گرفته
918
00:58:08,894 --> 00:58:11,549
قبل از اینکه حرف دیگهای بزنین
درخواست وکیل دارین؟
919
00:58:20,906 --> 00:58:22,516
نه، نمیخوام
920
00:58:25,876 --> 00:58:27,573
از کجا میتونیم این الیس رو پیدا کنیم؟
921
00:58:43,755 --> 00:58:46,235
♪ نور جلوی ماشینها رو توی بزرگراه میبینیم ♪
922
00:58:46,279 --> 00:58:49,151
♪ و نگاهمون به جادهست ♪
923
00:58:49,195 --> 00:58:51,328
♪ من و تو توی این شب تاریک ♪
924
00:58:51,371 --> 00:58:53,939
♪ باهم این مسیر رو میریم ♪
925
00:58:53,982 --> 00:58:58,770
♪ و آهنگهای رادیو گوش میدیم ♪
926
00:59:04,602 --> 00:59:07,082
♪ این جاده فقط یه طرفهست
و به سمت پایین میتونیم بریم ♪
927
00:59:07,126 --> 00:59:09,607
♪ فقط به این سمت میتونیم بریم ♪
928
00:59:09,650 --> 00:59:12,261
♪فقط میتونیم بهسمت پایین بریم ♪
929
00:59:12,305 --> 00:59:13,001
♪فقط میتونیم بهسمت پایین بریم ♪
930
00:59:13,045 --> 00:59:14,525
ماشین تخمی رو تکون بده دیگه
931
00:59:14,568 --> 00:59:19,356
♪ میریم پایین، آره ♪
932
00:59:20,269 --> 00:59:22,533
♪ اوه خدای من ♪
933
00:59:26,406 --> 00:59:28,277
ماشین تخمیت رو تکون بده
934
00:59:32,804 --> 00:59:34,240
چه کوفتیه؟
935
00:59:34,283 --> 00:59:38,070
♪بیصبرانه منتظر ببینم ♪
936
00:59:38,113 --> 00:59:40,855
♪ ,,,کی داره♪
937
00:59:50,299 --> 00:59:52,147
حرومزاده، فکر کردی داری چه غلطی میکنی؟
938
00:59:52,171 --> 00:59:53,302
میدونی چیه؟
939
00:59:53,346 --> 00:59:54,391
الان خِرخرهت رو جِر میدم
940
00:59:54,434 --> 00:59:56,349
جالبه که این حرف رو زدی
941
00:59:56,393 --> 00:59:58,113
♪ تنها راهی که میشه رفت ♪
942
01:00:24,116 --> 01:00:25,770
نمیدونم
943
01:00:25,813 --> 01:00:27,249
شما نباید اینجا باشین
944
01:00:32,341 --> 01:00:34,518
نه، برو
945
01:01:28,659 --> 01:01:31,052
بذار حدس بزنم ماکیاتو میخوای
946
01:01:33,185 --> 01:01:34,447
اون گزارش جدید میخواد
947
01:01:35,492 --> 01:01:37,058
میتونست بهم زنگ بزنه
948
01:01:52,465 --> 01:01:55,076
خب چی بهش بگم؟
949
01:01:55,120 --> 01:01:58,427
بهش بگو دفعه بعدی که خواست من رو ببینه
950
01:01:58,471 --> 01:02:00,778
بهم زنگ بزنه، میتونیم قرار بذاریم
951
01:02:00,821 --> 01:02:03,520
مثل دوتا آدم متمدن
یهجای بیطرف هم رو میبینیم
952
01:02:04,999 --> 01:02:06,871
پول چهطور شد؟
953
01:02:06,914 --> 01:02:07,914
دارم روش کار میکنم
954
01:02:10,135 --> 01:02:11,310
ولی با کشتن افرادم
955
01:02:11,361 --> 01:02:13,276
کارم رو راحت نمیکنین
956
01:02:13,312 --> 01:02:14,912
چی داری میگی برای خودت
957
01:02:19,057 --> 01:02:20,232
یه هفته وقت داری
958
01:02:21,059 --> 01:02:22,059
یه هفته
959
01:02:34,942 --> 01:02:35,987
960
01:02:40,944 --> 01:02:42,430
[ افسر نیروی دریایی مکس کِلی ]
961
01:02:42,490 --> 01:02:43,655
{\an8}[ نُهم فوریه 2008 ]
962
01:02:42,880 --> 01:02:44,083
[بستری افسر نیروی دریایی در بیمارستان روانی ]
963
01:02:44,108 --> 01:02:45,443
[ بعد از حلمه به دو مردِ متهم
به تجاوز به یک دختر افغان ]
964
01:02:59,028 --> 01:03:01,839
[ در تیمارستان بستری شد ]
965
01:03:17,811 --> 01:03:19,204
الیسم
966
01:03:19,247 --> 01:03:20,248
الیس
967
01:03:20,308 --> 01:03:21,162
کیکو مرده
968
01:03:21,206 --> 01:03:22,511
چه وضعشه؟
969
01:03:22,555 --> 01:03:23,687
شرکت زد نفلهش کرد
970
01:03:24,949 --> 01:03:26,428
نه کار شرکت نیست
971
01:03:28,126 --> 01:03:29,693
فکر کنم یه بازیکن دیگه توی بازی داریم
972
01:03:30,911 --> 01:03:32,130
سوال اینه کیه؟
973
01:04:15,189 --> 01:04:16,986
" یه نقشه جدید دارم توی "بیمارستان]
[پایین کارخونه گاز بیا دیدنم
974
01:05:20,020 --> 01:05:22,327
دخترم کجاست؟
975
01:05:24,546 --> 01:05:26,334
همدیگه رو میشناسیم، باهم کار میکنیم؟
976
01:05:34,536 --> 01:05:39,046
پشمام
977
01:05:39,083 --> 01:05:40,737
خب، الان همهچیز منطقی شد
978
01:05:43,130 --> 01:05:44,130
آری کجاست؟
979
01:05:45,698 --> 01:05:48,440
خوشحالم اینجائی
چون میخوام چندتا چیز رو توضیح بدم
980
01:05:49,904 --> 01:05:51,185
اول از همه، خشمت رو بابت
981
01:05:51,225 --> 01:05:53,575
اتفاقی که برات، برای همسرت
982
01:05:53,619 --> 01:05:54,859
برادرت و بچهت افتاده رو درک میکنم
983
01:05:56,056 --> 01:05:57,275
،ولی باید بهت بگم
984
01:05:57,318 --> 01:06:00,278
همهش تقصیر داداشِ دو روی دروغگوت بود
985
01:06:00,321 --> 01:06:01,888
میدونی، بهش اعتماد کردم
986
01:06:01,944 --> 01:06:04,163
و پولی که مال خودم نبود رو بهش سپردم
987
01:06:04,188 --> 01:06:05,849
بعد از یه صحبت مفصلی
988
01:06:05,892 --> 01:06:08,765
که با دستیار دافم داشت
989
01:06:08,808 --> 01:06:10,462
یهکم منطقیتر شد
990
01:06:10,505 --> 01:06:12,769
پس تصمیم گرفتم اگه پولم رو برگردونه نکشمش
991
01:06:14,553 --> 01:06:18,775
و بعدش بهم دروغ گفت
و رفت توی خونه تو
992
01:06:20,254 --> 01:06:22,213
پس میدونی فکر کردیم
اونها خانوادهی خودشن
993
01:06:23,997 --> 01:06:26,173
پس تموم این اتفاقات
994
01:06:26,217 --> 01:06:30,438
بهخاطر داداش دو روی لاشیت افتاده
995
01:06:31,657 --> 01:06:33,262
دخترم کجاست؟
996
01:06:35,879 --> 01:06:37,706
پشت سرته
997
01:06:40,535 --> 01:06:41,599
چهطور بود رئیس؟
998
01:06:41,623 --> 01:06:43,190
خوب بود، جونیور
999
01:06:55,463 --> 01:06:56,463
کسکشها
1000
01:07:02,035 --> 01:07:03,602
میکشمتون
1001
01:07:12,967 --> 01:07:16,311
بهنظر میرسه خیلی عشق باشگاهی
1002
01:07:18,306 --> 01:07:21,595
منم دوستدارم ورزش کنم
ولی از عرق کردن خوشم نمیاد
1003
01:07:47,385 --> 01:07:48,385
نه
1004
01:07:49,073 --> 01:07:50,409
نه
1005
01:08:00,180 --> 01:08:02,487
جونیور، رئیس از این کار خوشش نمیاد
1006
01:08:03,493 --> 01:08:05,055
اینجا رو نگاه کن کونی
1007
01:08:05,969 --> 01:08:08,232
هرچی زودتر چیزی که الیس میخواد رو بهش بگی
1008
01:08:08,305 --> 01:08:09,667
بهنفع خودته
1009
01:08:12,018 --> 01:08:15,021
وگرنه مجبور میشم مثل زنِ جندهت
تیکه تیکهت کنم
1010
01:08:21,785 --> 01:08:23,730
,,,زنت خیلی جذاب بود
1011
01:08:23,965 --> 01:08:25,934
ولی دست من نبود باید انجام می شد
1012
01:08:31,646 --> 01:08:34,647
نه
1013
01:08:39,176 --> 01:08:40,917
هیس
1014
01:08:44,833 --> 01:08:46,183
نه
1015
01:08:52,798 --> 01:08:54,756
هی، جونیور خدا لعنتت کنه
1016
01:08:56,367 --> 01:08:58,499
چه غلطی داری میکنی؟
1017
01:08:58,543 --> 01:09:00,023
خدا لعنتت کنه
1018
01:09:00,066 --> 01:09:01,938
چی درمورد این کسکلک بازیها بهت گفتم؟
1019
01:09:07,944 --> 01:09:08,944
1020
01:09:10,294 --> 01:09:12,818
بابت رفتار این وحشیها عذر میخوام
1021
01:09:12,861 --> 01:09:14,972
مدل من این نیست
1022
01:09:19,259 --> 01:09:20,826
صبر کن
1023
01:09:22,262 --> 01:09:23,262
لعنتی
1024
01:09:28,747 --> 01:09:31,880
هی، صبرکن
1025
01:09:34,598 --> 01:09:35,729
خیلی متأسفم
1026
01:09:35,754 --> 01:09:37,060
حتما فکر میکنی من هیولائم
1027
01:09:50,856 --> 01:09:51,988
ولی نیستم
1028
01:09:57,645 --> 01:09:58,646
کجاست؟
1029
01:09:59,691 --> 01:10:00,909
حال دخترت خوبه
1030
01:10:02,607 --> 01:10:03,956
یه پیشنهاد برات دارم
1031
01:10:05,610 --> 01:10:07,066
ولی باید قبلش بهم قول بدی
1032
01:10:07,090 --> 01:10:10,354
که بیخیال انتقام
1033
01:10:13,226 --> 01:10:14,445
زنت
1034
01:10:14,488 --> 01:10:16,048
و داداش لاشیصفتت میشی
1035
01:10:17,361 --> 01:10:19,078
دیگه اتفاقیه که افتاده
نمیتونم گذشته رو عوض کنم
1036
01:10:19,102 --> 01:10:21,930
ای کاش میتونستم ولی نمیتونم
1037
01:10:24,672 --> 01:10:26,022
ببین درک میکنم چه حسی داری
1038
01:10:27,588 --> 01:10:32,028
پسرم رو در 17 سالگی از دست دادم
این حفره بزرگی توی قلبت بهجای میذاره
1039
01:10:33,246 --> 01:10:34,246
درد بزرگیه
1040
01:10:35,683 --> 01:10:37,033
ولی برخلاف من
1041
01:10:37,076 --> 01:10:39,513
تو این فرصت رو داری دوباره پدر شی
1042
01:10:39,557 --> 01:10:41,080
پس بهم بگو پولم کجاست
1043
01:10:42,342 --> 01:10:43,952
و منم دخترت رو بهت برمیگردونم
1044
01:10:47,956 --> 01:10:51,612
جونیور مطمئن شو گوشیت شارژ داشته باشه
1045
01:10:52,831 --> 01:10:54,180
باشه میرم شارژش کنم
1046
01:10:58,054 --> 01:11:02,667
وقتی این مبادله رو کردیم
دیگه کار ما هم تمومه
1047
01:11:05,757 --> 01:11:06,932
باید بهم قول بدی
1048
01:11:10,805 --> 01:11:12,285
برو راکسی رو بیار
1049
01:11:12,329 --> 01:11:13,069
باید با ماشین تا جایی بریم
1050
01:11:13,112 --> 01:11:14,112
بله، رئیس
1051
01:11:16,420 --> 01:11:20,119
باید بهم اعتماد کنی
چون جفتمون اینجا قربانیایم
1052
01:11:23,688 --> 01:11:24,950
قول میدی؟
1053
01:11:38,616 --> 01:11:39,686
،وقتی برگشتیم
1054
01:11:39,711 --> 01:11:42,190
میخوام جونیور رو ببری پیش قصاب
1055
01:11:43,447 --> 01:11:47,257
اون فریبم داد باید بهاش رو بده
1056
01:11:50,584 --> 01:11:54,936
آره، یه گروه دیگه جمع میکنم
1057
01:12:12,954 --> 01:12:14,608
کسی فروشگاه قطعات یدکی آدم ندیده؟
1058
01:12:18,656 --> 01:12:20,440
تو پادوئی اینجائی؟
1059
01:12:20,484 --> 01:12:21,484
حدس بزن چی؟
1060
01:12:22,529 --> 01:12:24,140
من کونم رو با امثال شما پاک میکنم
1061
01:12:25,619 --> 01:12:29,014
انگار گذاشتنت مراقب فروشگاه باشی
1062
01:12:29,057 --> 01:12:30,624
که یعنی دورانداختنیای، لاشی
1063
01:12:35,107 --> 01:12:36,107
جونم؟
1064
01:12:55,693 --> 01:12:57,477
راه برو بهدرد نخور
1065
01:12:59,305 --> 01:13:00,306
این چه وضعیه؟
1066
01:13:03,483 --> 01:13:06,356
مکس کلی، زندهای
1067
01:13:07,922 --> 01:13:08,793
نه بابا چشم بسته غیب گفتی
1068
01:13:09,180 --> 01:13:10,268
سیکتیر کن
1069
01:13:12,710 --> 01:13:14,538
!بازش کن
1070
01:13:14,581 --> 01:13:15,582
!بازش کن
1071
01:13:22,110 --> 01:13:24,069
چه اتفاقی افتاده؟
1072
01:13:27,420 --> 01:13:29,379
سعی دارم هیولاها رو متوقف کنم
1073
01:13:34,906 --> 01:13:36,734
برو عقب
1074
01:13:41,478 --> 01:13:42,629
قراره بابا ننهت رو
1075
01:13:42,653 --> 01:13:44,176
توی زندان ببینی
1076
01:13:45,177 --> 01:13:46,874
از شبهای اونجا لذت ببر، بیهمه چیز
1077
01:13:57,537 --> 01:14:00,148
لالا کن
1078
01:14:12,509 --> 01:14:13,509
نه
1079
01:14:24,085 --> 01:14:25,173
این آشغالا رو ببین
1080
01:14:26,668 --> 01:14:27,974
این جعبهها رو بگرد
1081
01:14:28,002 --> 01:14:29,682
من نصف بقیهش رو میبینم -
باشه -
1082
01:14:35,148 --> 01:14:40,240
این چه کوفتیه؟
1083
01:14:43,104 --> 01:14:44,280
مادر جنده
1084
01:15:00,644 --> 01:15:02,515
هی مشنگ
باید برم اینها رو به الیس نشون بدم
1085
01:15:02,559 --> 01:15:04,101
تو به گشتن ادامه بده
1086
01:15:23,623 --> 01:15:25,016
هی، بیا اینجا
1087
01:15:26,800 --> 01:15:27,800
این چیه؟
1088
01:15:29,890 --> 01:15:30,848
ناموسا؟
1089
01:15:30,891 --> 01:15:32,980
الان رئیس کیه، هرزه؟
1090
01:15:33,024 --> 01:15:34,721
بارشون بزن
1091
01:15:39,944 --> 01:15:40,944
لعنتی
1092
01:15:47,974 --> 01:15:48,778
[ خطر! بهشدت اشتعال پذیر ]
1093
01:15:49,927 --> 01:15:50,903
کیر توش
1094
01:15:52,391 --> 01:15:54,132
صبرکن
1095
01:16:13,847 --> 01:16:14,847
گوه توش
1096
01:16:56,670 --> 01:16:58,019
خب، دوستم بهنظر میرسه
1097
01:16:58,044 --> 01:16:59,545
یه شرایطی پیش اومده
1098
01:16:59,589 --> 01:17:03,231
باید تغییر توی برنامه ایجاد کنیم
1099
01:17:04,681 --> 01:17:05,682
کیر توش
1100
01:17:10,948 --> 01:17:11,948
الیسم
1101
01:17:13,994 --> 01:17:16,432
اره، میام اونجا
1102
01:17:19,304 --> 01:17:22,002
خب، جونیور انگار همونجوری
که در مردم میذاشتی
1103
01:17:22,046 --> 01:17:23,613
همون جوری درت گذاشتن
1104
01:17:49,508 --> 01:17:50,748
میشه دیگه پرونده این موضوع رو ببندیم؟
1105
01:17:53,860 --> 01:17:55,340
این چه کوفتیه؟
1106
01:18:19,420 --> 01:18:20,420
سروان دنیلز
1107
01:18:21,540 --> 01:18:23,107
اون حرومزاده خونه نیست
1108
01:18:24,325 --> 01:18:26,197
و اون اسیووی سیاه چی؟
1109
01:18:26,240 --> 01:18:27,677
نوچ
1110
01:18:29,417 --> 01:18:30,897
خیلیخب، همون جا بمون
1111
01:18:30,941 --> 01:18:32,943
اگه اتفاقی افتاد بهم خبر بده
1112
01:18:32,993 --> 01:18:35,343
نرو داخل خونه تا وقتی برات جکم نگرفتم
1113
01:18:35,380 --> 01:18:37,164
فهمیدی؟
1114
01:18:37,208 --> 01:18:38,731
فقط حواست چهار چشمی باشه
1115
01:18:38,775 --> 01:18:40,733
از بیرون خونه گزارش بده
1116
01:18:40,777 --> 01:18:42,866
و اگه اتفاق عجیبی افتاد بهم خبر بده
1117
01:18:43,749 --> 01:18:45,084
تموم تلاشم رو میکنم
1118
01:18:51,744 --> 01:18:54,225
پس میخوای کل بعد ازظهر رو توی ماشین بشینم
1119
01:18:54,268 --> 01:18:56,488
و منتظر بمونم درسته؟
1120
01:18:56,532 --> 01:18:57,924
همین الان دارم گزارش مالی
1121
01:18:57,968 --> 01:19:00,710
و خلاصهای فعالیتهای کارت بانکیاش رو
برات دانلود میکنم
1122
01:19:00,753 --> 01:19:01,885
یه نگاه بهشون بنداز
1123
01:19:05,149 --> 01:19:06,672
خوبی؟
1124
01:19:06,716 --> 01:19:07,716
آره
1125
01:19:10,023 --> 01:19:11,703
اگه اتفاق عجیبی افتاد بهم بگو
1126
01:20:26,752 --> 01:20:27,752
کیر توش
1127
01:22:01,455 --> 01:22:03,327
دخترم کجاست؟
1128
01:22:04,349 --> 01:22:05,490
{\an4}[ جعبه کمکهای اولیه ]
1129
01:22:06,025 --> 01:22:07,113
این کار رو نکن، مکس
1130
01:22:07,157 --> 01:22:08,157
این کار رو نکن
1131
01:22:09,568 --> 01:22:11,527
تو اینجا چه غلطی میکنی؟
1132
01:22:11,552 --> 01:22:13,206
سیکتیر کن، کله کیری
1133
01:22:13,250 --> 01:22:14,250
زر نزن
1134
01:22:15,556 --> 01:22:16,676
این بین من و اونه
1135
01:22:18,385 --> 01:22:19,865
نمیذارم ببریش
1136
01:22:19,909 --> 01:22:21,040
اسلحهت رو بذار زمین
1137
01:22:23,390 --> 01:22:25,305
تو از جات تکون نخور
1138
01:22:27,525 --> 01:22:29,005
اون با تو هیچجا نمیاد
1139
01:22:31,572 --> 01:22:32,572
مادرجنده
1140
01:22:34,416 --> 01:22:38,188
نمیخوام بهت شلیک کنم
ولی میزنم میکشمت
1141
01:22:38,231 --> 01:22:39,232
بهش فکر کن، مکس
1142
01:22:39,276 --> 01:22:40,276
!نه
1143
01:22:41,582 --> 01:22:43,715
هی، تو عدالت میخوای درسته؟
1144
01:22:43,759 --> 01:22:44,629
پس بقیه بچهها چی؟
1145
01:22:44,672 --> 01:22:46,370
پدر و مادرهاشون؟
1146
01:22:46,413 --> 01:22:47,805
اونها هم عدالت میخوان
1147
01:22:48,502 --> 01:22:50,678
این حق رو ازشون نگیر
1148
01:22:50,722 --> 01:22:53,943
مکس، الان انتقام تو مهم نیست
باید عدالت برای همه اجرا شه
1149
01:23:21,971 --> 01:23:22,971
ممنون
1150
01:23:27,193 --> 01:23:30,109
فکرشم نکن میذارم دوباره بیهوشم کنی
1151
01:23:30,153 --> 01:23:31,807
وگرنه یه تیر توی صورتت خالی میکنم
1152
01:23:36,028 --> 01:23:38,814
تو بهچرخ
1153
01:23:40,598 --> 01:23:41,817
دستهات رو بیا پشتت
1154
01:23:45,951 --> 01:23:47,237
دخترم کجاست؟
1155
01:23:48,562 --> 01:23:50,869
خیلی رو داری درمورد دخترم ازم میپرسی
1156
01:23:50,913 --> 01:23:52,784
بعد از اینکه به پسر مردهم بیحرمتی کردی
1157
01:23:55,656 --> 01:23:57,180
بذار درموردش فکر کنم
1158
01:23:58,703 --> 01:24:01,749
اهدا کننده کلیه بود یا قلب؟
1159
01:24:02,838 --> 01:24:05,144
همهش قاطی میکنم
1160
01:24:05,188 --> 01:24:07,016
اره هیچوقت از این کار فروش اعضای بدن
خوشم نیومد
1161
01:24:07,059 --> 01:24:09,322
تخصصم توی قاچاق اسلحه و مواده
1162
01:24:11,063 --> 01:24:13,370
ولی الان که بهش فکر میکنم
1163
01:24:14,719 --> 01:24:16,218
خب، ممکنه بخشی از وجودش
توی کالیفرنیا باشه
1164
01:24:16,242 --> 01:24:17,785
ولی بقیهش ممکنه توی ساحل شرقی باشه
1165
01:24:17,809 --> 01:24:19,028
نمیدونم
1166
01:24:19,071 --> 01:24:22,161
و تو مرتیکه کون نشسته
1167
01:24:22,205 --> 01:24:24,294
بهتره مراقب حرف زدنت باشی
1168
01:24:24,337 --> 01:24:25,861
چون به پسرت ری ری چشم داریم
و زیر نظرش داریم
1169
01:24:28,689 --> 01:24:30,691
آره
1170
01:24:30,735 --> 01:24:32,128
ایده همکار قبلیت بود
1171
01:24:32,171 --> 01:24:34,304
باید بگم بهنظرم ایده نابی اومد
1172
01:24:34,347 --> 01:24:36,436
چون ری ری اهدا کننده خوبی میشه
1173
01:24:38,047 --> 01:24:39,047
چه گوهی خوردی
1174
01:24:44,783 --> 01:24:45,915
چه حروم زادهای
1175
01:24:47,578 --> 01:24:49,014
چه احمقی
1176
01:24:49,058 --> 01:24:50,581
بیخیال
1177
01:24:50,624 --> 01:24:51,582
زیاد به خودت سخت نگیر
1178
01:24:51,625 --> 01:24:53,540
میدونی که من هیچوقت نمیبازم
1179
01:24:53,600 --> 01:24:55,557
نه، تو رو نمیگم
1180
01:24:55,586 --> 01:24:57,718
درمورد تو حرف نمیزنم لاشی
1181
01:25:00,243 --> 01:25:01,287
دارم درمورد خودم حرف میزنم
1182
01:25:02,680 --> 01:25:05,173
من خیلی احمقم
1183
01:25:12,603 --> 01:25:15,345
این پرونده افبیآی ـه
1184
01:25:18,609 --> 01:25:19,871
من هیچ اختیار قانونیای ندارم
1185
01:25:23,744 --> 01:25:25,448
روم سیاه
1186
01:25:30,751 --> 01:25:31,970
خودتی و خودت هرزه
1187
01:26:22,455 --> 01:26:24,631
فقط همین ؟
1188
01:26:33,814 --> 01:26:34,814
آره، کیر توش
1189
01:27:11,765 --> 01:27:12,765
برای آری
1190
01:27:58,551 --> 01:27:59,813
سلام
1191
01:27:59,857 --> 01:28:01,226
هی، دیو چه خبر؟
1192
01:28:01,250 --> 01:28:03,687
ممنون که باهام تماس گرفتی
1193
01:28:04,949 --> 01:28:05,996
پس پیغامم رو شنیدی، درسته؟
1194
01:28:06,021 --> 01:28:07,021
آره
1195
01:28:07,778 --> 01:28:08,778
آره
1196
01:28:10,389 --> 01:28:12,348
بهقرآن هرکاری بگی میکنم
1197
01:28:12,391 --> 01:28:13,711
اگه بخوای از کار استعفا بدم، میدم
1198
01:28:16,395 --> 01:28:17,395
و عاشقتم
1199
01:28:18,876 --> 01:28:21,531
و به تو و اون دیوثهای کوچولو نیاز دارم
1200
01:28:22,706 --> 01:28:23,770
علاقهم رو درست بیان کردم
1201
01:28:23,794 --> 01:28:24,969
من
1202
01:28:28,581 --> 01:28:29,887
واقعا؟
1203
01:28:29,930 --> 01:28:31,584
باشه، ولی باید قول بدی
1204
01:28:31,628 --> 01:28:33,195
آره
1205
01:28:33,238 --> 01:28:34,238
حله
1206
01:28:35,284 --> 01:28:36,708
عالی
1207
01:28:37,005 --> 01:28:37,583
عالی
1208
01:28:37,938 --> 01:28:38,983
بهزودی میبینمت
1209
01:28:39,026 --> 01:28:40,669
آره
1210
01:28:41,420 --> 01:28:42,420
آره
1211
01:28:43,596 --> 01:28:44,989
آره، باشه
1212
01:28:45,032 --> 01:28:47,557
سانتیاگو
1213
01:28:47,600 --> 01:28:48,906
بله؟
1214
01:28:48,949 --> 01:28:50,144
تشریف مبارکت رو بیار اینجا
1215
01:28:50,168 --> 01:28:52,953
بهت زنگ میزنم، باشه؟
1216
01:28:52,997 --> 01:28:53,997
باشه
1217
01:28:57,958 --> 01:28:58,958
بله؟
1218
01:29:03,921 --> 01:29:05,488
بهمون نشونهای بدین
1219
01:29:05,531 --> 01:29:06,750
و ما فورا پخش رو بهتون برمیگردونیم
1220
01:29:06,793 --> 01:29:08,578
خوشحالیم که دوباره روی آنتن داریمت
1221
01:29:08,621 --> 01:29:11,015
الان زنده میریم پیش مایک تیلیام
که الان در صحنه جرمه
1222
01:29:11,058 --> 01:29:12,886
مایک بهمون بگو چه خبر جدیدی برامون داری؟
1223
01:29:14,390 --> 01:29:15,342
[ سرتیتر اخبار، سیاتل 2023 ]
1224
01:29:15,367 --> 01:29:16,934
،در کنار خوآن هستم
1225
01:29:16,977 --> 01:29:19,980
که در کلابی که این قتل هولناک رخ داده
کار میکنه
1226
01:29:20,024 --> 01:29:21,286
خوآن، بهمون بگو چه اتفاقی افتاده
1227
01:29:23,027 --> 01:29:26,509
آشغالها رو آورده بودم بیرون
که صدای جیغ و داد شنیدم
1228
01:29:26,552 --> 01:29:28,859
و اومدم پشت ساختمون
1229
01:29:28,884 --> 01:29:32,584
و یه گولاخی رو که هودی پوشیده بود دیدم
1230
01:29:32,645 --> 01:29:34,038
که بالا سر یه سیاه پوستهای بود
1231
01:29:35,137 --> 01:29:38,564
وقتی بهم نگاه کرد صورتش رو دیدم
1232
01:29:38,608 --> 01:29:42,699
اون، چهطور به انگلیسی بگمش؟
1233
01:29:53,188 --> 01:29:56,365
"خوآن گفت " که ضارب رنگش مثل گچ بود
1234
01:29:56,408 --> 01:29:59,237
که به زبون خودمون میشه خیلی رنگ پریده بود
1235
01:29:59,281 --> 01:30:01,761
پلیس تا ساعتی دیگه اطلاعات جدیدی
در اختیارمون میذاره
1236
01:30:01,805 --> 01:30:04,286
این مرد رنگ پریده کیه؟
1237
01:30:04,329 --> 01:30:08,159
کجاست و چرا مرتکب این جنایت فجیع شده؟
1238
01:30:08,203 --> 01:30:09,554
هیچکس نمیداند
1239
01:30:10,248 --> 01:30:11,945
بر میگردیم پیش شما توی استادیو
1240
01:30:11,970 --> 01:30:12,303
[ اخبار فوری ]
1241
01:30:12,328 --> 01:30:13,512
با خبری فوری در خدمتتونیم
1242
01:30:13,556 --> 01:30:15,229
اجسادی که در کافه آرتی پیدا شدن
1243
01:30:15,253 --> 01:30:18,169
شناسایی شدهان
اسامی اونها عبارتند از رنتا ترنر
1244
01:30:18,213 --> 01:30:19,866
که از زمان یورش پلیس بینالملل
1245
01:30:19,917 --> 01:30:22,441
به یکی از خانههای لندش
سهسال پیش ناپدید شده بود
1246
01:30:22,478 --> 01:30:26,177
و همینطور قاتل حرفهای آندره یورگن
1247
01:30:26,221 --> 01:30:29,833
که عضو گروه آموزش دیده آلمانی جیاسجی 9 بوده
1248
01:30:29,876 --> 01:30:33,053
پلیس میگوید مظنون با ون باری گریخته
1249
01:30:33,097 --> 01:30:35,142
این داستان هنوز تکمیل نشده
1250
01:30:35,186 --> 01:30:36,989
به تماشای این برنامه
برای دریافت آخرین اخبار ادامه دهید
1251
01:30:43,325 --> 01:30:44,717
کی با من سر شوخی رو باز کرده، سانتی؟
1252
01:30:46,371 --> 01:30:48,286
و این مرد رنگپریده کیه
1253
01:30:48,330 --> 01:30:50,027
که همهش توی اخبار درموردش حرف میزنن؟
1254
01:30:53,378 --> 01:30:54,378
آره
1255
01:30:56,251 --> 01:30:58,688
دنیا پُر از اتفاقات عجیبه
1256
01:31:00,907 --> 01:31:02,446
چی کار کردی؟
1257
01:31:06,184 --> 01:31:07,907
چرا عین مُنگلا نیشت بازه؟
1258
01:31:09,916 --> 01:31:11,353
قراره هانا و پسرا رو ببینم
1259
01:31:13,050 --> 01:31:15,313
فکر کنم قراره برگردم پیششون
1260
01:31:16,532 --> 01:31:17,576
داری برمیگردی پیشش؟
1261
01:31:19,317 --> 01:31:20,930
باشه، خیلی عالیه، مرد
1262
01:31:20,955 --> 01:31:21,711
خوبه
1263
01:31:21,754 --> 01:31:22,712
خیلی ارزشمنده
1264
01:31:22,755 --> 01:31:23,756
خبر خوبیه
1265
01:31:23,800 --> 01:31:24,800
برات خوشحالم
1266
01:31:25,758 --> 01:31:27,412
آره
1267
01:31:27,456 --> 01:31:30,894
یادته وقتی اون زایلازین و مواد افیونی رو
1268
01:31:30,928 --> 01:31:31,973
توی گهواره بچه پیدا کردیم؟
1269
01:31:32,017 --> 01:31:33,584
آره -
و تو اون تفنگ رو -
1270
01:31:34,854 --> 01:31:35,854
توی جعبه برشتوک پیدا کردی؟
1271
01:31:38,684 --> 01:31:39,903
اون روز جونم رو نجات دادی
1272
01:31:41,165 --> 01:31:43,298
هیچوقت بابتش ازت تشکر نکردم
1273
01:31:43,341 --> 01:31:45,635
سیکتیر کن و گورت رو گم کن
1274
01:31:48,128 --> 01:31:49,128
سانتی
1275
01:31:50,087 --> 01:31:51,407
از طرف من به پسرا سلام برسون
1276
01:31:57,355 --> 01:32:00,271
بعضیوقتا بهم سر بزن
1277
01:32:12,979 --> 01:32:13,980
1278
01:32:14,024 --> 01:32:15,242
درسته، ری
1279
01:32:16,592 --> 01:32:17,332
نوبت توئه
1280
01:32:17,375 --> 01:32:18,855
نوبت یه کدومتونه
1281
01:32:18,898 --> 01:32:20,335
اوه، آره -
آره -
1282
01:32:23,381 --> 01:32:24,381
آره
1283
01:32:25,731 --> 01:32:26,731
!آره
1284
01:32:28,885 --> 01:32:30,148
آره
1285
01:32:33,915 --> 01:32:34,915
یالا، سم سم
1286
01:32:37,439 --> 01:32:38,918
خیلی نزدیک بود
1287
01:32:38,962 --> 01:32:40,746
خیلیخب، بنداز
1288
01:32:43,156 --> 01:32:44,350
ناموسا؟
1289
01:32:44,592 --> 01:32:46,842
[ تو میدونی هیولاها کجائن، آدرس داری؟ ]
1290
01:32:47,318 --> 01:32:49,276
نه، یکی آدرس میخواد
1291
01:32:51,757 --> 01:32:53,280
!اوه
1292
01:32:53,324 --> 01:32:54,891
باید بری، میتونیم بریم
1293
01:32:56,153 --> 01:32:57,415
نه
1294
01:32:57,459 --> 01:32:58,982
از الان به بعد تو اولویت اولمی
1295
01:32:59,025 --> 01:32:59,722
آره
1296
01:32:59,765 --> 01:33:01,027
واقعا؟
1297
01:33:01,071 --> 01:33:02,855
همهچیز ردیفه؟
1298
01:33:02,899 --> 01:33:03,899
اره
1299
01:33:04,553 --> 01:33:06,076
افتضاح خفنه
1300
01:33:07,512 --> 01:33:08,600
1301
01:33:08,644 --> 01:33:10,297
خدای من
1302
01:33:10,341 --> 01:33:12,343
چه حرکت زشتی -
وسط خیابون آخه -
1303
01:33:16,042 --> 01:33:17,348
خفهشید
1304
01:33:21,526 --> 01:33:23,049
پرتش کن
1305
01:33:34,974 --> 01:33:35,974
چیه؟
1306
01:33:38,587 --> 01:33:39,587
زنگ زده بودی؟
1307
01:33:42,068 --> 01:33:43,766
این رو دارم
1308
01:33:43,809 --> 01:33:45,420
یهکم هروئین تار برام مونده
1309
01:33:46,246 --> 01:33:48,572
,,,یهکم
1310
01:33:49,728 --> 01:33:50,512
چی؟
1311
01:33:50,555 --> 01:33:51,555
!هی
1311
01:33:52,305 --> 01:34:52,374
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm