Harry Potter and the Sorcerer's Stone

ID13184131
Movie NameHarry Potter and the Sorcerer's Stone
Release Name Harry.Potter.1.Farsi.Subtitle_Iran-Film
Year2001
Kindmovie
LanguagePersian
IMDB ID241527
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:49,504 --> 00:02:52,004 باید میدونستم که شما هم اینجا خواهید بود پروفسور مک گوناگال 3 00:03:05,504 --> 00:03:08,004 شب بخیر، پروفسور دامبلدور 4 00:03:11,504 --> 00:03:14,004 شایعات حقیقت داره، آلبوس؟ 5 00:03:14,504 --> 00:03:17,004 متأسفانه همینطوره، پروفسور هم خوب هم بد 6 00:03:19,504 --> 00:03:22,004 و اون پسر؟ - هاگرید داره اونو میاره - 7 00:03:23,504 --> 00:03:26,004 درسته که در چنین مسأله مهمی به هاگرید اعتماد کنیم؟ 8 00:03:27,504 --> 00:03:30,004 پروفسور، من با تمام وجود به هاگرید اعتماد دارم 9 00:03:51,504 --> 00:03:54,004 پروفسور دامبلدور، قربان پروفسور مک گوناگال 10 00:03:55,504 --> 00:03:58,004 مشکلی نیست مگه نه، هاگرید؟ - نه، قربان - 11 00:04:00,504 --> 00:04:03,004 این کوچولو وقتی از روی بریستول رد می شدیم خوابش برد 12 00:04:05,504 --> 00:04:08,004 بیدارش نکن 13 00:04:08,504 --> 00:04:11,004 حالا وقتشه 14 00:04:16,504 --> 00:04:19,004 واقعاً فکر می کنی پیش این آدما جاش امنه؟ 15 00:04:20,504 --> 00:04:23,004 تمام روز مراقبشون بودم از بدترین نوع ماگل ها هستند 16 00:04:26,504 --> 00:04:29,004 ...اونا - تنها خونواده ایه که اون داره - 17 00:04:30,504 --> 00:04:33,004 اون مشهور میشه. هر بچه ای در دنیای ما نام اونو بخاطر خواهد داشت 18 00:04:35,504 --> 00:04:37,304 دقیقاً 19 00:04:37,504 --> 00:04:40,004 براش خیلی بهتره که به دور از این هیاهوها بزرگ بشه 20 00:04:44,504 --> 00:04:47,004 تا وقتی آماده بشه 21 00:04:59,504 --> 00:05:02,004 بیا هاگرید ما که واقعاً خداحافظی نمی کنیم 22 00:05:16,504 --> 00:05:18,304 ...موفق باشی 23 00:05:18,504 --> 00:05:21,004 هری پاتر... 24 00:05:38,504 --> 00:05:41,004 !پاشو، پاشو دیگه 25 00:05:44,504 --> 00:05:47,004 !الآن 26 00:05:59,504 --> 00:06:02,004 !پاشو پسرخاله !میریم باغ وحش 27 00:06:14,504 --> 00:06:17,004 و اینم پسرمون در سالگرد تولدش - تولدت مبارک، پسرم - 28 00:06:21,504 --> 00:06:24,004 صبحانه رو درست کن و مواظب باش چیزی رو نسوزونی 29 00:06:24,504 --> 00:06:27,004 بله خاله پتونیا - ...می خوام همه چی درست باشه - 30 00:06:29,504 --> 00:06:32,004 !واسه روز مخصوص دادلی من... 31 00:06:32,504 --> 00:06:35,004 زود باش، قهوه منو بیار پسر - بله، عمو ورنون - 32 00:06:39,504 --> 00:06:42,004 شگفت انگیز نیست، عزیزم؟ 33 00:06:44,504 --> 00:06:47,004 چند تاست؟ - سی و شش تا. خودم شمردم - 34 00:06:48,504 --> 00:06:51,004 !سی و شیش؟ ولی پارسال سی و هفت تا داشتم 35 00:06:51,504 --> 00:06:54,004 ولی چندتاشون از اونای پارسال بزرگترن - !برام مهم نیست - 36 00:06:55,504 --> 00:06:58,004 خب ما این کارو می کنیم 37 00:06:58,504 --> 00:07:01,004 برات دو تا هدیه تازه می گیریم، چطوره کدوی من؟ 38 00:07:04,504 --> 00:07:07,004 روز بیادموندنی در باغ وحش خواهیم داشت من که مطمئنم 39 00:07:13,504 --> 00:07:15,304 بهت اخطار می کنم، پسر 40 00:07:15,504 --> 00:07:18,004 ...هر گونه مسخره بازی، یا هر کار دیگه 41 00:07:19,504 --> 00:07:22,004 و اونوقت تا یک ... هفته از غذا خبری نیست 42 00:07:23,504 --> 00:07:26,004 سوار شو 43 00:07:32,504 --> 00:07:35,004 تکونش بده 44 00:07:37,504 --> 00:07:39,304 !تکون بخور 45 00:07:39,504 --> 00:07:41,304 !تکون بخور - !اون خوابیده - 46 00:07:41,504 --> 00:07:44,004 خسته کننده است 47 00:07:46,504 --> 00:07:48,304 بابتش عذر میخوام 48 00:07:48,504 --> 00:07:51,004 اون درک نمی کنه که چه حالی داری ...همیشه اونجا دراز می کشی و 49 00:07:52,504 --> 00:07:55,004 آدمایی رو تماشا می کنی که... صورتای زشتشونو به شیشه فشار میدن 50 00:07:59,504 --> 00:08:02,004 صدامو میشنوی؟ 51 00:08:04,504 --> 00:08:07,004 آخه، من تا حالا با یه مار حرف نزده بودم 52 00:08:09,504 --> 00:08:10,304 تو...؟ 53 00:08:10,504 --> 00:08:13,004 تو معمولاً با آدما حرف میزنی؟ 54 00:08:15,504 --> 00:08:18,004 تو از برمه اومدی، مگه نه؟ اونجا جای قشنگیه؟ 55 00:08:19,504 --> 00:08:22,004 دلت واسه خونواده ات تنگ شده؟ 56 00:08:24,504 --> 00:08:27,004 میفهمم، منم همینطور منم هرگز پدرومادرمو نشناختم 57 00:08:29,504 --> 00:08:32,004 !مامان، بابا، باورتون نمیشه ماره چیکار می کرد 58 00:08:57,504 --> 00:08:59,304 متشکرم 59 00:08:59,504 --> 00:09:02,004 قابلی نداشت 60 00:09:04,504 --> 00:09:07,004 !مــــــــــار 61 00:09:21,504 --> 00:09:24,004 !مامان! مامان! کمکم کن 62 00:09:25,504 --> 00:09:28,004 !پسر عزیزم چطوری رفتی اون تو؟ 63 00:09:29,504 --> 00:09:32,004 کی اون کارو کرد؟ چطوری رفتی اون تو؟ اون تو مار هست؟ 64 00:09:39,504 --> 00:09:42,004 همه چی روبراهه عزیزم الآن این لباسای خیسو از تنت در میارم 65 00:09:46,504 --> 00:09:49,004 چه اتفاقی افتاد؟ - !قسم می خورم، نمیدونم - 66 00:09:49,504 --> 00:09:52,004 شیشه سر جاش بود و بعد یهو غیبش زد. مثل جادو 67 00:09:57,504 --> 00:10:00,004 چیزی به اسم جادو وجود نداره 68 00:10:37,504 --> 00:10:40,004 مارج مریض شده یه صدف قورت داده 69 00:10:40,504 --> 00:10:43,004 !بابا، ببین. هری یه نامه داره - !اون مال منه - 70 00:10:43,504 --> 00:10:46,004 تو؟ کی برای تو نامه می نویسه؟ 71 00:11:17,504 --> 00:11:20,004 دیگه نامه ای نیست 72 00:11:34,504 --> 00:11:37,004 روز خوبی تو اداره داشته باشی عزیزم 73 00:11:39,504 --> 00:11:42,004 کیش! برو 74 00:12:07,504 --> 00:12:10,004 روز خوب یکشنبه 75 00:12:11,504 --> 00:12:14,004 به نظر من بهترین روز هفته است میدونی چرا، دادلی؟ 76 00:12:15,504 --> 00:12:18,004 چون یکشنبه ها پست تعطیله - !درسته، هری - 77 00:12:20,504 --> 00:12:23,004 یکشنبه پست نداریم 78 00:12:24,504 --> 00:12:27,004 دیگه بارون نامه نداریم! نه 79 00:12:29,504 --> 00:12:32,004 نه حتی یه دونه نامه لعنتی حتی یه دونه 80 00:12:42,504 --> 00:12:45,004 ...نه قربان، نامه نداریم. بیچاره 81 00:12:57,504 --> 00:13:00,004 !تمومش کن، خواهش می کنم 82 00:13:01,504 --> 00:13:04,004 !تمومش کن 83 00:13:07,504 --> 00:13:10,004 مامان، چه خبره؟ 84 00:13:14,504 --> 00:13:17,004 !بدش من. اون نامه رو بده من 85 00:13:21,504 --> 00:13:24,004 !ولم کن 86 00:13:26,504 --> 00:13:29,004 !اونا نامه های منه! ولم کن 87 00:13:31,504 --> 00:13:34,004 !همینه! ما فرار می کنیم 88 00:13:35,504 --> 00:13:38,004 خیلی دور، جایی که دستشون بهمون رسه 89 00:13:39,504 --> 00:13:42,004 بابا دیوونه شده، نه؟ 90 00:14:17,504 --> 00:14:20,004 یه آرزو کن، هری 91 00:14:35,504 --> 00:14:38,004 کی اونجاست؟ 92 00:14:50,504 --> 00:14:53,004 بابتش متأسفم 93 00:14:59,504 --> 00:15:02,004 ازت می خوام همین الآن اینجا رو ترک کنی چرا به زور وارد اینجا شدی 94 00:15:06,504 --> 00:15:09,004 !ساکت شو، دورسلی، آلوی گنده 95 00:15:15,504 --> 00:15:18,004 از وقتی یه نوزاد بودی ندیده بودمت 96 00:15:18,504 --> 00:15:21,004 تو یه خورده از چیزی که انتظار داشتم بزرگتری مخصوصاً در قسمت وسط 97 00:15:23,504 --> 00:15:26,004 من هری نیستم 98 00:15:28,504 --> 00:15:31,004 منم - بله، البته که تویی - 99 00:15:32,504 --> 00:15:34,304 یه چیزی برات آوردم 100 00:15:34,504 --> 00:15:37,004 ممکنه یه کم له شده باشه ولی مزه اش همونه 101 00:15:42,504 --> 00:15:45,004 خودم پختمش 102 00:15:51,504 --> 00:15:52,304 ممنونم 103 00:15:52,504 --> 00:15:55,004 آدم فقط یه بار 11 سالش میشه، مگه نه؟ 104 00:16:12,504 --> 00:16:15,004 ببخشید، ولی تو کی هستی؟ 105 00:16:16,504 --> 00:16:19,004 روبیوس هاگرید کلیددار و شکاربان هاگوارتز 106 00:16:21,504 --> 00:16:24,004 حتماً از هاگوارتز یه چیزایی شنیدی، نه؟ - متأسفم، نه - 107 00:16:25,504 --> 00:16:28,004 یعنی هیچوقت نخواستی بدونی پدرومادرت اون کارا رو کجا یاد گرفتن؟ 108 00:16:31,504 --> 00:16:32,304 کدوم کارا رو؟ 109 00:16:32,504 --> 00:16:35,004 تو یه جادوگری، هری 110 00:16:36,504 --> 00:16:38,304 من یه چی ام؟ - یه جادوگر - 111 00:16:38,504 --> 00:16:41,004 و شرط می بندم یکی از خوباش وقتی که تعلیم ببینی 112 00:16:41,504 --> 00:16:44,004 نه، تو اشتباه می کنی ...منظورم اینه که 113 00:16:45,504 --> 00:16:48,004 من نمیتونم یه جادوگر باشم... 114 00:16:48,504 --> 00:16:51,004 یعنی...من فقط هری ام. فقط هری 115 00:16:54,504 --> 00:16:57,004 خب فقط هری، تا حالا نشده باعث بشی یه اتفاقی بیفته؟ 116 00:16:58,504 --> 00:17:01,004 چیزی که توضیحی براش نداشته باشی وقتی عصبانی هستی یا ترسیده ای؟ 117 00:17:19,504 --> 00:17:22,004 جناب آقای پاتر» ...مفتخریم که شما را در 118 00:17:23,504 --> 00:17:26,004 مدرسه سحر و جادوی... «هاگوارتز بپذیریم 119 00:17:26,504 --> 00:17:29,004 اون اونجا نخواهد رفت! ما قسم خورده ایم که به این چرندیات خاتمه بدیم 120 00:17:31,504 --> 00:17:34,004 شما میدونستین؟ تمام مدت میدونستین و به من نمی گفتین؟ 121 00:17:36,504 --> 00:17:39,004 البته که میدونستیم چطور ممکنه تو از اونا نباشی؟ 122 00:17:39,504 --> 00:17:42,004 خواهر منم یکی از اونا بود 123 00:17:43,504 --> 00:17:46,004 روزی که نامه اون اومد پدر و مادرم خیلی به خودشون افتخار می کردند 124 00:17:49,504 --> 00:17:52,004 ما یه ساحره تو خونواده داریم» «این عالی نیست؟ 125 00:17:53,504 --> 00:17:56,004 من تنها کسی بودم که از نزدیک ...میدیدم که اون کیه 126 00:17:57,504 --> 00:17:59,304 !یه آدم عجیب و غریب 127 00:17:59,504 --> 00:18:02,004 بعد اون با پاتر آشنا شد ...و بعدش تو بدنیا اومدی 128 00:18:03,504 --> 00:18:06,004 و من میدونستم که تو هم اونطوری خواهی بود... همونقدر عجیب، همونقدر غیرطبیعی 129 00:18:08,504 --> 00:18:11,004 بعد اونا دچار حادثه انفجار شدند و بعد تو با ما زندگی کردی 130 00:18:14,504 --> 00:18:17,004 انفجار؟ شما که گفته بودین که اونا در تصادف اتوموبیل مرده ان 131 00:18:18,504 --> 00:18:21,004 تصادف اتوموبیل؟ لیلی و جیمز با تصادف اتوموبیل مرده اند؟ 132 00:18:22,504 --> 00:18:25,004 باید یه چیزی می گفتیم - !این بی حرمتیه! شایعه اس - 133 00:18:26,504 --> 00:18:29,004 اون از اینجا نمیره 134 00:18:29,504 --> 00:18:32,004 ماگل بزرگی مثل تو میخواد جلوشو بگیره؟ 135 00:18:33,504 --> 00:18:34,304 ماگل؟ 136 00:18:34,504 --> 00:18:37,004 آدمای غیرجادوی. اسم این پسر از بدو تولدش شناخته شده اس 137 00:18:38,504 --> 00:18:41,004 اون به بهترین مدرسه علوم سحر و جادو میره 138 00:18:42,504 --> 00:18:45,004 و تحت نظارت آلبوس دامبلدور، بهترین مدیری که هاگوارتز بخودش دیده خواهد بود 139 00:18:48,504 --> 00:18:51,004 من بابت حقه هایی که یه احمق پیر بخواد یادش بده هیچ پولی نمیدم 140 00:18:53,504 --> 00:18:56,004 ...هرگز به آلبوس دامبلدور توهین نکن 141 00:18:58,504 --> 00:19:01,004 اونم در حضور من... 142 00:19:18,504 --> 00:19:21,004 ممنون میشم اگه تو هاگوارتز به کسی بگی 143 00:19:24,504 --> 00:19:27,004 من اجازه ندارم جادو کنم - باشه - 144 00:19:29,504 --> 00:19:32,004 ما یک کم از برنامه عقبیم بهتره عجله کنیم 145 00:19:38,504 --> 00:19:41,004 البته، مگه اینکه تو بخوای بمونی 146 00:19:56,504 --> 00:19:59,004 ...تمام دانش آموزان باید مجهز به» 147 00:19:59,504 --> 00:20:02,004 یک پاتیل مفرغی... استاندارد با سایز2 باشند 148 00:20:02,504 --> 00:20:05,004 و همچنین مجاز به آوردن... « یک جغد، گربه یا وزغ هستند 149 00:20:08,504 --> 00:20:11,004 میتونیم همه اینا رو تو لندن پیدا کنیم؟ 150 00:20:11,504 --> 00:20:14,004 به شرطی که جاشو بلد باشی 151 00:20:36,504 --> 00:20:39,004 اوه هاگرید! بازم از همونا می خوای؟ 152 00:20:40,504 --> 00:20:43,004 نه، ممنون تام. الآن در حال انجام یک مأموریت رسمی از هاگوارتز هستم 153 00:20:44,504 --> 00:20:47,004 دارم به هری کمک می کنم وسایل مدرسشو بخره 154 00:20:47,504 --> 00:20:50,004 پناه بر خدا !این که هری پاتره 155 00:20:55,504 --> 00:20:58,004 خوش اومدین آقای پاتر خوش اومدین 156 00:20:58,504 --> 00:21:01,004 دوریس کراکفورد. باورم نمیشه بالأخره دیدمتون 157 00:21:03,504 --> 00:21:06,004 هری پاتر. نمیتونم بگم !چقدر از دیدنتون خوشحالم 158 00:21:09,504 --> 00:21:11,304 سلام پروفسور، ندیدمتون 159 00:21:11,504 --> 00:21:14,004 پروفسور کویرل استادت در درس دفاع در برابر جادوهای سیاه خواهد بود 160 00:21:17,504 --> 00:21:19,304 اوه، از دیدنتون خوشحالم 161 00:21:19,504 --> 00:21:22,004 چیز ترسناک و جالبیه 162 00:21:23,504 --> 00:21:26,004 تو که البته لازمش نداری 163 00:21:28,504 --> 00:21:31,004 بله خب، حالا دیگه باید بریم کلّی خرید داریم 164 00:21:33,504 --> 00:21:36,004 خداحافظ 165 00:21:37,504 --> 00:21:40,004 می بینی هری؟ تو مشهوری - ولی چرا؟ - 166 00:21:41,504 --> 00:21:44,004 اینهمه آدم، از کجا منو میشناسن؟ 167 00:21:45,504 --> 00:21:48,004 فکر نکنم من آدم مناسبی برای گفتنش باشم 168 00:22:05,504 --> 00:22:08,004 هری، به کوچه دیاگون خوش اومدی 169 00:22:25,504 --> 00:22:28,004 قلم و دواتت رو از اینجا می خری 170 00:22:28,504 --> 00:22:31,004 هر چی خرت و پرت واسه جادوگری لازم داری اونجا هست 171 00:22:57,504 --> 00:22:59,304 این یه جاروی مسابقه ای جهانیه 172 00:22:59,504 --> 00:23:02,004 !نگاش کن! نیمبوس 2000 جدید 173 00:23:04,504 --> 00:23:07,004 سریع ترین مدل موجوده 174 00:23:10,504 --> 00:23:13,004 خب من چه جوری باید پول همه اینا رو بدم. من که پولی ندارم 175 00:23:15,504 --> 00:23:18,004 پول تو اونجاس گرینگاتز. بانک جادوگرا 176 00:23:19,504 --> 00:23:22,004 جایی امن تراز اینجا نیست مگه شاید هاگوارتز 177 00:23:37,504 --> 00:23:40,004 هاگرید، اینا دقیقاً چی هستن؟ 178 00:23:41,504 --> 00:23:44,004 اونا گابلین هستن. باهوش ولی نه چندان دوستانه 179 00:23:47,504 --> 00:23:50,004 بهتره نزدیکم بمونی 180 00:23:53,504 --> 00:23:56,004 آقای پاتر می خوان یه برداشت نقدی انجام بدن 181 00:24:01,504 --> 00:24:04,004 و آیا آقای هری پاتر کلیدشون رو همراه دارن؟ 182 00:24:05,504 --> 00:24:08,004 یه لحظه صبر کن همین جاها بود 183 00:24:11,504 --> 00:24:14,004 !هاه! شیطون کوچولو اینجاس 184 00:24:14,504 --> 00:24:17,004 و یه چیز دیگه هم هست 185 00:24:18,504 --> 00:24:21,004 پروفسور دامبلدور اینو بمن داده 186 00:24:25,504 --> 00:24:28,004 مربوط به همون که میدونی کیه برای خزانه ای که میدونی کدومه 187 00:24:32,504 --> 00:24:35,004 بسیار خب 188 00:24:39,504 --> 00:24:42,004 خزانه 687 189 00:24:44,504 --> 00:24:47,004 چراغ لطفاً 190 00:24:55,504 --> 00:24:58,004 کلید لطفاً 191 00:25:19,504 --> 00:25:22,004 فکر کردی پدرومادرت تو رو بی پول گذاشته ان؟ 192 00:25:24,504 --> 00:25:27,004 خزانه 713 - اون تو چیه، هاگرید؟ - 193 00:25:28,504 --> 00:25:31,004 نمیتونم بهت بگم مربوط به هاگوارتزه. خیلی سرّیه 194 00:25:33,504 --> 00:25:36,004 عقب وایسا 195 00:26:03,504 --> 00:26:06,004 بهتره اینو به هیچکس نگی 196 00:26:14,504 --> 00:26:17,004 هنوز یه چوب جادو لازم دارم 197 00:26:18,504 --> 00:26:21,004 چوب؟ باید بریم پیش اولیوندر بهتر از اون کسی نیست 198 00:26:22,504 --> 00:26:25,004 برو اونجا و منتظرم باش. من یه کار دیگه دارم، زیاد طول نمی کشه 199 00:26:45,504 --> 00:26:48,004 سلام؟ 200 00:26:50,504 --> 00:26:53,004 سلام؟ 201 00:26:55,504 --> 00:26:58,004 متحیرم که کی میتونم ببینمتون آقای پاتر 202 00:27:07,504 --> 00:27:10,004 ...انگار همین دیروز بود 203 00:27:10,504 --> 00:27:13,004 که پدرومادرتون در اینجا... اولین چوبهاشون رو خریدن 204 00:27:22,504 --> 00:27:25,004 بفرما 205 00:27:33,504 --> 00:27:36,004 تکونش بده 206 00:27:42,504 --> 00:27:45,004 مشخصه که این نیست 207 00:27:52,504 --> 00:27:55,004 ...شاید 208 00:27:56,504 --> 00:27:59,004 این یکی... 209 00:28:05,504 --> 00:28:08,004 نه، نه، قطعاً نیست عیب نداره 210 00:28:17,504 --> 00:28:20,004 ...عجب 211 00:28:48,504 --> 00:28:51,004 عجیبه 212 00:28:51,504 --> 00:28:54,004 خیلی عجیبه 213 00:28:54,504 --> 00:28:57,004 ببخشید، ولی چی عجیبه؟ 214 00:28:58,504 --> 00:29:01,004 من هر چوبی رو که تاکنون فروخته ام به یاد دارم آقای پاتر 215 00:29:02,504 --> 00:29:05,004 ...ماجرا از این قراره که از ققنوسی که 216 00:29:05,504 --> 00:29:08,004 پر اون در چوب شما قرار گرفته... یک پر دیگه هم گرفته شده 217 00:29:10,504 --> 00:29:13,004 فقط یکی دیگه 218 00:29:13,504 --> 00:29:16,004 ...عجیبه که این چوب به شما رسیده 219 00:29:18,504 --> 00:29:21,004 در حالی که دوقلوی این چوب... اون زخم رو در پیشونی شما حک کرده 220 00:29:25,504 --> 00:29:28,004 و مالک اون چوب کی بود؟ 221 00:29:30,504 --> 00:29:32,304 ما اسم اونو نمی بریم 222 00:29:32,504 --> 00:29:35,004 چوب، جادوگر رو انتخاب می کنه آقای پاتر 223 00:29:36,504 --> 00:29:39,004 همیشه معلوم نیست چرا 224 00:29:39,504 --> 00:29:42,004 ...ولی فکر می کنم معلومه که 225 00:29:43,504 --> 00:29:46,004 از شما انتظار کارای بزرگی میره... 226 00:29:47,504 --> 00:29:50,004 ...بهرحال، اسمش-رو-نبر 227 00:29:52,504 --> 00:29:55,004 کارای بزرگی کرد... 228 00:29:55,504 --> 00:29:57,304 ...وحشتناک 229 00:29:57,504 --> 00:30:00,004 ولی بزرگ... 230 00:30:06,504 --> 00:30:08,304 !هری! هری 231 00:30:08,504 --> 00:30:11,004 تولدت مبارک 232 00:30:18,504 --> 00:30:21,004 حات خوبه، هری؟ خیلی ساکتی 233 00:30:22,504 --> 00:30:25,004 اون پدرومادرم رو کشت، مگه نه؟ کسی که اینو بمن داد 234 00:30:28,504 --> 00:30:31,004 تو میدونی هاگرید. مطمئنم که میدونی 235 00:30:35,504 --> 00:30:38,004 اولاً، اینو به یاد داشته باش : چون خیلی مهمّه 236 00:30:40,504 --> 00:30:43,004 همه جادوگرا خوب نیستن 237 00:30:43,504 --> 00:30:45,304 بعضیاشون به راه بد میرن ...چند سال قبل 238 00:30:45,504 --> 00:30:48,004 جادوگری بود که در راه بد تا جایی که ...فکرشو بکنی پیش رفت. اسمش و 239 00:30:51,504 --> 00:30:54,004 ...اسمش و - میخوای بنویسش - 240 00:30:54,504 --> 00:30:56,304 نه، میتونم تلفظش کنم 241 00:30:56,504 --> 00:30:59,004 خیله خب، ولدمورت - ولدمورت؟ - 242 00:31:05,504 --> 00:31:08,004 دوران سیاه، هری 243 00:31:09,504 --> 00:31:12,004 ولدمورت شروع به جمع آوری پیروانش کرد 244 00:31:13,504 --> 00:31:16,004 اونا رو به طرف جادوهای سیاه کشوند 245 00:31:17,504 --> 00:31:20,004 هر کسی جلوش وایستاد کشته شد 246 00:31:22,504 --> 00:31:25,004 پدرومادرت با اون می جنگیدن 247 00:31:25,504 --> 00:31:28,004 ولی هیچکس وقتی اون تصمیم به قتلش می گرفت، زنده نمی موند 248 00:31:33,504 --> 00:31:36,004 هیچکس، حتی یه نفر 249 00:31:36,504 --> 00:31:39,004 به جز تو 250 00:31:40,504 --> 00:31:43,004 من؟ ولدمورت سعی کرد منو بکشه؟ 251 00:31:45,504 --> 00:31:48,004 بله، اون یه زخم معمولی نیست هری 252 00:31:49,504 --> 00:31:52,004 یک چنین علامتی فقط حاصل یه نفرینه یه نفرین شیطانی 253 00:31:55,504 --> 00:31:58,004 چی به سر و...؟ به سر همون-که-میدونی اومد؟ 254 00:32:00,504 --> 00:32:03,004 خب، بعضیا میگن اون مُرد 255 00:32:04,504 --> 00:32:06,304 من که میگم مزخرفه 256 00:32:06,504 --> 00:32:09,004 نه، من فکر می کنم اون ...یه جایی اون بیرونه 257 00:32:10,504 --> 00:32:13,004 خسته تر از اون که ادامه بده... 258 00:32:13,504 --> 00:32:16,004 ولی یه چیز روشنه. در تو چیزی بود که اون شب باعث سقوط اون شد 259 00:32:18,504 --> 00:32:21,004 واسه اینه که مشهوری واسه اینه که همه اسمتو میدونن 260 00:32:23,504 --> 00:32:26,004 تو پسری هستی که زنده موند 261 00:32:36,504 --> 00:32:39,004 به چی نگاه می کنی؟ 262 00:32:41,504 --> 00:32:43,304 خدای من، ساعت چنده؟ 263 00:32:43,504 --> 00:32:46,004 من باید برم ...دامبلدور میخواد اینو ببینه 264 00:32:47,504 --> 00:32:50,004 خب، اون میخواد منو ببینه قطار تو تا 10 دقیقه دیگه حرکت می کنه 265 00:32:52,504 --> 00:32:55,004 این بلیطته. سفت بچسبش خیلی مهمه 266 00:33:00,504 --> 00:33:03,004 سکوی نه و سه چهارم»؟» 267 00:33:03,504 --> 00:33:06,004 ولی هاگرید، یه اشتباهی شده اینجا نوشته سکوی نه و سه چهارم 268 00:33:08,504 --> 00:33:11,004 همچین چیزی وجود نداره، مگه نه؟ 269 00:33:30,504 --> 00:33:33,004 متأسفم 270 00:33:33,504 --> 00:33:36,004 منو ببخشید، منو ببخشید 271 00:33:36,504 --> 00:33:38,304 طرف چپت 272 00:33:38,504 --> 00:33:41,004 میشه بهم بگین کجا می تونم سکوی نه و سه چهارم رو پیدا کنم؟ 273 00:33:42,504 --> 00:33:44,304 فکر کردی خیلی بامزه ای، نه؟ 274 00:33:44,504 --> 00:33:47,004 هر سال همینجوره باید قاطی ماگلا بشیم 275 00:33:48,504 --> 00:33:51,004 ماگل ها؟ - اینم سکوی نه و سه چهارم - 276 00:33:57,504 --> 00:34:00,004 خیله خب پرسی، اول تو 277 00:34:10,504 --> 00:34:12,304 فرِد، تو بعدی هستی 278 00:34:12,504 --> 00:34:15,004 اون فرِد نیست، منم - !تو چه جور مادری هستی - 279 00:34:16,504 --> 00:34:19,004 متأسفم جورج 280 00:34:22,504 --> 00:34:25,004 شوخی کردم، من فرِدم 281 00:34:30,504 --> 00:34:33,004 ببخشید 282 00:34:34,504 --> 00:34:37,004 میشه بمه بگین چه جوری...؟ 283 00:34:37,504 --> 00:34:40,004 می خوای بری رو سکّو؟ نگران نباش عزیزم 284 00:34:40,504 --> 00:34:43,004 رون هم بار اولشه میره هاگوارتز 285 00:34:43,504 --> 00:34:46,004 کافیه مستقیم به سمت دیوار بین سکوهای نه و ده حرکت کنی 286 00:34:49,504 --> 00:34:52,004 اگه عصبی هستی بهتره بدوی - موفق باشی- 287 00:35:50,504 --> 00:35:53,004 ببخسید، اشکالی نداره؟ همه جاهای دیگه پر شده 288 00:35:55,504 --> 00:35:58,004 نه ابداً 289 00:36:00,504 --> 00:36:03,004 من رون هستم رون ویزلی 290 00:36:03,504 --> 00:36:06,004 منم هریم، هری پاتر 291 00:36:07,504 --> 00:36:09,304 !پس حقیقت داره 292 00:36:09,504 --> 00:36:12,004 منظورم اینه که، تو واقعاً اونو داری...؟ 293 00:36:12,504 --> 00:36:15,004 چیو؟ - !زخم - 294 00:36:18,504 --> 00:36:21,004 معرکه است 295 00:36:23,504 --> 00:36:26,004 کسی چیزی نمیخواد، بچه ها؟ - نه ممنون، من که نمیتونم - 296 00:36:32,504 --> 00:36:35,004 من همه شو میخوام 297 00:36:45,504 --> 00:36:48,004 لوبیاهای همه مزه ای برتی بات؟ - اونا همه جور مزه ای میدن - 298 00:36:50,504 --> 00:36:53,004 ...شکلات...نعنا 299 00:36:54,504 --> 00:36:57,004 اسفناج، جگر و سیرابی 300 00:36:58,504 --> 00:37:01,004 جورج قسم میخوره یکیشون مزه خلط بینی میداده 301 00:37:08,504 --> 00:37:11,004 اونا قورباغه های واقعین؟ - یه جادوه. بابتش کارت لازم داری - 302 00:37:12,504 --> 00:37:15,004 هر بسته یه جادوگر یا ساحره مشهور رو داره من یه پونصد تایی دارم 303 00:37:19,504 --> 00:37:22,004 !نیگاش کن 304 00:37:24,504 --> 00:37:27,004 چه بدشانسی. اونا فقط یه بار میتونن خوب بپرن 305 00:37:30,504 --> 00:37:33,004 !من یه دامبلدور دارم - من شیش تا از اونا دارم - 306 00:37:36,504 --> 00:37:38,304 !هی، اون رفت 307 00:37:38,504 --> 00:37:41,004 نمیخوای که تمام روز اونجا بشینه، میخوای؟ 308 00:37:42,504 --> 00:37:45,004 اینم اسکابرز رقت انگیزه، نه؟ 309 00:37:45,504 --> 00:37:47,304 یه کم 310 00:37:47,504 --> 00:37:50,004 فرد بهم یه وِرد یاد داده که رنگشو زرد کنم، میخوای ببینی؟ 311 00:37:50,504 --> 00:37:53,004 آره 312 00:37:59,504 --> 00:38:01,304 کسی یه وزغ ندیده؟ 313 00:38:01,504 --> 00:38:04,004 پسری به اسم نویل اونو گم کرده - نه - 314 00:38:04,504 --> 00:38:07,004 اوه، تو جادو می کنی؟ بذار ببینیم 315 00:38:10,504 --> 00:38:13,004 خورشید، آفتابگردان و کره نرم 316 00:38:14,504 --> 00:38:17,004 این موش چاق احمق رو بکنین زرد 317 00:38:20,504 --> 00:38:23,004 مطمئنی که یه ورد واقعیه؟ انگار زیاد خوب نیست، نه؟ 318 00:38:26,504 --> 00:38:29,004 من خودم یه چند تا از ...ساده هاش رو امتحان کرده ام 319 00:38:29,504 --> 00:38:32,004 و همه شون جواب داده ان 320 00:38:36,504 --> 00:38:38,304 : مثلاً 321 00:38:38,504 --> 00:38:41,004 آکیلس ریپارو 322 00:38:43,504 --> 00:38:46,004 حالا بهتر شد، مگه نه؟ 323 00:38:47,504 --> 00:38:50,004 خدای من، تو هری پاتری؟ 324 00:38:51,504 --> 00:38:54,004 من هرماینی گرینجر هستم و شما...؟ 325 00:38:55,504 --> 00:38:58,004 من رون ویزلی هستم - خوشوقت شدم - 326 00:38:59,504 --> 00:39:02,004 بهتره رداهاتونو بپوشین فکر کنم به زودی برسیم 327 00:39:08,504 --> 00:39:11,004 دماغت خاکی شده، میدونستی؟ 328 00:39:11,504 --> 00:39:14,004 درست اینجا 329 00:39:26,504 --> 00:39:29,004 خیله خب، سال اوّلیا از این ور لطفاً 330 00:39:30,504 --> 00:39:33,004 بیاین سال اولیا، خجالت نکشین بیاین دیگه، زودتر 331 00:39:42,504 --> 00:39:45,004 سلام هری - سلام هاگرید - 332 00:39:46,504 --> 00:39:49,004 خب دیگه، بیاین سوار قایقا شین زود باشین، دنبالم بیاین 333 00:40:36,504 --> 00:40:39,004 معرکه است 334 00:41:06,504 --> 00:41:08,304 به هاگوارتز خوش اومدین 335 00:41:08,504 --> 00:41:11,004 به زودی از این دروازه ها گذشته و به همکلاسان خودتون ملحق میشین 336 00:41:13,504 --> 00:41:16,004 ولی قبل از اینکه پشت این میزها بشینین باید گروهبندی بشین 337 00:41:18,504 --> 00:41:21,004 : این گرئهها عبارتند از ...،گریفیندور، هافلپاف 338 00:41:21,504 --> 00:41:24,004 ریونکلاو و اسلیترین... 339 00:41:26,504 --> 00:41:29,004 تا وقتی اینجا هستین گروه شما خانواده شماست 340 00:41:32,504 --> 00:41:35,004 پیروزی های شما براتون امتیاز بهمراه دارن 341 00:41:36,504 --> 00:41:39,004 و هرگونه قانون شکنی مساوی است با کسر امتیاز 342 00:41:40,504 --> 00:41:43,004 در پایان سال، گروهی که بیشترین امتیاز رو آورده باشه، برنده جام گروه ها مکیشه 343 00:41:45,504 --> 00:41:48,004 !تره وور 344 00:41:56,504 --> 00:41:57,304 متأسفم 345 00:41:57,504 --> 00:42:00,004 مراسم گروهبندی تا چند لحظه دیگه شروع میشه 346 00:42:03,504 --> 00:42:06,004 پس چیزایی که تو قطار می گفتن درسته 347 00:42:06,504 --> 00:42:09,004 هری پاتر به هاگوارتز اومده 348 00:42:09,504 --> 00:42:11,304 هری پاتر؟ 349 00:42:11,504 --> 00:42:14,004 اینا کراب و گویل هستن 350 00:42:14,504 --> 00:42:17,004 و منم مالفوی هستم 351 00:42:21,504 --> 00:42:24,004 فکر می کنی اسمم خنده داره؟ نیازی نیست اسم تو رو بپرسم 352 00:42:25,504 --> 00:42:28,004 !موهای قرمز و لباسای دست دوم تو باید یه ویزلی باشی 353 00:42:32,504 --> 00:42:35,004 باید بفهمی که بعضی خانواده های جادوگرا از بقیه بهتر هستن 354 00:42:36,504 --> 00:42:39,004 امیدوارم نخوای دوستانت رو از میون عوضیا انتخاب کنی 355 00:42:40,504 --> 00:42:43,004 میتونم اونجا کمکت کنم 356 00:42:44,504 --> 00:42:47,004 فکر کنم خودم بتونم عوضیا رو تشخیص بدم، ممنون 357 00:42:54,504 --> 00:42:57,004 حالا که همه آماده ایم، دنبال من بیاین 358 00:43:15,504 --> 00:43:18,004 سقف واقعی نیست، طوری جادو شده که مثل آسمون شب به نظر برسه 359 00:43:19,504 --> 00:43:22,004 اینو توی تاریخچه هاگوارتز خوندم 360 00:43:36,504 --> 00:43:39,004 ممکنه، لطفاً اینجا منتظر بمونین؟ 361 00:43:40,504 --> 00:43:43,004 ...حالا قبل از اینکه شروع کنیم 362 00:43:43,504 --> 00:43:46,004 پروفسور دامبلدور مایلن... چند کلامی صحبت کنن 363 00:43:46,504 --> 00:43:49,004 یه چند تا نکته شروع ترم هست که میخوام اعلام کنم 364 00:43:51,504 --> 00:43:54,004 ...سال اولی ها، لطفا به یاد بسپرن 365 00:43:54,504 --> 00:43:57,004 جنگل سیاه برای... تمام دانش آموزان اکیداً ممنوعه 366 00:44:00,504 --> 00:44:03,004 همچنین سرایدارمون آقای فیلچ ...ازم خواست بهتون یادآوری کنم که 367 00:44:06,504 --> 00:44:09,004 ...ورود به راهروی طبقه سوم ممنوعه... 368 00:44:11,504 --> 00:44:14,004 برای هر کس که نمی خواد... به مرگی بسیار دردناک بمیره 369 00:44:16,504 --> 00:44:19,004 ممنون 370 00:44:20,504 --> 00:44:23,004 وقتی اسمتونو خوندم میاین جلو 371 00:44:24,504 --> 00:44:27,004 ...من کلاه گروهبندی رو رو سرتون میذارم 372 00:44:28,504 --> 00:44:31,004 و شما به یکی از گروهها وارد میشین 373 00:44:32,504 --> 00:44:35,004 هرماینی گرینجر 374 00:44:36,504 --> 00:44:39,004 .اوه، نه...خیله خب، آروم باش 375 00:44:40,504 --> 00:44:43,004 روانیه، ببین کی گفتم 376 00:44:48,504 --> 00:44:51,004 بسیارخب، بسیارخب 377 00:44:52,504 --> 00:44:55,004 باشه، گریفیندور 378 00:45:05,504 --> 00:45:08,004 دراکو مالفوی 379 00:45:12,504 --> 00:45:15,004 اسلیترین 380 00:45:15,504 --> 00:45:18,004 هر جادوگری که بدجنس از آب دراومده مال اسلیترین بوده 381 00:45:19,504 --> 00:45:22,004 سوزان بونز 382 00:45:30,504 --> 00:45:32,304 هری، چیه؟ 383 00:45:32,504 --> 00:45:35,004 هیچی، هیچی، خوبم 384 00:45:35,504 --> 00:45:37,304 ...بذار ببینم 385 00:45:37,504 --> 00:45:40,004 !فهمیدم! هافلپاف 386 00:45:43,504 --> 00:45:46,004 رونالد ویزلی 387 00:45:59,504 --> 00:46:02,004 !یه ویزلی دیگه میدونم باهات چیکار کنم 388 00:46:05,504 --> 00:46:08,004 !گریفیندور 389 00:46:13,504 --> 00:46:16,004 هری پاتر 390 00:46:34,504 --> 00:46:37,004 سخت، خیلی سخت 391 00:46:37,504 --> 00:46:40,004 شجاعت بسیاری میبینم و ذهنی بدور از شرارت 392 00:46:41,504 --> 00:46:44,004 و بله، استعداد 393 00:46:44,504 --> 00:46:47,004 و عطش برای اثبات لیاقت 394 00:46:48,504 --> 00:46:50,304 ولی تو رو کجا بذارم؟ 395 00:46:50,504 --> 00:46:53,004 !اسلیترین نه، اسلیترین نه 396 00:46:53,504 --> 00:46:56,004 اسلیترین نه؟ مطمئنی؟ 397 00:46:57,504 --> 00:47:00,004 میتونستی بزرگ باشی همه اش اینجاست، توی ذهنت 398 00:47:02,504 --> 00:47:05,004 و اسلیترین در راه رسین به این عظمت کمکت می کنه، شک نکن 399 00:47:08,504 --> 00:47:11,004 نه؟ خب، هر جور میلته 400 00:47:13,504 --> 00:47:15,304 ...بهتره بری به 401 00:47:15,504 --> 00:47:18,004 !گریفیندور... 402 00:47:42,504 --> 00:47:45,004 توجه کنین لطفاً 403 00:47:47,504 --> 00:47:50,004 ضیافت رو آغاز می کنیم 404 00:48:07,504 --> 00:48:08,304 من دو رگه ام 405 00:48:08,504 --> 00:48:11,004 پدرم ماگله. مادرم ساحره اس 406 00:48:12,504 --> 00:48:15,004 خیلی شوکه شد وقتی اینو فهمید 407 00:48:16,504 --> 00:48:19,004 پرسی، اون استادی که با پروفسور کویرل صحبت می کنه کیه؟ 408 00:48:20,504 --> 00:48:23,004 پروفسور اسنیپ سرپرست گروه اسلیترین 409 00:48:24,504 --> 00:48:26,304 چی درس میده؟ - معجون سازی - 410 00:48:26,504 --> 00:48:29,004 ولی شیفته جادوهای سیاهه سالهاست دنبال شغل کویرله 411 00:48:36,504 --> 00:48:39,004 سلام! حالتون چطوره؟ 412 00:48:39,504 --> 00:48:42,004 به گریفیندور خوش اومدین 413 00:48:52,504 --> 00:48:55,004 !اون بارون خونینه 414 00:48:59,504 --> 00:49:02,004 سلام، سر نیکلاس تابستون خوش گذشت؟ 415 00:49:02,504 --> 00:49:05,004 ملال انگیز. دوباره تقاضام برای عضویت در باشگاه شکارچیان بی سر رد شد 416 00:49:11,504 --> 00:49:14,004 من تو رو میشناسم تو نیک تقریباً بی سر هستی 417 00:49:14,504 --> 00:49:17,004 ترجیم میدم بگین سر نیکلاس اگه مسئله ای نیست 418 00:49:17,504 --> 00:49:20,004 تقریباً» بی سر؟» چطوری تقریباً بی سر هستی؟ 419 00:49:20,504 --> 00:49:23,004 اینطوری 420 00:49:32,504 --> 00:49:35,004 گریفیندوری ها به دنبال من لطفاً عجله کنین 421 00:49:37,504 --> 00:49:40,004 ریون کلاو، دنبالن بیاین از این طرف 422 00:49:41,504 --> 00:49:44,004 این مستقیم ترین راه به خوابگاه هاست 423 00:49:45,504 --> 00:49:48,004 مواظب پله ها باشین اونا دوست دارن حرکت کنن 424 00:49:58,504 --> 00:50:01,004 تحمل کنین لطفاً، و دنبالم بیاین سریع، سریع 425 00:50:04,504 --> 00:50:07,004 اون تصویر داره حرکت می کنه 426 00:50:07,504 --> 00:50:10,004 !اون یکی رو نگاه کن - گمون کنم خیالاتیت کرده - 427 00:50:12,504 --> 00:50:15,004 !نگاه کن - اون دختر کیه؟ - 428 00:50:15,504 --> 00:50:18,004 به هاگوارتز خوش اومدین 429 00:50:33,504 --> 00:50:35,304 رمز عبور؟ 430 00:50:35,504 --> 00:50:38,004 نوک اژدها 431 00:50:45,504 --> 00:50:48,004 دنبالم بیاین، همه، تحمل کنین زودتر، عجله کنین 432 00:50:52,504 --> 00:50:55,004 اینجا جمع بشین 433 00:50:57,504 --> 00:51:00,004 به اتاق عمومی گریفیندور خوش اومدین 434 00:51:00,504 --> 00:51:03,004 خوابگاه پسرا، طبقه بالا، دست چپ دخترا، همونجا دست راست 435 00:51:05,504 --> 00:51:08,004 وسایلتون قبلاً آورده شده 436 00:52:16,504 --> 00:52:18,304 !موفق شدیم 437 00:52:18,504 --> 00:52:21,004 فکرشو بکن اگه دیر می رسیدیم !اون مک گوناگال پیر چیکارمون می کرد 438 00:52:25,504 --> 00:52:28,004 !خیلی استادانه بود - ممنون از اظهارنظرتون - 439 00:52:31,504 --> 00:52:34,004 بهتر بود که شما و آقای پاتر رو به ساعت تبدیل می کردم 440 00:52:35,504 --> 00:52:38,004 اونوقت شاید یکیتون سروقت میرسید - !ما گم شدیم 441 00:52:39,504 --> 00:52:42,004 یعنی نقشه لازم دارین؟ ولی برای پیدا کردن نیمکتتون فکر نکنم نقشه لازم باشه 442 00:52:53,504 --> 00:52:56,004 نمیخوام هیچ گونه چوب بازی ابلهانه یا افسون احمقانه ای در این کلاس ببینم 443 00:52:58,504 --> 00:53:01,004 همچنین، انتظار ندارم که خیلی از شما ...قادر به درک 444 00:53:02,504 --> 00:53:05,004 دانش ظریف و هنر دقیقی که... معجون سازی نام داره، باشه 445 00:53:06,504 --> 00:53:09,004 ...بهرحال برای اون عده معدودی که 446 00:53:10,504 --> 00:53:13,004 ...پیش زمینه هایی دارن... 447 00:53:17,504 --> 00:53:20,004 میتونم یادتون بدم چطور... ...مغز رو افسون کنین 448 00:53:21,504 --> 00:53:24,004 ...و حواس رو به دام بندازین... 449 00:53:24,504 --> 00:53:27,004 میتونم بهتون بگم چطور ...شهرت رو در شیشه کنین 450 00:53:27,504 --> 00:53:30,004 افتخار رو به عمل بیارین... ...و حتی بر مرگ دهنه بزنین 451 00:53:37,504 --> 00:53:40,004 پس دوباره میگ، شاید بعضی از شما ...با قابلیتهایی به هاگوارتز اومدین 452 00:53:43,504 --> 00:53:46,004 ...اونقدر قوی که بخودتون اجازه دادین... 453 00:53:47,504 --> 00:53:50,004 !که به حرفای من توجه نکنین... 454 00:53:57,504 --> 00:54:00,004 آقای پاتر 455 00:54:01,504 --> 00:54:04,004 تازه وارد مشهورمون 456 00:54:07,504 --> 00:54:10,004 چی میشه اگه ریشه نرگس رو با دم کرده افسنطین مخلوط کنیم؟ 457 00:54:16,504 --> 00:54:18,304 نمیدونی؟ یه بار دیگه امتحان می کنم 458 00:54:18,504 --> 00:54:21,004 کجا باید دنبال پادزهر بگردیم؟ 459 00:54:24,504 --> 00:54:26,304 نمیدونم، آقا 460 00:54:32,504 --> 00:54:35,004 من نمیدونم، آقا 461 00:54:36,504 --> 00:54:39,004 افسوس 462 00:54:39,504 --> 00:54:42,004 ...واضحه که، شهرت همه چیز نیست 463 00:54:44,504 --> 00:54:47,004 مگه نه، آقای پاتر؟ 464 00:54:49,504 --> 00:54:52,004 چشم خرگوش و سیم چنگ این آب رو کنین شربت قشنگ 465 00:54:55,504 --> 00:54:57,304 ...چشم خرگوش و 466 00:54:57,504 --> 00:55:00,004 شیموس با اون آب چیکار می خواد بکنه؟ 467 00:55:00,504 --> 00:55:03,004 تبدیلش کنه به شربت. راستش دیروز تونست چیزی مثل چای کمرنگ درست کنه 468 00:55:12,504 --> 00:55:15,004 نامه ها اومد 469 00:55:46,504 --> 00:55:49,004 میشه اینو قرض گیرم؟ ممنون 470 00:55:53,504 --> 00:55:55,304 ببین، نویل یه یادآور گرفته 471 00:55:55,504 --> 00:55:58,004 من راجع بهش خوندم. وقتی چیزی رو فراموش می کنی قرمزرنگ میشه 472 00:56:01,504 --> 00:56:04,004 مشکی اینه که یادم نمیاد چی رو فراموش کرده ام 473 00:56:05,504 --> 00:56:08,004 یه نفر به گرینگاتز دستبرد زده، گوش کنین 474 00:56:08,504 --> 00:56:11,004 با اینکه شواهد حضور جادوگران» ...یا ساحره های سیاه قطعی است 475 00:56:12,504 --> 00:56:15,004 گابلین های گرینگاتز اعتقاد دارند... ...چیزی به سرقت نرفته است 476 00:56:18,504 --> 00:56:21,004 خزانه شماره713، چند ساعت قبل... «در همان روز تخلیه شده بوده است 477 00:56:24,504 --> 00:56:27,004 عجیبه. این همون خزانه ایه که من و هاگرید رفتیم 478 00:56:37,504 --> 00:56:40,004 عصر همگی بخیر - عصر بخیر، مادام هوچ - 479 00:56:41,504 --> 00:56:44,004 عصر بخیر آماندا عصر بخیر 480 00:56:45,504 --> 00:56:48,004 به اولین درس پرواز خوش اومدین 481 00:56:48,504 --> 00:56:51,004 منتظر چی هستین بیاین جلوی جاروهاتون 482 00:56:52,504 --> 00:56:55,004 زود باشین. حالا دستتونو روی جارو «نگه دارین و بگین «بالا 483 00:56:58,504 --> 00:57:00,304 !بالا 484 00:57:00,504 --> 00:57:02,304 بالا 485 00:57:02,504 --> 00:57:05,004 بالا 486 00:57:06,504 --> 00:57:08,304 !بالا...بالا 487 00:57:08,504 --> 00:57:11,004 با احساس تر 488 00:57:18,504 --> 00:57:21,004 خفه شو، هری 489 00:57:21,504 --> 00:57:24,004 حالا، همینکه جارو رو بدست گرفتین ازتون میخوام سوارش بشین 490 00:57:26,504 --> 00:57:29,004 .سفت بچسبیدش یه وقت از تهش نیفتین 491 00:57:30,504 --> 00:57:33,004 وقتی سوت زدم، میخوام با یه لگد محکم از زمین جدا شین 492 00:57:35,504 --> 00:57:38,004 جاروتون رو ثابت نگه دارین یه لحظه معلق بمونین 493 00:57:39,504 --> 00:57:42,004 بعد به آرامی به جلو و عقب خم بشین... 494 00:57:44,504 --> 00:57:47,004 با سوت من ...سه، دو 495 00:57:49,504 --> 00:57:52,004 آقای لانگ باتم 496 00:57:55,504 --> 00:57:58,004 !آقای لانگ باتم - !پایین، پایین - 497 00:57:58,504 --> 00:58:01,004 !نویل 498 00:58:03,504 --> 00:58:06,004 !همین الآن بیا پایین 499 00:58:35,504 --> 00:58:38,004 !همه از سر راه برین کــنــار 500 00:58:43,504 --> 00:58:46,004 حالش خوبه؟ 501 00:58:46,504 --> 00:58:49,004 اوه عزیزم، مچت دررفته پسر بیچاره، بیا، پاشو 502 00:58:53,504 --> 00:58:56,004 روی زمین بمونین تا من می برمش بیمارستان و برمیگردم 503 00:58:57,504 --> 00:59:00,004 ...مفهوم شد؟ اگه یه جارو تو هوا ببینم 504 00:59:01,504 --> 00:59:04,004 سوار اون رو بیرون میندازن قبل از اینکه بتونه بگه کویدیچ 505 00:59:07,504 --> 00:59:09,304 صورتشو دیدی؟ 506 00:59:09,504 --> 00:59:12,004 اگه اینو فشار میداد، یادش میومد که باید با کپل به زمین بخوره 507 00:59:13,504 --> 00:59:16,004 بدش من، مالفوی 508 00:59:16,504 --> 00:59:19,004 نه، میذارمش یه جایی که لانگ باتم پیداش کنه 509 00:59:24,504 --> 00:59:27,004 روی سقف چطوره؟ 510 00:59:28,504 --> 00:59:31,004 چی شده پاتر؟ دستت نمیرسه؟ 511 00:59:34,504 --> 00:59:37,004 !هری، نه شنیدی مادام هوچ چی گفت 512 00:59:38,504 --> 00:59:41,004 در ضمن تو که پرواز بلد نیستی 513 00:59:41,504 --> 00:59:44,004 چه احمقیه 514 00:59:47,504 --> 00:59:50,004 بدش من وگرنه تو رو !از رو جاروت میندازم 515 00:59:50,504 --> 00:59:53,004 جدی؟ 516 00:59:56,504 --> 00:59:59,004 پس، بگیرش مال خودت 517 01:00:31,504 --> 01:00:34,004 شیرجه خوبی بود هری - !معرکه بود، هری - 518 01:00:34,504 --> 01:00:37,004 !هری پاتر 519 01:00:37,504 --> 01:00:40,004 دنبالم بیا 520 01:00:51,504 --> 01:00:54,004 همینجا بمون 521 01:00:55,504 --> 01:00:58,004 پروفسور کویرل، ممکنه چند لحظه به وود اجازه بدین؟ 522 01:01:01,504 --> 01:01:04,004 بله، البته 523 01:01:08,504 --> 01:01:11,004 پاتر، این الیور ووده وود، برات یه جوینده پیدا کردم 524 01:01:16,504 --> 01:01:19,004 اینو شنیدی؟ هری پاتر جوینده جدید گریفیندور شده 525 01:01:20,504 --> 01:01:22,304 من همیشه میدونستم اون خوب عمل می کنه 526 01:01:22,504 --> 01:01:25,004 جوینده؟ ولی سال اولیا که نمیتونن عضو تیم بشن 527 01:01:27,504 --> 01:01:30,004 ...تو باید جوونترین بازیکن - قرن! به گفته مک گوناگال - 528 01:01:31,504 --> 01:01:34,004 عالی بود هری وود الآن به ما گفت 529 01:01:34,504 --> 01:01:37,004 فرد و جورج توی تیم هستن اونا ضربه زنن 530 01:01:37,504 --> 01:01:40,004 کار ما اینه که نذاریم زیاد خونی بشی 531 01:01:41,504 --> 01:01:44,004 البته قول نمیدیم بالأخره کویدیچ بازی خشنیه 532 01:01:44,504 --> 01:01:47,004 ولی سالهاست کسی توش نمرده فقط گاهی یه نفر ناپدید میشه 533 01:01:48,504 --> 01:01:51,004 ولی یکی دو ماه بعد پیداشون میشه 534 01:01:51,504 --> 01:01:54,004 خب دیگه، کویدیچ عالیه، بهترین بازیه و تو هم عالی هستی 535 01:01:57,504 --> 01:02:00,004 من که تا حالا بازی نکرده ام اگه افتضاح کنم چی؟ 536 01:02:00,504 --> 01:02:03,004 تو افتضاح نمی کنی این تو خونته 537 01:02:14,504 --> 01:02:17,004 هیچ وقت نگفته بودی پدرت هم یه جوینده بوده 538 01:02:18,504 --> 01:02:21,004 من نمیدونستم 539 01:02:25,504 --> 01:02:28,004 دارم بهت میگم، این خیلی ترسناکه اون بیشتر از خودت درباره تو میدونه 540 01:02:30,504 --> 01:02:33,004 کیه که ندونه؟ 541 01:02:33,504 --> 01:02:36,004 چی شد؟ 542 01:02:36,504 --> 01:02:39,004 پله ها جابجا میشن، یادته؟ 543 01:02:45,504 --> 01:02:48,004 بیاین ازاین طرف بریم - قبل از اینکه پله ها دوباره جابجا بشن - 544 01:02:57,504 --> 01:03:00,004 کسی حس نمی کنه ما نباید اینجا باشیم؟ 545 01:03:01,504 --> 01:03:03,304 ما نباید اینجا باشیم 546 01:03:03,504 --> 01:03:06,004 اینجا طبقه سومه اینجا ممنوعه است 547 01:03:08,504 --> 01:03:11,004 بیاین بریم 548 01:03:12,504 --> 01:03:15,004 !اون گربه ی فیلچه - !بدو - 549 01:03:19,504 --> 01:03:22,004 !زود باشین، بیاین پشت اون در قایم بشیم 550 01:03:27,504 --> 01:03:30,004 !در قفله - !حسابمون رسیده اس - 551 01:03:30,504 --> 01:03:33,004 !برو کنار 552 01:03:33,504 --> 01:03:36,004 آلاهومورا 553 01:03:36,504 --> 01:03:39,004 برین تو 554 01:03:39,504 --> 01:03:40,304 آلاهومورا؟ 555 01:03:40,504 --> 01:03:43,004 کتاب استاندارد افسونها فصل هفت 556 01:03:43,504 --> 01:03:46,004 کسی اینجاست، عزیزم؟ 557 01:03:53,504 --> 01:03:54,304 بیا 558 01:03:54,504 --> 01:03:57,004 فیلچ رفته - فکر کرده این در قفله - 559 01:03:57,504 --> 01:04:00,004 قفل بود - و فکر کنم دلیل خوبی داشته - 560 01:04:26,504 --> 01:04:29,004 واسه چی یه همچین چیزی رو تو مدرسه نگه داشتن؟ 561 01:04:32,504 --> 01:04:35,004 دیدی روی چی ایستاده بود؟ 562 01:04:36,504 --> 01:04:39,004 !من به پاهاش نگاه نمی کردم حواسم به کله هاش بود 563 01:04:40,504 --> 01:04:43,004 نکنه متوجه نشدی !اون سه سر داشت 564 01:04:43,504 --> 01:04:46,004 اون روی یه دریچه ایستاده بود اون دریچه اتفاقی اونجا نبود 565 01:04:47,504 --> 01:04:50,004 اون از یه چیزی محافظت می کنه - از چی محافظت می کنه؟ - 566 01:04:51,504 --> 01:04:54,004 ...خب، اگه اشکال نداره میخوام برم بخوابم 567 01:04:55,504 --> 01:04:58,004 قبل از اینکه شما دوتا با یه ایده دیگه... ...ما رو به کشتن بدین 568 01:04:59,504 --> 01:05:02,004 یا بدتر، اخراج بشیم 569 01:05:05,504 --> 01:05:08,004 اون باید اولویت هاش رو تنظیم کنه 570 01:05:14,504 --> 01:05:17,004 کویدیچ آسونه هر تیم هفت بازیکن داره 571 01:05:19,504 --> 01:05:22,004 سه تعقیب کننده، دو ضربه زن یه دروازه بان، و یه جوینده، که تویی 572 01:05:30,504 --> 01:05:33,004 سه نوع توپ داریم این یکی اسمش کوافله 573 01:05:34,504 --> 01:05:37,004 تعقیب کننده ها کوافل رو بدست میگیرن و سعی می کنن اونو داخل یکی از اون حلقه ها کنن 574 01:05:40,504 --> 01:05:43,004 دروازه بان، که منم، از حلقه ها دفاع می کنه. گوشت با منه؟ 575 01:05:45,504 --> 01:05:48,004 آره، اونا چی ان؟ 576 01:05:51,504 --> 01:05:54,004 بهتره اینو داشته باشی 577 01:06:04,504 --> 01:06:07,004 مواظب باش، اون برمیگرده 578 01:06:13,504 --> 01:06:16,004 بد نبود، پاتر میتونستی ضربه زن خوبی بشی 579 01:06:33,504 --> 01:06:36,004 اون چی بود؟ 580 01:06:36,504 --> 01:06:39,004 بلاجر. موجودات کوچیک بدجنس 581 01:06:40,504 --> 01:06:43,004 ولی تو یه جوینده ای 582 01:06:47,504 --> 01:06:50,004 تنها چیزی که ازت میخوام نگرانش باشی، اینه 583 01:06:52,504 --> 01:06:55,004 اسنیچ طلایی 584 01:06:55,504 --> 01:06:58,004 ازش خوشم میاد - حالا بیشترم میشه - 585 01:06:58,504 --> 01:07:01,004 فقط صبر کن. سرعتش معرکه اس و دیدنش تقریباً غیرممکن 586 01:07:02,504 --> 01:07:05,004 من باید باهاش چیکار کنم؟ 587 01:07:05,504 --> 01:07:08,004 باید بگیریش. قبل از اینکه جوینده تیم مقابل این کارو بکنه 588 01:07:08,504 --> 01:07:11,004 وقتی اینو بگیری بازی تمومه 589 01:07:11,504 --> 01:07:14,004 اینو بگیر پاتر تا ما برنده بشیم 590 01:07:24,504 --> 01:07:27,004 یکی از ابتدایی ترین مهارتهای یه جادوگر شناورسازیه 591 01:07:29,504 --> 01:07:32,004 یا قابلیت به پرواز درآوردن اشیا... 592 01:07:33,504 --> 01:07:36,004 همه با خودشون پَر آوردن؟ خوبه 593 01:07:36,504 --> 01:07:39,004 Now, don't forget the nice wrist movement we've been practicing. 594 01:07:41,504 --> 01:07:44,004 چرخش و تلنگر. همه 595 01:07:45,504 --> 01:07:48,004 چرخش و تلنگر، خوبه ...اوه، و بعد بگین 596 01:07:52,504 --> 01:07:55,004 وینگاردیوم له ویوسا و بعد، پرواز می کنه 597 01:07:57,504 --> 01:08:00,004 وینگاردیوم له ویوسا 598 01:08:00,504 --> 01:08:03,004 وینگاردیوم له ویوسا 599 01:08:06,504 --> 01:08:09,004 نه، صبر کن، صبر کن داری چشمشو درمیاری 600 01:08:10,504 --> 01:08:13,004 در ضمن، داری اشتباه میگی باید بگی له ویوسا، نه له ویوسار 601 01:08:17,504 --> 01:08:20,004 تو انجامش بده، اگه انقدر باهوشی زود باش، زود باش 602 01:08:22,504 --> 01:08:25,004 وینگاردیوم له ویوسا 603 01:08:33,504 --> 01:08:36,004 عالی بود! همه ببینین دوشیزه گرینجر انجامش داد 604 01:08:39,504 --> 01:08:42,004 !باشکوه بود 605 01:08:42,504 --> 01:08:45,004 عاالی بود، عزیزم 606 01:08:49,504 --> 01:08:52,004 فکر میکنم اینجا به یه پر دیگه احتیاج داریم 607 01:08:59,504 --> 01:09:02,004 «باید بگی له ویوسا، نه له ویوسار» 608 01:09:04,504 --> 01:09:07,004 !اون یه کابوسه، جدی میگم عجیب نیست که هیچ دوستی نداره 609 01:09:10,504 --> 01:09:13,004 فکر کنم صداتو شنید 610 01:09:41,504 --> 01:09:43,304 هرماینی کجاست؟ 611 01:09:43,504 --> 01:09:46,004 پروَتی گفت اون از دستشویی بیرون نمیاد 612 01:09:47,504 --> 01:09:50,004 گفت که اون تمام بعدازظهر اون تو گریه می کرد 613 01:09:55,504 --> 01:09:58,004 !یه غول توی دخمه هاست 614 01:09:59,504 --> 01:10:02,004 !یه غول توی دخمه هاست 615 01:10:05,504 --> 01:10:08,004 فکرکردم باید بهتون خبر بدم 616 01:10:14,504 --> 01:10:17,004 ! ســـا کــت 617 01:10:19,504 --> 01:10:22,004 !از همگی خواهش می کنم وحشت نکنن 618 01:10:23,504 --> 01:10:25,304 ...حالا 619 01:10:25,504 --> 01:10:28,004 دانش آموزای ارشد بقیه رو به خوابگاههاشون راهنمایی کنن 620 01:10:30,504 --> 01:10:33,004 اساتید بدنبال من بیان به دخمه ها 621 01:10:46,504 --> 01:10:49,004 گریفیندوری ها، عجله کنین و گوش به زنگ باشین 622 01:10:50,504 --> 01:10:52,304 چطور یه غول تونسته بیاد تو؟ 623 01:10:52,504 --> 01:10:55,004 خودش که نیومده. اونا حسابی احمقن شاید یکی می خواسته شوخی کنه 624 01:10:57,504 --> 01:11:00,004 چی؟ - هرماینی! اون نمیدونه - 625 01:11:13,504 --> 01:11:16,004 فکر کنم غول از دخمه ها رفته 626 01:11:20,504 --> 01:11:23,004 داره میره تو دستشویی دخترا 627 01:11:53,504 --> 01:11:56,004 هرماینی! بیا 628 01:11:59,504 --> 01:12:02,004 !کمک! کمک 629 01:12:05,504 --> 01:12:08,004 !آهای! مغز نخودی 630 01:12:20,504 --> 01:12:23,004 !کمک 631 01:12:43,504 --> 01:12:46,004 !یه کاری بکن 632 01:12:47,504 --> 01:12:50,004 چیکار؟ - !هر کاری - 633 01:12:51,504 --> 01:12:54,004 !عجله کن - چرخش و تلنگر - 634 01:12:54,504 --> 01:12:57,004 وینگاردیوم له ویوسا 635 01:13:07,504 --> 01:13:10,004 عالی بود 636 01:13:34,504 --> 01:13:37,004 مرده؟ 637 01:13:37,504 --> 01:13:40,004 فکر نکنم. فقط ناک اوت شده 638 01:13:47,504 --> 01:13:50,004 غول کش ها 639 01:13:52,504 --> 01:13:55,004 !اوه خدای من !توضیح بدین، هردوتون 640 01:13:55,504 --> 01:13:58,004 ...خب، مسئله اینه که - تقصیر من بود، پروفسور مک گوناگال - 641 01:14:02,504 --> 01:14:04,304 دوشیزه گرینجر؟ 642 01:14:04,504 --> 01:14:07,004 من رفتم دنبال غوله فکر کردم از پسش برمیام 643 01:14:10,504 --> 01:14:12,304 ولی اشتباه می کردم 644 01:14:12,504 --> 01:14:15,004 اگه هری و رون نیومده بودن و پیدام نکرده بودن، احتمالاً الآن مرده بودم 645 01:14:18,504 --> 01:14:21,004 جدای از اینکه چطور تونستین این کارو بکنین کارتون خیلی احمقانه بود 646 01:14:22,504 --> 01:14:25,004 انتظار رفتار عاقلانه تری داشتم ناامیدم کردین 647 01:14:28,504 --> 01:14:31,004 ...پنج امتیاز از گریفیندور کم میشه 648 01:14:31,504 --> 01:14:34,004 بخاطر قضاوت ناصحیحت... 649 01:14:35,504 --> 01:14:38,004 ...و برای شما دو نفر 650 01:14:38,504 --> 01:14:41,004 امیدوارم فهمیده باشین... که چه شانسی آوردین 651 01:14:41,504 --> 01:14:44,004 زیاد پیش نمیاد که یه عده سال اولی ...یه غول رو از پا بندازن 652 01:14:45,504 --> 01:14:48,004 و جون سالم درببرن... 653 01:14:48,504 --> 01:14:51,004 ...پنج امتیاز 654 01:14:52,504 --> 01:14:55,004 ...به هر کدومتون جایزه داده میشه... 655 01:14:56,504 --> 01:14:59,004 بخاطر این شانس احمقانه... 656 01:15:05,504 --> 01:15:08,004 فکر کنم دیگه باید برین ممکنه از خواب بیدار شه 657 01:15:17,504 --> 01:15:20,004 یه لقمه نون بخور رفیق، زود باش 658 01:15:20,504 --> 01:15:23,004 رون راست میگه امروز همه توانتو لازم داری 659 01:15:23,504 --> 01:15:26,004 گرسنه ام نیست 660 01:15:26,504 --> 01:15:29,004 موفق باشی پاتر خوب دخل اون غولو آوردی 661 01:15:32,504 --> 01:15:35,004 بازی کویدیچ کار آسونیه 662 01:15:35,504 --> 01:15:38,004 حتی اگه در مقابل اسلیترین باشه 663 01:15:46,504 --> 01:15:49,004 این همه چی رو توضیح میده - چی؟ - 664 01:15:50,504 --> 01:15:53,004 دیشب، فکر کنم اسنیپ غول رو راه داده ...تا همه رو منحرف کنه 665 01:15:54,504 --> 01:15:57,004 تا بتونه راحتتر از اون سگه رد بشه... 666 01:15:57,504 --> 01:16:00,004 ولی اون گازش گرفته واسه همینه که داره لنگ می زنه 667 01:16:00,504 --> 01:16:03,004 ولی چرا باید کسی بخواد به اون سگ نزدیک بشه؟ 668 01:16:03,504 --> 01:16:06,004 تو گرینگاتز، هاگرید یه چیزی از تو خزانه برداشت 669 01:16:06,504 --> 01:16:09,004 گفت مربوط به هاگوارتز میشه و خیلی سرّیه 670 01:16:10,504 --> 01:16:11,304 ...میخوای بگی که 671 01:16:11,504 --> 01:16:14,004 اون همون چیزیه که سگ ازش محافظت می کنه اون همون چیزیه که اسنیپ بدنبالشه 672 01:16:29,504 --> 01:16:32,004 واسه نامه یه خورده زوده، نه؟ - ولی کسی که برای من نامه نمیده - 673 01:16:33,504 --> 01:16:36,004 بیا بازش کنیم 674 01:16:45,504 --> 01:16:47,304 یه جاروه 675 01:16:47,504 --> 01:16:50,004 فقط یه جارو نیست !اون نیمبوس دوهزاره 676 01:16:52,504 --> 01:16:55,004 ولی کی...؟ 677 01:17:16,504 --> 01:17:19,004 ترسیدی، هری؟ - یه خورده - 678 01:17:19,504 --> 01:17:22,004 همه چی روبراهه. منم قبل از اولین بازیم همین احساسو داشتم 679 01:17:23,504 --> 01:17:26,004 بعد چی شد؟ - درست یادم نمیاد - 680 01:17:27,504 --> 01:17:29,304 دو دقیقه نگذشته بود که یه بلاجر خورد تو سرم 681 01:17:29,504 --> 01:17:32,004 یه هفته بعد تو بیمارستان به هوش اومدم 682 01:17:54,504 --> 01:17:57,004 به اولین مسابقه کویدیچ این فصل هاگوارتز خوش اومدین 683 01:17:58,504 --> 01:18:01,004 : مسابقه امروز !اسلیترین در مقابل گریفیندور 684 01:18:33,504 --> 01:18:36,004 ...بازیکنان به سر جاهای خودشون میرن 685 01:18:36,504 --> 01:18:39,004 و مادام هوچ قدم به میدون میذاره تا مسابقه رو شروع کنه 686 01:18:40,504 --> 01:18:43,004 ...و حالا از همه تون میخوام 687 01:18:44,504 --> 01:18:47,004 زیبا و جوانمردانه بازی کنین... 688 01:18:51,504 --> 01:18:54,004 بلاجر ها رها شدن و به دنبالشون اسنیچ طلایی 689 01:18:54,504 --> 01:18:57,004 یادتون باشه، گرفتن اسنیچ 150امتیاز داره 690 01:18:57,504 --> 01:19:00,004 جوینده ای که اسنیچ رو به چنگ بیاره بازی رو تموم میکنه 691 01:19:07,504 --> 01:19:10,004 !کوافل رها شده و بازی شروع میشه 692 01:19:30,504 --> 01:19:33,004 !آنجلینا جانسون امتیاز میاره !ده امتیاز برای گریفیندور 693 01:19:40,504 --> 01:19:43,004 !عالی بود 694 01:19:46,504 --> 01:19:49,004 حالا اسلیترین کوافل رو بدست آورده بلچلی به کاپیتان مارکوس فلینت پاس میده 695 01:20:23,504 --> 01:20:26,004 !ده امتیاز دیگه برای گریفیندور 696 01:20:40,504 --> 01:20:43,004 !اونو بده من 697 01:21:13,504 --> 01:21:16,004 !اونجا رو بپا 698 01:22:05,504 --> 01:22:08,004 جاروی هری چش شده؟ 699 01:22:18,504 --> 01:22:20,304 کار اسنیپه !داره جارو رو طلسم می کنه 700 01:22:20,504 --> 01:22:23,004 طلسمش می کنه؟ حالا چیکار کنیم؟ - بذارش به عهده من - 701 01:22:46,504 --> 01:22:49,004 هرماینی، زود باش - 702 01:23:02,504 --> 01:23:05,004 لاکارنوم اینفلامره 703 01:23:13,504 --> 01:23:16,004 !آتیش! تو آتیش گرفتی 704 01:23:34,504 --> 01:23:37,004 !برو، برو، برو، برو 705 01:24:28,504 --> 01:24:31,004 انگار حالش داره بهم می خوره 706 01:24:31,504 --> 01:24:33,304 !اون اسنیچ رو گرفته 707 01:24:33,504 --> 01:24:36,004 هری پاتر 150 امتیاز میگیره !برای گرفتن اسنیچ 708 01:24:37,504 --> 01:24:40,004 !گریفیندور برنده میشه 709 01:25:22,504 --> 01:25:25,004 مزخرفه! چرا اسنیپ باید جاروی هری رو طلسم کنه؟ 710 01:25:27,504 --> 01:25:30,004 از کجا معلوم؟ چرا اون میخواسته از جلوی اون سگ سه سر رد بشه؟ 711 01:25:31,504 --> 01:25:34,004 شما پشمالو رو از کجا میشناسین؟ - پشمالو؟ - 712 01:25:34,504 --> 01:25:37,004 اون موجود اسمم داره؟ - البته که داره. اون مال منه - 713 01:25:37,504 --> 01:25:40,004 از یه ایرلندی خریدمش ...و دادمش به دامبلدور واسه محافظت از 714 01:25:48,504 --> 01:25:51,004 حالا هر چی که هست اسنیپ میخواد اونو به چنگ بیاره 715 01:25:52,504 --> 01:25:55,004 مزخرفه. پروفسور اسنیپ از اساتید هاگوارتزه 716 01:25:56,504 --> 01:25:59,004 استاد یا غیراستاد فرقی نمیکنه، هر جا یه طلسم ببینم میشناسم. کلی مطلب راجع بهش خوندم 717 01:26:02,504 --> 01:26:05,004 باید ارتباط چشمی رو حفظ کنی و اسنیپ حتی پلک هم نمیزد 718 01:26:05,504 --> 01:26:08,004 دقیقاً 719 01:26:08,504 --> 01:26:11,004 حالا، گوش کنین با هر سه تونم 720 01:26:11,504 --> 01:26:14,004 دارین تو چیزایی دخالت میکنین که نباید توش مداخله کرد. خطرناکه 721 01:26:16,504 --> 01:26:19,004 اینکه سگ از چی محافظت می کنه یه رازه بین دامبلدور و نیکلاس فلامل 722 01:26:21,504 --> 01:26:24,004 نیکلاس فلامل؟ 723 01:26:24,504 --> 01:26:27,004 نباید اینو میگفتم نباید اینو میگفتم 724 01:26:29,504 --> 01:26:32,004 نیکلاس فلامل این نیکلاس فلامل کیه؟ 725 01:26:33,504 --> 01:26:36,004 نمیدونم 726 01:26:54,504 --> 01:26:57,004 کریسمس مبارک کریسمس مبارک 727 01:26:57,504 --> 01:27:00,004 زنگ هاگوارتز را به صدا درآورید 728 01:27:00,504 --> 01:27:03,004 کریسمس مبارک کریسمس مبارک 729 01:27:03,504 --> 01:27:06,004 و جادوی کریسمس را برانگیزید 730 01:27:20,504 --> 01:27:23,004 اسب به ای-پنج 731 01:27:31,504 --> 01:27:34,004 وزیر به ای-پنج 732 01:27:38,504 --> 01:27:40,304 !این وحشیانه است 733 01:27:40,504 --> 01:27:43,004 این شطرنج جادوگراست میبینم که بارت رو بستی 734 01:27:44,504 --> 01:27:46,304 و می بینم که تو نبستی 735 01:27:46,504 --> 01:27:49,004 نقشه عوض شده. پدر و مادرم رفتن رومانی دیدن برادرم چارلی 736 01:27:51,504 --> 01:27:54,004 اون اونجا اژدهاشناسی میخونه - خوبه. میتونی به هری کمک کنی - 737 01:27:55,504 --> 01:27:58,004 داره میره کتابخونه دنبال اطلاعاتی از نیکلاس فلامل بگرده 738 01:27:59,504 --> 01:28:02,004 !صد دفعه جستجو کردیم که 739 01:28:03,504 --> 01:28:06,004 نه در بخش ممنوعه کریسمس مبارک 740 01:28:11,504 --> 01:28:14,004 فکر می کنم ما براش بدآموزی داشتیم 741 01:28:16,504 --> 01:28:19,004 !هری پاشو !زود باش، هری، پاشو 742 01:28:30,504 --> 01:28:33,004 کریسمس مبارک هری - کریسمس مبارک، رون - 743 01:28:34,504 --> 01:28:37,004 این چیه پوشیدی؟ 744 01:28:37,504 --> 01:28:40,004 اوه، مامانم بافته انگار واسه تو هم یکی بافته 745 01:28:41,504 --> 01:28:44,004 من هدیه دارم؟ - آره - 746 01:28:51,504 --> 01:28:54,004 ایناهاش 747 01:29:04,504 --> 01:29:07,004 پدرت قبل از مرگ اینو بمن داد» 748 01:29:08,504 --> 01:29:11,004 وقتشه برش گردونم به تو... «ازش خوب استفاده کن 749 01:29:29,504 --> 01:29:32,004 چیه؟ - یه جور شنله - 750 01:29:33,504 --> 01:29:36,004 خب، بذار ببینیمش. اونو تنت کن 751 01:29:41,504 --> 01:29:43,304 !بدنم غیب شد 752 01:29:43,504 --> 01:29:46,004 من میدونم اون چیه !یه شنل نامرئی کننده اس 753 01:29:47,504 --> 01:29:49,304 من نامرئیم؟ 754 01:29:49,504 --> 01:29:52,004 اینا خیلی کمیابن در عجبم کی اونو بهت داده 755 01:29:54,504 --> 01:29:57,004 هیچ اسمی نداره «فقط گفته: «ازش خوب استفاده کن 756 01:30:27,504 --> 01:30:30,004 آتشخواران معروف اشرار قرن پانزدهم 757 01:30:33,504 --> 01:30:36,004 فلامل، نیکلاس فلامل تو کجایی؟ 758 01:30:58,504 --> 01:31:01,004 کی اونجاست؟ 759 01:31:06,504 --> 01:31:09,004 میدونم اونجایی نمیتونی قایم بشی 760 01:31:19,504 --> 01:31:22,004 کی هستی؟ خودتو نشون بده 761 01:32:10,504 --> 01:32:12,304 ...سوِروس، من 762 01:32:12,504 --> 01:32:15,004 تو که نمیخوای من دشمنت بشم، کویرل 763 01:32:16,504 --> 01:32:19,004 نمیدونم منظورت چیه - تو دقیقاً میدونی منظورم چیه - 764 01:32:38,504 --> 01:32:41,004 بزودی بازم همدیگه رو می بینیم 765 01:32:41,504 --> 01:32:44,004 هر وقت که فرصتشو داشته باشی که فکر کنی به کی باید وفادار باشی 766 01:32:47,504 --> 01:32:50,004 پروفسور، من اینو در بخش ممنوعه پیدا کردم 767 01:32:52,504 --> 01:32:55,004 هنوز گرمه. این یعنی یه دانش آموز تو تختش نیست 768 01:34:29,504 --> 01:34:32,004 مامان؟ 769 01:34:34,504 --> 01:34:37,004 بابا؟ 770 01:35:11,504 --> 01:35:14,004 !رون، جداً باید اینو ببینی !رون، باید اینو ببینی 771 01:35:18,504 --> 01:35:21,004 رون، یالاّ، از رختخواب بیا بیرون 772 01:35:21,504 --> 01:35:24,004 چرا؟ - !یه چیزی هست که باید ببینی - 773 01:35:31,504 --> 01:35:34,004 !زود باش! بیا !بیا نگاه کن، اونا پدرومادر منن 774 01:35:37,504 --> 01:35:39,304 من فقط خودمونو می بینم 775 01:35:39,504 --> 01:35:42,004 قشنگ نگاه کن زود باش، اونجا وایستا 776 01:35:43,504 --> 01:35:46,004 اونجان، میبینیشون مگه نه؟ - !اون منم! با این تفاوت که ارشد شده ام - 777 01:35:49,504 --> 01:35:52,004 و جام کویدیچ تو دستمه 778 01:35:52,504 --> 01:35:55,004 !و...خدای من !کاپیتان تیم کویدیچ هم شدم 779 01:35:57,504 --> 01:36:00,004 خوشکل شدم 780 01:36:00,504 --> 01:36:03,004 هری، فکر می کنی این آینه آینده رو نشون میده؟ 781 01:36:04,504 --> 01:36:07,004 چطور ممکنه؟ پدرومادرم هردو مرده ان 782 01:36:32,504 --> 01:36:35,004 دوباره اومدی هری؟ 783 01:36:38,504 --> 01:36:40,304 ...میبینم که تو هم مثل خیلیای قبل از خودت 784 01:36:40,504 --> 01:36:43,004 لذت تماشای آینه آرزوها رو درک کردی... 785 01:36:45,504 --> 01:36:48,004 مطمئنم که تا حالا فهمیدی اینآینه چیکار می کنه 786 01:36:50,504 --> 01:36:53,004 بذار یه سرنخ بهت بدم 787 01:36:53,504 --> 01:36:56,004 ...فقط شادترین انسان روی زمینه که 788 01:36:56,504 --> 01:36:59,004 میتونه به آینه نگاه کنه و فقط خودشو ببینه... 789 01:36:59,504 --> 01:37:02,004 درست همونطور که هست... 790 01:37:02,504 --> 01:37:05,004 بنابراین اون نشون میده که ما چی میخوایم هر چی رو که میخوایم 791 01:37:07,504 --> 01:37:10,004 بله، و نه 792 01:37:11,504 --> 01:37:13,304 ...این آینه به ما بی کم و کاست 793 01:37:13,504 --> 01:37:16,004 عمیقترین و دست نیافتنی ترین آرزوهای قلبیمون رو نشون میده 794 01:37:20,504 --> 01:37:23,004 و تو، هری، که هرگز ...خانواده ات رو نشناختی 795 01:37:25,504 --> 01:37:28,004 اونا رو میبینی که کنارت وایستاده ان... 796 01:37:29,504 --> 01:37:31,304 ...ولی اینو یادت باشه هری 797 01:37:31,504 --> 01:37:34,004 ...این آینه نه به ما دانش میده 798 01:37:37,504 --> 01:37:40,004 و نه حقیقت... 799 01:37:40,504 --> 01:37:43,004 خیلیا جلوی این آینه عمرشونو تلف کرده ان حتی دیوونه شدن 800 01:37:48,504 --> 01:37:51,004 واسه همینه که فردا اونو به جای دیگه ای منتقل می کنیم 801 01:37:52,504 --> 01:37:55,004 ...و باید ازت بخوام که 802 01:37:55,504 --> 01:37:58,004 دیگه بدنبالش نگردی... 803 01:37:59,504 --> 01:38:02,004 ...درست نیست که تو رؤیاها سیر کنیم 804 01:38:03,504 --> 01:38:06,004 و زندگی رو فراموش کنیم... 805 01:39:01,504 --> 01:39:04,004 تا حالا شما رو اشتباهی فرستادم به جستجو چطور تونستم انقدر احمق باشم؟ 806 01:39:07,504 --> 01:39:10,004 من چند هفته پیش اینو سرسری خونده بودم 807 01:39:10,504 --> 01:39:13,004 !این سرسریه؟ 808 01:39:17,504 --> 01:39:19,304 !البته! همینه 809 01:39:19,504 --> 01:39:22,004 نیکلاس فلامل تنها سازنده شناخته شده سنگ جادو است 810 01:39:23,504 --> 01:39:25,304 چی؟ 811 01:39:25,504 --> 01:39:28,004 چرا خودتون نمی خونین؟ 812 01:39:28,504 --> 01:39:31,004 سنگ جادو ماده ایست افسانه ای» ...با قدرتهای خارق العاده 813 01:39:33,504 --> 01:39:36,004 که هر فلزی را به... طلای خالص تبدیل می کند 814 01:39:36,504 --> 01:39:39,004 و از آن اکسیر حیات ساخته می شود «که به نوشنده آن، زندگی ابدی می بخشد 815 01:39:40,504 --> 01:39:43,004 ابدی؟ - یعنی هیچوقت نمی میری - 816 01:39:43,504 --> 01:39:45,304 !خودم میدونم معنیش چیه 817 01:39:45,504 --> 01:39:48,004 تنها سنگ موجود هم اکنون متعلق است» ...به آقای نیکلاس فلامل 818 01:39:50,504 --> 01:39:53,004 شیمیدان برجسته که سال گذشته 665مین... «سالگرد تولدش را جشن گرفت 819 01:39:57,504 --> 01:40:00,004 این چیزیه که پشمالو ازش محافظت می کنه 820 01:40:00,504 --> 01:40:03,004 این چیزیه که زیر دریچه است !سنگ جادو 821 01:40:21,504 --> 01:40:24,004 نمیخوام بی ادبی کنم، ولی هیچ جای جالبی توش نمی بینم 822 01:40:25,504 --> 01:40:28,004 ما حالا درمورد سنگ جادو میدونیم 823 01:40:33,504 --> 01:40:36,004 ما فکر میکنیم اسنیپ میخواد بدزدتش - هنوز بهش مظنونین؟ - 824 01:40:38,504 --> 01:40:41,004 ما میدونیم که اون دنبالشه فقط نمیدونیم چرا 825 01:40:41,504 --> 01:40:44,004 اسنیپ یکی از اساتیدیه که از سنگ محافظت می کنن. اون نمیخواد بدزدتش 826 01:40:46,504 --> 01:40:47,304 چی؟ 827 01:40:47,504 --> 01:40:50,004 شنیدی، خب دیگه من امروز یه خورده سرم شلوغه 828 01:40:51,504 --> 01:40:53,304 یه دقیقه صبر کن یکی از اساتید»؟» 829 01:40:53,504 --> 01:40:56,004 چیزای دیگه ای هم هست که از سنگ محافظت می کنه، مگه نه؟ 830 01:40:57,504 --> 01:41:00,004 طلسم ها، افسون ها - درسته - 831 01:41:00,504 --> 01:41:03,004 اگه از من بپرسین، همش اتلاف وقته 832 01:41:04,504 --> 01:41:06,304 هیشکی نمیتونه از جلوی پشمالو عبور کنه 833 01:41:06,504 --> 01:41:09,004 هیشکی نمیدونه چطوری مگر من و دامبلدور 834 01:41:10,504 --> 01:41:13,004 نباید اینو بهت میگفتم نباید اینو بهت میگفتم 835 01:41:27,504 --> 01:41:30,004 هاگرید، اون دقیقاً چیه؟ - ...اون؟ اون یه - 836 01:41:32,504 --> 01:41:35,004 !میدونم اون چیه 837 01:41:35,504 --> 01:41:38,004 ولی هاگرید، چطور اونو بدست آوردی؟ 838 01:41:38,504 --> 01:41:41,004 اونو برنده شدم. از یه غریبه توی کافه 839 01:41:41,504 --> 01:41:44,004 راستشو بخوای انگار خوشحال بود که از دستش راحت شده 840 01:42:07,504 --> 01:42:10,004 ...اون یه 841 01:42:11,504 --> 01:42:12,304 اژدهائه؟... 842 01:42:12,504 --> 01:42:15,004 فقط یه اژدها نیست یه دندانه دار نروژیه 843 01:42:17,504 --> 01:42:20,004 برادرم در رومانی با اینا کار می کنه 844 01:42:20,504 --> 01:42:23,004 !خوشگی نیست؟ اوه، قربونش برم ببین، مامانشو میشناسه 845 01:42:25,504 --> 01:42:27,304 سلام نوربرت 846 01:42:27,504 --> 01:42:30,004 نوربرت؟ - باید یه اسم داشته باشه، مگه نه؟ - 847 01:42:32,504 --> 01:42:35,004 مگه نه، نوربرت؟ 848 01:42:42,504 --> 01:42:45,004 البته باید یه کمی آموزش ببینه 849 01:42:49,504 --> 01:42:52,004 اون کیه؟ 850 01:42:53,504 --> 01:42:55,304 مالفوی 851 01:42:55,504 --> 01:42:58,004 اوه، عزیزم 852 01:42:58,504 --> 01:43:01,004 هاگرید همیشه یه اژدها میخواست اینو اولین باری که دیدمش بهم گفت 853 01:43:03,504 --> 01:43:06,004 احمقانه اس و بدتر اینکه، مالفوی هم میدونه 854 01:43:08,504 --> 01:43:11,004 نمیفهمم، این بده؟ - !بله که بده - 855 01:43:12,504 --> 01:43:15,004 شب بخیر 856 01:43:18,504 --> 01:43:21,004 ...هیچ چیز، تکرار می کنم هیچ چیز 857 01:43:21,504 --> 01:43:24,004 به یه دانش آموز این حق... رو نمیده که که شبا پرسه بزنه 858 01:43:25,504 --> 01:43:28,004 لذا بعنوان تنبیه، پنجاه امتیاز از شما کسر میشه 859 01:43:30,504 --> 01:43:33,004 پنجاه؟ - از هر کدوم - 860 01:43:33,504 --> 01:43:36,004 تا مطمئن بشم دیگه تکرار نمیشه... 861 01:43:36,504 --> 01:43:39,004 هر چهارتاتون امشب بازداشت هستین 862 01:43:40,504 --> 01:43:43,004 ببخشید پروفسور، انگار اشتباه شنیدم 863 01:43:43,504 --> 01:43:46,004 یه لحظه فکر کردم گفتین هرچهارتامون 864 01:43:46,504 --> 01:43:48,304 نه، درست شنیدی 865 01:43:48,504 --> 01:43:51,004 با هر نیت شریفی هم که داشتی تو خودتم در این ساعت بیرون از رختخواب بودی 866 01:43:54,504 --> 01:43:57,004 تو هم در بازداشت به همکلاسیهات ملحق میشی 867 01:44:08,504 --> 01:44:11,004 مایه تأسفه که تنبیهات قدیمی رو کنار گذاشته ان 868 01:44:12,504 --> 01:44:15,004 یه زمانی برای بازداشت بچه ها رو از انگشتاشون تو دخمه ها آویزون میکردیم 869 01:44:17,504 --> 01:44:20,004 آه خدا که دلم واسه اون ضجه ها تنگ شده 870 01:44:23,504 --> 01:44:26,004 امشب بازداشت رو در خدمت هاگرید خواهید بود 871 01:44:26,504 --> 01:44:29,004 اون یه کار کوچولو تو جنگل تاریک داره 872 01:44:34,504 --> 01:44:37,004 برات متأسفم هاگرید 873 01:44:38,504 --> 01:44:41,004 خدا رو شکر که دیگه دوروبر اون اژدهای وحشتناک نیستی 874 01:44:45,504 --> 01:44:48,004 نوربرت رفته 875 01:44:48,504 --> 01:44:51,004 دامبلدور فرستادش رومانی که تو یه گله زندگی کنه 876 01:44:52,504 --> 01:44:55,004 اینکه خوبه، مگه نه؟ حالا پیش همنوعاش زندگی می کنه 877 01:44:55,504 --> 01:44:58,004 اگه از رومانی خوشش نیاد چی؟ 878 01:44:58,504 --> 01:45:01,004 اگه بقیه اژدهاها اذیتش کنن چی؟ اون فقط یه بچه است 879 01:45:03,504 --> 01:45:06,004 توروخدا خودتو جمع و جور کن قراره بری تو جنگل 880 01:45:08,504 --> 01:45:11,004 بهتره حواستو جمع کنی 881 01:45:11,504 --> 01:45:14,004 جنگل؟ فکر کردم شوخی می کنین ما نمیتونیم بریم اونجا 882 01:45:17,504 --> 01:45:20,004 دانش آموزا این اجازه رو ندارن ...در ضمن اونجا 883 01:45:22,504 --> 01:45:24,304 گرگنما هست... 884 01:45:24,504 --> 01:45:27,004 لای اون درختا چیزای بدتر از گرگنما هم هست 885 01:45:27,504 --> 01:45:30,004 اینو مطمئن باش 886 01:45:32,504 --> 01:45:35,004 شب خوش 887 01:45:36,504 --> 01:45:39,004 خب، بیاین بریم 888 01:46:17,504 --> 01:46:20,004 هاگرید، اون چیه؟ 889 01:46:20,504 --> 01:46:23,004 چیزی که بخاطرش اومدیم اونو دیدی؟ 890 01:46:23,504 --> 01:46:26,004 این خون اسب تک شاخه چند هفته پیش یکیشونو مرده پیدا کردم 891 01:46:29,504 --> 01:46:32,004 و حالا یه چیزی به این یکی بدجوری صدمه زده 892 01:46:42,504 --> 01:46:45,004 بنابراین، کار ما اینه که بریم و اون موجود بیچاره رو پیدا کنیم 893 01:46:47,504 --> 01:46:50,004 رون، هرماینی با من بیاین 894 01:46:51,504 --> 01:46:54,004 و هری، تو با مالفوی میری 895 01:46:56,504 --> 01:46:58,304 باشه. پس فنگ هم با ما میاد 896 01:46:58,504 --> 01:47:01,004 باشه، ولی بهت بگم اون خیلی ترسوئه 897 01:47:08,504 --> 01:47:11,004 واستا به پدرم بگم اینا کار خدمتکاراس 898 01:47:13,504 --> 01:47:16,004 اگه نمیشناختمت، میگفتم ترسیدی 899 01:47:17,504 --> 01:47:20,004 من نترسیده ام پاتر 900 01:47:21,504 --> 01:47:24,004 اونو شنیدی؟ 901 01:47:25,504 --> 01:47:27,304 زود باش فنگ 902 01:47:27,504 --> 01:47:30,004 !ترسیده 903 01:47:53,504 --> 01:47:56,004 چی شده، فنگ؟ 904 01:49:06,504 --> 01:49:09,004 هری پاتر، تو باید بری خیلی از این موجودات تو رو میشناسن 905 01:49:11,504 --> 01:49:14,004 جنگل در این موقع امن نیست مخصوصاً برای تو 906 01:49:16,504 --> 01:49:19,004 اونی که منو ازش نجات دادی چی بود؟ 907 01:49:19,504 --> 01:49:22,004 یه موجود شیطانی کشتن یه تک شاخ جنایت وحشتناکیه 908 01:49:24,504 --> 01:49:27,004 نوشیدن خونش شخص رو زنده نگه میداره حتی اگه با مرگ، یک اینچ فاصله داشته باشه 909 01:49:30,504 --> 01:49:33,004 ولی با بهایی وحشتناک ...چون چیزی که کشته اونقدر ناب بوده 910 01:49:35,504 --> 01:49:38,004 که از لحظه ای که خون با لبهاش تماس پیدا می کنه دچار یه زندگی نصفه نیمه میشه 911 01:49:40,504 --> 01:49:42,304 یه زندگی نفرین شده 912 01:49:42,504 --> 01:49:45,004 کی طالب یه همچین زندگی میشه؟ - کسی به ذهنت نمیرسه؟ - 913 01:49:46,504 --> 01:49:49,004 می خوای بگی که اون چیزی ...که تک شاخ رو کشت 914 01:49:52,504 --> 01:49:55,004 و از خونش می نوشید... ولدمورت بود؟ 915 01:49:56,504 --> 01:49:59,004 میدونی در همین لحظه چه چیزی در مدرسه پنهانه؟ 916 01:50:02,504 --> 01:50:05,004 سنگ جادو 917 01:50:05,504 --> 01:50:07,304 !هری 918 01:50:07,504 --> 01:50:10,004 سلام فایرنز می بینم با پاتر جوان آشنا شدی 919 01:50:12,504 --> 01:50:15,004 حالت خوبه هری؟ 920 01:50:15,504 --> 01:50:18,004 هری پاتر در اینجا ازت خداحافظی می کنم 921 01:50:21,504 --> 01:50:24,004 حالا در امنیت هستی. موفق باشی 922 01:50:32,504 --> 01:50:35,004 منظورت اینه که همون-که-میدونی همین الآن اون بیرون تو جنگله؟ 923 01:50:36,504 --> 01:50:39,004 ولی اون ضعیف شده اون با تغذیه از تک شاخها زنده است 924 01:50:39,504 --> 01:50:42,004 متوجه نشدین؟ ما اشتباه فکر میکردیم 925 01:50:42,504 --> 01:50:45,004 اسنیپ سنگ رو برای خودش نمیخواست اونو برای ولدمورت می خواست 926 01:50:47,504 --> 01:50:50,004 با داشتن اکسیر حیات ولدمورت دوباره قدرت میگیره 927 01:50:52,504 --> 01:50:54,304 و برمی گرده 928 01:50:54,504 --> 01:50:56,304 ...ولی اگه اون برگرده 929 01:50:56,504 --> 01:50:59,004 تو که فکر نمی کنی بخواد تو رو بکشه، نه؟... 930 01:51:01,504 --> 01:51:04,004 اگه می تونست امشب این کارو می کرد 931 01:51:04,504 --> 01:51:07,004 تازه باید به فکر امتحان نهایی معجون سازی هم باشم 932 01:51:08,504 --> 01:51:11,004 یه احظه صبر کن ما یه چیزی رو فراموش کردیم 933 01:51:12,504 --> 01:51:15,004 اون کدوم جادگره که ولدمورت همیشه ازش میترسه؟ 934 01:51:18,504 --> 01:51:21,004 ،دامبلدور. تا وقتی دامبلدور اینجاست تو جات امنه هری 935 01:51:23,504 --> 01:51:26,004 تا وقتی دامبلدور اینجاست دستش به تو نمیرسه 936 01:51:33,504 --> 01:51:36,004 شنیده بودم امتحانات نهایی هاگوارتز وحشتناکه ولی به نظر من که لذت بخش بود 937 01:51:38,504 --> 01:51:41,004 از طرف خودت صحبت کن حالت خوبه، هری؟ 938 01:51:42,504 --> 01:51:45,004 زخمم. داره میسوزه - قبلاً هم این اتفاق افتاده - 939 01:51:48,504 --> 01:51:51,004 اینجوری نه - باید بری پیش پرستار - 940 01:51:51,504 --> 01:51:54,004 فکر کنم این یه اخطاره یعنی خطر داره نزیک میشه 941 01:52:02,504 --> 01:52:04,304 !البته - چیه؟ - 942 01:52:04,504 --> 01:52:07,004 عجیب نیست که هاگرید بیش از ...هر چیز یه اژدها میخواسته 943 01:52:08,504 --> 01:52:11,004 و اتفاقاً یه غریبه پیدا شده که یکی داشته؟... 944 01:52:12,504 --> 01:52:15,004 چند نفر ممکنه با یه تخم اژدها اینور و اونور برن؟ 945 01:52:15,504 --> 01:52:18,004 چرا قبلاً متوجه نشدم؟ 946 01:52:22,504 --> 01:52:25,004 کی اون تخمو بهت داد؟ اون چه شکلی بود؟ 947 01:52:26,504 --> 01:52:29,004 هیچ وقت صورتشو ندیدم اون ردا رو از صورتش بر نمیداشت 948 01:52:29,504 --> 01:52:32,004 تو و این غریبه باید با هم حرف زده باشین 949 01:52:32,504 --> 01:52:35,004 می خواست بدونه من دنبال چه جور موجوداتی می گردم؟ 950 01:52:36,504 --> 01:52:39,004 من گفتم: «حالا که پشمالو رو بزرگ کرده ام «یه اژدها که چیزی نیست 951 01:52:40,504 --> 01:52:43,004 به پشمالو علاقمند شده بود؟ - البته که علاقمند شده بود - 952 01:52:45,504 --> 01:52:48,004 چند بار آدم ممکنه با یه سگ سه سر مواجه بشه؟ 953 01:52:49,504 --> 01:52:52,004 ولی بهش گفتم: «راه نگهداری از هر حیوون «اینه که بدونی چطوری آرومش کنی 954 01:52:55,504 --> 01:52:58,004 مثلاً همین پشمالو رو درنظر بگیرین براش آهنگ بزنین، یه راست خوابش می بره 955 01:53:02,504 --> 01:53:05,004 نباید اینو بهتون می گفتم 956 01:53:05,504 --> 01:53:08,004 کجا دارین میرین؟ 957 01:53:15,504 --> 01:53:18,004 ما باید دامبلدور رو ببینیم !همین الآن 958 01:53:18,504 --> 01:53:21,004 متأسفم. اون اینجا نیست 959 01:53:21,504 --> 01:53:24,004 یه جغد اضطراری از وزارت جادو دریافت کرد و فوراً رفت 960 01:53:25,504 --> 01:53:28,004 اون رفته؟ !ولی این خیلی مهمه 961 01:53:28,504 --> 01:53:31,004 !این مربوط به سنگ جادوئه 962 01:53:32,504 --> 01:53:35,004 از کجا میدونین...؟ - یه نفر میخواد بدزدتش - 963 01:53:37,504 --> 01:53:40,004 نمیدونم اینا رو از کجا میدونین ولی بهتون اطمینان میدم جاش کاملاً امنه 964 01:53:42,504 --> 01:53:45,004 حالا ممکنه برگردین به خوابگاهتون؟ خیلی آروم 965 01:53:55,504 --> 01:53:58,004 اونی که هاگرید باهاش ملاقات کرده یه غریبه نبوده، اسنیپ بوده 966 01:53:58,504 --> 01:54:00,304 که یعنی اون میدونه چطور از پشمالو عبور کنه 967 01:54:00,504 --> 01:54:03,004 ...و حالا که دامبلدور رفته - بعدازظهر - 968 01:54:06,504 --> 01:54:09,004 ...چه کاریه که سه گریفیندوری جوان 969 01:54:10,504 --> 01:54:13,004 تو یه همچین روزی بدنبالشن؟... 970 01:54:19,504 --> 01:54:22,004 ...ما فقط داشتیم - بهتره مراقب باشین - 971 01:54:23,504 --> 01:54:26,004 ...آدما ممکنه فکر کنن شما 972 01:54:29,504 --> 01:54:32,004 خیالاتی دارین... 973 01:54:42,504 --> 01:54:44,304 حالا چیکار کنیم؟ 974 01:54:44,504 --> 01:54:47,004 ما از دریچه میریم پایین. امشب 975 01:55:02,504 --> 01:55:04,304 تره وور 976 01:55:04,504 --> 01:55:07,004 !تره وور برو! تو نباید اینجا باشی 977 01:55:07,504 --> 01:55:10,004 شما هم همینطور دوباره دارین یواشکی میرین بیرون، نه؟ 978 01:55:13,504 --> 01:55:16,004 ...نویل گوش کن، ما داریم - نه، من بهتون اجازه نمیدم - 979 01:55:17,504 --> 01:55:20,004 شما گریفیندور روبه دردسر میندازین من باهاتون می جنگم 980 01:55:22,504 --> 01:55:25,004 نویل، من واقعاً از این بابت متأسفم پتریفیکوس توتالوس 981 01:55:34,504 --> 01:55:37,004 گاهی وقتا یه خورده ترسناک میشی، میدونستی؟ 982 01:55:38,504 --> 01:55:41,004 باهوش، ولی ترسناک 983 01:55:43,504 --> 01:55:45,304 بیاین بریم 984 01:55:45,504 --> 01:55:48,004 متأسفم - این کار بخاطر خودت بود - 985 01:55:54,504 --> 01:55:57,004 !پامو لگد کردی - ببخشید - 986 01:56:02,504 --> 01:56:05,004 آلاهومورا 987 01:56:16,504 --> 01:56:19,004 ...یه لحظه صبر کن. اون داره 988 01:56:20,504 --> 01:56:23,004 خرناس می کشه... 989 01:56:25,504 --> 01:56:28,004 اسنیپ قبلاً اینجا بوده اون چنگ رو طلسم کرده 990 01:56:32,504 --> 01:56:35,004 نفس وحشتناکی داره 991 01:56:38,504 --> 01:56:40,304 باید پنجه اش رو جابجا کنیم - چی؟ - 992 01:56:40,504 --> 01:56:43,004 !زود باش 993 01:56:45,504 --> 01:56:48,004 باشه، هل بده 994 01:57:11,504 --> 01:57:14,004 اول من میرم، تا علامت نداده ام دنبالم نیاین 995 01:57:14,504 --> 01:57:17,004 اگه اتفاق بدی افتاد، از اینجا برین 996 01:57:20,504 --> 01:57:23,004 به نظرتون اتاق یه خورده ساکت نشده؟ 997 01:57:24,504 --> 01:57:27,004 چنگ 998 01:57:27,504 --> 01:57:30,004 دیگه آهنگ نمیزنه 999 01:57:40,504 --> 01:57:43,004 !بپّرین 1000 01:57:55,504 --> 01:57:58,004 شانس آوردیم این گیاها اینجا بودن 1001 01:58:13,504 --> 01:58:16,004 حرکت نکنین، با هردوتونم این گیاهِ دام شیطانه 1002 01:58:16,504 --> 01:58:19,004 باید آروم باشی، وگرنه فقط سریعتر می کشدت 1003 01:58:20,504 --> 01:58:23,004 سریعتر ما رو می کشه؟ !حتماً آروم میشم 1004 01:58:27,504 --> 01:58:29,304 !هرماینی 1005 01:58:29,504 --> 01:58:32,004 حالا چیکار کنیم؟ - !فقط آروم باش - 1006 01:58:33,504 --> 01:58:36,004 هرماینی، کجایی؟ - کاری که گفتم بکن، بمن اعتماد کن - 1007 01:58:45,504 --> 01:58:48,004 حات خوبه؟ - آره، من خوبم - 1008 01:58:49,504 --> 01:58:52,004 اون آروم نمیشه، مگه نه؟ - ظاهراً نه - 1009 01:58:52,504 --> 01:58:55,004 باید یه کاری بکنیم - چیکار؟ - 1010 01:58:55,504 --> 01:58:58,004 یه چیزایی از درس گیاه شناسی یادمه 1011 01:58:58,504 --> 01:59:01,004 دام شیطان، دام شیطان ...خیلی مرگباره 1012 01:59:02,504 --> 01:59:05,004 ولی از آفتاب بدش میاد... !همینه! اون از نور خورشید متنفره 1013 01:59:07,504 --> 01:59:10,004 لوموس سولم 1014 01:59:17,504 --> 01:59:20,004 رون، حالت خوبه؟ - آره - 1015 01:59:22,504 --> 01:59:25,004 شانس آوریم نترسیدیم 1016 01:59:26,504 --> 01:59:29,004 شانس آوردیم هرماینی در درس گیاه شناسی دقت می کنه 1017 01:59:31,504 --> 01:59:33,304 اون چیه؟ 1018 01:59:33,504 --> 01:59:36,004 نمیدونم. مثل صدای بال زدن می مونه 1019 01:59:49,504 --> 01:59:52,004 عجیبه، تا حالا یه همچین پرنده هایی ندیده ام 1020 01:59:53,504 --> 01:59:56,004 اونا پرنده نیستن اونا کلیدن 1021 01:59:57,504 --> 02:00:00,004 و شرط میبندم یکی از اونا مال اون دره 1022 02:00:04,504 --> 02:00:07,004 این چیزا برای چیه؟ - نمیدونم - 1023 02:00:14,504 --> 02:00:17,004 عجیبه 1024 02:00:17,504 --> 02:00:20,004 ! آلاهومورا 1025 02:00:22,504 --> 02:00:24,304 خب، به امتحانش می ارزید 1026 02:00:24,504 --> 02:00:27,004 چیکار کینم؟ اون کلیدا باید هزارتایی باشه 1027 02:00:28,504 --> 02:00:31,004 ما یه دونه بزرگ و کهنه اش رومی خوایم احتمالاً زنگ زده 1028 02:00:32,504 --> 02:00:35,004 !دیدمش همون که بالش شکسته 1029 02:00:39,504 --> 02:00:42,004 قضیه چیه؟ 1030 02:00:42,504 --> 02:00:44,304 خیلی ساده اس 1031 02:00:44,504 --> 02:00:47,004 زود باش! اگه اسنیپ تونسته اونو با این جاروی کهنه بگیره، تو هم می تونی 1032 02:00:49,504 --> 02:00:52,004 تو جوونترین جوینده قرن هستی 1033 02:01:09,504 --> 02:01:12,004 این یه کم قضیه رو پیچیده می کنه 1034 02:01:34,504 --> 02:01:37,004 کلیدو بگیر 1035 02:01:40,504 --> 02:01:43,004 !عجله کن 1036 02:02:14,504 --> 02:02:17,004 از این خوشم نمیاد !اصلاً از این خوشم نمیاد 1037 02:02:19,504 --> 02:02:22,004 ما کجاییم؟ یه قبرستون؟ 1038 02:02:23,504 --> 02:02:26,004 این قبرستون نیست 1039 02:02:33,504 --> 02:02:36,004 یه صفحه شطرنجه 1040 02:02:48,504 --> 02:02:51,004 در اونجاست 1041 02:03:02,504 --> 02:03:04,304 حالا چیکارکنیم؟ 1042 02:03:04,504 --> 02:03:07,004 واضحه، نه؟ ما باید با بازی کردن راهمونو بسمت در باز کنیم 1043 02:03:08,504 --> 02:03:11,004 هری تو جای خالی فیل رو بگیر 1044 02:03:12,504 --> 02:03:15,004 هرماینی، تو قلعه طرف وزیر هستی 1045 02:03:17,504 --> 02:03:20,004 و منم اسب رو برمیدارم 1046 02:03:28,504 --> 02:03:31,004 حالا چی میشه؟ 1047 02:03:31,504 --> 02:03:34,004 خب، سفید اول حرکت می کنه 1048 02:03:34,504 --> 02:03:37,004 ...و بعد 1049 02:03:37,504 --> 02:03:40,004 ما بازی می کنیم... 1050 02:03:49,504 --> 02:03:52,004 ...رون، تو که فکر نمی کنی این قراره مثل 1051 02:03:55,504 --> 02:03:58,004 شطرنج واقعی جادگرا باشه، مگه نه؟... 1052 02:03:59,504 --> 02:04:02,004 تویی که اونجایی، به دی-پنج 1053 02:04:16,504 --> 02:04:18,304 بله هرماینی 1054 02:04:18,504 --> 02:04:21,004 فکر می کنم این قراره دقیقاً مثل شطرنج جادوگرا باشه 1055 02:04:29,504 --> 02:04:32,004 !قلعه به ای-چهار 1056 02:04:35,504 --> 02:04:38,004 !سرباز به سی-سه 1057 02:05:22,504 --> 02:05:25,004 یه لحظه صبر کن - درست فهمیدی، هری - 1058 02:05:26,504 --> 02:05:29,004 وقتی من حرکت کنم، وزیر منو میگیره 1059 02:05:32,504 --> 02:05:34,304 بعد تو آزادی که شاه رو کیش بدی 1060 02:05:34,504 --> 02:05:37,004 !نه، رون، نه - چیه؟ - 1061 02:05:37,504 --> 02:05:40,004 اون میخواد خودشو قربانی کنه - !نه، باید راه دیگه ای هم باشه - 1062 02:05:42,504 --> 02:05:45,004 میخوای دست اسنیپ رو از اون سنگ کوتاه کنی یا نه؟ 1063 02:05:46,504 --> 02:05:49,004 هری، این تویی که باید ادامه بدی من میدونم 1064 02:05:50,504 --> 02:05:53,004 !نه من، نه هرماینی، تو 1065 02:06:03,504 --> 02:06:06,004 فیل به اچ-سه 1066 02:06:27,504 --> 02:06:30,004 کیش 1067 02:06:58,504 --> 02:07:00,304 !رون 1068 02:07:00,504 --> 02:07:03,004 !نه، حرکت نکن !یادت باشه، هنوز داریم بازی می کنیم 1069 02:07:21,504 --> 02:07:24,004 کیش و مات 1070 02:07:42,504 --> 02:07:45,004 رون روبرسون یه جای امن بعد برو به جغددونی 1071 02:07:45,504 --> 02:07:48,004 یه پیغام به دامبلدور بفرست ...رون راست می گفت 1072 02:07:49,504 --> 02:07:52,004 من باید ادامه بدم 1073 02:07:52,504 --> 02:07:55,004 مشکلی نیست هری تو جادوگر بزرگی هستی، جدی میگم 1074 02:07:58,504 --> 02:08:01,004 نه به خوبی تو 1075 02:08:01,504 --> 02:08:04,004 .من؟ با کتابا و زرنگیام چیزای مهمتری هم هست 1076 02:08:07,504 --> 02:08:10,004 ...دوستی و شجاعت و هری، مواظب خودت باش 1077 02:08:51,504 --> 02:08:53,304 تو؟ 1078 02:08:53,504 --> 02:08:56,004 نه، امکان نداره ...اسنیپ، اون بود که 1079 02:08:57,504 --> 02:09:00,004 آره، بهش میاد مگه نه؟ 1080 02:09:01,504 --> 02:09:04,004 ...با بودن اون، کی میاد به 1081 02:09:04,504 --> 02:09:07,004 پروفسور کویرل بیچاره بی زبون مشکوک بشه؟... 1082 02:09:08,504 --> 02:09:11,004 ولی اون روز تو مسابقه کویدیچ اسنیپ سعی کرد منو بکشه 1083 02:09:14,504 --> 02:09:17,004 !نه پسرجان. «من» میخواستم تو رو بکشم 1084 02:09:17,504 --> 02:09:20,004 اگه شنل اسنیپ آتیش نگرفته بود و ...ارتباط چشمیمو بهم نزده بود 1085 02:09:21,504 --> 02:09:24,004 موفق شده بودم... 1086 02:09:24,504 --> 02:09:27,004 با اینکه اسنیپ داشت طلسمای باطل کننده رو زیرلب زمزمه میکرد 1087 02:09:27,504 --> 02:09:29,304 اسنیپ سعی داشت منو نجات بده؟ 1088 02:09:29,504 --> 02:09:32,004 میدونستم که تو برام خطرناکی مخصوصاً بعد از هالووین 1089 02:09:35,504 --> 02:09:38,004 !بعد تو اون غول رو آوردی تو - خیلی خوبه پاتر، بله - 1090 02:09:39,504 --> 02:09:42,004 اسنیپ متأسفانه گول نخورد 1091 02:09:43,504 --> 02:09:46,004 وقتی همه داشتن فرار می کردن اون اومد طبقه سوم تا جلوی منو بگیره 1092 02:09:49,504 --> 02:09:52,004 و البته اون دیگه هرگز بمن اعتماد نکرد 1093 02:09:53,504 --> 02:09:56,004 بندرت منو تنها میذاشت ولی اون نمیفهمه 1094 02:09:59,504 --> 02:10:02,004 من هیچوقت تنها نیستم، هرگز 1095 02:10:03,504 --> 02:10:06,004 حالا، این آینه چیکار می کنه؟ 1096 02:10:09,504 --> 02:10:11,304 من چیزی رو که آرزومه می بینم 1097 02:10:11,504 --> 02:10:14,004 خودمو می بینمکه سنگ رو در دست دارم ولی چطوری باید گیرش بیارم؟ 1098 02:10:16,504 --> 02:10:19,004 از پسر استفاده کن 1099 02:10:19,504 --> 02:10:22,004 !بیا اینجا پاتر! الآن 1100 02:10:35,504 --> 02:10:38,004 بمن بگو، چی می بینی؟ 1101 02:11:04,504 --> 02:11:07,004 اونجا چیه؟ چی می بینی؟ 1102 02:11:07,504 --> 02:11:10,004 دارم با دامبلدور دست میدم من برنده جام گروهها شده ام 1103 02:11:12,504 --> 02:11:14,304 دروغ میگه 1104 02:11:14,504 --> 02:11:17,004 بمن حقیقتو بگو! چی می بینی؟ 1105 02:11:18,504 --> 02:11:21,004 بذار من باهاش حرف بزنم - ارباب، شما به اندازه کافی قوی نیستین - 1106 02:11:23,504 --> 02:11:26,004 برای این کار بقدر کافی قدرت دارم 1107 02:11:45,504 --> 02:11:48,004 ...هری پاتر 1108 02:11:48,504 --> 02:11:51,004 دوباره همدیگه رو دیدیم... 1109 02:11:51,504 --> 02:11:52,304 ولدمورت 1110 02:11:52,504 --> 02:11:55,004 بله، میبینی من چی شده ام؟ 1111 02:11:57,504 --> 02:12:00,004 می بینی برای زنده موندن باید چه کارها کنم؟ 1112 02:12:00,504 --> 02:12:03,004 در وجود یکی دیگه زندگی کنم. مثل یه انگل 1113 02:12:05,504 --> 02:12:08,004 ...خون تک شاخ منو زنده نگهمیداره 1114 02:12:09,504 --> 02:12:12,004 ولی باعث نمیشه که من یه بدن برای خودم داشته باشم 1115 02:12:13,504 --> 02:12:16,004 ولی چیزی هست که میتونه این کارو بکنه 1116 02:12:16,504 --> 02:12:19,004 چیزی که خیلی راحت در جیب تو قرار داره 1117 02:12:22,504 --> 02:12:25,004 !جلوشو بگیر 1118 02:12:29,504 --> 02:12:32,004 احمق نشو 1119 02:12:32,504 --> 02:12:35,004 ...چرا رنج یه مرگ ناگوار روبه تن بخری 1120 02:12:35,504 --> 02:12:38,004 وقتی که میتونی بمن بپیوندی و زنده بمونی؟... 1121 02:12:39,504 --> 02:12:42,004 !هرگز 1122 02:12:42,504 --> 02:12:45,004 شجاعت. چیزی که والدینت هم داشتن 1123 02:12:48,504 --> 02:12:51,004 ...به من بگو، هری 1124 02:12:51,504 --> 02:12:54,004 میخوای دوباره پدرومادرتو ببینی؟ 1125 02:12:56,504 --> 02:12:58,304 ...با همدیگه 1126 02:12:58,504 --> 02:13:01,004 ما میتونیم برشون گردونیم... 1127 02:13:01,504 --> 02:13:04,004 در عوض فقط یه چیز ازت میخوام 1128 02:13:12,504 --> 02:13:15,004 همش همینه، هری 1129 02:13:16,504 --> 02:13:19,004 چیزی به نام خیر و شر وجود نداره 1130 02:13:20,504 --> 02:13:23,004 ...فقط قدرت وجود داره 1131 02:13:24,504 --> 02:13:27,004 و کسانی که از بدست اوردنش عاجزن... 1132 02:13:28,504 --> 02:13:31,004 با همدیگه، ما کارای خارق العاده ای خواهیم کرد 1133 02:13:34,504 --> 02:13:37,004 فقط کافیه سنگ رو بمن بدی 1134 02:13:39,504 --> 02:13:40,304 !دروغگو 1135 02:13:40,504 --> 02:13:43,004 !بکشش 1136 02:14:06,504 --> 02:14:09,004 این چه سِحریه؟ - !احمق، سنگو بگیر - 1137 02:15:56,504 --> 02:15:59,004 عصر بخیر، هری 1138 02:16:01,504 --> 02:16:04,004 هدایای طرفداران توئه - طرفدارا؟ - 1139 02:16:06,504 --> 02:16:09,004 اونچه بین تو وپروفسور کویرل در دخمه ها اتفاق افتاد، یه رازه 1140 02:16:12,504 --> 02:16:15,004 پس، طبیعتاً تمام مدرسه ازش خبر دارن 1141 02:16:19,504 --> 02:16:22,004 ...می بینم که دوستت رونالد تو رو از زحمت 1142 02:16:23,504 --> 02:16:26,004 !باز کردن قورباغه های شکلاتی بی نیاز کرده... 1143 02:16:26,504 --> 02:16:29,004 رون اینجا بوده؟ حالش خوبه؟ هرماینی چطوره؟ 1144 02:16:29,504 --> 02:16:32,004 خوبن، هردوشون خوبن 1145 02:16:35,504 --> 02:16:38,004 سنگ چی شد؟ - آروم باش پسرم - 1146 02:16:38,504 --> 02:16:41,004 سنگ نابود شده 1147 02:16:41,504 --> 02:16:44,004 من و دوستم نیکلاس ...گفتگوی کوتاهی داشتیم 1148 02:16:45,504 --> 02:16:48,004 و به این نتیجه رسیدیم... که این بهترین کاره 1149 02:16:49,504 --> 02:16:52,004 ولی فلامل! اون میمیره، مگه نه؟ 1150 02:16:55,504 --> 02:16:58,004 اون اونقدر اکسیر حیات داره که داراییهاشو سروسامون بده 1151 02:17:01,504 --> 02:17:04,004 ولی آره، اون خواهد مرد 1152 02:17:04,504 --> 02:17:07,004 چطور شد که من سنگ رو بدست آوردم، آقا؟ 1153 02:17:07,504 --> 02:17:10,004 ...یادمه که به آینه زل زده بودم و بعد 1154 02:17:10,504 --> 02:17:13,004 ...ببین، فقط کسی که 1155 02:17:14,504 --> 02:17:17,004 ،بخواد سنگ رو پیدا کنه... 1156 02:17:18,504 --> 02:17:21,004 ،پیدا کنه، ولی ازش استفاده نکنه... قادر خواهد بود اونو بدست بیاره 1157 02:17:24,504 --> 02:17:27,004 این یکی از اون ایده های هوشمندانه منه 1158 02:17:28,504 --> 02:17:31,004 !و فقط بین من و تو باقی می مونه 1159 02:17:34,504 --> 02:17:37,004 آیا حالا که سنگ از بین رفته ولدمورت دیگه هرگز نمیتونه برگرده؟ 1160 02:17:40,504 --> 02:17:43,004 ...متأسفانه 1161 02:17:43,504 --> 02:17:46,004 راههایی وجود داره که اون میتونه برگرده... 1162 02:17:48,504 --> 02:17:51,004 ...هری، میدونی چرا 1163 02:17:51,504 --> 02:17:54,004 پروفسور کویرل نتونست... لمس دستای تو رو تحمل کنه؟ 1164 02:17:55,504 --> 02:17:58,004 بخاطر مادرت اون خودشو برای تو قربانی کرد 1165 02:18:00,504 --> 02:18:03,004 و این جور اعمال همیشه از خوشون یه نشونه برجای میذارن 1166 02:18:04,504 --> 02:18:07,004 نه، اینجور نشونه ها دیدنی نیستن 1167 02:18:08,504 --> 02:18:11,004 اون توی وجودت زنده اس - اون چیه؟ - 1168 02:18:13,504 --> 02:18:16,004 عشق، هری. عشق 1169 02:18:25,504 --> 02:18:28,004 لوبیاهای همه مزه ای برتی بات 1170 02:18:30,504 --> 02:18:33,004 یه بار در جوانی از بدشانسی یه دونه با طعم استفراغ نصیبم شد 1171 02:18:34,504 --> 02:18:37,004 و از اون به بعد دیگه علاقه ام رو نسبت به اونا از دست دادم 1172 02:18:38,504 --> 02:18:41,004 ...ولی فکر کنم یه دونه از این 1173 02:18:42,504 --> 02:18:45,004 چربترهاش اشکالی نداشته باشه... 1174 02:18:48,504 --> 02:18:50,304 !ای بابا 1175 02:18:50,504 --> 02:18:53,004 چربی گوش 1176 02:19:08,504 --> 02:19:11,004 حالت خوبه، رون؟ - تو خوبی؟ - 1177 02:19:12,504 --> 02:19:15,004 خوبی، هرماینی؟ - 1178 02:19:15,504 --> 02:19:18,004 بهتر از همیشه 1179 02:19:33,504 --> 02:19:36,004 یک سال دیگر گذشت 1180 02:19:36,504 --> 02:19:39,004 و حالا تا جایی که میدونم !باید جام گروهها رو به یکی بدیم 1181 02:19:41,504 --> 02:19:44,004 : امتیازات از این قراره 1182 02:19:44,504 --> 02:19:47,004 در جایگاه چهارم گریفیندور با 312 امتیاز 1183 02:19:52,504 --> 02:19:55,004 جایگاه سوم هافلپاف با 352 امتیاز 1184 02:20:02,504 --> 02:20:05,004 ...در جایگاه دوم 1185 02:20:05,504 --> 02:20:08,004 ریونکلاو با 426 امتیاز 1186 02:20:15,504 --> 02:20:17,304 ...و در جایگاه نخست 1187 02:20:17,504 --> 02:20:20,004 !با 472 امتیاز، گروه اسلیترین... 1188 02:20:28,504 --> 02:20:31,004 عالی بود، رفیق 1189 02:20:34,504 --> 02:20:37,004 بله، آفرین براسلیترین آفرین 1190 02:20:38,504 --> 02:20:41,004 بهرحال وقایع اخیر روهم باید درنظر بگیریم 1191 02:20:43,504 --> 02:20:46,004 و حالا من چند تا امتیاز دقیقه آخری دارم که میخوام تقسیم کنم 1192 02:20:49,504 --> 02:20:52,004 به دوشیزه هرماینی گرینجر ...برای استفاده بجا از خرد 1193 02:20:54,504 --> 02:20:57,004 ...وقتی که دیگران سخت در خطر بودند... 1194 02:20:58,504 --> 02:21:01,004 پنجاه امتیاز... 1195 02:21:01,504 --> 02:21:04,004 عالی بود 1196 02:21:10,504 --> 02:21:13,004 دوماً به آقای رونالد ویزلی ...برای بهترین بازی شطرنج 1197 02:21:16,504 --> 02:21:19,004 که هاگوارتز در این سالها بخودش دیده... پنجاه امتیاز 1198 02:21:26,504 --> 02:21:29,004 ...و سوماً 1199 02:21:29,504 --> 02:21:32,004 ...به آقای هری پاتر... 1200 02:21:32,504 --> 02:21:35,004 برای بردباری ناب... ...و شهامت بی اندازه 1201 02:21:37,504 --> 02:21:40,004 به گریفیندور شصت امتیاز میدم... 1202 02:21:50,504 --> 02:21:52,304 !با اسلیترین برابر شدیم 1203 02:21:52,504 --> 02:21:55,004 و در پایان، شهامت زیادی لازمه برای ایستادگی در برابر دشمنان 1204 02:21:58,504 --> 02:22:01,004 و شهامتی فراتر... برای مقاومت در برابر دوستان 1205 02:22:03,504 --> 02:22:06,004 ...من ده امتیاز میدم 1206 02:22:06,504 --> 02:22:09,004 به آقای نویل لانگ باتم... 1207 02:22:22,504 --> 02:22:25,004 ...با این فرض که محاسبات من درست باشه 1208 02:22:26,504 --> 02:22:29,004 تصور می کنم تغییر دکوراسیون لازم باشه... 1209 02:22:35,504 --> 02:22:38,004 !گریفیندور برنده جام گروهها میشه 1210 02:23:17,504 --> 02:23:20,004 زود باش، عجله کن، دیر میشه ها 1211 02:23:20,504 --> 02:23:23,004 قطار داره میره زود باش، عجله کن 1212 02:23:30,504 --> 02:23:33,004 بیا دیگه هری - یه لحظه - 1213 02:23:40,504 --> 02:23:43,004 می خواستی بدون خداحافظی بری؟ 1214 02:23:47,504 --> 02:23:50,004 این برای توئه 1215 02:24:05,504 --> 02:24:08,004 ممنونم هاگرید 1216 02:24:13,504 --> 02:24:16,004 خب دیگه، وقت رفتنه، وفت رفتن اوه راستی، گوش کن هری 1217 02:24:18,504 --> 02:24:21,004 ...اگه اون پسرخاله احمقت خواست اذیتت کنه 1218 02:24:23,504 --> 02:24:26,004 ...همیشه میتونی تهدیدش کنی... 1219 02:24:26,504 --> 02:24:29,004 به یه جفت گوش خوشکل... که با دمش ست بشه 1220 02:24:29,504 --> 02:24:32,004 ولی ما که خارج از هاگوارتز اجازه جادوکردن نداریم. میدونی که 1221 02:24:34,504 --> 02:24:37,004 من آره، ولی پسرخاله ات که نمیدونه، نه؟ 1222 02:24:44,504 --> 02:24:47,004 احساس عجیبیه، رفتن به خونه، نه؟ 1223 02:24:47,504 --> 02:24:50,004 من به خونه نمیرم 1224 02:24:50,504 --> 02:24:53,004 قلباً نمیرم 1225 02:24:56,504 --> 02:25:02,004 مترجم: serterazi 1225 02:25:03,305 --> 02:26:03,751 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm