Harry Potter and the Sorcerer's Stone
ID | 13184131 |
---|---|
Movie Name | Harry Potter and the Sorcerer's Stone |
Release Name | Harry.Potter.1.Farsi.Subtitle_Iran-Film |
Year | 2001 |
Kind | movie |
Language | Persian |
IMDB ID | 241527 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:49,504 --> 00:02:52,004
باید میدونستم که شما هم اینجا
خواهید بود پروفسور مک گوناگال
3
00:03:05,504 --> 00:03:08,004
شب بخیر، پروفسور دامبلدور
4
00:03:11,504 --> 00:03:14,004
شایعات حقیقت داره، آلبوس؟
5
00:03:14,504 --> 00:03:17,004
متأسفانه همینطوره، پروفسور
هم خوب هم بد
6
00:03:19,504 --> 00:03:22,004
و اون پسر؟ -
هاگرید داره اونو میاره -
7
00:03:23,504 --> 00:03:26,004
درسته که در چنین مسأله مهمی
به هاگرید اعتماد کنیم؟
8
00:03:27,504 --> 00:03:30,004
پروفسور، من با تمام وجود
به هاگرید اعتماد دارم
9
00:03:51,504 --> 00:03:54,004
پروفسور دامبلدور، قربان
پروفسور مک گوناگال
10
00:03:55,504 --> 00:03:58,004
مشکلی نیست مگه نه، هاگرید؟ -
نه، قربان -
11
00:04:00,504 --> 00:04:03,004
این کوچولو وقتی از روی
بریستول رد می شدیم خوابش برد
12
00:04:05,504 --> 00:04:08,004
بیدارش نکن
13
00:04:08,504 --> 00:04:11,004
حالا وقتشه
14
00:04:16,504 --> 00:04:19,004
واقعاً فکر می کنی
پیش این آدما جاش امنه؟
15
00:04:20,504 --> 00:04:23,004
تمام روز مراقبشون بودم
از بدترین نوع ماگل ها هستند
16
00:04:26,504 --> 00:04:29,004
...اونا -
تنها خونواده ایه که اون داره -
17
00:04:30,504 --> 00:04:33,004
اون مشهور میشه. هر بچه ای در دنیای ما
نام اونو بخاطر خواهد داشت
18
00:04:35,504 --> 00:04:37,304
دقیقاً
19
00:04:37,504 --> 00:04:40,004
براش خیلی بهتره که به دور از
این هیاهوها بزرگ بشه
20
00:04:44,504 --> 00:04:47,004
تا وقتی آماده بشه
21
00:04:59,504 --> 00:05:02,004
بیا هاگرید
ما که واقعاً خداحافظی نمی کنیم
22
00:05:16,504 --> 00:05:18,304
...موفق باشی
23
00:05:18,504 --> 00:05:21,004
هری پاتر...
24
00:05:38,504 --> 00:05:41,004
!پاشو، پاشو دیگه
25
00:05:44,504 --> 00:05:47,004
!الآن
26
00:05:59,504 --> 00:06:02,004
!پاشو پسرخاله
!میریم باغ وحش
27
00:06:14,504 --> 00:06:17,004
و اینم پسرمون در سالگرد تولدش -
تولدت مبارک، پسرم -
28
00:06:21,504 --> 00:06:24,004
صبحانه رو درست کن و مواظب
باش چیزی رو نسوزونی
29
00:06:24,504 --> 00:06:27,004
بله خاله پتونیا -
...می خوام همه چی درست باشه -
30
00:06:29,504 --> 00:06:32,004
!واسه روز مخصوص دادلی من...
31
00:06:32,504 --> 00:06:35,004
زود باش، قهوه منو بیار پسر -
بله، عمو ورنون -
32
00:06:39,504 --> 00:06:42,004
شگفت انگیز نیست، عزیزم؟
33
00:06:44,504 --> 00:06:47,004
چند تاست؟ -
سی و شش تا. خودم شمردم -
34
00:06:48,504 --> 00:06:51,004
!سی و شیش؟ ولی پارسال سی و هفت تا داشتم
35
00:06:51,504 --> 00:06:54,004
ولی چندتاشون از اونای پارسال بزرگترن -
!برام مهم نیست -
36
00:06:55,504 --> 00:06:58,004
خب ما این کارو می کنیم
37
00:06:58,504 --> 00:07:01,004
برات دو تا هدیه تازه می گیریم، چطوره کدوی من؟
38
00:07:04,504 --> 00:07:07,004
روز بیادموندنی در باغ وحش خواهیم داشت
من که مطمئنم
39
00:07:13,504 --> 00:07:15,304
بهت اخطار می کنم، پسر
40
00:07:15,504 --> 00:07:18,004
...هر گونه مسخره بازی، یا هر کار دیگه
41
00:07:19,504 --> 00:07:22,004
و اونوقت تا یک ...
هفته از غذا خبری نیست
42
00:07:23,504 --> 00:07:26,004
سوار شو
43
00:07:32,504 --> 00:07:35,004
تکونش بده
44
00:07:37,504 --> 00:07:39,304
!تکون بخور
45
00:07:39,504 --> 00:07:41,304
!تکون بخور -
!اون خوابیده -
46
00:07:41,504 --> 00:07:44,004
خسته کننده است
47
00:07:46,504 --> 00:07:48,304
بابتش عذر میخوام
48
00:07:48,504 --> 00:07:51,004
اون درک نمی کنه که چه حالی داری
...همیشه اونجا دراز می کشی و
49
00:07:52,504 --> 00:07:55,004
آدمایی رو تماشا می کنی که...
صورتای زشتشونو به شیشه فشار میدن
50
00:07:59,504 --> 00:08:02,004
صدامو میشنوی؟
51
00:08:04,504 --> 00:08:07,004
آخه، من تا حالا با یه مار حرف نزده بودم
52
00:08:09,504 --> 00:08:10,304
تو...؟
53
00:08:10,504 --> 00:08:13,004
تو معمولاً با آدما حرف میزنی؟
54
00:08:15,504 --> 00:08:18,004
تو از برمه اومدی، مگه نه؟
اونجا جای قشنگیه؟
55
00:08:19,504 --> 00:08:22,004
دلت واسه خونواده ات تنگ شده؟
56
00:08:24,504 --> 00:08:27,004
میفهمم، منم همینطور
منم هرگز پدرومادرمو نشناختم
57
00:08:29,504 --> 00:08:32,004
!مامان، بابا، باورتون نمیشه
ماره چیکار می کرد
58
00:08:57,504 --> 00:08:59,304
متشکرم
59
00:08:59,504 --> 00:09:02,004
قابلی نداشت
60
00:09:04,504 --> 00:09:07,004
!مــــــــــار
61
00:09:21,504 --> 00:09:24,004
!مامان! مامان! کمکم کن
62
00:09:25,504 --> 00:09:28,004
!پسر عزیزم
چطوری رفتی اون تو؟
63
00:09:29,504 --> 00:09:32,004
کی اون کارو کرد؟ چطوری رفتی
اون تو؟ اون تو مار هست؟
64
00:09:39,504 --> 00:09:42,004
همه چی روبراهه عزیزم
الآن این لباسای خیسو از تنت در میارم
65
00:09:46,504 --> 00:09:49,004
چه اتفاقی افتاد؟ -
!قسم می خورم، نمیدونم -
66
00:09:49,504 --> 00:09:52,004
شیشه سر جاش بود
و بعد یهو غیبش زد. مثل جادو
67
00:09:57,504 --> 00:10:00,004
چیزی به اسم جادو وجود نداره
68
00:10:37,504 --> 00:10:40,004
مارج مریض شده
یه صدف قورت داده
69
00:10:40,504 --> 00:10:43,004
!بابا، ببین. هری یه نامه داره -
!اون مال منه -
70
00:10:43,504 --> 00:10:46,004
تو؟ کی برای تو نامه می نویسه؟
71
00:11:17,504 --> 00:11:20,004
دیگه نامه ای نیست
72
00:11:34,504 --> 00:11:37,004
روز خوبی تو اداره داشته باشی عزیزم
73
00:11:39,504 --> 00:11:42,004
کیش! برو
74
00:12:07,504 --> 00:12:10,004
روز خوب یکشنبه
75
00:12:11,504 --> 00:12:14,004
به نظر من بهترین روز هفته است
میدونی چرا، دادلی؟
76
00:12:15,504 --> 00:12:18,004
چون یکشنبه ها پست تعطیله -
!درسته، هری -
77
00:12:20,504 --> 00:12:23,004
یکشنبه پست نداریم
78
00:12:24,504 --> 00:12:27,004
دیگه بارون نامه نداریم! نه
79
00:12:29,504 --> 00:12:32,004
نه حتی یه دونه نامه لعنتی
حتی یه دونه
80
00:12:42,504 --> 00:12:45,004
...نه قربان، نامه نداریم. بیچاره
81
00:12:57,504 --> 00:13:00,004
!تمومش کن، خواهش می کنم
82
00:13:01,504 --> 00:13:04,004
!تمومش کن
83
00:13:07,504 --> 00:13:10,004
مامان، چه خبره؟
84
00:13:14,504 --> 00:13:17,004
!بدش من. اون نامه رو بده من
85
00:13:21,504 --> 00:13:24,004
!ولم کن
86
00:13:26,504 --> 00:13:29,004
!اونا نامه های منه! ولم کن
87
00:13:31,504 --> 00:13:34,004
!همینه! ما فرار می کنیم
88
00:13:35,504 --> 00:13:38,004
خیلی دور، جایی که دستشون بهمون رسه
89
00:13:39,504 --> 00:13:42,004
بابا دیوونه شده، نه؟
90
00:14:17,504 --> 00:14:20,004
یه آرزو کن، هری
91
00:14:35,504 --> 00:14:38,004
کی اونجاست؟
92
00:14:50,504 --> 00:14:53,004
بابتش متأسفم
93
00:14:59,504 --> 00:15:02,004
ازت می خوام همین الآن اینجا رو ترک کنی
چرا به زور وارد اینجا شدی
94
00:15:06,504 --> 00:15:09,004
!ساکت شو، دورسلی، آلوی گنده
95
00:15:15,504 --> 00:15:18,004
از وقتی یه نوزاد بودی ندیده بودمت
96
00:15:18,504 --> 00:15:21,004
تو یه خورده از چیزی که انتظار داشتم بزرگتری
مخصوصاً در قسمت وسط
97
00:15:23,504 --> 00:15:26,004
من هری نیستم
98
00:15:28,504 --> 00:15:31,004
منم -
بله، البته که تویی -
99
00:15:32,504 --> 00:15:34,304
یه چیزی برات آوردم
100
00:15:34,504 --> 00:15:37,004
ممکنه یه کم له شده باشه
ولی مزه اش همونه
101
00:15:42,504 --> 00:15:45,004
خودم پختمش
102
00:15:51,504 --> 00:15:52,304
ممنونم
103
00:15:52,504 --> 00:15:55,004
آدم فقط یه بار 11 سالش
میشه، مگه نه؟
104
00:16:12,504 --> 00:16:15,004
ببخشید، ولی تو کی هستی؟
105
00:16:16,504 --> 00:16:19,004
روبیوس هاگرید
کلیددار و شکاربان هاگوارتز
106
00:16:21,504 --> 00:16:24,004
حتماً از هاگوارتز یه چیزایی شنیدی، نه؟ -
متأسفم، نه -
107
00:16:25,504 --> 00:16:28,004
یعنی هیچوقت نخواستی بدونی
پدرومادرت اون کارا رو کجا یاد گرفتن؟
108
00:16:31,504 --> 00:16:32,304
کدوم کارا رو؟
109
00:16:32,504 --> 00:16:35,004
تو یه جادوگری، هری
110
00:16:36,504 --> 00:16:38,304
من یه چی ام؟ -
یه جادوگر -
111
00:16:38,504 --> 00:16:41,004
و شرط می بندم یکی از خوباش
وقتی که تعلیم ببینی
112
00:16:41,504 --> 00:16:44,004
نه، تو اشتباه می کنی
...منظورم اینه که
113
00:16:45,504 --> 00:16:48,004
من نمیتونم یه جادوگر باشم...
114
00:16:48,504 --> 00:16:51,004
یعنی...من فقط هری ام. فقط هری
115
00:16:54,504 --> 00:16:57,004
خب فقط هری، تا حالا نشده
باعث بشی یه اتفاقی بیفته؟
116
00:16:58,504 --> 00:17:01,004
چیزی که توضیحی براش نداشته باشی
وقتی عصبانی هستی یا ترسیده ای؟
117
00:17:19,504 --> 00:17:22,004
جناب آقای پاتر»
...مفتخریم که شما را در
118
00:17:23,504 --> 00:17:26,004
مدرسه سحر و جادوی...
«هاگوارتز بپذیریم
119
00:17:26,504 --> 00:17:29,004
اون اونجا نخواهد رفت! ما قسم خورده ایم
که به این چرندیات خاتمه بدیم
120
00:17:31,504 --> 00:17:34,004
شما میدونستین؟ تمام مدت
میدونستین و به من نمی گفتین؟
121
00:17:36,504 --> 00:17:39,004
البته که میدونستیم
چطور ممکنه تو از اونا نباشی؟
122
00:17:39,504 --> 00:17:42,004
خواهر منم یکی از اونا بود
123
00:17:43,504 --> 00:17:46,004
روزی که نامه اون اومد پدر و مادرم
خیلی به خودشون افتخار می کردند
124
00:17:49,504 --> 00:17:52,004
ما یه ساحره تو خونواده داریم»
«این عالی نیست؟
125
00:17:53,504 --> 00:17:56,004
من تنها کسی بودم که از نزدیک
...میدیدم که اون کیه
126
00:17:57,504 --> 00:17:59,304
!یه آدم عجیب و غریب
127
00:17:59,504 --> 00:18:02,004
بعد اون با پاتر آشنا شد
...و بعدش تو بدنیا اومدی
128
00:18:03,504 --> 00:18:06,004
و من میدونستم که تو هم اونطوری خواهی بود...
همونقدر عجیب، همونقدر غیرطبیعی
129
00:18:08,504 --> 00:18:11,004
بعد اونا دچار حادثه انفجار شدند
و بعد تو با ما زندگی کردی
130
00:18:14,504 --> 00:18:17,004
انفجار؟ شما که گفته بودین که
اونا در تصادف اتوموبیل مرده ان
131
00:18:18,504 --> 00:18:21,004
تصادف اتوموبیل؟ لیلی و جیمز با
تصادف اتوموبیل مرده اند؟
132
00:18:22,504 --> 00:18:25,004
باید یه چیزی می گفتیم -
!این بی حرمتیه! شایعه اس -
133
00:18:26,504 --> 00:18:29,004
اون از اینجا نمیره
134
00:18:29,504 --> 00:18:32,004
ماگل بزرگی مثل تو میخواد جلوشو بگیره؟
135
00:18:33,504 --> 00:18:34,304
ماگل؟
136
00:18:34,504 --> 00:18:37,004
آدمای غیرجادوی.
اسم این پسر از بدو تولدش شناخته شده اس
137
00:18:38,504 --> 00:18:41,004
اون به بهترین مدرسه
علوم سحر و جادو میره
138
00:18:42,504 --> 00:18:45,004
و تحت نظارت آلبوس دامبلدور، بهترین مدیری که
هاگوارتز بخودش دیده خواهد بود
139
00:18:48,504 --> 00:18:51,004
من بابت حقه هایی که یه احمق پیر
بخواد یادش بده هیچ پولی نمیدم
140
00:18:53,504 --> 00:18:56,004
...هرگز به آلبوس دامبلدور توهین نکن
141
00:18:58,504 --> 00:19:01,004
اونم در حضور من...
142
00:19:18,504 --> 00:19:21,004
ممنون میشم اگه تو هاگوارتز به کسی بگی
143
00:19:24,504 --> 00:19:27,004
من اجازه ندارم جادو کنم -
باشه -
144
00:19:29,504 --> 00:19:32,004
ما یک کم از برنامه عقبیم
بهتره عجله کنیم
145
00:19:38,504 --> 00:19:41,004
البته، مگه اینکه تو بخوای بمونی
146
00:19:56,504 --> 00:19:59,004
...تمام دانش آموزان باید مجهز به»
147
00:19:59,504 --> 00:20:02,004
یک پاتیل مفرغی...
استاندارد با سایز2 باشند
148
00:20:02,504 --> 00:20:05,004
و همچنین مجاز به آوردن...
« یک جغد، گربه یا وزغ هستند
149
00:20:08,504 --> 00:20:11,004
میتونیم همه اینا رو تو لندن پیدا کنیم؟
150
00:20:11,504 --> 00:20:14,004
به شرطی که جاشو بلد باشی
151
00:20:36,504 --> 00:20:39,004
اوه هاگرید! بازم از همونا می خوای؟
152
00:20:40,504 --> 00:20:43,004
نه، ممنون تام. الآن در حال انجام
یک مأموریت رسمی از هاگوارتز هستم
153
00:20:44,504 --> 00:20:47,004
دارم به هری کمک می کنم
وسایل مدرسشو بخره
154
00:20:47,504 --> 00:20:50,004
پناه بر خدا
!این که هری پاتره
155
00:20:55,504 --> 00:20:58,004
خوش اومدین آقای پاتر
خوش اومدین
156
00:20:58,504 --> 00:21:01,004
دوریس کراکفورد. باورم نمیشه
بالأخره دیدمتون
157
00:21:03,504 --> 00:21:06,004
هری پاتر. نمیتونم بگم
!چقدر از دیدنتون خوشحالم
158
00:21:09,504 --> 00:21:11,304
سلام پروفسور، ندیدمتون
159
00:21:11,504 --> 00:21:14,004
پروفسور کویرل استادت در درس
دفاع در برابر جادوهای سیاه خواهد بود
160
00:21:17,504 --> 00:21:19,304
اوه، از دیدنتون خوشحالم
161
00:21:19,504 --> 00:21:22,004
چیز ترسناک و جالبیه
162
00:21:23,504 --> 00:21:26,004
تو که البته لازمش نداری
163
00:21:28,504 --> 00:21:31,004
بله خب، حالا دیگه باید بریم
کلّی خرید داریم
164
00:21:33,504 --> 00:21:36,004
خداحافظ
165
00:21:37,504 --> 00:21:40,004
می بینی هری؟ تو مشهوری -
ولی چرا؟ -
166
00:21:41,504 --> 00:21:44,004
اینهمه آدم، از کجا منو میشناسن؟
167
00:21:45,504 --> 00:21:48,004
فکر نکنم من آدم مناسبی برای گفتنش باشم
168
00:22:05,504 --> 00:22:08,004
هری، به کوچه دیاگون خوش اومدی
169
00:22:25,504 --> 00:22:28,004
قلم و دواتت رو از اینجا می خری
170
00:22:28,504 --> 00:22:31,004
هر چی خرت و پرت واسه
جادوگری لازم داری اونجا هست
171
00:22:57,504 --> 00:22:59,304
این یه جاروی مسابقه ای جهانیه
172
00:22:59,504 --> 00:23:02,004
!نگاش کن! نیمبوس 2000 جدید
173
00:23:04,504 --> 00:23:07,004
سریع ترین مدل موجوده
174
00:23:10,504 --> 00:23:13,004
خب من چه جوری باید پول همه
اینا رو بدم. من که پولی ندارم
175
00:23:15,504 --> 00:23:18,004
پول تو اونجاس
گرینگاتز. بانک جادوگرا
176
00:23:19,504 --> 00:23:22,004
جایی امن تراز اینجا نیست
مگه شاید هاگوارتز
177
00:23:37,504 --> 00:23:40,004
هاگرید، اینا دقیقاً چی هستن؟
178
00:23:41,504 --> 00:23:44,004
اونا گابلین هستن. باهوش
ولی نه چندان دوستانه
179
00:23:47,504 --> 00:23:50,004
بهتره نزدیکم بمونی
180
00:23:53,504 --> 00:23:56,004
آقای پاتر می خوان یه
برداشت نقدی انجام بدن
181
00:24:01,504 --> 00:24:04,004
و آیا آقای هری پاتر
کلیدشون رو همراه دارن؟
182
00:24:05,504 --> 00:24:08,004
یه لحظه صبر کن
همین جاها بود
183
00:24:11,504 --> 00:24:14,004
!هاه! شیطون کوچولو اینجاس
184
00:24:14,504 --> 00:24:17,004
و یه چیز دیگه هم هست
185
00:24:18,504 --> 00:24:21,004
پروفسور دامبلدور اینو بمن داده
186
00:24:25,504 --> 00:24:28,004
مربوط به همون که میدونی کیه
برای خزانه ای که میدونی کدومه
187
00:24:32,504 --> 00:24:35,004
بسیار خب
188
00:24:39,504 --> 00:24:42,004
خزانه 687
189
00:24:44,504 --> 00:24:47,004
چراغ لطفاً
190
00:24:55,504 --> 00:24:58,004
کلید لطفاً
191
00:25:19,504 --> 00:25:22,004
فکر کردی پدرومادرت تو رو بی پول گذاشته ان؟
192
00:25:24,504 --> 00:25:27,004
خزانه 713 -
اون تو چیه، هاگرید؟ -
193
00:25:28,504 --> 00:25:31,004
نمیتونم بهت بگم
مربوط به هاگوارتزه. خیلی سرّیه
194
00:25:33,504 --> 00:25:36,004
عقب وایسا
195
00:26:03,504 --> 00:26:06,004
بهتره اینو به هیچکس نگی
196
00:26:14,504 --> 00:26:17,004
هنوز یه چوب جادو لازم دارم
197
00:26:18,504 --> 00:26:21,004
چوب؟ باید بریم پیش اولیوندر
بهتر از اون کسی نیست
198
00:26:22,504 --> 00:26:25,004
برو اونجا و منتظرم باش. من یه کار
دیگه دارم، زیاد طول نمی کشه
199
00:26:45,504 --> 00:26:48,004
سلام؟
200
00:26:50,504 --> 00:26:53,004
سلام؟
201
00:26:55,504 --> 00:26:58,004
متحیرم که کی میتونم ببینمتون
آقای پاتر
202
00:27:07,504 --> 00:27:10,004
...انگار همین دیروز بود
203
00:27:10,504 --> 00:27:13,004
که پدرومادرتون در اینجا...
اولین چوبهاشون رو خریدن
204
00:27:22,504 --> 00:27:25,004
بفرما
205
00:27:33,504 --> 00:27:36,004
تکونش بده
206
00:27:42,504 --> 00:27:45,004
مشخصه که این نیست
207
00:27:52,504 --> 00:27:55,004
...شاید
208
00:27:56,504 --> 00:27:59,004
این یکی...
209
00:28:05,504 --> 00:28:08,004
نه، نه، قطعاً نیست
عیب نداره
210
00:28:17,504 --> 00:28:20,004
...عجب
211
00:28:48,504 --> 00:28:51,004
عجیبه
212
00:28:51,504 --> 00:28:54,004
خیلی عجیبه
213
00:28:54,504 --> 00:28:57,004
ببخشید، ولی چی عجیبه؟
214
00:28:58,504 --> 00:29:01,004
من هر چوبی رو که تاکنون
فروخته ام به یاد دارم آقای پاتر
215
00:29:02,504 --> 00:29:05,004
...ماجرا از این قراره که از ققنوسی که
216
00:29:05,504 --> 00:29:08,004
پر اون در چوب شما قرار گرفته...
یک پر دیگه هم گرفته شده
217
00:29:10,504 --> 00:29:13,004
فقط یکی دیگه
218
00:29:13,504 --> 00:29:16,004
...عجیبه که این چوب به شما رسیده
219
00:29:18,504 --> 00:29:21,004
در حالی که دوقلوی این چوب...
اون زخم رو در پیشونی شما حک کرده
220
00:29:25,504 --> 00:29:28,004
و مالک اون چوب کی بود؟
221
00:29:30,504 --> 00:29:32,304
ما اسم اونو نمی بریم
222
00:29:32,504 --> 00:29:35,004
چوب، جادوگر رو انتخاب می کنه
آقای پاتر
223
00:29:36,504 --> 00:29:39,004
همیشه معلوم نیست چرا
224
00:29:39,504 --> 00:29:42,004
...ولی فکر می کنم معلومه که
225
00:29:43,504 --> 00:29:46,004
از شما انتظار کارای بزرگی میره...
226
00:29:47,504 --> 00:29:50,004
...بهرحال، اسمش-رو-نبر
227
00:29:52,504 --> 00:29:55,004
کارای بزرگی کرد...
228
00:29:55,504 --> 00:29:57,304
...وحشتناک
229
00:29:57,504 --> 00:30:00,004
ولی بزرگ...
230
00:30:06,504 --> 00:30:08,304
!هری! هری
231
00:30:08,504 --> 00:30:11,004
تولدت مبارک
232
00:30:18,504 --> 00:30:21,004
حات خوبه، هری؟
خیلی ساکتی
233
00:30:22,504 --> 00:30:25,004
اون پدرومادرم رو کشت، مگه نه؟
کسی که اینو بمن داد
234
00:30:28,504 --> 00:30:31,004
تو میدونی هاگرید. مطمئنم که میدونی
235
00:30:35,504 --> 00:30:38,004
اولاً، اینو به یاد داشته باش
: چون خیلی مهمّه
236
00:30:40,504 --> 00:30:43,004
همه جادوگرا خوب نیستن
237
00:30:43,504 --> 00:30:45,304
بعضیاشون به راه بد میرن
...چند سال قبل
238
00:30:45,504 --> 00:30:48,004
جادوگری بود که در راه بد تا جایی که
...فکرشو بکنی پیش رفت. اسمش و
239
00:30:51,504 --> 00:30:54,004
...اسمش و -
میخوای بنویسش -
240
00:30:54,504 --> 00:30:56,304
نه، میتونم تلفظش کنم
241
00:30:56,504 --> 00:30:59,004
خیله خب، ولدمورت -
ولدمورت؟ -
242
00:31:05,504 --> 00:31:08,004
دوران سیاه، هری
243
00:31:09,504 --> 00:31:12,004
ولدمورت شروع به جمع آوری پیروانش کرد
244
00:31:13,504 --> 00:31:16,004
اونا رو به طرف جادوهای سیاه کشوند
245
00:31:17,504 --> 00:31:20,004
هر کسی جلوش وایستاد کشته شد
246
00:31:22,504 --> 00:31:25,004
پدرومادرت با اون می جنگیدن
247
00:31:25,504 --> 00:31:28,004
ولی هیچکس وقتی اون تصمیم به
قتلش می گرفت، زنده نمی موند
248
00:31:33,504 --> 00:31:36,004
هیچکس، حتی یه نفر
249
00:31:36,504 --> 00:31:39,004
به جز تو
250
00:31:40,504 --> 00:31:43,004
من؟ ولدمورت سعی کرد منو بکشه؟
251
00:31:45,504 --> 00:31:48,004
بله، اون یه زخم معمولی نیست هری
252
00:31:49,504 --> 00:31:52,004
یک چنین علامتی فقط حاصل یه نفرینه
یه نفرین شیطانی
253
00:31:55,504 --> 00:31:58,004
چی به سر و...؟
به سر همون-که-میدونی اومد؟
254
00:32:00,504 --> 00:32:03,004
خب، بعضیا میگن اون مُرد
255
00:32:04,504 --> 00:32:06,304
من که میگم مزخرفه
256
00:32:06,504 --> 00:32:09,004
نه، من فکر می کنم اون
...یه جایی اون بیرونه
257
00:32:10,504 --> 00:32:13,004
خسته تر از اون که ادامه بده...
258
00:32:13,504 --> 00:32:16,004
ولی یه چیز روشنه. در تو چیزی بود
که اون شب باعث سقوط اون شد
259
00:32:18,504 --> 00:32:21,004
واسه اینه که مشهوری
واسه اینه که همه اسمتو میدونن
260
00:32:23,504 --> 00:32:26,004
تو پسری هستی که زنده موند
261
00:32:36,504 --> 00:32:39,004
به چی نگاه می کنی؟
262
00:32:41,504 --> 00:32:43,304
خدای من، ساعت چنده؟
263
00:32:43,504 --> 00:32:46,004
من باید برم
...دامبلدور میخواد اینو ببینه
264
00:32:47,504 --> 00:32:50,004
خب، اون میخواد منو ببینه
قطار تو تا 10 دقیقه دیگه حرکت می کنه
265
00:32:52,504 --> 00:32:55,004
این بلیطته. سفت بچسبش
خیلی مهمه
266
00:33:00,504 --> 00:33:03,004
سکوی نه و سه چهارم»؟»
267
00:33:03,504 --> 00:33:06,004
ولی هاگرید، یه اشتباهی شده
اینجا نوشته سکوی نه و سه چهارم
268
00:33:08,504 --> 00:33:11,004
همچین چیزی وجود نداره، مگه نه؟
269
00:33:30,504 --> 00:33:33,004
متأسفم
270
00:33:33,504 --> 00:33:36,004
منو ببخشید، منو ببخشید
271
00:33:36,504 --> 00:33:38,304
طرف چپت
272
00:33:38,504 --> 00:33:41,004
میشه بهم بگین کجا می تونم
سکوی نه و سه چهارم رو پیدا کنم؟
273
00:33:42,504 --> 00:33:44,304
فکر کردی خیلی بامزه ای، نه؟
274
00:33:44,504 --> 00:33:47,004
هر سال همینجوره
باید قاطی ماگلا بشیم
275
00:33:48,504 --> 00:33:51,004
ماگل ها؟ -
اینم سکوی نه و سه چهارم -
276
00:33:57,504 --> 00:34:00,004
خیله خب پرسی، اول تو
277
00:34:10,504 --> 00:34:12,304
فرِد، تو بعدی هستی
278
00:34:12,504 --> 00:34:15,004
اون فرِد نیست، منم -
!تو چه جور مادری هستی -
279
00:34:16,504 --> 00:34:19,004
متأسفم جورج
280
00:34:22,504 --> 00:34:25,004
شوخی کردم، من فرِدم
281
00:34:30,504 --> 00:34:33,004
ببخشید
282
00:34:34,504 --> 00:34:37,004
میشه بمه بگین چه جوری...؟
283
00:34:37,504 --> 00:34:40,004
می خوای بری رو سکّو؟
نگران نباش عزیزم
284
00:34:40,504 --> 00:34:43,004
رون هم بار اولشه میره هاگوارتز
285
00:34:43,504 --> 00:34:46,004
کافیه مستقیم به سمت دیوار
بین سکوهای نه و ده حرکت کنی
286
00:34:49,504 --> 00:34:52,004
اگه عصبی هستی بهتره بدوی -
موفق باشی-
287
00:35:50,504 --> 00:35:53,004
ببخسید، اشکالی نداره؟
همه جاهای دیگه پر شده
288
00:35:55,504 --> 00:35:58,004
نه ابداً
289
00:36:00,504 --> 00:36:03,004
من رون هستم
رون ویزلی
290
00:36:03,504 --> 00:36:06,004
منم هریم، هری پاتر
291
00:36:07,504 --> 00:36:09,304
!پس حقیقت داره
292
00:36:09,504 --> 00:36:12,004
منظورم اینه که، تو واقعاً اونو داری...؟
293
00:36:12,504 --> 00:36:15,004
چیو؟ -
!زخم -
294
00:36:18,504 --> 00:36:21,004
معرکه است
295
00:36:23,504 --> 00:36:26,004
کسی چیزی نمیخواد، بچه ها؟ -
نه ممنون، من که نمیتونم -
296
00:36:32,504 --> 00:36:35,004
من همه شو میخوام
297
00:36:45,504 --> 00:36:48,004
لوبیاهای همه مزه ای برتی بات؟ -
اونا همه جور مزه ای میدن -
298
00:36:50,504 --> 00:36:53,004
...شکلات...نعنا
299
00:36:54,504 --> 00:36:57,004
اسفناج، جگر و سیرابی
300
00:36:58,504 --> 00:37:01,004
جورج قسم میخوره
یکیشون مزه خلط بینی میداده
301
00:37:08,504 --> 00:37:11,004
اونا قورباغه های واقعین؟ -
یه جادوه. بابتش کارت لازم داری -
302
00:37:12,504 --> 00:37:15,004
هر بسته یه جادوگر یا ساحره مشهور رو داره
من یه پونصد تایی دارم
303
00:37:19,504 --> 00:37:22,004
!نیگاش کن
304
00:37:24,504 --> 00:37:27,004
چه بدشانسی. اونا فقط
یه بار میتونن خوب بپرن
305
00:37:30,504 --> 00:37:33,004
!من یه دامبلدور دارم -
من شیش تا از اونا دارم -
306
00:37:36,504 --> 00:37:38,304
!هی، اون رفت
307
00:37:38,504 --> 00:37:41,004
نمیخوای که تمام روز اونجا بشینه، میخوای؟
308
00:37:42,504 --> 00:37:45,004
اینم اسکابرز
رقت انگیزه، نه؟
309
00:37:45,504 --> 00:37:47,304
یه کم
310
00:37:47,504 --> 00:37:50,004
فرد بهم یه وِرد یاد داده که
رنگشو زرد کنم، میخوای ببینی؟
311
00:37:50,504 --> 00:37:53,004
آره
312
00:37:59,504 --> 00:38:01,304
کسی یه وزغ ندیده؟
313
00:38:01,504 --> 00:38:04,004
پسری به اسم نویل اونو گم کرده -
نه -
314
00:38:04,504 --> 00:38:07,004
اوه، تو جادو می کنی؟
بذار ببینیم
315
00:38:10,504 --> 00:38:13,004
خورشید، آفتابگردان و کره نرم
316
00:38:14,504 --> 00:38:17,004
این موش چاق احمق رو بکنین زرد
317
00:38:20,504 --> 00:38:23,004
مطمئنی که یه ورد واقعیه؟
انگار زیاد خوب نیست، نه؟
318
00:38:26,504 --> 00:38:29,004
من خودم یه چند تا از
...ساده هاش رو امتحان کرده ام
319
00:38:29,504 --> 00:38:32,004
و همه شون جواب داده ان
320
00:38:36,504 --> 00:38:38,304
: مثلاً
321
00:38:38,504 --> 00:38:41,004
آکیلس ریپارو
322
00:38:43,504 --> 00:38:46,004
حالا بهتر شد، مگه نه؟
323
00:38:47,504 --> 00:38:50,004
خدای من، تو هری پاتری؟
324
00:38:51,504 --> 00:38:54,004
من هرماینی گرینجر هستم
و شما...؟
325
00:38:55,504 --> 00:38:58,004
من رون ویزلی هستم -
خوشوقت شدم -
326
00:38:59,504 --> 00:39:02,004
بهتره رداهاتونو بپوشین
فکر کنم به زودی برسیم
327
00:39:08,504 --> 00:39:11,004
دماغت خاکی شده، میدونستی؟
328
00:39:11,504 --> 00:39:14,004
درست اینجا
329
00:39:26,504 --> 00:39:29,004
خیله خب، سال اوّلیا از این ور لطفاً
330
00:39:30,504 --> 00:39:33,004
بیاین سال اولیا، خجالت نکشین
بیاین دیگه، زودتر
331
00:39:42,504 --> 00:39:45,004
سلام هری -
سلام هاگرید -
332
00:39:46,504 --> 00:39:49,004
خب دیگه، بیاین سوار قایقا شین
زود باشین، دنبالم بیاین
333
00:40:36,504 --> 00:40:39,004
معرکه است
334
00:41:06,504 --> 00:41:08,304
به هاگوارتز خوش اومدین
335
00:41:08,504 --> 00:41:11,004
به زودی از این دروازه ها گذشته و
به همکلاسان خودتون ملحق میشین
336
00:41:13,504 --> 00:41:16,004
ولی قبل از اینکه پشت این میزها بشینین
باید گروهبندی بشین
337
00:41:18,504 --> 00:41:21,004
: این گرئهها عبارتند از
...،گریفیندور، هافلپاف
338
00:41:21,504 --> 00:41:24,004
ریونکلاو و اسلیترین...
339
00:41:26,504 --> 00:41:29,004
تا وقتی اینجا هستین
گروه شما خانواده شماست
340
00:41:32,504 --> 00:41:35,004
پیروزی های شما براتون امتیاز بهمراه دارن
341
00:41:36,504 --> 00:41:39,004
و هرگونه قانون شکنی
مساوی است با کسر امتیاز
342
00:41:40,504 --> 00:41:43,004
در پایان سال، گروهی که بیشترین امتیاز
رو آورده باشه، برنده جام گروه ها مکیشه
343
00:41:45,504 --> 00:41:48,004
!تره وور
344
00:41:56,504 --> 00:41:57,304
متأسفم
345
00:41:57,504 --> 00:42:00,004
مراسم گروهبندی تا چند لحظه دیگه شروع میشه
346
00:42:03,504 --> 00:42:06,004
پس چیزایی که تو قطار می گفتن درسته
347
00:42:06,504 --> 00:42:09,004
هری پاتر به هاگوارتز اومده
348
00:42:09,504 --> 00:42:11,304
هری پاتر؟
349
00:42:11,504 --> 00:42:14,004
اینا کراب و گویل هستن
350
00:42:14,504 --> 00:42:17,004
و منم مالفوی هستم
351
00:42:21,504 --> 00:42:24,004
فکر می کنی اسمم خنده داره؟
نیازی نیست اسم تو رو بپرسم
352
00:42:25,504 --> 00:42:28,004
!موهای قرمز و لباسای دست دوم
تو باید یه ویزلی باشی
353
00:42:32,504 --> 00:42:35,004
باید بفهمی که بعضی خانواده های
جادوگرا از بقیه بهتر هستن
354
00:42:36,504 --> 00:42:39,004
امیدوارم نخوای دوستانت رو
از میون عوضیا انتخاب کنی
355
00:42:40,504 --> 00:42:43,004
میتونم اونجا کمکت کنم
356
00:42:44,504 --> 00:42:47,004
فکر کنم خودم بتونم عوضیا رو
تشخیص بدم، ممنون
357
00:42:54,504 --> 00:42:57,004
حالا که همه آماده ایم، دنبال من بیاین
358
00:43:15,504 --> 00:43:18,004
سقف واقعی نیست، طوری جادو شده
که مثل آسمون شب به نظر برسه
359
00:43:19,504 --> 00:43:22,004
اینو توی تاریخچه هاگوارتز خوندم
360
00:43:36,504 --> 00:43:39,004
ممکنه، لطفاً اینجا منتظر بمونین؟
361
00:43:40,504 --> 00:43:43,004
...حالا قبل از اینکه شروع کنیم
362
00:43:43,504 --> 00:43:46,004
پروفسور دامبلدور مایلن...
چند کلامی صحبت کنن
363
00:43:46,504 --> 00:43:49,004
یه چند تا نکته شروع ترم
هست که میخوام اعلام کنم
364
00:43:51,504 --> 00:43:54,004
...سال اولی ها، لطفا به یاد بسپرن
365
00:43:54,504 --> 00:43:57,004
جنگل سیاه برای...
تمام دانش آموزان اکیداً ممنوعه
366
00:44:00,504 --> 00:44:03,004
همچنین سرایدارمون آقای فیلچ
...ازم خواست بهتون یادآوری کنم که
367
00:44:06,504 --> 00:44:09,004
...ورود به راهروی طبقه سوم ممنوعه...
368
00:44:11,504 --> 00:44:14,004
برای هر کس که نمی خواد...
به مرگی بسیار دردناک بمیره
369
00:44:16,504 --> 00:44:19,004
ممنون
370
00:44:20,504 --> 00:44:23,004
وقتی اسمتونو خوندم
میاین جلو
371
00:44:24,504 --> 00:44:27,004
...من کلاه گروهبندی رو رو سرتون میذارم
372
00:44:28,504 --> 00:44:31,004
و شما به یکی از گروهها وارد میشین
373
00:44:32,504 --> 00:44:35,004
هرماینی گرینجر
374
00:44:36,504 --> 00:44:39,004
.اوه، نه...خیله خب، آروم باش
375
00:44:40,504 --> 00:44:43,004
روانیه، ببین کی گفتم
376
00:44:48,504 --> 00:44:51,004
بسیارخب، بسیارخب
377
00:44:52,504 --> 00:44:55,004
باشه، گریفیندور
378
00:45:05,504 --> 00:45:08,004
دراکو مالفوی
379
00:45:12,504 --> 00:45:15,004
اسلیترین
380
00:45:15,504 --> 00:45:18,004
هر جادوگری که بدجنس
از آب دراومده مال اسلیترین بوده
381
00:45:19,504 --> 00:45:22,004
سوزان بونز
382
00:45:30,504 --> 00:45:32,304
هری، چیه؟
383
00:45:32,504 --> 00:45:35,004
هیچی، هیچی، خوبم
384
00:45:35,504 --> 00:45:37,304
...بذار ببینم
385
00:45:37,504 --> 00:45:40,004
!فهمیدم! هافلپاف
386
00:45:43,504 --> 00:45:46,004
رونالد ویزلی
387
00:45:59,504 --> 00:46:02,004
!یه ویزلی دیگه
میدونم باهات چیکار کنم
388
00:46:05,504 --> 00:46:08,004
!گریفیندور
389
00:46:13,504 --> 00:46:16,004
هری پاتر
390
00:46:34,504 --> 00:46:37,004
سخت، خیلی سخت
391
00:46:37,504 --> 00:46:40,004
شجاعت بسیاری میبینم
و ذهنی بدور از شرارت
392
00:46:41,504 --> 00:46:44,004
و بله، استعداد
393
00:46:44,504 --> 00:46:47,004
و عطش برای اثبات لیاقت
394
00:46:48,504 --> 00:46:50,304
ولی تو رو کجا بذارم؟
395
00:46:50,504 --> 00:46:53,004
!اسلیترین نه، اسلیترین نه
396
00:46:53,504 --> 00:46:56,004
اسلیترین نه؟ مطمئنی؟
397
00:46:57,504 --> 00:47:00,004
میتونستی بزرگ باشی
همه اش اینجاست، توی ذهنت
398
00:47:02,504 --> 00:47:05,004
و اسلیترین در راه رسین به
این عظمت کمکت می کنه، شک نکن
399
00:47:08,504 --> 00:47:11,004
نه؟ خب، هر جور میلته
400
00:47:13,504 --> 00:47:15,304
...بهتره بری به
401
00:47:15,504 --> 00:47:18,004
!گریفیندور...
402
00:47:42,504 --> 00:47:45,004
توجه کنین لطفاً
403
00:47:47,504 --> 00:47:50,004
ضیافت رو آغاز می کنیم
404
00:48:07,504 --> 00:48:08,304
من دو رگه ام
405
00:48:08,504 --> 00:48:11,004
پدرم ماگله. مادرم ساحره اس
406
00:48:12,504 --> 00:48:15,004
خیلی شوکه شد وقتی اینو فهمید
407
00:48:16,504 --> 00:48:19,004
پرسی، اون استادی که با
پروفسور کویرل صحبت می کنه کیه؟
408
00:48:20,504 --> 00:48:23,004
پروفسور اسنیپ
سرپرست گروه اسلیترین
409
00:48:24,504 --> 00:48:26,304
چی درس میده؟ -
معجون سازی -
410
00:48:26,504 --> 00:48:29,004
ولی شیفته جادوهای سیاهه
سالهاست دنبال شغل کویرله
411
00:48:36,504 --> 00:48:39,004
سلام! حالتون چطوره؟
412
00:48:39,504 --> 00:48:42,004
به گریفیندور خوش اومدین
413
00:48:52,504 --> 00:48:55,004
!اون بارون خونینه
414
00:48:59,504 --> 00:49:02,004
سلام، سر نیکلاس
تابستون خوش گذشت؟
415
00:49:02,504 --> 00:49:05,004
ملال انگیز. دوباره تقاضام برای عضویت در
باشگاه شکارچیان بی سر رد شد
416
00:49:11,504 --> 00:49:14,004
من تو رو میشناسم
تو نیک تقریباً بی سر هستی
417
00:49:14,504 --> 00:49:17,004
ترجیم میدم بگین سر نیکلاس
اگه مسئله ای نیست
418
00:49:17,504 --> 00:49:20,004
تقریباً» بی سر؟»
چطوری تقریباً بی سر هستی؟
419
00:49:20,504 --> 00:49:23,004
اینطوری
420
00:49:32,504 --> 00:49:35,004
گریفیندوری ها به دنبال من
لطفاً عجله کنین
421
00:49:37,504 --> 00:49:40,004
ریون کلاو، دنبالن بیاین از این طرف
422
00:49:41,504 --> 00:49:44,004
این مستقیم ترین راه به خوابگاه هاست
423
00:49:45,504 --> 00:49:48,004
مواظب پله ها باشین
اونا دوست دارن حرکت کنن
424
00:49:58,504 --> 00:50:01,004
تحمل کنین لطفاً، و دنبالم بیاین
سریع، سریع
425
00:50:04,504 --> 00:50:07,004
اون تصویر داره حرکت می کنه
426
00:50:07,504 --> 00:50:10,004
!اون یکی رو نگاه کن -
گمون کنم خیالاتیت کرده -
427
00:50:12,504 --> 00:50:15,004
!نگاه کن -
اون دختر کیه؟ -
428
00:50:15,504 --> 00:50:18,004
به هاگوارتز خوش اومدین
429
00:50:33,504 --> 00:50:35,304
رمز عبور؟
430
00:50:35,504 --> 00:50:38,004
نوک اژدها
431
00:50:45,504 --> 00:50:48,004
دنبالم بیاین، همه، تحمل کنین
زودتر، عجله کنین
432
00:50:52,504 --> 00:50:55,004
اینجا جمع بشین
433
00:50:57,504 --> 00:51:00,004
به اتاق عمومی گریفیندور خوش اومدین
434
00:51:00,504 --> 00:51:03,004
خوابگاه پسرا، طبقه بالا، دست چپ
دخترا، همونجا دست راست
435
00:51:05,504 --> 00:51:08,004
وسایلتون قبلاً آورده شده
436
00:52:16,504 --> 00:52:18,304
!موفق شدیم
437
00:52:18,504 --> 00:52:21,004
فکرشو بکن اگه دیر می رسیدیم
!اون مک گوناگال پیر چیکارمون می کرد
438
00:52:25,504 --> 00:52:28,004
!خیلی استادانه بود -
ممنون از اظهارنظرتون -
439
00:52:31,504 --> 00:52:34,004
بهتر بود که شما و آقای پاتر
رو به ساعت تبدیل می کردم
440
00:52:35,504 --> 00:52:38,004
اونوقت شاید یکیتون سروقت میرسید -
!ما گم شدیم
441
00:52:39,504 --> 00:52:42,004
یعنی نقشه لازم دارین؟ ولی برای
پیدا کردن نیمکتتون فکر نکنم نقشه لازم باشه
442
00:52:53,504 --> 00:52:56,004
نمیخوام هیچ گونه چوب بازی ابلهانه
یا افسون احمقانه ای در این کلاس ببینم
443
00:52:58,504 --> 00:53:01,004
همچنین، انتظار ندارم که خیلی از شما
...قادر به درک
444
00:53:02,504 --> 00:53:05,004
دانش ظریف و هنر دقیقی که...
معجون سازی نام داره، باشه
445
00:53:06,504 --> 00:53:09,004
...بهرحال برای اون عده معدودی که
446
00:53:10,504 --> 00:53:13,004
...پیش زمینه هایی دارن...
447
00:53:17,504 --> 00:53:20,004
میتونم یادتون بدم چطور...
...مغز رو افسون کنین
448
00:53:21,504 --> 00:53:24,004
...و حواس رو به دام بندازین...
449
00:53:24,504 --> 00:53:27,004
میتونم بهتون بگم چطور
...شهرت رو در شیشه کنین
450
00:53:27,504 --> 00:53:30,004
افتخار رو به عمل بیارین...
...و حتی بر مرگ دهنه بزنین
451
00:53:37,504 --> 00:53:40,004
پس دوباره میگ، شاید بعضی از شما
...با قابلیتهایی به هاگوارتز اومدین
452
00:53:43,504 --> 00:53:46,004
...اونقدر قوی که بخودتون اجازه دادین...
453
00:53:47,504 --> 00:53:50,004
!که به حرفای من توجه نکنین...
454
00:53:57,504 --> 00:54:00,004
آقای پاتر
455
00:54:01,504 --> 00:54:04,004
تازه وارد مشهورمون
456
00:54:07,504 --> 00:54:10,004
چی میشه اگه ریشه نرگس رو
با دم کرده افسنطین مخلوط کنیم؟
457
00:54:16,504 --> 00:54:18,304
نمیدونی؟ یه بار دیگه امتحان می کنم
458
00:54:18,504 --> 00:54:21,004
کجا باید دنبال پادزهر بگردیم؟
459
00:54:24,504 --> 00:54:26,304
نمیدونم، آقا
460
00:54:32,504 --> 00:54:35,004
من نمیدونم، آقا
461
00:54:36,504 --> 00:54:39,004
افسوس
462
00:54:39,504 --> 00:54:42,004
...واضحه که، شهرت همه چیز نیست
463
00:54:44,504 --> 00:54:47,004
مگه نه، آقای پاتر؟
464
00:54:49,504 --> 00:54:52,004
چشم خرگوش و سیم چنگ
این آب رو کنین شربت قشنگ
465
00:54:55,504 --> 00:54:57,304
...چشم خرگوش و
466
00:54:57,504 --> 00:55:00,004
شیموس با اون آب چیکار می خواد بکنه؟
467
00:55:00,504 --> 00:55:03,004
تبدیلش کنه به شربت. راستش دیروز
تونست چیزی مثل چای کمرنگ درست کنه
468
00:55:12,504 --> 00:55:15,004
نامه ها اومد
469
00:55:46,504 --> 00:55:49,004
میشه اینو قرض گیرم؟ ممنون
470
00:55:53,504 --> 00:55:55,304
ببین، نویل یه یادآور گرفته
471
00:55:55,504 --> 00:55:58,004
من راجع بهش خوندم. وقتی چیزی رو
فراموش می کنی قرمزرنگ میشه
472
00:56:01,504 --> 00:56:04,004
مشکی اینه که یادم نمیاد
چی رو فراموش کرده ام
473
00:56:05,504 --> 00:56:08,004
یه نفر به گرینگاتز دستبرد زده، گوش کنین
474
00:56:08,504 --> 00:56:11,004
با اینکه شواهد حضور جادوگران»
...یا ساحره های سیاه قطعی است
475
00:56:12,504 --> 00:56:15,004
گابلین های گرینگاتز اعتقاد دارند...
...چیزی به سرقت نرفته است
476
00:56:18,504 --> 00:56:21,004
خزانه شماره713، چند ساعت قبل...
«در همان روز تخلیه شده بوده است
477
00:56:24,504 --> 00:56:27,004
عجیبه. این همون خزانه ایه
که من و هاگرید رفتیم
478
00:56:37,504 --> 00:56:40,004
عصر همگی بخیر -
عصر بخیر، مادام هوچ -
479
00:56:41,504 --> 00:56:44,004
عصر بخیر آماندا
عصر بخیر
480
00:56:45,504 --> 00:56:48,004
به اولین درس پرواز خوش اومدین
481
00:56:48,504 --> 00:56:51,004
منتظر چی هستین
بیاین جلوی جاروهاتون
482
00:56:52,504 --> 00:56:55,004
زود باشین. حالا دستتونو روی جارو
«نگه دارین و بگین «بالا
483
00:56:58,504 --> 00:57:00,304
!بالا
484
00:57:00,504 --> 00:57:02,304
بالا
485
00:57:02,504 --> 00:57:05,004
بالا
486
00:57:06,504 --> 00:57:08,304
!بالا...بالا
487
00:57:08,504 --> 00:57:11,004
با احساس تر
488
00:57:18,504 --> 00:57:21,004
خفه شو، هری
489
00:57:21,504 --> 00:57:24,004
حالا، همینکه جارو رو بدست گرفتین
ازتون میخوام سوارش بشین
490
00:57:26,504 --> 00:57:29,004
.سفت بچسبیدش
یه وقت از تهش نیفتین
491
00:57:30,504 --> 00:57:33,004
وقتی سوت زدم، میخوام با یه
لگد محکم از زمین جدا شین
492
00:57:35,504 --> 00:57:38,004
جاروتون رو ثابت نگه دارین
یه لحظه معلق بمونین
493
00:57:39,504 --> 00:57:42,004
بعد به آرامی به جلو و عقب خم بشین...
494
00:57:44,504 --> 00:57:47,004
با سوت من
...سه، دو
495
00:57:49,504 --> 00:57:52,004
آقای لانگ باتم
496
00:57:55,504 --> 00:57:58,004
!آقای لانگ باتم -
!پایین، پایین -
497
00:57:58,504 --> 00:58:01,004
!نویل
498
00:58:03,504 --> 00:58:06,004
!همین الآن بیا پایین
499
00:58:35,504 --> 00:58:38,004
!همه از سر راه برین کــنــار
500
00:58:43,504 --> 00:58:46,004
حالش خوبه؟
501
00:58:46,504 --> 00:58:49,004
اوه عزیزم، مچت دررفته
پسر بیچاره، بیا، پاشو
502
00:58:53,504 --> 00:58:56,004
روی زمین بمونین تا من
می برمش بیمارستان و برمیگردم
503
00:58:57,504 --> 00:59:00,004
...مفهوم شد؟ اگه یه جارو تو هوا ببینم
504
00:59:01,504 --> 00:59:04,004
سوار اون رو بیرون میندازن
قبل از اینکه بتونه بگه کویدیچ
505
00:59:07,504 --> 00:59:09,304
صورتشو دیدی؟
506
00:59:09,504 --> 00:59:12,004
اگه اینو فشار میداد، یادش میومد
که باید با کپل به زمین بخوره
507
00:59:13,504 --> 00:59:16,004
بدش من، مالفوی
508
00:59:16,504 --> 00:59:19,004
نه، میذارمش یه جایی که لانگ باتم پیداش کنه
509
00:59:24,504 --> 00:59:27,004
روی سقف چطوره؟
510
00:59:28,504 --> 00:59:31,004
چی شده پاتر؟
دستت نمیرسه؟
511
00:59:34,504 --> 00:59:37,004
!هری، نه
شنیدی مادام هوچ چی گفت
512
00:59:38,504 --> 00:59:41,004
در ضمن تو که پرواز بلد نیستی
513
00:59:41,504 --> 00:59:44,004
چه احمقیه
514
00:59:47,504 --> 00:59:50,004
بدش من وگرنه تو رو
!از رو جاروت میندازم
515
00:59:50,504 --> 00:59:53,004
جدی؟
516
00:59:56,504 --> 00:59:59,004
پس، بگیرش مال خودت
517
01:00:31,504 --> 01:00:34,004
شیرجه خوبی بود هری -
!معرکه بود، هری -
518
01:00:34,504 --> 01:00:37,004
!هری پاتر
519
01:00:37,504 --> 01:00:40,004
دنبالم بیا
520
01:00:51,504 --> 01:00:54,004
همینجا بمون
521
01:00:55,504 --> 01:00:58,004
پروفسور کویرل، ممکنه
چند لحظه به وود اجازه بدین؟
522
01:01:01,504 --> 01:01:04,004
بله، البته
523
01:01:08,504 --> 01:01:11,004
پاتر، این الیور ووده
وود، برات یه جوینده پیدا کردم
524
01:01:16,504 --> 01:01:19,004
اینو شنیدی؟ هری پاتر
جوینده جدید گریفیندور شده
525
01:01:20,504 --> 01:01:22,304
من همیشه میدونستم اون خوب عمل می کنه
526
01:01:22,504 --> 01:01:25,004
جوینده؟ ولی سال اولیا که نمیتونن عضو تیم بشن
527
01:01:27,504 --> 01:01:30,004
...تو باید جوونترین بازیکن -
قرن! به گفته مک گوناگال -
528
01:01:31,504 --> 01:01:34,004
عالی بود هری
وود الآن به ما گفت
529
01:01:34,504 --> 01:01:37,004
فرد و جورج توی تیم هستن
اونا ضربه زنن
530
01:01:37,504 --> 01:01:40,004
کار ما اینه که نذاریم زیاد خونی بشی
531
01:01:41,504 --> 01:01:44,004
البته قول نمیدیم
بالأخره کویدیچ بازی خشنیه
532
01:01:44,504 --> 01:01:47,004
ولی سالهاست کسی توش نمرده
فقط گاهی یه نفر ناپدید میشه
533
01:01:48,504 --> 01:01:51,004
ولی یکی دو ماه بعد پیداشون میشه
534
01:01:51,504 --> 01:01:54,004
خب دیگه، کویدیچ عالیه، بهترین بازیه
و تو هم عالی هستی
535
01:01:57,504 --> 01:02:00,004
من که تا حالا بازی نکرده ام
اگه افتضاح کنم چی؟
536
01:02:00,504 --> 01:02:03,004
تو افتضاح نمی کنی
این تو خونته
537
01:02:14,504 --> 01:02:17,004
هیچ وقت نگفته بودی
پدرت هم یه جوینده بوده
538
01:02:18,504 --> 01:02:21,004
من نمیدونستم
539
01:02:25,504 --> 01:02:28,004
دارم بهت میگم، این خیلی ترسناکه
اون بیشتر از خودت درباره تو میدونه
540
01:02:30,504 --> 01:02:33,004
کیه که ندونه؟
541
01:02:33,504 --> 01:02:36,004
چی شد؟
542
01:02:36,504 --> 01:02:39,004
پله ها جابجا میشن، یادته؟
543
01:02:45,504 --> 01:02:48,004
بیاین ازاین طرف بریم -
قبل از اینکه پله ها دوباره جابجا بشن -
544
01:02:57,504 --> 01:03:00,004
کسی حس نمی کنه ما نباید اینجا باشیم؟
545
01:03:01,504 --> 01:03:03,304
ما نباید اینجا باشیم
546
01:03:03,504 --> 01:03:06,004
اینجا طبقه سومه
اینجا ممنوعه است
547
01:03:08,504 --> 01:03:11,004
بیاین بریم
548
01:03:12,504 --> 01:03:15,004
!اون گربه ی فیلچه -
!بدو -
549
01:03:19,504 --> 01:03:22,004
!زود باشین، بیاین پشت اون در قایم بشیم
550
01:03:27,504 --> 01:03:30,004
!در قفله -
!حسابمون رسیده اس -
551
01:03:30,504 --> 01:03:33,004
!برو کنار
552
01:03:33,504 --> 01:03:36,004
آلاهومورا
553
01:03:36,504 --> 01:03:39,004
برین تو
554
01:03:39,504 --> 01:03:40,304
آلاهومورا؟
555
01:03:40,504 --> 01:03:43,004
کتاب استاندارد افسونها
فصل هفت
556
01:03:43,504 --> 01:03:46,004
کسی اینجاست، عزیزم؟
557
01:03:53,504 --> 01:03:54,304
بیا
558
01:03:54,504 --> 01:03:57,004
فیلچ رفته -
فکر کرده این در قفله -
559
01:03:57,504 --> 01:04:00,004
قفل بود -
و فکر کنم دلیل خوبی داشته -
560
01:04:26,504 --> 01:04:29,004
واسه چی یه همچین چیزی رو
تو مدرسه نگه داشتن؟
561
01:04:32,504 --> 01:04:35,004
دیدی روی چی ایستاده بود؟
562
01:04:36,504 --> 01:04:39,004
!من به پاهاش نگاه نمی کردم
حواسم به کله هاش بود
563
01:04:40,504 --> 01:04:43,004
نکنه متوجه نشدی
!اون سه سر داشت
564
01:04:43,504 --> 01:04:46,004
اون روی یه دریچه ایستاده بود
اون دریچه اتفاقی اونجا نبود
565
01:04:47,504 --> 01:04:50,004
اون از یه چیزی محافظت می کنه -
از چی محافظت می کنه؟ -
566
01:04:51,504 --> 01:04:54,004
...خب، اگه اشکال نداره میخوام برم بخوابم
567
01:04:55,504 --> 01:04:58,004
قبل از اینکه شما دوتا با یه ایده دیگه...
...ما رو به کشتن بدین
568
01:04:59,504 --> 01:05:02,004
یا بدتر، اخراج بشیم
569
01:05:05,504 --> 01:05:08,004
اون باید اولویت هاش رو تنظیم کنه
570
01:05:14,504 --> 01:05:17,004
کویدیچ آسونه
هر تیم هفت بازیکن داره
571
01:05:19,504 --> 01:05:22,004
سه تعقیب کننده، دو ضربه زن
یه دروازه بان، و یه جوینده، که تویی
572
01:05:30,504 --> 01:05:33,004
سه نوع توپ داریم
این یکی اسمش کوافله
573
01:05:34,504 --> 01:05:37,004
تعقیب کننده ها کوافل رو بدست میگیرن
و سعی می کنن اونو داخل یکی از اون حلقه ها کنن
574
01:05:40,504 --> 01:05:43,004
دروازه بان، که منم، از حلقه ها
دفاع می کنه. گوشت با منه؟
575
01:05:45,504 --> 01:05:48,004
آره، اونا چی ان؟
576
01:05:51,504 --> 01:05:54,004
بهتره اینو داشته باشی
577
01:06:04,504 --> 01:06:07,004
مواظب باش، اون برمیگرده
578
01:06:13,504 --> 01:06:16,004
بد نبود، پاتر
میتونستی ضربه زن خوبی بشی
579
01:06:33,504 --> 01:06:36,004
اون چی بود؟
580
01:06:36,504 --> 01:06:39,004
بلاجر. موجودات کوچیک بدجنس
581
01:06:40,504 --> 01:06:43,004
ولی تو یه جوینده ای
582
01:06:47,504 --> 01:06:50,004
تنها چیزی که ازت میخوام نگرانش باشی، اینه
583
01:06:52,504 --> 01:06:55,004
اسنیچ طلایی
584
01:06:55,504 --> 01:06:58,004
ازش خوشم میاد -
حالا بیشترم میشه -
585
01:06:58,504 --> 01:07:01,004
فقط صبر کن. سرعتش معرکه اس
و دیدنش تقریباً غیرممکن
586
01:07:02,504 --> 01:07:05,004
من باید باهاش چیکار کنم؟
587
01:07:05,504 --> 01:07:08,004
باید بگیریش. قبل از اینکه
جوینده تیم مقابل این کارو بکنه
588
01:07:08,504 --> 01:07:11,004
وقتی اینو بگیری بازی تمومه
589
01:07:11,504 --> 01:07:14,004
اینو بگیر پاتر تا ما برنده بشیم
590
01:07:24,504 --> 01:07:27,004
یکی از ابتدایی ترین مهارتهای
یه جادوگر شناورسازیه
591
01:07:29,504 --> 01:07:32,004
یا قابلیت به پرواز درآوردن اشیا...
592
01:07:33,504 --> 01:07:36,004
همه با خودشون پَر آوردن؟ خوبه
593
01:07:36,504 --> 01:07:39,004
Now, don't forget the nice wrist
movement we've been practicing.
594
01:07:41,504 --> 01:07:44,004
چرخش و تلنگر. همه
595
01:07:45,504 --> 01:07:48,004
چرخش و تلنگر، خوبه
...اوه، و بعد بگین
596
01:07:52,504 --> 01:07:55,004
وینگاردیوم له ویوسا
و بعد، پرواز می کنه
597
01:07:57,504 --> 01:08:00,004
وینگاردیوم له ویوسا
598
01:08:00,504 --> 01:08:03,004
وینگاردیوم له ویوسا
599
01:08:06,504 --> 01:08:09,004
نه، صبر کن، صبر کن
داری چشمشو درمیاری
600
01:08:10,504 --> 01:08:13,004
در ضمن، داری اشتباه میگی
باید بگی له ویوسا، نه له ویوسار
601
01:08:17,504 --> 01:08:20,004
تو انجامش بده، اگه انقدر باهوشی
زود باش، زود باش
602
01:08:22,504 --> 01:08:25,004
وینگاردیوم له ویوسا
603
01:08:33,504 --> 01:08:36,004
عالی بود! همه ببینین
دوشیزه گرینجر انجامش داد
604
01:08:39,504 --> 01:08:42,004
!باشکوه بود
605
01:08:42,504 --> 01:08:45,004
عاالی بود، عزیزم
606
01:08:49,504 --> 01:08:52,004
فکر میکنم اینجا به
یه پر دیگه احتیاج داریم
607
01:08:59,504 --> 01:09:02,004
«باید بگی له ویوسا، نه له ویوسار»
608
01:09:04,504 --> 01:09:07,004
!اون یه کابوسه، جدی میگم
عجیب نیست که هیچ دوستی نداره
609
01:09:10,504 --> 01:09:13,004
فکر کنم صداتو شنید
610
01:09:41,504 --> 01:09:43,304
هرماینی کجاست؟
611
01:09:43,504 --> 01:09:46,004
پروَتی گفت اون از دستشویی بیرون نمیاد
612
01:09:47,504 --> 01:09:50,004
گفت که اون تمام بعدازظهر
اون تو گریه می کرد
613
01:09:55,504 --> 01:09:58,004
!یه غول توی دخمه هاست
614
01:09:59,504 --> 01:10:02,004
!یه غول توی دخمه هاست
615
01:10:05,504 --> 01:10:08,004
فکرکردم باید بهتون خبر بدم
616
01:10:14,504 --> 01:10:17,004
! ســـا کــت
617
01:10:19,504 --> 01:10:22,004
!از همگی خواهش می کنم وحشت نکنن
618
01:10:23,504 --> 01:10:25,304
...حالا
619
01:10:25,504 --> 01:10:28,004
دانش آموزای ارشد بقیه رو
به خوابگاههاشون راهنمایی کنن
620
01:10:30,504 --> 01:10:33,004
اساتید بدنبال من بیان به دخمه ها
621
01:10:46,504 --> 01:10:49,004
گریفیندوری ها، عجله کنین
و گوش به زنگ باشین
622
01:10:50,504 --> 01:10:52,304
چطور یه غول تونسته بیاد تو؟
623
01:10:52,504 --> 01:10:55,004
خودش که نیومده. اونا حسابی احمقن
شاید یکی می خواسته شوخی کنه
624
01:10:57,504 --> 01:11:00,004
چی؟ -
هرماینی! اون نمیدونه -
625
01:11:13,504 --> 01:11:16,004
فکر کنم غول از دخمه ها رفته
626
01:11:20,504 --> 01:11:23,004
داره میره تو دستشویی دخترا
627
01:11:53,504 --> 01:11:56,004
هرماینی! بیا
628
01:11:59,504 --> 01:12:02,004
!کمک! کمک
629
01:12:05,504 --> 01:12:08,004
!آهای! مغز نخودی
630
01:12:20,504 --> 01:12:23,004
!کمک
631
01:12:43,504 --> 01:12:46,004
!یه کاری بکن
632
01:12:47,504 --> 01:12:50,004
چیکار؟ -
!هر کاری -
633
01:12:51,504 --> 01:12:54,004
!عجله کن -
چرخش و تلنگر -
634
01:12:54,504 --> 01:12:57,004
وینگاردیوم له ویوسا
635
01:13:07,504 --> 01:13:10,004
عالی بود
636
01:13:34,504 --> 01:13:37,004
مرده؟
637
01:13:37,504 --> 01:13:40,004
فکر نکنم. فقط ناک اوت شده
638
01:13:47,504 --> 01:13:50,004
غول کش ها
639
01:13:52,504 --> 01:13:55,004
!اوه خدای من
!توضیح بدین، هردوتون
640
01:13:55,504 --> 01:13:58,004
...خب، مسئله اینه که -
تقصیر من بود، پروفسور مک گوناگال -
641
01:14:02,504 --> 01:14:04,304
دوشیزه گرینجر؟
642
01:14:04,504 --> 01:14:07,004
من رفتم دنبال غوله
فکر کردم از پسش برمیام
643
01:14:10,504 --> 01:14:12,304
ولی اشتباه می کردم
644
01:14:12,504 --> 01:14:15,004
اگه هری و رون نیومده بودن و
پیدام نکرده بودن، احتمالاً الآن مرده بودم
645
01:14:18,504 --> 01:14:21,004
جدای از اینکه چطور تونستین این کارو بکنین
کارتون خیلی احمقانه بود
646
01:14:22,504 --> 01:14:25,004
انتظار رفتار عاقلانه تری داشتم
ناامیدم کردین
647
01:14:28,504 --> 01:14:31,004
...پنج امتیاز از گریفیندور کم میشه
648
01:14:31,504 --> 01:14:34,004
بخاطر قضاوت ناصحیحت...
649
01:14:35,504 --> 01:14:38,004
...و برای شما دو نفر
650
01:14:38,504 --> 01:14:41,004
امیدوارم فهمیده باشین...
که چه شانسی آوردین
651
01:14:41,504 --> 01:14:44,004
زیاد پیش نمیاد که یه عده سال اولی
...یه غول رو از پا بندازن
652
01:14:45,504 --> 01:14:48,004
و جون سالم درببرن...
653
01:14:48,504 --> 01:14:51,004
...پنج امتیاز
654
01:14:52,504 --> 01:14:55,004
...به هر کدومتون جایزه داده میشه...
655
01:14:56,504 --> 01:14:59,004
بخاطر این شانس احمقانه...
656
01:15:05,504 --> 01:15:08,004
فکر کنم دیگه باید برین
ممکنه از خواب بیدار شه
657
01:15:17,504 --> 01:15:20,004
یه لقمه نون بخور رفیق، زود باش
658
01:15:20,504 --> 01:15:23,004
رون راست میگه
امروز همه توانتو لازم داری
659
01:15:23,504 --> 01:15:26,004
گرسنه ام نیست
660
01:15:26,504 --> 01:15:29,004
موفق باشی پاتر
خوب دخل اون غولو آوردی
661
01:15:32,504 --> 01:15:35,004
بازی کویدیچ کار آسونیه
662
01:15:35,504 --> 01:15:38,004
حتی اگه در مقابل اسلیترین باشه
663
01:15:46,504 --> 01:15:49,004
این همه چی رو توضیح میده -
چی؟ -
664
01:15:50,504 --> 01:15:53,004
دیشب، فکر کنم اسنیپ غول رو راه داده
...تا همه رو منحرف کنه
665
01:15:54,504 --> 01:15:57,004
تا بتونه راحتتر از اون سگه رد بشه...
666
01:15:57,504 --> 01:16:00,004
ولی اون گازش گرفته
واسه همینه که داره لنگ می زنه
667
01:16:00,504 --> 01:16:03,004
ولی چرا باید کسی بخواد
به اون سگ نزدیک بشه؟
668
01:16:03,504 --> 01:16:06,004
تو گرینگاتز، هاگرید یه چیزی
از تو خزانه برداشت
669
01:16:06,504 --> 01:16:09,004
گفت مربوط به هاگوارتز میشه
و خیلی سرّیه
670
01:16:10,504 --> 01:16:11,304
...میخوای بگی که
671
01:16:11,504 --> 01:16:14,004
اون همون چیزیه که سگ ازش محافظت می کنه
اون همون چیزیه که اسنیپ بدنبالشه
672
01:16:29,504 --> 01:16:32,004
واسه نامه یه خورده زوده، نه؟ -
ولی کسی که برای من نامه نمیده -
673
01:16:33,504 --> 01:16:36,004
بیا بازش کنیم
674
01:16:45,504 --> 01:16:47,304
یه جاروه
675
01:16:47,504 --> 01:16:50,004
فقط یه جارو نیست
!اون نیمبوس دوهزاره
676
01:16:52,504 --> 01:16:55,004
ولی کی...؟
677
01:17:16,504 --> 01:17:19,004
ترسیدی، هری؟ -
یه خورده -
678
01:17:19,504 --> 01:17:22,004
همه چی روبراهه. منم قبل از
اولین بازیم همین احساسو داشتم
679
01:17:23,504 --> 01:17:26,004
بعد چی شد؟ -
درست یادم نمیاد -
680
01:17:27,504 --> 01:17:29,304
دو دقیقه نگذشته بود که
یه بلاجر خورد تو سرم
681
01:17:29,504 --> 01:17:32,004
یه هفته بعد تو بیمارستان به هوش اومدم
682
01:17:54,504 --> 01:17:57,004
به اولین مسابقه کویدیچ این فصل
هاگوارتز خوش اومدین
683
01:17:58,504 --> 01:18:01,004
: مسابقه امروز
!اسلیترین در مقابل گریفیندور
684
01:18:33,504 --> 01:18:36,004
...بازیکنان به سر جاهای خودشون میرن
685
01:18:36,504 --> 01:18:39,004
و مادام هوچ قدم به میدون میذاره
تا مسابقه رو شروع کنه
686
01:18:40,504 --> 01:18:43,004
...و حالا از همه تون میخوام
687
01:18:44,504 --> 01:18:47,004
زیبا و جوانمردانه بازی کنین...
688
01:18:51,504 --> 01:18:54,004
بلاجر ها رها شدن
و به دنبالشون اسنیچ طلایی
689
01:18:54,504 --> 01:18:57,004
یادتون باشه، گرفتن اسنیچ 150امتیاز داره
690
01:18:57,504 --> 01:19:00,004
جوینده ای که اسنیچ رو
به چنگ بیاره بازی رو تموم میکنه
691
01:19:07,504 --> 01:19:10,004
!کوافل رها شده و بازی شروع میشه
692
01:19:30,504 --> 01:19:33,004
!آنجلینا جانسون امتیاز میاره
!ده امتیاز برای گریفیندور
693
01:19:40,504 --> 01:19:43,004
!عالی بود
694
01:19:46,504 --> 01:19:49,004
حالا اسلیترین کوافل رو بدست آورده
بلچلی به کاپیتان مارکوس فلینت پاس میده
695
01:20:23,504 --> 01:20:26,004
!ده امتیاز دیگه برای گریفیندور
696
01:20:40,504 --> 01:20:43,004
!اونو بده من
697
01:21:13,504 --> 01:21:16,004
!اونجا رو بپا
698
01:22:05,504 --> 01:22:08,004
جاروی هری چش شده؟
699
01:22:18,504 --> 01:22:20,304
کار اسنیپه
!داره جارو رو طلسم می کنه
700
01:22:20,504 --> 01:22:23,004
طلسمش می کنه؟ حالا چیکار کنیم؟ -
بذارش به عهده من -
701
01:22:46,504 --> 01:22:49,004
هرماینی، زود باش -
702
01:23:02,504 --> 01:23:05,004
لاکارنوم اینفلامره
703
01:23:13,504 --> 01:23:16,004
!آتیش! تو آتیش گرفتی
704
01:23:34,504 --> 01:23:37,004
!برو، برو، برو، برو
705
01:24:28,504 --> 01:24:31,004
انگار حالش داره بهم می خوره
706
01:24:31,504 --> 01:24:33,304
!اون اسنیچ رو گرفته
707
01:24:33,504 --> 01:24:36,004
هری پاتر 150 امتیاز میگیره
!برای گرفتن اسنیچ
708
01:24:37,504 --> 01:24:40,004
!گریفیندور برنده میشه
709
01:25:22,504 --> 01:25:25,004
مزخرفه! چرا اسنیپ باید
جاروی هری رو طلسم کنه؟
710
01:25:27,504 --> 01:25:30,004
از کجا معلوم؟ چرا اون میخواسته
از جلوی اون سگ سه سر رد بشه؟
711
01:25:31,504 --> 01:25:34,004
شما پشمالو رو از کجا میشناسین؟ -
پشمالو؟ -
712
01:25:34,504 --> 01:25:37,004
اون موجود اسمم داره؟ -
البته که داره. اون مال منه -
713
01:25:37,504 --> 01:25:40,004
از یه ایرلندی خریدمش
...و دادمش به دامبلدور واسه محافظت از
714
01:25:48,504 --> 01:25:51,004
حالا هر چی که هست
اسنیپ میخواد اونو به چنگ بیاره
715
01:25:52,504 --> 01:25:55,004
مزخرفه. پروفسور اسنیپ از اساتید هاگوارتزه
716
01:25:56,504 --> 01:25:59,004
استاد یا غیراستاد فرقی نمیکنه، هر جا یه طلسم ببینم
میشناسم. کلی مطلب راجع بهش خوندم
717
01:26:02,504 --> 01:26:05,004
باید ارتباط چشمی رو حفظ کنی
و اسنیپ حتی پلک هم نمیزد
718
01:26:05,504 --> 01:26:08,004
دقیقاً
719
01:26:08,504 --> 01:26:11,004
حالا، گوش کنین
با هر سه تونم
720
01:26:11,504 --> 01:26:14,004
دارین تو چیزایی دخالت میکنین
که نباید توش مداخله کرد. خطرناکه
721
01:26:16,504 --> 01:26:19,004
اینکه سگ از چی محافظت می کنه یه رازه
بین دامبلدور و نیکلاس فلامل
722
01:26:21,504 --> 01:26:24,004
نیکلاس فلامل؟
723
01:26:24,504 --> 01:26:27,004
نباید اینو میگفتم
نباید اینو میگفتم
724
01:26:29,504 --> 01:26:32,004
نیکلاس فلامل
این نیکلاس فلامل کیه؟
725
01:26:33,504 --> 01:26:36,004
نمیدونم
726
01:26:54,504 --> 01:26:57,004
کریسمس مبارک
کریسمس مبارک
727
01:26:57,504 --> 01:27:00,004
زنگ هاگوارتز را به صدا درآورید
728
01:27:00,504 --> 01:27:03,004
کریسمس مبارک
کریسمس مبارک
729
01:27:03,504 --> 01:27:06,004
و جادوی کریسمس را برانگیزید
730
01:27:20,504 --> 01:27:23,004
اسب به ای-پنج
731
01:27:31,504 --> 01:27:34,004
وزیر به ای-پنج
732
01:27:38,504 --> 01:27:40,304
!این وحشیانه است
733
01:27:40,504 --> 01:27:43,004
این شطرنج جادوگراست
میبینم که بارت رو بستی
734
01:27:44,504 --> 01:27:46,304
و می بینم که تو نبستی
735
01:27:46,504 --> 01:27:49,004
نقشه عوض شده. پدر و مادرم
رفتن رومانی دیدن برادرم چارلی
736
01:27:51,504 --> 01:27:54,004
اون اونجا اژدهاشناسی میخونه -
خوبه. میتونی به هری کمک کنی -
737
01:27:55,504 --> 01:27:58,004
داره میره کتابخونه دنبال
اطلاعاتی از نیکلاس فلامل بگرده
738
01:27:59,504 --> 01:28:02,004
!صد دفعه جستجو کردیم که
739
01:28:03,504 --> 01:28:06,004
نه در بخش ممنوعه
کریسمس مبارک
740
01:28:11,504 --> 01:28:14,004
فکر می کنم ما براش بدآموزی داشتیم
741
01:28:16,504 --> 01:28:19,004
!هری پاشو
!زود باش، هری، پاشو
742
01:28:30,504 --> 01:28:33,004
کریسمس مبارک هری -
کریسمس مبارک، رون -
743
01:28:34,504 --> 01:28:37,004
این چیه پوشیدی؟
744
01:28:37,504 --> 01:28:40,004
اوه، مامانم بافته
انگار واسه تو هم یکی بافته
745
01:28:41,504 --> 01:28:44,004
من هدیه دارم؟ -
آره -
746
01:28:51,504 --> 01:28:54,004
ایناهاش
747
01:29:04,504 --> 01:29:07,004
پدرت قبل از مرگ اینو بمن داد»
748
01:29:08,504 --> 01:29:11,004
وقتشه برش گردونم به تو...
«ازش خوب استفاده کن
749
01:29:29,504 --> 01:29:32,004
چیه؟ -
یه جور شنله -
750
01:29:33,504 --> 01:29:36,004
خب، بذار ببینیمش. اونو تنت کن
751
01:29:41,504 --> 01:29:43,304
!بدنم غیب شد
752
01:29:43,504 --> 01:29:46,004
من میدونم اون چیه
!یه شنل نامرئی کننده اس
753
01:29:47,504 --> 01:29:49,304
من نامرئیم؟
754
01:29:49,504 --> 01:29:52,004
اینا خیلی کمیابن
در عجبم کی اونو بهت داده
755
01:29:54,504 --> 01:29:57,004
هیچ اسمی نداره
«فقط گفته: «ازش خوب استفاده کن
756
01:30:27,504 --> 01:30:30,004
آتشخواران معروف
اشرار قرن پانزدهم
757
01:30:33,504 --> 01:30:36,004
فلامل، نیکلاس فلامل
تو کجایی؟
758
01:30:58,504 --> 01:31:01,004
کی اونجاست؟
759
01:31:06,504 --> 01:31:09,004
میدونم اونجایی
نمیتونی قایم بشی
760
01:31:19,504 --> 01:31:22,004
کی هستی؟ خودتو نشون بده
761
01:32:10,504 --> 01:32:12,304
...سوِروس، من
762
01:32:12,504 --> 01:32:15,004
تو که نمیخوای من دشمنت بشم، کویرل
763
01:32:16,504 --> 01:32:19,004
نمیدونم منظورت چیه -
تو دقیقاً میدونی منظورم چیه -
764
01:32:38,504 --> 01:32:41,004
بزودی بازم همدیگه رو می بینیم
765
01:32:41,504 --> 01:32:44,004
هر وقت که فرصتشو داشته باشی
که فکر کنی به کی باید وفادار باشی
766
01:32:47,504 --> 01:32:50,004
پروفسور، من اینو در بخش ممنوعه پیدا کردم
767
01:32:52,504 --> 01:32:55,004
هنوز گرمه. این یعنی
یه دانش آموز تو تختش نیست
768
01:34:29,504 --> 01:34:32,004
مامان؟
769
01:34:34,504 --> 01:34:37,004
بابا؟
770
01:35:11,504 --> 01:35:14,004
!رون، جداً باید اینو ببینی
!رون، باید اینو ببینی
771
01:35:18,504 --> 01:35:21,004
رون، یالاّ، از رختخواب بیا بیرون
772
01:35:21,504 --> 01:35:24,004
چرا؟ -
!یه چیزی هست که باید ببینی -
773
01:35:31,504 --> 01:35:34,004
!زود باش! بیا
!بیا نگاه کن، اونا پدرومادر منن
774
01:35:37,504 --> 01:35:39,304
من فقط خودمونو می بینم
775
01:35:39,504 --> 01:35:42,004
قشنگ نگاه کن
زود باش، اونجا وایستا
776
01:35:43,504 --> 01:35:46,004
اونجان، میبینیشون مگه نه؟ -
!اون منم! با این تفاوت که ارشد شده ام -
777
01:35:49,504 --> 01:35:52,004
و جام کویدیچ تو دستمه
778
01:35:52,504 --> 01:35:55,004
!و...خدای من
!کاپیتان تیم کویدیچ هم شدم
779
01:35:57,504 --> 01:36:00,004
خوشکل شدم
780
01:36:00,504 --> 01:36:03,004
هری، فکر می کنی این آینه آینده رو نشون میده؟
781
01:36:04,504 --> 01:36:07,004
چطور ممکنه؟
پدرومادرم هردو مرده ان
782
01:36:32,504 --> 01:36:35,004
دوباره اومدی هری؟
783
01:36:38,504 --> 01:36:40,304
...میبینم که تو هم مثل خیلیای قبل از خودت
784
01:36:40,504 --> 01:36:43,004
لذت تماشای آینه آرزوها رو درک کردی...
785
01:36:45,504 --> 01:36:48,004
مطمئنم که تا حالا فهمیدی
اینآینه چیکار می کنه
786
01:36:50,504 --> 01:36:53,004
بذار یه سرنخ بهت بدم
787
01:36:53,504 --> 01:36:56,004
...فقط شادترین انسان روی زمینه که
788
01:36:56,504 --> 01:36:59,004
میتونه به آینه نگاه کنه و فقط خودشو ببینه...
789
01:36:59,504 --> 01:37:02,004
درست همونطور که هست...
790
01:37:02,504 --> 01:37:05,004
بنابراین اون نشون میده که ما چی میخوایم
هر چی رو که میخوایم
791
01:37:07,504 --> 01:37:10,004
بله، و نه
792
01:37:11,504 --> 01:37:13,304
...این آینه به ما بی کم و کاست
793
01:37:13,504 --> 01:37:16,004
عمیقترین و دست نیافتنی ترین
آرزوهای قلبیمون رو نشون میده
794
01:37:20,504 --> 01:37:23,004
و تو، هری، که هرگز
...خانواده ات رو نشناختی
795
01:37:25,504 --> 01:37:28,004
اونا رو میبینی که کنارت وایستاده ان...
796
01:37:29,504 --> 01:37:31,304
...ولی اینو یادت باشه هری
797
01:37:31,504 --> 01:37:34,004
...این آینه نه به ما دانش میده
798
01:37:37,504 --> 01:37:40,004
و نه حقیقت...
799
01:37:40,504 --> 01:37:43,004
خیلیا جلوی این آینه عمرشونو تلف کرده ان
حتی دیوونه شدن
800
01:37:48,504 --> 01:37:51,004
واسه همینه که فردا
اونو به جای دیگه ای منتقل می کنیم
801
01:37:52,504 --> 01:37:55,004
...و باید ازت بخوام که
802
01:37:55,504 --> 01:37:58,004
دیگه بدنبالش نگردی...
803
01:37:59,504 --> 01:38:02,004
...درست نیست که تو رؤیاها سیر کنیم
804
01:38:03,504 --> 01:38:06,004
و زندگی رو فراموش کنیم...
805
01:39:01,504 --> 01:39:04,004
تا حالا شما رو اشتباهی فرستادم به جستجو
چطور تونستم انقدر احمق باشم؟
806
01:39:07,504 --> 01:39:10,004
من چند هفته پیش اینو سرسری خونده بودم
807
01:39:10,504 --> 01:39:13,004
!این سرسریه؟
808
01:39:17,504 --> 01:39:19,304
!البته! همینه
809
01:39:19,504 --> 01:39:22,004
نیکلاس فلامل تنها سازنده
شناخته شده سنگ جادو است
810
01:39:23,504 --> 01:39:25,304
چی؟
811
01:39:25,504 --> 01:39:28,004
چرا خودتون نمی خونین؟
812
01:39:28,504 --> 01:39:31,004
سنگ جادو ماده ایست افسانه ای»
...با قدرتهای خارق العاده
813
01:39:33,504 --> 01:39:36,004
که هر فلزی را به...
طلای خالص تبدیل می کند
814
01:39:36,504 --> 01:39:39,004
و از آن اکسیر حیات ساخته می شود
«که به نوشنده آن، زندگی ابدی می بخشد
815
01:39:40,504 --> 01:39:43,004
ابدی؟ -
یعنی هیچوقت نمی میری -
816
01:39:43,504 --> 01:39:45,304
!خودم میدونم معنیش چیه
817
01:39:45,504 --> 01:39:48,004
تنها سنگ موجود هم اکنون متعلق است»
...به آقای نیکلاس فلامل
818
01:39:50,504 --> 01:39:53,004
شیمیدان برجسته که سال گذشته 665مین...
«سالگرد تولدش را جشن گرفت
819
01:39:57,504 --> 01:40:00,004
این چیزیه که پشمالو ازش محافظت می کنه
820
01:40:00,504 --> 01:40:03,004
این چیزیه که زیر دریچه است
!سنگ جادو
821
01:40:21,504 --> 01:40:24,004
نمیخوام بی ادبی کنم، ولی
هیچ جای جالبی توش نمی بینم
822
01:40:25,504 --> 01:40:28,004
ما حالا درمورد سنگ جادو میدونیم
823
01:40:33,504 --> 01:40:36,004
ما فکر میکنیم اسنیپ میخواد بدزدتش -
هنوز بهش مظنونین؟ -
824
01:40:38,504 --> 01:40:41,004
ما میدونیم که اون دنبالشه
فقط نمیدونیم چرا
825
01:40:41,504 --> 01:40:44,004
اسنیپ یکی از اساتیدیه که از سنگ
محافظت می کنن. اون نمیخواد بدزدتش
826
01:40:46,504 --> 01:40:47,304
چی؟
827
01:40:47,504 --> 01:40:50,004
شنیدی، خب دیگه
من امروز یه خورده سرم شلوغه
828
01:40:51,504 --> 01:40:53,304
یه دقیقه صبر کن
یکی از اساتید»؟»
829
01:40:53,504 --> 01:40:56,004
چیزای دیگه ای هم هست که
از سنگ محافظت می کنه، مگه نه؟
830
01:40:57,504 --> 01:41:00,004
طلسم ها، افسون ها -
درسته -
831
01:41:00,504 --> 01:41:03,004
اگه از من بپرسین، همش اتلاف وقته
832
01:41:04,504 --> 01:41:06,304
هیشکی نمیتونه از جلوی پشمالو عبور کنه
833
01:41:06,504 --> 01:41:09,004
هیشکی نمیدونه چطوری
مگر من و دامبلدور
834
01:41:10,504 --> 01:41:13,004
نباید اینو بهت میگفتم
نباید اینو بهت میگفتم
835
01:41:27,504 --> 01:41:30,004
هاگرید، اون دقیقاً چیه؟ -
...اون؟ اون یه -
836
01:41:32,504 --> 01:41:35,004
!میدونم اون چیه
837
01:41:35,504 --> 01:41:38,004
ولی هاگرید، چطور اونو بدست آوردی؟
838
01:41:38,504 --> 01:41:41,004
اونو برنده شدم.
از یه غریبه توی کافه
839
01:41:41,504 --> 01:41:44,004
راستشو بخوای انگار خوشحال بود
که از دستش راحت شده
840
01:42:07,504 --> 01:42:10,004
...اون یه
841
01:42:11,504 --> 01:42:12,304
اژدهائه؟...
842
01:42:12,504 --> 01:42:15,004
فقط یه اژدها نیست
یه دندانه دار نروژیه
843
01:42:17,504 --> 01:42:20,004
برادرم در رومانی با اینا کار می کنه
844
01:42:20,504 --> 01:42:23,004
!خوشگی نیست؟ اوه، قربونش برم
ببین، مامانشو میشناسه
845
01:42:25,504 --> 01:42:27,304
سلام نوربرت
846
01:42:27,504 --> 01:42:30,004
نوربرت؟ -
باید یه اسم داشته باشه، مگه نه؟ -
847
01:42:32,504 --> 01:42:35,004
مگه نه، نوربرت؟
848
01:42:42,504 --> 01:42:45,004
البته باید یه کمی آموزش ببینه
849
01:42:49,504 --> 01:42:52,004
اون کیه؟
850
01:42:53,504 --> 01:42:55,304
مالفوی
851
01:42:55,504 --> 01:42:58,004
اوه، عزیزم
852
01:42:58,504 --> 01:43:01,004
هاگرید همیشه یه اژدها میخواست
اینو اولین باری که دیدمش بهم گفت
853
01:43:03,504 --> 01:43:06,004
احمقانه اس
و بدتر اینکه، مالفوی هم میدونه
854
01:43:08,504 --> 01:43:11,004
نمیفهمم، این بده؟ -
!بله که بده -
855
01:43:12,504 --> 01:43:15,004
شب بخیر
856
01:43:18,504 --> 01:43:21,004
...هیچ چیز، تکرار می کنم هیچ چیز
857
01:43:21,504 --> 01:43:24,004
به یه دانش آموز این حق...
رو نمیده که که شبا پرسه بزنه
858
01:43:25,504 --> 01:43:28,004
لذا بعنوان تنبیه، پنجاه امتیاز از شما کسر میشه
859
01:43:30,504 --> 01:43:33,004
پنجاه؟ -
از هر کدوم -
860
01:43:33,504 --> 01:43:36,004
تا مطمئن بشم دیگه تکرار نمیشه...
861
01:43:36,504 --> 01:43:39,004
هر چهارتاتون امشب بازداشت هستین
862
01:43:40,504 --> 01:43:43,004
ببخشید پروفسور، انگار اشتباه شنیدم
863
01:43:43,504 --> 01:43:46,004
یه لحظه فکر کردم گفتین هرچهارتامون
864
01:43:46,504 --> 01:43:48,304
نه، درست شنیدی
865
01:43:48,504 --> 01:43:51,004
با هر نیت شریفی هم که داشتی
تو خودتم در این ساعت بیرون از رختخواب بودی
866
01:43:54,504 --> 01:43:57,004
تو هم در بازداشت به همکلاسیهات ملحق میشی
867
01:44:08,504 --> 01:44:11,004
مایه تأسفه که تنبیهات قدیمی
رو کنار گذاشته ان
868
01:44:12,504 --> 01:44:15,004
یه زمانی برای بازداشت بچه ها رو
از انگشتاشون تو دخمه ها آویزون میکردیم
869
01:44:17,504 --> 01:44:20,004
آه خدا که دلم واسه اون ضجه ها تنگ شده
870
01:44:23,504 --> 01:44:26,004
امشب بازداشت رو در خدمت هاگرید خواهید بود
871
01:44:26,504 --> 01:44:29,004
اون یه کار کوچولو تو جنگل تاریک داره
872
01:44:34,504 --> 01:44:37,004
برات متأسفم هاگرید
873
01:44:38,504 --> 01:44:41,004
خدا رو شکر که دیگه دوروبر
اون اژدهای وحشتناک نیستی
874
01:44:45,504 --> 01:44:48,004
نوربرت رفته
875
01:44:48,504 --> 01:44:51,004
دامبلدور فرستادش رومانی
که تو یه گله زندگی کنه
876
01:44:52,504 --> 01:44:55,004
اینکه خوبه، مگه نه؟
حالا پیش همنوعاش زندگی می کنه
877
01:44:55,504 --> 01:44:58,004
اگه از رومانی خوشش نیاد چی؟
878
01:44:58,504 --> 01:45:01,004
اگه بقیه اژدهاها اذیتش کنن چی؟
اون فقط یه بچه است
879
01:45:03,504 --> 01:45:06,004
توروخدا خودتو جمع و جور کن
قراره بری تو جنگل
880
01:45:08,504 --> 01:45:11,004
بهتره حواستو جمع کنی
881
01:45:11,504 --> 01:45:14,004
جنگل؟ فکر کردم شوخی می کنین
ما نمیتونیم بریم اونجا
882
01:45:17,504 --> 01:45:20,004
دانش آموزا این اجازه رو ندارن
...در ضمن اونجا
883
01:45:22,504 --> 01:45:24,304
گرگنما هست...
884
01:45:24,504 --> 01:45:27,004
لای اون درختا چیزای بدتر از گرگنما هم هست
885
01:45:27,504 --> 01:45:30,004
اینو مطمئن باش
886
01:45:32,504 --> 01:45:35,004
شب خوش
887
01:45:36,504 --> 01:45:39,004
خب، بیاین بریم
888
01:46:17,504 --> 01:46:20,004
هاگرید، اون چیه؟
889
01:46:20,504 --> 01:46:23,004
چیزی که بخاطرش اومدیم
اونو دیدی؟
890
01:46:23,504 --> 01:46:26,004
این خون اسب تک شاخه
چند هفته پیش یکیشونو مرده پیدا کردم
891
01:46:29,504 --> 01:46:32,004
و حالا یه چیزی به این یکی بدجوری صدمه زده
892
01:46:42,504 --> 01:46:45,004
بنابراین، کار ما اینه که بریم و
اون موجود بیچاره رو پیدا کنیم
893
01:46:47,504 --> 01:46:50,004
رون، هرماینی با من بیاین
894
01:46:51,504 --> 01:46:54,004
و هری، تو با مالفوی میری
895
01:46:56,504 --> 01:46:58,304
باشه. پس فنگ هم با ما میاد
896
01:46:58,504 --> 01:47:01,004
باشه، ولی بهت بگم
اون خیلی ترسوئه
897
01:47:08,504 --> 01:47:11,004
واستا به پدرم بگم
اینا کار خدمتکاراس
898
01:47:13,504 --> 01:47:16,004
اگه نمیشناختمت، میگفتم ترسیدی
899
01:47:17,504 --> 01:47:20,004
من نترسیده ام پاتر
900
01:47:21,504 --> 01:47:24,004
اونو شنیدی؟
901
01:47:25,504 --> 01:47:27,304
زود باش فنگ
902
01:47:27,504 --> 01:47:30,004
!ترسیده
903
01:47:53,504 --> 01:47:56,004
چی شده، فنگ؟
904
01:49:06,504 --> 01:49:09,004
هری پاتر، تو باید بری
خیلی از این موجودات تو رو میشناسن
905
01:49:11,504 --> 01:49:14,004
جنگل در این موقع امن نیست
مخصوصاً برای تو
906
01:49:16,504 --> 01:49:19,004
اونی که منو ازش نجات دادی چی بود؟
907
01:49:19,504 --> 01:49:22,004
یه موجود شیطانی
کشتن یه تک شاخ جنایت وحشتناکیه
908
01:49:24,504 --> 01:49:27,004
نوشیدن خونش شخص رو زنده نگه میداره
حتی اگه با مرگ، یک اینچ فاصله داشته باشه
909
01:49:30,504 --> 01:49:33,004
ولی با بهایی وحشتناک
...چون چیزی که کشته اونقدر ناب بوده
910
01:49:35,504 --> 01:49:38,004
که از لحظه ای که خون با لبهاش تماس پیدا می کنه
دچار یه زندگی نصفه نیمه میشه
911
01:49:40,504 --> 01:49:42,304
یه زندگی نفرین شده
912
01:49:42,504 --> 01:49:45,004
کی طالب یه همچین زندگی میشه؟ -
کسی به ذهنت نمیرسه؟ -
913
01:49:46,504 --> 01:49:49,004
می خوای بگی که اون چیزی
...که تک شاخ رو کشت
914
01:49:52,504 --> 01:49:55,004
و از خونش می نوشید...
ولدمورت بود؟
915
01:49:56,504 --> 01:49:59,004
میدونی در همین لحظه
چه چیزی در مدرسه پنهانه؟
916
01:50:02,504 --> 01:50:05,004
سنگ جادو
917
01:50:05,504 --> 01:50:07,304
!هری
918
01:50:07,504 --> 01:50:10,004
سلام فایرنز
می بینم با پاتر جوان آشنا شدی
919
01:50:12,504 --> 01:50:15,004
حالت خوبه هری؟
920
01:50:15,504 --> 01:50:18,004
هری پاتر
در اینجا ازت خداحافظی می کنم
921
01:50:21,504 --> 01:50:24,004
حالا در امنیت هستی. موفق باشی
922
01:50:32,504 --> 01:50:35,004
منظورت اینه که همون-که-میدونی
همین الآن اون بیرون تو جنگله؟
923
01:50:36,504 --> 01:50:39,004
ولی اون ضعیف شده
اون با تغذیه از تک شاخها زنده است
924
01:50:39,504 --> 01:50:42,004
متوجه نشدین؟ ما اشتباه فکر میکردیم
925
01:50:42,504 --> 01:50:45,004
اسنیپ سنگ رو برای خودش نمیخواست
اونو برای ولدمورت می خواست
926
01:50:47,504 --> 01:50:50,004
با داشتن اکسیر حیات
ولدمورت دوباره قدرت میگیره
927
01:50:52,504 --> 01:50:54,304
و برمی گرده
928
01:50:54,504 --> 01:50:56,304
...ولی اگه اون برگرده
929
01:50:56,504 --> 01:50:59,004
تو که فکر نمی کنی بخواد تو رو بکشه، نه؟...
930
01:51:01,504 --> 01:51:04,004
اگه می تونست امشب این کارو می کرد
931
01:51:04,504 --> 01:51:07,004
تازه باید به فکر امتحان نهایی
معجون سازی هم باشم
932
01:51:08,504 --> 01:51:11,004
یه احظه صبر کن
ما یه چیزی رو فراموش کردیم
933
01:51:12,504 --> 01:51:15,004
اون کدوم جادگره که
ولدمورت همیشه ازش میترسه؟
934
01:51:18,504 --> 01:51:21,004
،دامبلدور. تا وقتی دامبلدور اینجاست
تو جات امنه هری
935
01:51:23,504 --> 01:51:26,004
تا وقتی دامبلدور اینجاست
دستش به تو نمیرسه
936
01:51:33,504 --> 01:51:36,004
شنیده بودم امتحانات نهایی هاگوارتز وحشتناکه
ولی به نظر من که لذت بخش بود
937
01:51:38,504 --> 01:51:41,004
از طرف خودت صحبت کن
حالت خوبه، هری؟
938
01:51:42,504 --> 01:51:45,004
زخمم. داره میسوزه -
قبلاً هم این اتفاق افتاده -
939
01:51:48,504 --> 01:51:51,004
اینجوری نه -
باید بری پیش پرستار -
940
01:51:51,504 --> 01:51:54,004
فکر کنم این یه اخطاره
یعنی خطر داره نزیک میشه
941
01:52:02,504 --> 01:52:04,304
!البته -
چیه؟ -
942
01:52:04,504 --> 01:52:07,004
عجیب نیست که هاگرید بیش از
...هر چیز یه اژدها میخواسته
943
01:52:08,504 --> 01:52:11,004
و اتفاقاً یه غریبه پیدا شده که یکی داشته؟...
944
01:52:12,504 --> 01:52:15,004
چند نفر ممکنه با یه
تخم اژدها اینور و اونور برن؟
945
01:52:15,504 --> 01:52:18,004
چرا قبلاً متوجه نشدم؟
946
01:52:22,504 --> 01:52:25,004
کی اون تخمو بهت داد؟
اون چه شکلی بود؟
947
01:52:26,504 --> 01:52:29,004
هیچ وقت صورتشو ندیدم
اون ردا رو از صورتش بر نمیداشت
948
01:52:29,504 --> 01:52:32,004
تو و این غریبه باید با هم حرف زده باشین
949
01:52:32,504 --> 01:52:35,004
می خواست بدونه من دنبال
چه جور موجوداتی می گردم؟
950
01:52:36,504 --> 01:52:39,004
من گفتم: «حالا که پشمالو رو بزرگ کرده ام
«یه اژدها که چیزی نیست
951
01:52:40,504 --> 01:52:43,004
به پشمالو علاقمند شده بود؟ -
البته که علاقمند شده بود -
952
01:52:45,504 --> 01:52:48,004
چند بار آدم ممکنه با یه
سگ سه سر مواجه بشه؟
953
01:52:49,504 --> 01:52:52,004
ولی بهش گفتم: «راه نگهداری از هر حیوون
«اینه که بدونی چطوری آرومش کنی
954
01:52:55,504 --> 01:52:58,004
مثلاً همین پشمالو رو درنظر بگیرین
براش آهنگ بزنین، یه راست خوابش می بره
955
01:53:02,504 --> 01:53:05,004
نباید اینو بهتون می گفتم
956
01:53:05,504 --> 01:53:08,004
کجا دارین میرین؟
957
01:53:15,504 --> 01:53:18,004
ما باید دامبلدور رو ببینیم
!همین الآن
958
01:53:18,504 --> 01:53:21,004
متأسفم. اون اینجا نیست
959
01:53:21,504 --> 01:53:24,004
یه جغد اضطراری از وزارت جادو
دریافت کرد و فوراً رفت
960
01:53:25,504 --> 01:53:28,004
اون رفته؟
!ولی این خیلی مهمه
961
01:53:28,504 --> 01:53:31,004
!این مربوط به سنگ جادوئه
962
01:53:32,504 --> 01:53:35,004
از کجا میدونین...؟ -
یه نفر میخواد بدزدتش -
963
01:53:37,504 --> 01:53:40,004
نمیدونم اینا رو از کجا میدونین ولی
بهتون اطمینان میدم جاش کاملاً امنه
964
01:53:42,504 --> 01:53:45,004
حالا ممکنه برگردین به خوابگاهتون؟ خیلی آروم
965
01:53:55,504 --> 01:53:58,004
اونی که هاگرید باهاش ملاقات کرده
یه غریبه نبوده، اسنیپ بوده
966
01:53:58,504 --> 01:54:00,304
که یعنی اون میدونه چطور از پشمالو عبور کنه
967
01:54:00,504 --> 01:54:03,004
...و حالا که دامبلدور رفته -
بعدازظهر -
968
01:54:06,504 --> 01:54:09,004
...چه کاریه که سه گریفیندوری جوان
969
01:54:10,504 --> 01:54:13,004
تو یه همچین روزی بدنبالشن؟...
970
01:54:19,504 --> 01:54:22,004
...ما فقط داشتیم -
بهتره مراقب باشین -
971
01:54:23,504 --> 01:54:26,004
...آدما ممکنه فکر کنن شما
972
01:54:29,504 --> 01:54:32,004
خیالاتی دارین...
973
01:54:42,504 --> 01:54:44,304
حالا چیکار کنیم؟
974
01:54:44,504 --> 01:54:47,004
ما از دریچه میریم پایین. امشب
975
01:55:02,504 --> 01:55:04,304
تره وور
976
01:55:04,504 --> 01:55:07,004
!تره وور برو! تو نباید اینجا باشی
977
01:55:07,504 --> 01:55:10,004
شما هم همینطور
دوباره دارین یواشکی میرین بیرون، نه؟
978
01:55:13,504 --> 01:55:16,004
...نویل گوش کن، ما داریم -
نه، من بهتون اجازه نمیدم -
979
01:55:17,504 --> 01:55:20,004
شما گریفیندور روبه دردسر میندازین
من باهاتون می جنگم
980
01:55:22,504 --> 01:55:25,004
نویل، من واقعاً از این بابت متأسفم
پتریفیکوس توتالوس
981
01:55:34,504 --> 01:55:37,004
گاهی وقتا یه خورده ترسناک میشی، میدونستی؟
982
01:55:38,504 --> 01:55:41,004
باهوش، ولی ترسناک
983
01:55:43,504 --> 01:55:45,304
بیاین بریم
984
01:55:45,504 --> 01:55:48,004
متأسفم -
این کار بخاطر خودت بود -
985
01:55:54,504 --> 01:55:57,004
!پامو لگد کردی -
ببخشید -
986
01:56:02,504 --> 01:56:05,004
آلاهومورا
987
01:56:16,504 --> 01:56:19,004
...یه لحظه صبر کن. اون داره
988
01:56:20,504 --> 01:56:23,004
خرناس می کشه...
989
01:56:25,504 --> 01:56:28,004
اسنیپ قبلاً اینجا بوده
اون چنگ رو طلسم کرده
990
01:56:32,504 --> 01:56:35,004
نفس وحشتناکی داره
991
01:56:38,504 --> 01:56:40,304
باید پنجه اش رو جابجا کنیم -
چی؟ -
992
01:56:40,504 --> 01:56:43,004
!زود باش
993
01:56:45,504 --> 01:56:48,004
باشه، هل بده
994
01:57:11,504 --> 01:57:14,004
اول من میرم، تا علامت نداده ام دنبالم نیاین
995
01:57:14,504 --> 01:57:17,004
اگه اتفاق بدی افتاد، از اینجا برین
996
01:57:20,504 --> 01:57:23,004
به نظرتون اتاق یه خورده ساکت نشده؟
997
01:57:24,504 --> 01:57:27,004
چنگ
998
01:57:27,504 --> 01:57:30,004
دیگه آهنگ نمیزنه
999
01:57:40,504 --> 01:57:43,004
!بپّرین
1000
01:57:55,504 --> 01:57:58,004
شانس آوردیم این گیاها اینجا بودن
1001
01:58:13,504 --> 01:58:16,004
حرکت نکنین، با هردوتونم
این گیاهِ دام شیطانه
1002
01:58:16,504 --> 01:58:19,004
باید آروم باشی، وگرنه فقط سریعتر می کشدت
1003
01:58:20,504 --> 01:58:23,004
سریعتر ما رو می کشه؟
!حتماً آروم میشم
1004
01:58:27,504 --> 01:58:29,304
!هرماینی
1005
01:58:29,504 --> 01:58:32,004
حالا چیکار کنیم؟ -
!فقط آروم باش -
1006
01:58:33,504 --> 01:58:36,004
هرماینی، کجایی؟ -
کاری که گفتم بکن، بمن اعتماد کن -
1007
01:58:45,504 --> 01:58:48,004
حات خوبه؟ -
آره، من خوبم -
1008
01:58:49,504 --> 01:58:52,004
اون آروم نمیشه، مگه نه؟ -
ظاهراً نه -
1009
01:58:52,504 --> 01:58:55,004
باید یه کاری بکنیم -
چیکار؟ -
1010
01:58:55,504 --> 01:58:58,004
یه چیزایی از درس گیاه شناسی یادمه
1011
01:58:58,504 --> 01:59:01,004
دام شیطان، دام شیطان
...خیلی مرگباره
1012
01:59:02,504 --> 01:59:05,004
ولی از آفتاب بدش میاد...
!همینه! اون از نور خورشید متنفره
1013
01:59:07,504 --> 01:59:10,004
لوموس سولم
1014
01:59:17,504 --> 01:59:20,004
رون، حالت خوبه؟ -
آره -
1015
01:59:22,504 --> 01:59:25,004
شانس آوریم نترسیدیم
1016
01:59:26,504 --> 01:59:29,004
شانس آوردیم هرماینی در
درس گیاه شناسی دقت می کنه
1017
01:59:31,504 --> 01:59:33,304
اون چیه؟
1018
01:59:33,504 --> 01:59:36,004
نمیدونم. مثل صدای بال زدن می مونه
1019
01:59:49,504 --> 01:59:52,004
عجیبه، تا حالا یه همچین پرنده هایی ندیده ام
1020
01:59:53,504 --> 01:59:56,004
اونا پرنده نیستن
اونا کلیدن
1021
01:59:57,504 --> 02:00:00,004
و شرط میبندم یکی از اونا مال اون دره
1022
02:00:04,504 --> 02:00:07,004
این چیزا برای چیه؟ -
نمیدونم -
1023
02:00:14,504 --> 02:00:17,004
عجیبه
1024
02:00:17,504 --> 02:00:20,004
! آلاهومورا
1025
02:00:22,504 --> 02:00:24,304
خب، به امتحانش می ارزید
1026
02:00:24,504 --> 02:00:27,004
چیکار کینم؟
اون کلیدا باید هزارتایی باشه
1027
02:00:28,504 --> 02:00:31,004
ما یه دونه بزرگ و کهنه اش رومی خوایم
احتمالاً زنگ زده
1028
02:00:32,504 --> 02:00:35,004
!دیدمش
همون که بالش شکسته
1029
02:00:39,504 --> 02:00:42,004
قضیه چیه؟
1030
02:00:42,504 --> 02:00:44,304
خیلی ساده اس
1031
02:00:44,504 --> 02:00:47,004
زود باش! اگه اسنیپ تونسته اونو با این
جاروی کهنه بگیره، تو هم می تونی
1032
02:00:49,504 --> 02:00:52,004
تو جوونترین جوینده قرن هستی
1033
02:01:09,504 --> 02:01:12,004
این یه کم قضیه رو پیچیده می کنه
1034
02:01:34,504 --> 02:01:37,004
کلیدو بگیر
1035
02:01:40,504 --> 02:01:43,004
!عجله کن
1036
02:02:14,504 --> 02:02:17,004
از این خوشم نمیاد
!اصلاً از این خوشم نمیاد
1037
02:02:19,504 --> 02:02:22,004
ما کجاییم؟ یه قبرستون؟
1038
02:02:23,504 --> 02:02:26,004
این قبرستون نیست
1039
02:02:33,504 --> 02:02:36,004
یه صفحه شطرنجه
1040
02:02:48,504 --> 02:02:51,004
در اونجاست
1041
02:03:02,504 --> 02:03:04,304
حالا چیکارکنیم؟
1042
02:03:04,504 --> 02:03:07,004
واضحه، نه؟ ما باید با بازی کردن
راهمونو بسمت در باز کنیم
1043
02:03:08,504 --> 02:03:11,004
هری تو جای خالی فیل رو بگیر
1044
02:03:12,504 --> 02:03:15,004
هرماینی، تو قلعه طرف وزیر هستی
1045
02:03:17,504 --> 02:03:20,004
و منم اسب رو برمیدارم
1046
02:03:28,504 --> 02:03:31,004
حالا چی میشه؟
1047
02:03:31,504 --> 02:03:34,004
خب، سفید اول حرکت می کنه
1048
02:03:34,504 --> 02:03:37,004
...و بعد
1049
02:03:37,504 --> 02:03:40,004
ما بازی می کنیم...
1050
02:03:49,504 --> 02:03:52,004
...رون، تو که فکر نمی کنی این قراره مثل
1051
02:03:55,504 --> 02:03:58,004
شطرنج واقعی جادگرا باشه، مگه نه؟...
1052
02:03:59,504 --> 02:04:02,004
تویی که اونجایی، به دی-پنج
1053
02:04:16,504 --> 02:04:18,304
بله هرماینی
1054
02:04:18,504 --> 02:04:21,004
فکر می کنم این قراره دقیقاً
مثل شطرنج جادوگرا باشه
1055
02:04:29,504 --> 02:04:32,004
!قلعه به ای-چهار
1056
02:04:35,504 --> 02:04:38,004
!سرباز به سی-سه
1057
02:05:22,504 --> 02:05:25,004
یه لحظه صبر کن -
درست فهمیدی، هری -
1058
02:05:26,504 --> 02:05:29,004
وقتی من حرکت کنم، وزیر منو میگیره
1059
02:05:32,504 --> 02:05:34,304
بعد تو آزادی که شاه رو کیش بدی
1060
02:05:34,504 --> 02:05:37,004
!نه، رون، نه -
چیه؟ -
1061
02:05:37,504 --> 02:05:40,004
اون میخواد خودشو قربانی کنه -
!نه، باید راه دیگه ای هم باشه -
1062
02:05:42,504 --> 02:05:45,004
میخوای دست اسنیپ رو از
اون سنگ کوتاه کنی یا نه؟
1063
02:05:46,504 --> 02:05:49,004
هری، این تویی که باید ادامه بدی
من میدونم
1064
02:05:50,504 --> 02:05:53,004
!نه من، نه هرماینی، تو
1065
02:06:03,504 --> 02:06:06,004
فیل به اچ-سه
1066
02:06:27,504 --> 02:06:30,004
کیش
1067
02:06:58,504 --> 02:07:00,304
!رون
1068
02:07:00,504 --> 02:07:03,004
!نه، حرکت نکن
!یادت باشه، هنوز داریم بازی می کنیم
1069
02:07:21,504 --> 02:07:24,004
کیش و مات
1070
02:07:42,504 --> 02:07:45,004
رون روبرسون یه جای امن
بعد برو به جغددونی
1071
02:07:45,504 --> 02:07:48,004
یه پیغام به دامبلدور بفرست
...رون راست می گفت
1072
02:07:49,504 --> 02:07:52,004
من باید ادامه بدم
1073
02:07:52,504 --> 02:07:55,004
مشکلی نیست هری
تو جادوگر بزرگی هستی، جدی میگم
1074
02:07:58,504 --> 02:08:01,004
نه به خوبی تو
1075
02:08:01,504 --> 02:08:04,004
.من؟ با کتابا و زرنگیام
چیزای مهمتری هم هست
1076
02:08:07,504 --> 02:08:10,004
...دوستی و شجاعت و
هری، مواظب خودت باش
1077
02:08:51,504 --> 02:08:53,304
تو؟
1078
02:08:53,504 --> 02:08:56,004
نه، امکان نداره
...اسنیپ، اون بود که
1079
02:08:57,504 --> 02:09:00,004
آره، بهش میاد مگه نه؟
1080
02:09:01,504 --> 02:09:04,004
...با بودن اون، کی میاد به
1081
02:09:04,504 --> 02:09:07,004
پروفسور کویرل بیچاره بی زبون مشکوک بشه؟...
1082
02:09:08,504 --> 02:09:11,004
ولی اون روز تو مسابقه کویدیچ
اسنیپ سعی کرد منو بکشه
1083
02:09:14,504 --> 02:09:17,004
!نه پسرجان. «من» میخواستم تو رو بکشم
1084
02:09:17,504 --> 02:09:20,004
اگه شنل اسنیپ آتیش نگرفته بود و
...ارتباط چشمیمو بهم نزده بود
1085
02:09:21,504 --> 02:09:24,004
موفق شده بودم...
1086
02:09:24,504 --> 02:09:27,004
با اینکه اسنیپ داشت طلسمای
باطل کننده رو زیرلب زمزمه میکرد
1087
02:09:27,504 --> 02:09:29,304
اسنیپ سعی داشت منو نجات بده؟
1088
02:09:29,504 --> 02:09:32,004
میدونستم که تو برام خطرناکی
مخصوصاً بعد از هالووین
1089
02:09:35,504 --> 02:09:38,004
!بعد تو اون غول رو آوردی تو -
خیلی خوبه پاتر، بله -
1090
02:09:39,504 --> 02:09:42,004
اسنیپ متأسفانه گول نخورد
1091
02:09:43,504 --> 02:09:46,004
وقتی همه داشتن فرار می کردن
اون اومد طبقه سوم تا جلوی منو بگیره
1092
02:09:49,504 --> 02:09:52,004
و البته اون دیگه هرگز بمن اعتماد نکرد
1093
02:09:53,504 --> 02:09:56,004
بندرت منو تنها میذاشت
ولی اون نمیفهمه
1094
02:09:59,504 --> 02:10:02,004
من هیچوقت تنها نیستم، هرگز
1095
02:10:03,504 --> 02:10:06,004
حالا، این آینه چیکار می کنه؟
1096
02:10:09,504 --> 02:10:11,304
من چیزی رو که آرزومه می بینم
1097
02:10:11,504 --> 02:10:14,004
خودمو می بینمکه سنگ رو در دست دارم
ولی چطوری باید گیرش بیارم؟
1098
02:10:16,504 --> 02:10:19,004
از پسر استفاده کن
1099
02:10:19,504 --> 02:10:22,004
!بیا اینجا پاتر! الآن
1100
02:10:35,504 --> 02:10:38,004
بمن بگو، چی می بینی؟
1101
02:11:04,504 --> 02:11:07,004
اونجا چیه؟ چی می بینی؟
1102
02:11:07,504 --> 02:11:10,004
دارم با دامبلدور دست میدم
من برنده جام گروهها شده ام
1103
02:11:12,504 --> 02:11:14,304
دروغ میگه
1104
02:11:14,504 --> 02:11:17,004
بمن حقیقتو بگو! چی می بینی؟
1105
02:11:18,504 --> 02:11:21,004
بذار من باهاش حرف بزنم -
ارباب، شما به اندازه کافی قوی نیستین -
1106
02:11:23,504 --> 02:11:26,004
برای این کار بقدر کافی قدرت دارم
1107
02:11:45,504 --> 02:11:48,004
...هری پاتر
1108
02:11:48,504 --> 02:11:51,004
دوباره همدیگه رو دیدیم...
1109
02:11:51,504 --> 02:11:52,304
ولدمورت
1110
02:11:52,504 --> 02:11:55,004
بله، میبینی من چی شده ام؟
1111
02:11:57,504 --> 02:12:00,004
می بینی برای زنده موندن باید چه کارها کنم؟
1112
02:12:00,504 --> 02:12:03,004
در وجود یکی دیگه زندگی کنم. مثل یه انگل
1113
02:12:05,504 --> 02:12:08,004
...خون تک شاخ منو زنده نگهمیداره
1114
02:12:09,504 --> 02:12:12,004
ولی باعث نمیشه که من یه
بدن برای خودم داشته باشم
1115
02:12:13,504 --> 02:12:16,004
ولی چیزی هست که میتونه این کارو بکنه
1116
02:12:16,504 --> 02:12:19,004
چیزی که خیلی راحت در جیب تو قرار داره
1117
02:12:22,504 --> 02:12:25,004
!جلوشو بگیر
1118
02:12:29,504 --> 02:12:32,004
احمق نشو
1119
02:12:32,504 --> 02:12:35,004
...چرا رنج یه مرگ ناگوار روبه تن بخری
1120
02:12:35,504 --> 02:12:38,004
وقتی که میتونی بمن بپیوندی و زنده بمونی؟...
1121
02:12:39,504 --> 02:12:42,004
!هرگز
1122
02:12:42,504 --> 02:12:45,004
شجاعت. چیزی که والدینت هم داشتن
1123
02:12:48,504 --> 02:12:51,004
...به من بگو، هری
1124
02:12:51,504 --> 02:12:54,004
میخوای دوباره پدرومادرتو ببینی؟
1125
02:12:56,504 --> 02:12:58,304
...با همدیگه
1126
02:12:58,504 --> 02:13:01,004
ما میتونیم برشون گردونیم...
1127
02:13:01,504 --> 02:13:04,004
در عوض فقط یه چیز ازت میخوام
1128
02:13:12,504 --> 02:13:15,004
همش همینه، هری
1129
02:13:16,504 --> 02:13:19,004
چیزی به نام خیر و شر وجود نداره
1130
02:13:20,504 --> 02:13:23,004
...فقط قدرت وجود داره
1131
02:13:24,504 --> 02:13:27,004
و کسانی که از بدست اوردنش عاجزن...
1132
02:13:28,504 --> 02:13:31,004
با همدیگه، ما کارای
خارق العاده ای خواهیم کرد
1133
02:13:34,504 --> 02:13:37,004
فقط کافیه سنگ رو بمن بدی
1134
02:13:39,504 --> 02:13:40,304
!دروغگو
1135
02:13:40,504 --> 02:13:43,004
!بکشش
1136
02:14:06,504 --> 02:14:09,004
این چه سِحریه؟ -
!احمق، سنگو بگیر -
1137
02:15:56,504 --> 02:15:59,004
عصر بخیر، هری
1138
02:16:01,504 --> 02:16:04,004
هدایای طرفداران توئه -
طرفدارا؟ -
1139
02:16:06,504 --> 02:16:09,004
اونچه بین تو وپروفسور کویرل
در دخمه ها اتفاق افتاد، یه رازه
1140
02:16:12,504 --> 02:16:15,004
پس، طبیعتاً تمام مدرسه ازش خبر دارن
1141
02:16:19,504 --> 02:16:22,004
...می بینم که دوستت رونالد تو رو از زحمت
1142
02:16:23,504 --> 02:16:26,004
!باز کردن قورباغه های شکلاتی بی نیاز کرده...
1143
02:16:26,504 --> 02:16:29,004
رون اینجا بوده؟ حالش خوبه؟
هرماینی چطوره؟
1144
02:16:29,504 --> 02:16:32,004
خوبن، هردوشون خوبن
1145
02:16:35,504 --> 02:16:38,004
سنگ چی شد؟ -
آروم باش پسرم -
1146
02:16:38,504 --> 02:16:41,004
سنگ نابود شده
1147
02:16:41,504 --> 02:16:44,004
من و دوستم نیکلاس
...گفتگوی کوتاهی داشتیم
1148
02:16:45,504 --> 02:16:48,004
و به این نتیجه رسیدیم...
که این بهترین کاره
1149
02:16:49,504 --> 02:16:52,004
ولی فلامل! اون میمیره، مگه نه؟
1150
02:16:55,504 --> 02:16:58,004
اون اونقدر اکسیر حیات داره
که داراییهاشو سروسامون بده
1151
02:17:01,504 --> 02:17:04,004
ولی آره، اون خواهد مرد
1152
02:17:04,504 --> 02:17:07,004
چطور شد که من سنگ رو بدست آوردم، آقا؟
1153
02:17:07,504 --> 02:17:10,004
...یادمه که به آینه زل زده بودم و بعد
1154
02:17:10,504 --> 02:17:13,004
...ببین، فقط کسی که
1155
02:17:14,504 --> 02:17:17,004
،بخواد سنگ رو پیدا کنه...
1156
02:17:18,504 --> 02:17:21,004
،پیدا کنه، ولی ازش استفاده نکنه...
قادر خواهد بود اونو بدست بیاره
1157
02:17:24,504 --> 02:17:27,004
این یکی از اون ایده های هوشمندانه منه
1158
02:17:28,504 --> 02:17:31,004
!و فقط بین من و تو باقی می مونه
1159
02:17:34,504 --> 02:17:37,004
آیا حالا که سنگ از بین رفته
ولدمورت دیگه هرگز نمیتونه برگرده؟
1160
02:17:40,504 --> 02:17:43,004
...متأسفانه
1161
02:17:43,504 --> 02:17:46,004
راههایی وجود داره که اون میتونه برگرده...
1162
02:17:48,504 --> 02:17:51,004
...هری، میدونی چرا
1163
02:17:51,504 --> 02:17:54,004
پروفسور کویرل نتونست...
لمس دستای تو رو تحمل کنه؟
1164
02:17:55,504 --> 02:17:58,004
بخاطر مادرت
اون خودشو برای تو قربانی کرد
1165
02:18:00,504 --> 02:18:03,004
و این جور اعمال همیشه
از خوشون یه نشونه برجای میذارن
1166
02:18:04,504 --> 02:18:07,004
نه، اینجور نشونه ها دیدنی نیستن
1167
02:18:08,504 --> 02:18:11,004
اون توی وجودت زنده اس -
اون چیه؟ -
1168
02:18:13,504 --> 02:18:16,004
عشق، هری. عشق
1169
02:18:25,504 --> 02:18:28,004
لوبیاهای همه مزه ای برتی بات
1170
02:18:30,504 --> 02:18:33,004
یه بار در جوانی از بدشانسی
یه دونه با طعم استفراغ نصیبم شد
1171
02:18:34,504 --> 02:18:37,004
و از اون به بعد دیگه
علاقه ام رو نسبت به اونا از دست دادم
1172
02:18:38,504 --> 02:18:41,004
...ولی فکر کنم یه دونه از این
1173
02:18:42,504 --> 02:18:45,004
چربترهاش اشکالی نداشته باشه...
1174
02:18:48,504 --> 02:18:50,304
!ای بابا
1175
02:18:50,504 --> 02:18:53,004
چربی گوش
1176
02:19:08,504 --> 02:19:11,004
حالت خوبه، رون؟ -
تو خوبی؟ -
1177
02:19:12,504 --> 02:19:15,004
خوبی، هرماینی؟ -
1178
02:19:15,504 --> 02:19:18,004
بهتر از همیشه
1179
02:19:33,504 --> 02:19:36,004
یک سال دیگر گذشت
1180
02:19:36,504 --> 02:19:39,004
و حالا تا جایی که میدونم
!باید جام گروهها رو به یکی بدیم
1181
02:19:41,504 --> 02:19:44,004
: امتیازات از این قراره
1182
02:19:44,504 --> 02:19:47,004
در جایگاه چهارم
گریفیندور با 312 امتیاز
1183
02:19:52,504 --> 02:19:55,004
جایگاه سوم
هافلپاف با 352 امتیاز
1184
02:20:02,504 --> 02:20:05,004
...در جایگاه دوم
1185
02:20:05,504 --> 02:20:08,004
ریونکلاو با 426 امتیاز
1186
02:20:15,504 --> 02:20:17,304
...و در جایگاه نخست
1187
02:20:17,504 --> 02:20:20,004
!با 472 امتیاز، گروه اسلیترین...
1188
02:20:28,504 --> 02:20:31,004
عالی بود، رفیق
1189
02:20:34,504 --> 02:20:37,004
بله، آفرین براسلیترین
آفرین
1190
02:20:38,504 --> 02:20:41,004
بهرحال وقایع اخیر روهم باید درنظر بگیریم
1191
02:20:43,504 --> 02:20:46,004
و حالا من چند تا امتیاز دقیقه آخری
دارم که میخوام تقسیم کنم
1192
02:20:49,504 --> 02:20:52,004
به دوشیزه هرماینی گرینجر
...برای استفاده بجا از خرد
1193
02:20:54,504 --> 02:20:57,004
...وقتی که دیگران سخت در خطر بودند...
1194
02:20:58,504 --> 02:21:01,004
پنجاه امتیاز...
1195
02:21:01,504 --> 02:21:04,004
عالی بود
1196
02:21:10,504 --> 02:21:13,004
دوماً به آقای رونالد ویزلی
...برای بهترین بازی شطرنج
1197
02:21:16,504 --> 02:21:19,004
که هاگوارتز در این سالها بخودش دیده...
پنجاه امتیاز
1198
02:21:26,504 --> 02:21:29,004
...و سوماً
1199
02:21:29,504 --> 02:21:32,004
...به آقای هری پاتر...
1200
02:21:32,504 --> 02:21:35,004
برای بردباری ناب...
...و شهامت بی اندازه
1201
02:21:37,504 --> 02:21:40,004
به گریفیندور شصت امتیاز میدم...
1202
02:21:50,504 --> 02:21:52,304
!با اسلیترین برابر شدیم
1203
02:21:52,504 --> 02:21:55,004
و در پایان، شهامت زیادی لازمه
برای ایستادگی در برابر دشمنان
1204
02:21:58,504 --> 02:22:01,004
و شهامتی فراتر...
برای مقاومت در برابر دوستان
1205
02:22:03,504 --> 02:22:06,004
...من ده امتیاز میدم
1206
02:22:06,504 --> 02:22:09,004
به آقای نویل لانگ باتم...
1207
02:22:22,504 --> 02:22:25,004
...با این فرض که محاسبات من درست باشه
1208
02:22:26,504 --> 02:22:29,004
تصور می کنم تغییر دکوراسیون لازم باشه...
1209
02:22:35,504 --> 02:22:38,004
!گریفیندور برنده جام گروهها میشه
1210
02:23:17,504 --> 02:23:20,004
زود باش، عجله کن، دیر میشه ها
1211
02:23:20,504 --> 02:23:23,004
قطار داره میره
زود باش، عجله کن
1212
02:23:30,504 --> 02:23:33,004
بیا دیگه هری -
یه لحظه -
1213
02:23:40,504 --> 02:23:43,004
می خواستی بدون خداحافظی بری؟
1214
02:23:47,504 --> 02:23:50,004
این برای توئه
1215
02:24:05,504 --> 02:24:08,004
ممنونم هاگرید
1216
02:24:13,504 --> 02:24:16,004
خب دیگه، وقت رفتنه، وفت رفتن
اوه راستی، گوش کن هری
1217
02:24:18,504 --> 02:24:21,004
...اگه اون پسرخاله احمقت خواست اذیتت کنه
1218
02:24:23,504 --> 02:24:26,004
...همیشه میتونی تهدیدش کنی...
1219
02:24:26,504 --> 02:24:29,004
به یه جفت گوش خوشکل...
که با دمش ست بشه
1220
02:24:29,504 --> 02:24:32,004
ولی ما که خارج از هاگوارتز
اجازه جادوکردن نداریم. میدونی که
1221
02:24:34,504 --> 02:24:37,004
من آره، ولی پسرخاله ات که نمیدونه، نه؟
1222
02:24:44,504 --> 02:24:47,004
احساس عجیبیه، رفتن به خونه، نه؟
1223
02:24:47,504 --> 02:24:50,004
من به خونه نمیرم
1224
02:24:50,504 --> 02:24:53,004
قلباً نمیرم
1225
02:24:56,504 --> 02:25:02,004
مترجم: serterazi
1225
02:25:03,305 --> 02:26:03,751
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm