"Shifty" Part One - The Land of Make Believe

ID13184133
Movie Name"Shifty" Part One - The Land of Make Believe
Release Name S01E01.Shifty .Part.One.The.Land.of.Make.Believe
Year2025
Kindtv
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID37303835
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,240 --> 00:00:08,080 MÚSICA: Wow por Young Fathers 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 3 00:00:21,160 --> 00:00:22,519 ♪ Wow 4 00:00:22,520 --> 00:00:26,959 ♪ Que época para estar vivo 5 00:00:26,960 --> 00:00:28,799 ♪ Wow 6 00:00:28,800 --> 00:00:31,679 ♪ Vou me colocar em primeiro lugar 7 00:00:31,680 --> 00:00:32,720 ♪ Wow 8 00:00:34,600 --> 00:00:36,920 ♪ Tudo é tão incrível 9 00:00:41,120 --> 00:00:42,640 ♪ Eu disse wow... ♪ 10 00:00:44,000 --> 00:00:45,599 BATIDA NA PORTA 11 00:00:45,600 --> 00:00:47,519 ELE SUSPIRA 12 00:00:47,520 --> 00:00:48,560 Oh. 13 00:00:49,800 --> 00:00:52,439 Olá. Bem-vindo. Entre. Sra. Thatcher. Olá. 14 00:00:52,440 --> 00:00:55,319 Devo apresentar todos os nossos amigos. 15 00:00:55,320 --> 00:00:58,679 Eu sou Lucy. Você é Lucy. Bem-vinda, Lucy, querida. 16 00:00:58,680 --> 00:01:00,719 Oh. Entre e vá se sentar. 17 00:01:00,720 --> 00:01:02,999 Eu sou Alice. Alice. E de onde você é, Alice? 18 00:01:03,000 --> 00:01:05,399 Ilha de Hayling. Ilha de Hayling. 19 00:01:05,400 --> 00:01:09,159 Eu sou Jane. Jane. De Newport. De Newport, País de Gales. 20 00:01:09,160 --> 00:01:11,039 Eu sou Philip. E Philip. Do País de Gales. 21 00:01:11,040 --> 00:01:14,079 E deixe-me pensar. Lucy era da Escócia, não era? Sim. 22 00:01:14,080 --> 00:01:16,359 Venha, Philip. Bom, bom, bom. 23 00:01:16,360 --> 00:01:18,479 Venha, Jimmy. Bom te ver. Maravilhoso. 24 00:01:18,480 --> 00:01:19,840 Certo. 25 00:01:22,000 --> 00:01:24,199 Com licença um momento, Malcolm. Olá. 26 00:01:24,200 --> 00:01:27,519 Posso ajudá-lo? Hum. Sim. Está escrito lá fora que vocês vendem Gay News. 27 00:01:27,520 --> 00:01:28,839 Sim. Gostaria de uma cópia? 28 00:01:28,840 --> 00:01:30,160 Sim, por favor. 29 00:01:31,440 --> 00:01:33,839 São 25p, por favor. 30 00:01:33,840 --> 00:01:35,319 Muito obrigado. 31 00:01:35,320 --> 00:01:36,999 Gostaria de um café enquanto está aqui? 32 00:01:37,000 --> 00:01:39,800 Sim, por favor. Certo. Bem, vamos pegar um ali. 33 00:01:42,400 --> 00:01:43,839 O que mais vocês fazem no SMG? 34 00:01:43,840 --> 00:01:46,199 Quero dizer, além de vender jornais e coisas do tipo? 35 00:01:46,200 --> 00:01:47,519 Bem, temos reuniões semanais - 36 00:01:47,520 --> 00:01:50,399 temos discussões e palestrantes convidados, por exemplo. 37 00:01:50,400 --> 00:01:51,839 E eventos sociais também. 38 00:01:51,840 --> 00:01:53,759 Na verdade, estamos tendo uma discoteca esta noite. 39 00:01:53,760 --> 00:01:55,119 Mas não aqui, devo acrescentar. 40 00:01:55,120 --> 00:01:57,279 Sério? Uma discoteca? O quê, você quer dizer homens dançando com homens? 41 00:01:57,280 --> 00:01:58,719 E mulheres com mulheres. Sim. 42 00:01:58,720 --> 00:02:00,719 Isso não parece possível na Escócia. 43 00:02:00,720 --> 00:02:02,079 Acontece na Escócia, sim. 44 00:02:02,080 --> 00:02:03,799 Você já foi a uma discoteca gay antes? 45 00:02:03,800 --> 00:02:06,759 Não. Acho que não teria coragem. O que as pessoas vestem? 46 00:02:06,760 --> 00:02:09,599 Exatamente o mesmo tipo de coisa que você e eu estamos vestindo agora. 47 00:02:09,600 --> 00:02:11,960 Gostaria de vir conosco? Bem, sim. 48 00:02:33,280 --> 00:02:35,360 RANGIDO E MOENDO 49 00:02:58,320 --> 00:03:00,000 VENTO ASSOBIANDO 50 00:03:12,440 --> 00:03:14,120 SINO BATE 51 00:03:35,640 --> 00:03:39,879 THATCHER: Acredito que só teremos sucesso em manter e garantir 52 00:03:39,880 --> 00:03:43,999 nossa tradicional tolerância e justiça neste país 53 00:03:44,000 --> 00:03:47,639 se reduzirmos o número de imigrantes que estão chegando agora. 54 00:03:47,640 --> 00:03:49,560 APLAUSOS NA TV 55 00:04:00,320 --> 00:04:03,359 Acho que as observações da Sra. Thatcher são muito racistas, 56 00:04:03,360 --> 00:04:06,879 e há pessoas até mesmo dentro do partido Tory parlamentar 57 00:04:06,880 --> 00:04:09,319 que estão dizendo que ela não deveria ter dito algumas dessas coisas. 58 00:04:09,320 --> 00:04:12,319 O que você acha que ela realmente disse? Bem, ela estava tentando dizer, 59 00:04:12,320 --> 00:04:15,119 bem, imigração, o número de pessoas chegando deveria ser reduzido. 60 00:04:15,120 --> 00:04:18,279 O que ela não disse - que dos 70.000 imigrantes 61 00:04:18,280 --> 00:04:22,639 que chegaram recentemente, é... Menos da metade eram negros. 62 00:04:22,640 --> 00:04:24,359 Sabe, esses são os que ela está mirando. 63 00:04:24,360 --> 00:04:26,479 Ela não está falando de imigrantes. Acho que devemos 64 00:04:26,480 --> 00:04:28,679 fazer a diferença entre o termo eufemístico da palavra e... 65 00:04:28,680 --> 00:04:30,519 Ela só quer parar a imigração negra. Claro. 66 00:04:30,520 --> 00:04:33,159 É isso que ela... Qual efeito você acha que as palavras dela terão? 67 00:04:33,160 --> 00:04:35,879 Bem, acho que vai aumentar o conflito e a violência 68 00:04:35,880 --> 00:04:38,639 em lugares como este onde Powell plantou suas sementes. 69 00:04:38,640 --> 00:04:40,680 É. Não vai ajudar. 70 00:04:44,680 --> 00:04:46,919 Ganhamos alguns tamancos hoje. 71 00:04:46,920 --> 00:04:48,840 Você não acha que eles são muito elegantes? 72 00:04:51,040 --> 00:04:54,279 Eles parecem enormes. Não sei se são fáceis de usar, 73 00:04:54,280 --> 00:04:56,759 mas preciso tentar. "Tamancos Lancashire. Fabricante de tamancos." 74 00:04:56,760 --> 00:04:58,199 O que você vai fazer com eles? 75 00:04:58,200 --> 00:05:00,119 Bem, vou experimentá-los primeiro. Mas me disseram 76 00:05:00,120 --> 00:05:02,439 que poderei sair fazendo campanha ou algo do tipo com eles. 77 00:05:02,440 --> 00:05:04,919 Mas você não tem que tipo de balançar em um tamango? 78 00:05:04,920 --> 00:05:06,640 Você não anda, você balança suavemente. 79 00:05:08,000 --> 00:05:10,559 Parece "rock, rock, rock around the clock", não é? 80 00:05:10,560 --> 00:05:12,000 RISOS Vou experimentá-los 81 00:05:12,003 --> 00:05:13,680 E ver se são confortáveis. 82 00:05:18,640 --> 00:05:22,559 Você poderia ficar com sua fantasia, Alison... e talvez apenas 83 00:05:22,560 --> 00:05:25,039 dizer... ficar com ela de olhos fechados 84 00:05:25,040 --> 00:05:27,640 e apenas compartilhar conosco o que está acontecendo com você na sua fantasia? 85 00:05:30,720 --> 00:05:33,279 Na primeira parte da minha fantasia, 86 00:05:33,280 --> 00:05:37,920 eu estava em um lugar tipo ilha do Pacífico Sul com uma linda lagoa azul. 87 00:05:40,200 --> 00:05:44,879 E apenas... apenas alternando entre nadar 88 00:05:44,880 --> 00:05:48,959 e deitar na praia e não ter que fazer nada 89 00:05:48,960 --> 00:05:51,839 ou pensar em nada ou me preocupar com nada. 90 00:05:51,840 --> 00:05:53,800 Apenas... Apenas me soltando. 91 00:05:57,680 --> 00:05:59,639 ELE LIMPA A GARGANTA 92 00:05:59,640 --> 00:06:01,200 Apenas... Apenas não fazendo nada. 93 00:06:02,240 --> 00:06:03,639 Apenas sendo. 94 00:06:03,640 --> 00:06:06,000 Você acha difícil fazer isso aqui? Mm. 95 00:06:12,320 --> 00:06:14,640 Você poderia se permitir não fazer nada agora? 96 00:06:22,000 --> 00:06:24,960 Ou falar sobre o que torna difícil para você fazer isso? 97 00:06:27,000 --> 00:06:29,240 Acho que sinto que se eu não fizer nada... 98 00:06:30,640 --> 00:06:34,439 ..hum, eu não... Quase não existo. 99 00:06:34,440 --> 00:06:36,520 Se as pessoas não podem me ver fazendo algo... 100 00:06:37,720 --> 00:06:39,519 ..eu não tenho valor de alguma forma. 101 00:06:39,520 --> 00:06:42,399 MÚSICA: Zungguzungguguzungguzeng por Yellowman 102 00:06:42,400 --> 00:06:45,039 ♪ Zungguzungguguzungguzeng, cuidado 103 00:06:45,040 --> 00:06:47,919 ♪ Zungguzungguguzungguzeng, pegue 104 00:06:47,920 --> 00:06:50,839 ♪ Zungguzungguguzungguzeng, 'ca 105 00:06:50,840 --> 00:06:52,839 ♪ Zero, zero, um, um, nove 106 00:06:52,840 --> 00:06:56,599 ♪ 'Ca Yellowman faz você se sentir tão bem? 107 00:06:56,600 --> 00:06:59,599 ♪ Eu falo todas as minhas letras Eu falo elas em rima 108 00:06:59,600 --> 00:07:02,399 ♪ Eu huh como limão Está cheio de rima 109 00:07:02,400 --> 00:07:05,799 ♪ 'Ca Yellowman, ele não comete crime, 'ca 110 00:07:05,800 --> 00:07:08,439 ♪ Zungguzungguguzungguzeng 111 00:07:08,440 --> 00:07:10,319 ♪ Zungguzungguguzungguzeng... ♪ 112 00:07:10,320 --> 00:07:12,600 ZUMBIDO 113 00:07:15,280 --> 00:07:17,239 De todos os centenas de aviões que recuperamos 114 00:07:17,240 --> 00:07:18,599 nos últimos dez anos, 115 00:07:18,600 --> 00:07:21,079 muito, muito poucos ainda têm os pilotos dentro deles. 116 00:07:21,080 --> 00:07:24,279 E se tivéssemos certeza de que o piloto ainda estava lá dentro, 117 00:07:24,280 --> 00:07:28,079 acho que provavelmente pensaríamos duas vezes sobre a operação de recuperação. 118 00:07:28,080 --> 00:07:29,400 Peguei a roda. 119 00:07:32,960 --> 00:07:34,879 TODOS: Bússola. 120 00:07:34,880 --> 00:07:37,199 Parece que encontramos a área do cockpit agora, 121 00:07:37,200 --> 00:07:39,759 mas muito dos destroços está misturado... misturado junto, 122 00:07:39,760 --> 00:07:42,319 e obviamente no impacto todos os destroços se compactaram 123 00:07:42,320 --> 00:07:43,960 para dentro da área do cockpit. 124 00:07:50,160 --> 00:07:52,399 Não acho que era realmente reconhecível como restos humanos, 125 00:07:52,400 --> 00:07:53,919 não é, aqueles dois pés? 126 00:07:53,920 --> 00:07:56,040 Agora é informar a polícia. 127 00:07:59,080 --> 00:08:01,559 É uma ocorrência muito, muito rara encontrarmos uma aeronave 128 00:08:01,560 --> 00:08:04,079 com os restos do piloto a bordo. 129 00:08:04,080 --> 00:08:06,359 A maioria deles saltou em segurança. 130 00:08:06,360 --> 00:08:09,279 Neste caso, o avião mergulhou no solo em alta velocidade, 131 00:08:09,280 --> 00:08:11,879 enterrando-se cerca de 7,5 metros. 132 00:08:11,880 --> 00:08:15,479 E as instalações que eles tinham na época não eram suficientes 133 00:08:15,480 --> 00:08:18,199 para recuperar a aeronave ou o piloto. 134 00:08:18,200 --> 00:08:21,440 Então agora teremos que notificar as autoridades. 135 00:08:24,200 --> 00:08:26,839 TELEFONE TOCA 136 00:08:26,840 --> 00:08:28,599 MOEDAS CHOCALHAM 137 00:08:28,600 --> 00:08:30,599 BIPS SOAM 138 00:08:30,600 --> 00:08:32,039 Alô, polícia? Sim, 139 00:08:32,040 --> 00:08:35,279 Oh, gostaria de relatar a descoberta de alguns restos humanos. 140 00:08:35,280 --> 00:08:36,439 Oh. 141 00:08:36,440 --> 00:08:42,039 ♪ Mais amplo ainda, e mais amplo 142 00:08:42,040 --> 00:08:47,359 ♪ Serão teus limites estabelecidos 143 00:08:47,360 --> 00:08:51,119 ♪ Deus, que te fez poderoso... ♪ 144 00:08:51,120 --> 00:08:54,079 APLAUSOS 145 00:08:54,080 --> 00:08:58,160 ♪ Faça-te mais poderoso ainda! ♪ 146 00:08:59,280 --> 00:09:02,719 Temos que pensar em termos de vários parlamentos. 147 00:09:02,720 --> 00:09:06,199 Temos que mover este país em uma nova direção, 148 00:09:06,200 --> 00:09:08,519 mudar a forma como olhamos para as coisas, 149 00:09:08,520 --> 00:09:12,839 criar uma atitude totalmente nova da mente. 150 00:09:12,840 --> 00:09:14,839 Pode ser feito? 151 00:09:14,840 --> 00:09:18,639 Bem, as pessoas deram o primeiro passo ao nos eleger. 152 00:09:18,640 --> 00:09:22,879 Nós dizemos a eles, sim, os Conservadores PODEM fazer isso 153 00:09:22,880 --> 00:09:24,600 e nós VAMOS fazer isso. 154 00:09:28,800 --> 00:09:31,599 Hora de sacudir a autodúvida 155 00:09:31,600 --> 00:09:35,879 induzida por décadas de dependência do estado como mestre 156 00:09:35,880 --> 00:09:37,359 e não como servo. 157 00:09:37,360 --> 00:09:39,520 APLAUSOS E VIVAS 158 00:09:52,680 --> 00:09:54,480 BARULHO DE METAL 159 00:10:00,760 --> 00:10:02,200 SINO TOCA 160 00:10:46,760 --> 00:10:49,520 Restos ali em dois sacos plásticos. 161 00:10:50,840 --> 00:10:53,959 Então esse é o nosso tipo de negócio feito agora. 162 00:10:53,960 --> 00:10:56,159 Vocês realmente recuperaram os restos da aeronave? 163 00:10:56,160 --> 00:10:57,919 Da aeronave? Sim. 164 00:10:57,920 --> 00:11:00,519 Mas esses... Quando estávamos preenchendo o local novamente, 165 00:11:00,520 --> 00:11:04,639 encontramos isso, sabe, no meio do lixo e coisas. 166 00:11:04,640 --> 00:11:06,839 Que tipo de aeronave era? Um Hurricane. 167 00:11:06,840 --> 00:11:08,959 E há alguns dos restos da aeronave, 168 00:11:08,960 --> 00:11:11,640 junto com os dois sacos de pedaços e peças. 169 00:11:14,440 --> 00:11:16,920 Definitivamente um Hurricane? Sim, tem um cheiro também. 170 00:11:18,480 --> 00:11:19,880 Esses são os restos de... 171 00:11:21,400 --> 00:11:23,280 ..dele. É um pouco... 172 00:11:24,320 --> 00:11:26,079 Isso é um esqueleto, é? 173 00:11:26,080 --> 00:11:29,559 Bem, ossos e pedaços e peças. 174 00:11:29,560 --> 00:11:31,639 Sim, provavelmente. 175 00:11:31,640 --> 00:11:33,799 É um pouco... OK. Sim. 176 00:11:33,800 --> 00:11:35,999 É mais, hum... 177 00:11:36,000 --> 00:11:37,999 ..uma lama, certo, do que um... 178 00:11:38,000 --> 00:11:39,519 Sim. 179 00:11:39,520 --> 00:11:42,880 Cheira típico do solo de Sheppey, não é? Sabe, eca. 180 00:11:44,560 --> 00:11:45,919 Se os restos forem examinados 181 00:11:45,920 --> 00:11:47,479 e os pedaços de uniforme forem examinados, 182 00:11:47,480 --> 00:11:49,639 presumivelmente há alguma forma de identificação ali em algum lugar. 183 00:11:49,640 --> 00:11:52,919 Não gostamos da ideia de ficar mexendo nisso. 184 00:11:52,920 --> 00:11:55,000 Teremos que fazer isso. Sim, faremos isso. 185 00:11:56,600 --> 00:12:00,959 Estou percebendo que estou realmente gostando de você pela primeira vez. 186 00:12:00,960 --> 00:12:03,519 Só estive em um grupo com você algumas vezes 187 00:12:03,520 --> 00:12:06,279 e não gostei do seu sorriso e da sua conversa. Sinto muito. 188 00:12:06,280 --> 00:12:07,799 Acho você bonita e atraente, 189 00:12:07,800 --> 00:12:10,759 mas não gostei do seu jeito, e de repente me vejo gostando 190 00:12:10,760 --> 00:12:14,199 desse tipo de olhar um pouco vazio e reservado. 191 00:12:14,200 --> 00:12:15,959 Isso me interessa muito. 192 00:12:15,960 --> 00:12:16,999 E meu interesse... 193 00:12:17,000 --> 00:12:18,240 RISOS 194 00:12:19,280 --> 00:12:20,759 Reservado e vazio? 195 00:12:20,760 --> 00:12:22,239 RISOS 196 00:12:22,240 --> 00:12:25,639 Quero dizer, ação. Você preenche com conversa. Isso me desanima. 197 00:12:25,640 --> 00:12:28,319 Gosto de você quando não sorri. 198 00:12:28,320 --> 00:12:30,000 RISOS 199 00:12:31,440 --> 00:12:33,440 VENTO FORTE 200 00:13:58,480 --> 00:14:00,320 TRÁFEGO 201 00:14:40,720 --> 00:14:43,239 MÚSICA REGGAE 202 00:14:43,240 --> 00:14:45,600 ♪ Eu dou uma volta às vezes 203 00:14:46,720 --> 00:14:49,000 ♪ No Penn Overland e Bronx 204 00:14:50,040 --> 00:14:53,919 ♪ E às vezes eu pego o ônibus X82 205 00:14:53,920 --> 00:14:56,079 ♪ O quê! 206 00:14:56,080 --> 00:14:59,479 ♪ Que vida e bambaie 207 00:14:59,480 --> 00:15:01,320 ♪ Quando os dois setes colidem 208 00:15:02,400 --> 00:15:06,199 ♪ Que vida e bambaie 209 00:15:06,200 --> 00:15:08,960 ♪ Quando os dois setes colidem 210 00:15:11,360 --> 00:15:14,559 ♪ Marcus Garvey estava dentro 211 00:15:14,560 --> 00:15:17,040 ♪ Da Prisão do Distrito de Spanish Town 212 00:15:18,560 --> 00:15:21,039 ♪ E quando estavam prestes a tirá-lo... ♪ 213 00:15:21,040 --> 00:15:23,160 ZUMBIDO DE MÁQUINA 214 00:15:39,640 --> 00:15:41,280 CONVERSA PRÓXIMA 215 00:15:47,000 --> 00:15:48,239 BIP 216 00:15:48,240 --> 00:15:51,119 COMPUTADOR: OK. 3.000. Opção um. 217 00:15:51,120 --> 00:15:52,479 Insira Produto. 218 00:15:52,480 --> 00:15:53,879 BIPS 219 00:15:53,880 --> 00:15:56,799 Dois pedidos aceitos. Obrigado. 220 00:15:56,800 --> 00:15:59,039 Insira o próximo código do sistema. 221 00:15:59,040 --> 00:16:00,679 BIPS 222 00:16:00,680 --> 00:16:02,999 Adeus. E obrigado. 223 00:16:03,000 --> 00:16:04,640 CONVERSA INDISTINTA 224 00:16:22,360 --> 00:16:23,920 Um pouco de cerveja legal. 225 00:16:25,200 --> 00:16:27,880 Está de graça, então é isso que importa. 226 00:16:33,200 --> 00:16:35,319 Quem tem o abridor de garrafas? 227 00:16:35,320 --> 00:16:36,999 MÚSICA TOCANDO 228 00:16:37,000 --> 00:16:38,760 GRITOS E RISADAS 229 00:16:41,280 --> 00:16:44,399 Não! 230 00:16:44,400 --> 00:16:45,599 Não. 231 00:16:45,600 --> 00:16:48,119 Alguém está lá dentro mijando em uma tigela. 232 00:16:48,120 --> 00:16:49,920 GRITOS 233 00:16:51,440 --> 00:16:53,520 MÚSICA: Silver Machine por Hawkwind 234 00:16:57,200 --> 00:16:59,599 ♪ Eu... 235 00:16:59,600 --> 00:17:03,199 ♪ Eu acabei de dar uma volta 236 00:17:03,200 --> 00:17:06,359 ♪ Em uma máquina prateada 237 00:17:06,360 --> 00:17:10,119 ♪ E ainda me sinto mal... ♪ 238 00:17:10,120 --> 00:17:12,000 CANTO DE PÁSSAROS 239 00:17:22,480 --> 00:17:24,640 BARULHO DE MÁQUINAS 240 00:17:32,800 --> 00:17:35,959 Eu organizei um exame post-mortem para ser realizado 241 00:17:35,960 --> 00:17:37,599 no corpo. 242 00:17:37,600 --> 00:17:42,399 E, hum, além dos restos humanos, hum, 243 00:17:42,400 --> 00:17:46,599 foram encontrados o número de identificação da aeronave 244 00:17:46,600 --> 00:17:50,239 e também o número de identificação do próprio piloto. 245 00:17:50,240 --> 00:17:53,959 E esses detalhes foram repassados à Força Aérea Real 246 00:17:53,960 --> 00:17:56,479 e seus registros foram capazes de estabelecer 247 00:17:56,480 --> 00:17:58,119 a identidade do piloto. 248 00:17:58,120 --> 00:17:59,640 SINO TOCA 249 00:18:31,920 --> 00:18:33,920 SOLO DE VIOLINO 250 00:18:44,680 --> 00:18:46,079 Você bebe? Não, não bebo. 251 00:18:46,080 --> 00:18:47,879 Não, não me interessa nem um pouco. 252 00:18:47,880 --> 00:18:49,999 Não tenho nada contra isso. Minha esposa não suporta. 253 00:18:50,000 --> 00:18:52,759 Ela... Ela não suporta. Ela fugiria quilômetros antes de, sabe... 254 00:18:52,760 --> 00:18:55,199 Hum, mas não tenho nada contra isso de forma alguma. 255 00:18:55,200 --> 00:18:57,119 Você fuma? Não, não fumo. Não, eu costumava, 256 00:18:57,120 --> 00:18:59,839 e eu gostava muito. Bem, sem dividir um infinitivo, 257 00:18:59,840 --> 00:19:01,799 eu costumava gostar muito, sabe. Hum... 258 00:19:01,800 --> 00:19:04,319 Você vai ao cinema? Não, não vou agora, 259 00:19:04,320 --> 00:19:06,759 porque a visão da minha esposa sobre filmes e tudo 260 00:19:06,760 --> 00:19:08,279 é diferente da minha, sabe, 261 00:19:08,280 --> 00:19:10,839 e ela pode achar isso ofensivo, sabe, 262 00:19:10,840 --> 00:19:12,999 o que para mim não seria. Entende o que quero dizer? 263 00:19:13,000 --> 00:19:15,199 Vivemos em mundos diferentes, infelizmente. Mundos diferentes. 264 00:19:15,200 --> 00:19:17,759 Não tem jeito. É apenas do jeito que é. Então não me incomodo. 265 00:19:17,760 --> 00:19:20,279 E se eu fosse sozinho, ela provavelmente pensaria 266 00:19:20,280 --> 00:19:22,679 que eu estava com alguém. Entende o que quero dizer? 267 00:19:22,680 --> 00:19:25,279 Hum, então, uh, eu não... Eu apenas não me incomodo. Desisti. 268 00:19:25,280 --> 00:19:27,479 Desisti completamente. Sabe, eu apenas... 269 00:19:27,480 --> 00:19:29,679 Realmente... Parece ridículo para você, claro, 270 00:19:29,680 --> 00:19:31,199 e você não vai acreditar, 271 00:19:31,200 --> 00:19:33,239 e nenhuma das pessoas que veem isso vai acreditar. 272 00:19:33,240 --> 00:19:36,759 Mas estou apenas esperando para ser medido para o caixão, sabe. 273 00:19:36,760 --> 00:19:37,920 Sim. 274 00:19:39,760 --> 00:19:42,240 Sabe, um metro e oitenta por sessenta. Sabe, aquele? Sim. 275 00:20:06,880 --> 00:20:10,559 Chegamos e os outros barcos que estavam nas proximidades, 276 00:20:10,560 --> 00:20:14,039 já estavam resgatando os sobreviventes. 277 00:20:14,040 --> 00:20:16,519 Qual era o estado do barco de Lord Mountbatten? 278 00:20:16,520 --> 00:20:18,119 Bem, não existia mais. 279 00:20:18,120 --> 00:20:21,519 Estava em pequenos, muito pequenos pedaços. 280 00:20:21,520 --> 00:20:24,519 Foi explodido em pequenos pedaços. 281 00:20:24,520 --> 00:20:26,639 E quão alto foi a explosão? 282 00:20:26,640 --> 00:20:28,239 Bem, foi muito alto. 283 00:20:28,240 --> 00:20:30,560 Na verdade, todos na vila ouviram. 284 00:20:38,040 --> 00:20:39,999 Falando de cinema, gostaria de me acompanhar 285 00:20:40,000 --> 00:20:41,119 ao Roxy hoje à noite? 286 00:20:41,120 --> 00:20:42,839 Oh, bem, não sei. 287 00:20:42,840 --> 00:20:44,319 Oh, sei o que você está pensando. 288 00:20:44,320 --> 00:20:46,039 Você está pensando que eu posso dar em cima de você. 289 00:20:46,040 --> 00:20:48,519 E porque eu sou seu empregador, se você não fizesse o que mandam, 290 00:20:48,520 --> 00:20:50,759 eu poderia tornar as coisas difíceis para você. 291 00:20:50,760 --> 00:20:52,560 Como fazer você perder seu emprego. ELA RI 292 00:20:52,563 --> 00:20:54,399 Mas eu não faria coisas assim. 293 00:20:54,400 --> 00:20:58,639 Não. Tudo o que quero é a companhia de uma... de uma mulher bonita. 294 00:20:58,640 --> 00:21:01,159 Bem, leve sua esposa. Tenho certeza de que ela é bonita. 295 00:21:01,160 --> 00:21:03,679 Sim. Já foi dito muitas vezes que minha esposa tem o rosto 296 00:21:03,680 --> 00:21:05,999 que poderia lançar mil navios. 297 00:21:06,000 --> 00:21:07,639 Você quer dizer que ela é como Helena de Troia? 298 00:21:07,640 --> 00:21:09,720 Não, ela parece com um estivador. 299 00:22:27,360 --> 00:22:28,719 Você acredita em astrologia? 300 00:22:28,720 --> 00:22:29,959 Sim, eu acredito. 301 00:22:29,960 --> 00:22:33,439 Descobri que estou mais à vontade com outros signos de fogo, 302 00:22:33,440 --> 00:22:34,959 que são Leão e Áries. 303 00:22:34,960 --> 00:22:37,279 Você é sagitariana, pelo que percebo. 304 00:22:37,280 --> 00:22:40,399 Sim, está correto. E esse, é claro, é um signo muito forte. 305 00:22:40,400 --> 00:22:42,559 Apenas em virtude do fato de que você... 306 00:22:42,560 --> 00:22:44,799 ..você tem uma rotina, você tem uma família, 307 00:22:44,800 --> 00:22:47,959 e seus horizontes são limitados, 308 00:22:47,960 --> 00:22:49,639 obviamente, você simplesmente não é capaz 309 00:22:49,640 --> 00:22:52,879 de sair para o mundo e conhecer pessoas, 310 00:22:52,880 --> 00:22:54,560 e esta é uma maneira de fazer isso. 311 00:22:55,560 --> 00:22:58,639 Impressões visuais são muito importantes. 312 00:22:58,640 --> 00:23:02,799 E se você pode ver alguém, você mais ou menos sabe imediatamente 313 00:23:02,800 --> 00:23:05,199 se você acha que vai gostar deles ou não. 314 00:23:05,200 --> 00:23:08,799 Com o tipo de sistema de namoro por vídeo, 315 00:23:08,800 --> 00:23:10,199 você pode dar uma olhada neles. 316 00:23:10,200 --> 00:23:14,399 Se você não gostar deles, então você apenas passa para outra pessoa. 317 00:23:14,400 --> 00:23:18,319 Outras vezes, você pode ver alguém que você acha fantástico 318 00:23:18,320 --> 00:23:21,040 e eles abrem a boca e colocam o pé na boca. 319 00:23:40,080 --> 00:23:42,719 ♪ Confusão em seus olhos que diz tudo 320 00:23:42,720 --> 00:23:44,000 ♪ Ela perdeu o controle 321 00:23:45,920 --> 00:23:48,679 ♪ E ela está se agarrando ao próximo transeunte 322 00:23:48,680 --> 00:23:50,000 ♪ Ela perdeu o controle 323 00:23:51,800 --> 00:23:54,439 ♪ E ela revelou os segredos de seu passado 324 00:23:54,440 --> 00:23:56,560 ♪ E disse, perdi o controle de novo 325 00:23:57,720 --> 00:23:59,959 ♪ E todas as vozes disseram a ela quando e onde agir 326 00:23:59,960 --> 00:24:02,840 ♪ Ela disse, perdi o controle de novo... ♪ 327 00:24:06,080 --> 00:24:08,480 Meu trabalho, é muito chato... 328 00:24:09,680 --> 00:24:12,279 ..e, claro, é muito cansativo. 329 00:24:12,280 --> 00:24:14,639 Mas eu costumo achar que agora, 330 00:24:14,640 --> 00:24:18,079 depois da quantidade de anos que eu fiz no trabalho, 331 00:24:18,080 --> 00:24:19,680 eu consigo lidar com isso. 332 00:24:21,480 --> 00:24:25,119 Alguns dias o tédio fica tão ruim 333 00:24:25,120 --> 00:24:28,439 que eu tenho que me afastar da máquina, 334 00:24:28,440 --> 00:24:31,559 porque eu costumo ficar com raiva 335 00:24:31,560 --> 00:24:34,560 quando eu realmente passo do limite com o tédio. 336 00:24:46,520 --> 00:24:49,879 Uma das principais coisas sobre isso foi o sentimento que você tinha 337 00:24:49,880 --> 00:24:53,719 do corpo da igreja, do canto na igreja. 338 00:24:53,720 --> 00:24:56,919 Havia muito sentimento, muita emoção, 339 00:24:56,920 --> 00:24:59,239 pessoas pensando em seus dias de casamento 340 00:24:59,240 --> 00:25:01,640 e seus batismos e assim por diante. 341 00:25:03,240 --> 00:25:06,119 Eu acho... Bem, até mesmo... 342 00:25:06,120 --> 00:25:11,279 ..até eu penso em trazer quatro filhas pelo corredor 343 00:25:11,280 --> 00:25:13,880 para se casarem, dando-as em casamento. 344 00:25:26,360 --> 00:25:29,000 MÚSICA CORAL ECOA 345 00:25:49,440 --> 00:25:52,640 MÚSICA: She's Lost Control por Joy Division 346 00:26:01,600 --> 00:26:04,080 MÚSICA CONTINUA 347 00:26:21,480 --> 00:26:23,000 ♪ Ela perdeu o controle de novo... ♪ 348 00:26:25,800 --> 00:26:27,760 GRITOS ALTOS 349 00:27:03,880 --> 00:27:06,839 O monetarismo funcionou durante todo o século XIX, 350 00:27:06,840 --> 00:27:09,719 quando éramos a inveja do mundo, 351 00:27:09,720 --> 00:27:14,799 com nosso povo crescendo em números e geralmente prosperando - 352 00:27:14,800 --> 00:27:17,679 geralmente - apesar de todos os horrores da época, 353 00:27:17,680 --> 00:27:20,479 com o mundo olhando para nós para saber como fazer. 354 00:27:20,480 --> 00:27:21,920 Poderia funcionar novamente. 355 00:27:23,840 --> 00:27:28,279 Surgiu um senso de missão um pouco messiânico. 356 00:27:28,280 --> 00:27:29,360 Hmm. 357 00:27:30,560 --> 00:27:32,359 Então eu quero que você faça isso de novo. 358 00:27:32,360 --> 00:27:33,960 Pronto? Comece. 359 00:27:35,360 --> 00:27:38,159 ♪ Eu poderia ter dançado a noite toda... ♪ 360 00:27:38,160 --> 00:27:40,479 Mais alto. ♪ Eu poderia ter dançado a noite toda... ♪ 361 00:27:40,480 --> 00:27:43,359 Mais alto! Vá até o fim. Não perca seu tempo! 362 00:27:43,360 --> 00:27:46,239 ♪ Eu poderia ter dançado a noite toda 363 00:27:46,240 --> 00:27:49,079 ♪ Eu poderia ter dançado a noite toda. ♪ 364 00:27:49,080 --> 00:27:50,759 Faça de novo! 365 00:27:50,760 --> 00:27:53,759 ♪ MAIS ALTO: Eu poderia ter dançado a noite toda 366 00:27:53,760 --> 00:27:55,279 ♪ Eu poderia ter dançado... 367 00:27:55,280 --> 00:27:57,879 ♪ ..dançado a noite toda Eu poderia ter 368 00:27:57,880 --> 00:28:00,199 ♪ TODOS: dançado a noite toda 369 00:28:00,200 --> 00:28:04,839 ♪ E ainda ter implorado por mais 370 00:28:04,840 --> 00:28:08,759 ♪ Eu poderia ter aberto minhas asas E feito um... ♪ 371 00:28:08,760 --> 00:28:11,959 A maioria dos bares em Belfast no centro fecha 372 00:28:11,960 --> 00:28:13,679 entre oito e nove horas. 373 00:28:13,680 --> 00:28:15,839 Então só ficam abertos as boates. 374 00:28:15,840 --> 00:28:17,879 E então há alguns bares, como o Harp. 375 00:28:17,880 --> 00:28:21,599 É onde as bandas punk tocam. Eles ficam abertos até tarde. 376 00:28:21,600 --> 00:28:23,839 É ótimo. Sabe, tipo, qualquer um pode ir ao Harp. 377 00:28:23,840 --> 00:28:26,079 Nunca há qualquer tipo de problema entre 378 00:28:26,080 --> 00:28:28,919 facções religiosas lá dentro, sabe. Nunca há brigas. 379 00:28:28,920 --> 00:28:31,720 Eles só querem ouvir a música e se divertir. 380 00:28:33,120 --> 00:28:35,599 A música meio que os une. 381 00:28:35,600 --> 00:28:37,720 ♪ Vivendo da música tão boa 382 00:28:38,720 --> 00:28:40,999 ♪ Nascido no vento 383 00:28:41,000 --> 00:28:46,319 ♪ Tornando-o meu 384 00:28:46,320 --> 00:28:49,599 ♪ Febre noturna, febre noturna 385 00:28:49,600 --> 00:28:51,600 ♪ Nós sabemos como fazer 386 00:28:54,800 --> 00:28:58,439 ♪ Me dê aquela febre noturna, febre noturna 387 00:28:58,440 --> 00:29:00,720 ♪ Nós sabemos como mostrar 388 00:29:04,000 --> 00:29:07,839 ♪ No calor do nosso amor Não precisamos de ajuda para fazer acontecer 389 00:29:07,840 --> 00:29:11,240 ♪ Me dê apenas o suficiente para nos levar até a manhã... ♪ 390 00:29:13,240 --> 00:29:16,080 CONVERSA INDISTINTA 391 00:29:53,720 --> 00:29:57,399 Bem, cerca de um mês atrás, ele desenvolveu uma erupção, 392 00:29:57,400 --> 00:30:00,759 que ele já teve há mais de 12 meses. 393 00:30:00,760 --> 00:30:03,479 E a erupção, quando ele a teve há 12 meses ou mais, 394 00:30:03,480 --> 00:30:04,799 nós o levamos ao veterinário 395 00:30:04,800 --> 00:30:08,999 e ele nos disse que era uma espécie de fungo, que teríamos que observar. 396 00:30:09,000 --> 00:30:11,639 Ele teve tratamento por cerca de dois meses ou mais, 397 00:30:11,640 --> 00:30:13,959 e a erupção desapareceu. 398 00:30:13,960 --> 00:30:18,199 Então, como eu disse, reapareceu novamente cerca de um mês atrás, 399 00:30:18,200 --> 00:30:20,999 e ao ser levado ao veterinário, 400 00:30:21,000 --> 00:30:23,360 fomos informados que ele estava mudando de sexo. 401 00:30:25,240 --> 00:30:28,759 Bem, você pode imaginar que isso foi um choque para nós. 402 00:30:28,760 --> 00:30:32,799 Hum, o veterinário continuou a explicar que, hum, 403 00:30:32,800 --> 00:30:35,919 seus órgãos masculinos estavam desaparecendo, 404 00:30:35,920 --> 00:30:40,359 e, como tal, ele estava desenvolvendo órgãos femininos muito proeminentes. 405 00:30:40,360 --> 00:30:43,279 Ele é um cão muito masculino em aparência. 406 00:30:43,280 --> 00:30:46,759 Sim. Isso é uma espécie de tragédia. 407 00:30:46,760 --> 00:30:49,119 Quero dizer, eu olho para Bruno e penso, bem, 408 00:30:49,120 --> 00:30:52,119 não consigo imaginá-lo sendo feminino. 409 00:30:52,120 --> 00:30:53,760 Ele é muito masculino. 410 00:30:56,640 --> 00:31:00,079 Mas aparentemente, de acordo com o que o veterinário nos disse, 411 00:31:00,080 --> 00:31:04,719 que, com a operação, o cachorro deve ser, 412 00:31:04,720 --> 00:31:06,600 sabe, um cachorro completamente novo. 413 00:31:15,600 --> 00:31:17,119 Acho que vamos tomar café em vez disso. 414 00:31:17,120 --> 00:31:19,000 É tudo muito mais rápido, não é? 415 00:31:25,200 --> 00:31:26,439 Ninguém poderia chamar isso de 416 00:31:26,440 --> 00:31:28,559 uma cozinha particularmente grandiosa, Primeira-Ministra. 417 00:31:28,560 --> 00:31:30,519 Não, não é. E você vê o que eu quero dizer - 418 00:31:30,520 --> 00:31:33,599 não há absolutamente nenhuma maneira de você poderia comer aqui, 419 00:31:33,600 --> 00:31:38,119 porque não há lugar onde você possa colocar uma pequena mesa. 420 00:31:38,120 --> 00:31:40,999 E eu sempre desejei uma cozinha realmente adorável, 421 00:31:41,000 --> 00:31:44,439 que eu nunca realmente tive, uma que saísse direto 422 00:31:44,440 --> 00:31:47,559 para um pátio onde você pode tomar café da manhã. 423 00:31:47,560 --> 00:31:50,320 Sempre quis isso mas nunca tive. No entanto... 424 00:31:54,440 --> 00:31:55,480 Oh, ótimo. 425 00:32:02,640 --> 00:32:03,839 Tudo bem? 426 00:32:03,840 --> 00:32:06,679 Há alguns cartões ali. Sim. 427 00:32:06,680 --> 00:32:08,759 Cartas. Espero que não sejam contas. Provavelmente contas, sim. 428 00:32:08,760 --> 00:32:09,800 ELE RI 429 00:32:13,600 --> 00:32:15,199 Vou dar uma olhada lá em cima, então. 430 00:32:15,200 --> 00:32:16,640 Tudo bem? Você vem? 431 00:32:57,800 --> 00:33:02,759 É sua casa. Em 25 anos, é sua casa e de mais ninguém. 432 00:33:02,760 --> 00:33:04,519 Ninguém pode tirá-la de você. 433 00:33:04,520 --> 00:33:06,279 Você está em acomodação alugada, 434 00:33:06,280 --> 00:33:09,599 você paga aluguel até o dia em que morrer por nada. 435 00:33:09,600 --> 00:33:12,479 E você simplesmente não pode perder. 436 00:33:12,480 --> 00:33:14,760 CONVERSA INDISTINTA 437 00:33:19,040 --> 00:33:20,560 Todos podem se sentar, por favor? 438 00:33:28,960 --> 00:33:32,079 APLAUSOS E VIVAS 439 00:33:32,080 --> 00:33:39,000 TODOS GRITAM: Frente Nacional! Frente Nacional! Frente Nacional... 440 00:33:41,880 --> 00:33:44,560 MÚSICA: Vienna por Ultravox 441 00:33:52,400 --> 00:33:54,480 ♪ Nós caminhamos no ar frio 442 00:34:01,360 --> 00:34:06,160 ♪ Respiração congelada na moldura da janela, deitando e esperando 443 00:34:13,120 --> 00:34:15,919 ♪ Um homem no escuro no quadro 444 00:34:15,920 --> 00:34:19,760 ♪ Tão místico e sentimental 445 00:34:25,120 --> 00:34:28,039 ♪ Uma voz alcançando em um grito penetrante 446 00:34:28,040 --> 00:34:29,960 ♪ Fica com você até 447 00:34:37,040 --> 00:34:39,719 ♪ O sentimento se foi Só você e eu 448 00:34:39,720 --> 00:34:43,240 ♪ Isso não significa nada para mim 449 00:34:45,320 --> 00:34:50,599 ♪ Isso não significa nada para mim 450 00:34:50,600 --> 00:34:53,840 ♪ Oh, Vienna. ♪ 451 00:34:55,520 --> 00:34:57,439 Acho que encontramos um homem administrando um pequeno... 452 00:34:57,440 --> 00:34:59,719 Esse é o seu discurso... Bem, eu sei, mas quero dizer, basicamente, 453 00:34:59,720 --> 00:35:01,919 é um homem administrando um pequeno estábulo 454 00:35:01,920 --> 00:35:06,639 de prostitutas muito jovens e até menores de idade, 455 00:35:06,640 --> 00:35:09,519 que ele, na maior parte, corrompeu sozinho. 456 00:35:09,520 --> 00:35:11,439 Esse é o tipo de coisa que deixa nossos leitores muito bravos. 457 00:35:11,440 --> 00:35:15,839 Idade 12, 13, 14. Sim. Ótimo. 458 00:35:15,840 --> 00:35:17,840 CONVERSA INDISTINTA 459 00:35:32,960 --> 00:35:35,159 Este é David Potts 460 00:35:35,160 --> 00:35:38,479 em nome do News Of The World, 461 00:35:38,480 --> 00:35:44,280 testando esta fita antes de uma entrevista sobre corrupção infantil. 462 00:35:45,400 --> 00:35:49,919 Testando. Testando. Testando. 463 00:35:49,920 --> 00:35:51,900 Vocês estão todos... 464 00:35:51,901 --> 00:35:53,879 GRITOS OBSCURECEM A FALA 465 00:35:53,880 --> 00:35:56,199 Vocês podem parar de se comportar assim? 466 00:35:56,200 --> 00:35:58,599 Sua candidata, Helena Stevens. 467 00:35:58,600 --> 00:36:00,920 APLAUSOS E VIVAS 468 00:36:05,920 --> 00:36:08,199 Boa tarde, senhoras e senhores. 469 00:36:08,200 --> 00:36:09,520 GRITOS ALTOS 470 00:36:09,521 --> 00:36:10,839 Continuem. Continuem. 471 00:36:10,840 --> 00:36:12,360 Continuem. Sentem-se! 472 00:36:13,800 --> 00:36:16,719 A Frente Nacional deve ser... Ei! ..forte. 473 00:36:16,720 --> 00:36:18,799 BAGUNÇA CONTINUA 474 00:36:18,800 --> 00:36:20,440 Parem agora! Sentem-se! 475 00:36:21,680 --> 00:36:24,639 Sentem-se! Sentem-se! 476 00:36:24,640 --> 00:36:28,120 Sentem-se! Sentem-se! Sentem-se! 477 00:36:32,920 --> 00:36:34,839 Sentem-se! 478 00:36:34,840 --> 00:36:37,720 Todos gostariam de se sentar? Vamos! 479 00:36:52,800 --> 00:36:55,600 Esse é o ponto. 480 00:36:57,320 --> 00:36:59,960 Quero dizer, é assim que você define. 481 00:37:24,000 --> 00:37:28,079 INDISTINTAMENTE: Mas se você se aproximar de um buraco negro... 482 00:37:28,080 --> 00:37:30,199 Mas se você se aproximar de um buraco negro... 483 00:37:30,200 --> 00:37:35,159 ..então o... então o campo gravitacional se torna mais forte. 484 00:37:35,160 --> 00:37:37,439 ..então o campo gravitacional se torna mais forte. 485 00:37:37,440 --> 00:37:40,519 E seria uma ideia muito legal... 486 00:37:40,520 --> 00:37:42,159 Seria uma ideia muito legal... 487 00:37:42,160 --> 00:37:44,399 ..se alguém pudesse cair em um buraco negro 488 00:37:44,400 --> 00:37:47,599 e então sair em outro universo. 489 00:37:47,600 --> 00:37:48,999 ..se alguém pudesse cair em um buraco negro 490 00:37:49,000 --> 00:37:51,159 e então sair em outro universo. 491 00:37:51,160 --> 00:37:53,600 CADEIRA DE RODAS ZUMBE 492 00:38:33,960 --> 00:38:37,000 APLAUSOS 493 00:38:40,560 --> 00:38:42,440 LEILA TOCA TROMPETE 494 00:39:01,560 --> 00:39:04,200 LEILA GRUNHE 495 00:39:05,840 --> 00:39:09,119 Dennis Meadows - condenado a uma vida no desemprego, 496 00:39:09,120 --> 00:39:10,559 é assim que você vê? 497 00:39:10,560 --> 00:39:14,679 Isso é exatamente o que está acontecendo em Consett às duas horas hoje, 498 00:39:14,680 --> 00:39:17,879 porque 3.500 homens estarão fora desta fábrica 499 00:39:17,880 --> 00:39:22,640 e, na prática, eles não têm perspectivas de emprego. 500 00:39:24,400 --> 00:39:26,520 BUZINA TOCA 501 00:39:49,320 --> 00:39:53,360 VAIA 502 00:40:01,440 --> 00:40:03,679 Desculpe pelo calor da recepção. 503 00:40:03,680 --> 00:40:05,799 Oh, mas isso foi absolutamente ótimo, não foi? 504 00:40:05,800 --> 00:40:07,479 Quais fábricas fecharam? 505 00:40:07,480 --> 00:40:10,359 Uma pequena que sofreu com falta de investimento, 506 00:40:10,360 --> 00:40:11,759 entre outras coisas. 507 00:40:11,760 --> 00:40:14,279 Isso seria normalmente um dia de trabalho, 508 00:40:14,280 --> 00:40:17,079 é meio da semana, e agora estamos nesta fábrica, 509 00:40:17,080 --> 00:40:19,599 que produz bem mais da metade das banheiras de ferro fundido 510 00:40:19,600 --> 00:40:24,200 do Reino Unido, em uma semana sim, uma semana não. 511 00:40:25,680 --> 00:40:27,879 E esse é um efeito imediato e prático 512 00:40:27,880 --> 00:40:32,079 da política estrita de monetarismo que o Governo está implementando. 513 00:40:32,080 --> 00:40:35,159 O diretor administrativo disse: "Lamento muito informar, 514 00:40:35,160 --> 00:40:36,559 "mas a partir deste minuto 515 00:40:36,560 --> 00:40:39,439 "a empresa entrou em liquidação voluntária." 516 00:40:39,440 --> 00:40:41,039 E foi isso. 517 00:40:41,040 --> 00:40:43,399 Alguém gritou: "Vamos receber algum salário?" 518 00:40:43,400 --> 00:40:45,559 E ele disse: "Vocês não receberão nada." 519 00:40:45,560 --> 00:40:47,639 Agora segue uma declaração do Governo 520 00:40:47,640 --> 00:40:49,480 sobre os números atuais de emprego. 521 00:40:57,600 --> 00:40:59,159 Oh, caramba. 522 00:40:59,160 --> 00:41:01,000 RISOS 523 00:41:04,920 --> 00:41:07,839 Oh caramba, oh caramba, oh caramba. 524 00:41:07,840 --> 00:41:10,919 O Governo parece ter totalmente perdido o rumo 525 00:41:10,920 --> 00:41:14,919 em termos da interação de quatro indicadores econômicos 526 00:41:14,920 --> 00:41:16,240 na indústria britânica. 527 00:41:17,640 --> 00:41:20,599 Oh, Deus! 528 00:41:20,600 --> 00:41:25,159 Como todo membro de qualquer empresa sabe, com altas taxas de juros 529 00:41:25,160 --> 00:41:27,239 como uma arma para controlar a oferta de dinheiro, 530 00:41:27,240 --> 00:41:30,399 qual é a primeira coisa que tem que ser cortada? 531 00:41:30,400 --> 00:41:31,639 Investimento. 532 00:41:31,640 --> 00:41:33,320 Porque você ainda tem que pagar salários 533 00:41:33,321 --> 00:41:35,799 e você ainda tem que pagar seus custos atuais. 534 00:41:35,800 --> 00:41:37,839 Um dia, podemos ser capazes de pagar. 535 00:41:37,840 --> 00:41:38,879 RISOS 536 00:41:38,880 --> 00:41:40,840 Se eu acertar as políticas econômicas. 537 00:41:42,680 --> 00:41:44,319 Mas o Governo diria, 538 00:41:44,320 --> 00:41:46,559 apenas espere e pare de fazer tanto barulho agora. 539 00:41:46,560 --> 00:41:48,719 Sim. Tudo o que posso dizer é que o Governo não está 540 00:41:48,720 --> 00:41:50,319 onde eu estou, porra. 541 00:41:50,320 --> 00:41:52,880 MÚSICA: Come On Dance, Dance por Saturday Night Band 542 00:41:57,040 --> 00:42:01,719 ♪ Vamos, dance, dance Vamos, dance, dance... ♪ 543 00:42:01,720 --> 00:42:03,719 Fique com os braços assim, por favor. 544 00:42:03,720 --> 00:42:06,640 VARINHA RANGE Pode colocar os braços para fora, por favor? 545 00:42:12,680 --> 00:42:15,359 Você parece estar... Você parece estar dançando sozinho. 546 00:42:15,360 --> 00:42:17,759 Estou. Isso é permitido? 547 00:42:17,760 --> 00:42:20,559 Não. Veja, meu parceiro não foi permitido entrar. 548 00:42:20,560 --> 00:42:22,999 Sério? Sim. Mas você parece... Você está indo bem, no entanto, 549 00:42:23,000 --> 00:42:24,279 não está? Bem, estou tentando. 550 00:42:24,280 --> 00:42:26,559 No que você pensa quando está dançando? 551 00:42:26,560 --> 00:42:29,280 Nada. Apenas, mente vazia? Completamente vazia. 552 00:42:42,680 --> 00:42:45,999 Pessoalmente, acho que você é... Você é como... Você é como... 553 00:42:46,000 --> 00:42:48,359 ZUMBIDO NA GRAVAÇÃO 554 00:42:48,360 --> 00:42:51,599 Porque você não está realmente em... 555 00:42:51,600 --> 00:42:53,359 ZUMBIDO 556 00:42:53,360 --> 00:42:56,119 Acho que você gosta da coisa mais suave... 557 00:42:56,120 --> 00:42:58,060 Sendo, uh... 558 00:42:58,061 --> 00:42:59,999 ZUMBIDO 559 00:43:00,000 --> 00:43:01,400 Você não poderia... 560 00:43:01,401 --> 00:43:02,800 ZUMBIDO 561 00:43:04,520 --> 00:43:05,800 Você tem um rótulo? 562 00:43:06,920 --> 00:43:09,599 Sim. Eu apenas olho para os rótulos de lavagem nas minhas roupas, 563 00:43:09,600 --> 00:43:10,839 e se estiverem limpos, eu as visto. 564 00:43:10,840 --> 00:43:13,199 São os únicos rótulos que eu presto atenção. 565 00:43:13,200 --> 00:43:16,919 Bem, eu gosto do The Damned e coisas assim. Eu sou punk. 566 00:43:16,920 --> 00:43:19,119 E ela gosta de tudo. 567 00:43:19,120 --> 00:43:20,959 Vocês se classificam como punks? 568 00:43:20,960 --> 00:43:23,639 Não nos classificamos como nada. Indivíduos. 569 00:43:23,640 --> 00:43:25,879 Bem, eu sou fã do Bowie. Fã do Bowie? Sim. 570 00:43:25,880 --> 00:43:29,679 Mais alguma coisa? Você gosta de ser classificado como fã do Bowie? 571 00:43:29,680 --> 00:43:32,559 Sim, é o que eu gosto, sabe? 572 00:43:32,560 --> 00:43:34,319 Vocês dois são classificados como fãs do Bowie? 573 00:43:34,320 --> 00:43:35,879 Não. Não, ela não é. 574 00:43:35,880 --> 00:43:38,119 Eu era fã da Siouxsie até conhecê-lo. 575 00:43:38,120 --> 00:43:41,999 Bem, muito normal neste mundo hoje. Muito normal. 576 00:43:42,000 --> 00:43:44,720 Pessoa normal. Nada estranho. 577 00:43:46,200 --> 00:43:47,439 Rótulo? Sim. 578 00:43:47,440 --> 00:43:48,559 Uma mulher. 579 00:43:48,560 --> 00:43:50,919 Eu sou um roqueiro de mim mesmo. Eu gosto de mim. 580 00:43:50,920 --> 00:43:52,800 O que você era antes de ser um árabe? 581 00:43:54,200 --> 00:43:56,999 Eu fui punk por um tempo. E mod. 582 00:43:57,000 --> 00:43:59,720 O que fez você mudar de punk para árabe? 583 00:44:01,000 --> 00:44:02,199 Temos mais dinheiro. 584 00:44:02,200 --> 00:44:05,719 Se você fosse se classificar como alguma coisa, você o faria? Se tivesse que. 585 00:44:05,720 --> 00:44:07,479 Se eu tivesse que, eu não faria. 586 00:44:07,480 --> 00:44:08,720 Eu apenas me chamo de mim. 587 00:44:34,880 --> 00:44:37,319 Beresford, ele sabia. 588 00:44:37,320 --> 00:44:41,999 Ele estava falando comigo sobre as coisas terríveis 589 00:44:42,000 --> 00:44:45,559 que estavam acontecendo no esquadrão. 590 00:44:45,560 --> 00:44:50,839 Ele disse: "Eu simplesmente não aguento o jeito que ele fica enrolando no ar 591 00:44:50,840 --> 00:44:53,479 "toda vez que há um ataque aéreo. 592 00:44:53,480 --> 00:44:56,919 "Todos gritamos para ele que ele não está seguindo os vetores 593 00:44:56,920 --> 00:45:00,959 "dados pelo controlador, mas não faz diferença. 594 00:45:00,960 --> 00:45:02,839 "Ele apenas vai para o lado errado 595 00:45:02,840 --> 00:45:07,039 "e então circula e circula no ar. 596 00:45:07,040 --> 00:45:12,399 "Esta tarde, todos vimos as bombas caindo abaixo de nós. 597 00:45:12,400 --> 00:45:18,959 "Bem a leste, nos tanques de óleo no Estuário do Tâmisa. 598 00:45:18,960 --> 00:45:22,839 "Mas você acha que isso fez diferença para ele? 599 00:45:22,840 --> 00:45:27,999 "Não. Ele apenas continuou circulando a cerca de 5.500 metros. 600 00:45:28,000 --> 00:45:31,400 "Ele não parecia ouvir ou ver nada." 601 00:45:46,800 --> 00:45:48,199 Mas todos desapareceram da mesma maneira, 602 00:45:48,200 --> 00:45:51,999 e eu não sei quantos deles foram, foram encontrados novamente. 603 00:45:52,000 --> 00:45:54,959 Presumivelmente. Como Hugh Beresford, eles talvez... 604 00:45:54,960 --> 00:45:59,839 ..possam ter apenas se enterrado no chão em algum lugar. 605 00:45:59,840 --> 00:46:00,920 Isso nos custou... 606 00:46:02,680 --> 00:46:05,160 ..vidas. Vidas. 607 00:46:06,440 --> 00:46:08,879 Eu não sei quantas vidas. 608 00:46:08,880 --> 00:46:10,039 Você está desempregado? 609 00:46:10,040 --> 00:46:11,120 Sim, por favor. 610 00:46:12,480 --> 00:46:14,399 Só um dia por semana, eu trabalho. 611 00:46:14,400 --> 00:46:15,879 O que você faz então? 612 00:46:15,880 --> 00:46:18,439 Eu vou para o posto de desemprego... 613 00:46:18,440 --> 00:46:21,679 RISOS ..para pegar meu dinheiro. 614 00:46:21,680 --> 00:46:23,599 Caramba. 615 00:46:23,600 --> 00:46:27,080 Eu ganho mais dinheiro por não estar trabalhando do que quando estou trabalhando. 616 00:46:28,320 --> 00:46:30,839 Eu não acho que essa série seja socialmente prejudicial. Espero que não seja, 617 00:46:30,840 --> 00:46:32,719 caso contrário, realmente não deveríamos estar fazendo isso. 618 00:46:32,720 --> 00:46:38,399 Mas acho que o que as pessoas tiram disso é muito prazer. 619 00:46:38,400 --> 00:46:41,639 Eu não acho que seja às custas dos personagens. 620 00:46:41,640 --> 00:46:46,519 Eu acho que há uma comunidade multiracial 621 00:46:46,520 --> 00:46:50,919 trabalhando naquela sala de aula em algum nível, o que é prazeroso, 622 00:46:50,920 --> 00:46:54,159 o que pode fazer com que pessoas que não são membros de nenhuma daquelas 623 00:46:54,160 --> 00:46:58,559 minorias raciais sejam mais amigáveis com as raças 624 00:46:58,560 --> 00:47:00,559 que veem retratadas lá, 625 00:47:00,560 --> 00:47:05,999 sem dizer, quando encontram um indiano na rua, 626 00:47:06,000 --> 00:47:07,399 "Oh, ele sempre fala assim," 627 00:47:07,400 --> 00:47:09,480 e, "Ele é engraçado porque usa um turbante." 628 00:47:11,800 --> 00:47:14,280 ELA CHORA 629 00:47:22,960 --> 00:47:24,840 CHORANDO 630 00:47:34,200 --> 00:47:36,880 SOLUÇANDO 631 00:48:24,760 --> 00:48:27,719 CONVERSA INDISTINTA 632 00:48:27,720 --> 00:48:29,599 O que você tem tomado? O que você estava tomando? 633 00:48:29,600 --> 00:48:30,919 Cola. 634 00:48:30,920 --> 00:48:33,279 Cola? O quê, você tem cheirado cola. 635 00:48:33,280 --> 00:48:36,599 Hã? Você não tomou tudo, tomou? 636 00:48:36,600 --> 00:48:38,319 INDISTINTO 637 00:48:38,320 --> 00:48:39,999 O quê? Não? 638 00:48:40,000 --> 00:48:43,759 Eu não tenho. Nada mesmo. O quê, você tomou o pote inteiro? 639 00:48:43,760 --> 00:48:46,559 Eu não sei onde está. Oh, eu sei quem pegou. 640 00:48:46,560 --> 00:48:48,919 O quê, ele perdeu? Quem? 641 00:48:48,920 --> 00:48:50,920 Davey pegou. 642 00:48:52,920 --> 00:48:54,719 Quem é Davey? Ele vai voltar em um minuto. 643 00:48:54,720 --> 00:48:57,599 Ele vai pegar algum dinheiro para comprar batatas fritas para nós. 644 00:48:57,600 --> 00:48:59,879 Ele vai. Ele vai, eu prometo. 645 00:48:59,880 --> 00:49:01,560 Ele pegou a cola? 646 00:49:04,520 --> 00:49:06,840 Precisamos de cola, cara. Precisamos de cola, cara. 647 00:49:16,280 --> 00:49:17,439 Você não acha, no final das contas, 648 00:49:17,440 --> 00:49:19,759 que eles são um bando de arruaceiros, independentemente de suas opiniões, 649 00:49:19,760 --> 00:49:21,759 e é melhor apenas deixá-los em paz? 650 00:49:21,760 --> 00:49:23,399 Como você pode deixá-los em paz 651 00:49:23,400 --> 00:49:25,599 quando eles batem em suas mães e crianças, hein? 652 00:49:25,600 --> 00:49:28,239 Você nos diz para deixá-los em paz. A pergunta certa. 653 00:49:28,240 --> 00:49:31,439 Esta é a primeira vez que isso acontece nessa escala? 654 00:49:31,440 --> 00:49:33,039 Sim. Nunca aconteceu antes. 655 00:49:33,040 --> 00:49:34,639 Aconteceu em escolas, certo? 656 00:49:34,640 --> 00:49:36,879 Tipo, eles estão levando seus filhinhos para a escola, 657 00:49:36,880 --> 00:49:39,399 mulheres indianas, e skinheads estão batendo nelas. 658 00:49:39,400 --> 00:49:41,759 Sim. E desta vez piorou. 659 00:49:41,760 --> 00:49:44,639 Então, ninguém quer saber, então tivemos que fazer o que podíamos fazer 660 00:49:44,640 --> 00:49:46,199 por nosso povo. 661 00:49:46,200 --> 00:49:47,919 Temos dito à polícia, 662 00:49:47,920 --> 00:49:49,919 temos dito à autoridade local 663 00:49:49,920 --> 00:49:53,159 que Southall vai explodir amanhã. 664 00:49:53,160 --> 00:49:57,159 Porque em vista do tipo de assédio racial contra negros 665 00:49:57,160 --> 00:49:59,919 em Southall, nada está sendo feito. 666 00:49:59,920 --> 00:50:02,119 Eles não querem saber. 667 00:50:02,120 --> 00:50:05,960 Chegou ao ponto em que Southall vai explodir amanhã. 668 00:50:28,360 --> 00:50:30,279 Então há muito espaço este ano, 669 00:50:30,280 --> 00:50:32,959 mas não temos a Princesa Anne lá, temos? 670 00:50:32,960 --> 00:50:35,639 Não, não temos. Não, são apenas esses dois aqui. 671 00:50:35,640 --> 00:50:37,159 Apenas os dois ali. Isso está longe...? 672 00:50:37,160 --> 00:50:38,759 Isso está certo por enquanto. 673 00:50:38,760 --> 00:50:40,439 Bem, estou apenas pensando. Muito espaço. 674 00:50:40,440 --> 00:50:41,879 Um pouco para frente, você acha? 675 00:50:41,880 --> 00:50:43,759 Bem, você só tem os pajens. 676 00:50:43,760 --> 00:50:48,479 Acho que eles querem ficar um pouco à vista de Sua Majestade. 677 00:50:48,480 --> 00:50:52,799 Desde que tenham espaço suficiente para os pés, sabe? 678 00:50:52,800 --> 00:50:55,199 É isso. É isso. É isso. 679 00:50:55,200 --> 00:50:57,719 Acho que está certo. 680 00:50:57,720 --> 00:51:01,159 Está certo. Além disso, você tem um pequeno botão. 681 00:51:01,160 --> 00:51:03,079 Sim. 682 00:51:03,080 --> 00:51:06,119 Bem, Duque de Gloucester, Duque de Kent. 683 00:51:06,120 --> 00:51:08,399 Sim. Então preenchemos aquele banco em particular ali... Isso mesmo. 684 00:51:08,400 --> 00:51:10,479 ..com os pares seniores, e são oito deles. 685 00:51:10,480 --> 00:51:11,679 Oh, sim. Isso mesmo. 686 00:51:11,680 --> 00:51:14,799 E então você estava perguntando sobre... Os embaixadores ali 687 00:51:14,800 --> 00:51:17,919 depois das damas reais, e o excesso logo acima. 688 00:51:17,920 --> 00:51:22,119 É isso. E então começamos as duquesas ali e continuamos 689 00:51:22,120 --> 00:51:25,199 em ordem de precedência da maneira usual. 690 00:51:25,200 --> 00:51:30,039 E eu gostaria de saber quem é o embaixador chefe, 691 00:51:30,040 --> 00:51:33,119 porque eu gostaria de vir e dizer olá para ele. 692 00:51:33,120 --> 00:51:35,239 Acho que é Tonga este ano. Não tenho certeza, 693 00:51:35,240 --> 00:51:36,759 mas acho que vamos descobrir. 694 00:51:36,760 --> 00:51:41,959 Sim, quando comecei a trabalhar, eu usava uma saia dividida até o joelho 695 00:51:41,960 --> 00:51:45,759 e o chefe reclamou disso, disse que era muito curta 696 00:51:45,760 --> 00:51:47,319 e atraía homens. 697 00:51:47,320 --> 00:51:49,399 Então eu usei um vestido, 698 00:51:49,400 --> 00:51:51,999 mas não me senti nada confortável nele, 699 00:51:52,000 --> 00:51:55,679 então mudei novamente para uma camiseta com um nó. 700 00:51:55,680 --> 00:51:57,959 E fui enviada para a gerente de pessoal, 701 00:51:57,960 --> 00:52:00,839 e ela disse que parecia vulgar, vulgar, 702 00:52:00,840 --> 00:52:04,359 e meus brincos pareciam estúpidos, e o tingimento no meu cabelo, 703 00:52:04,360 --> 00:52:06,799 mas ela elogiou meu trabalho. 704 00:52:06,800 --> 00:52:08,599 Você sabe passar uma camisa? 705 00:52:08,600 --> 00:52:10,359 Não. Por que não? 706 00:52:10,360 --> 00:52:11,719 Nunca tentei. 707 00:52:11,720 --> 00:52:12,760 Por que não? 708 00:52:13,880 --> 00:52:15,399 Eu apenas nunca tentei. 709 00:52:15,400 --> 00:52:16,680 Por que você não tentaria? 710 00:52:18,200 --> 00:52:19,719 Porque minha esposa faz isso. 711 00:52:19,720 --> 00:52:21,520 E por que sua esposa deveria fazer isso? 712 00:52:24,080 --> 00:52:26,719 Hum, eu não sei, vamos colocar dessa forma. 713 00:52:26,720 --> 00:52:28,479 NO TELEFONE: Agora eu não conheço mais ninguém. 714 00:52:28,480 --> 00:52:31,559 Sim, é difícil, não é, fazer novos amigos. 715 00:52:31,560 --> 00:52:33,799 Sabe, há lugares que você pode ir. 716 00:52:33,800 --> 00:52:37,039 Você já foi a algum dos bares locais nesta área? 717 00:52:37,040 --> 00:52:39,639 Você realmente iria até garotas e falaria com elas? 718 00:52:39,640 --> 00:52:41,839 Ou você apenas fica, sabe, parado? 719 00:52:41,840 --> 00:52:44,039 Quero dizer, cabe a você dar o primeiro passo, realmente? 720 00:52:44,040 --> 00:52:46,319 TELEFONE TOCA 721 00:52:46,320 --> 00:52:47,880 Alô, Grapevine. 722 00:52:50,560 --> 00:52:52,399 Sim. 723 00:52:52,400 --> 00:52:53,480 Posso ajudá-lo? 724 00:52:58,640 --> 00:53:00,160 É outro punheteiro. 725 00:53:01,480 --> 00:53:04,400 Hum, sim. Posso ajudá-lo? 726 00:53:10,040 --> 00:53:12,039 Hum... 727 00:53:12,040 --> 00:53:15,279 Receio que realmente não possamos conversar com você no telefone 728 00:53:15,280 --> 00:53:17,519 enquanto você está se masturbando 729 00:53:17,520 --> 00:53:20,719 porque temos uma política aqui de que estamos realmente colaborando com você 730 00:53:20,720 --> 00:53:22,559 em suas fantasias, 731 00:53:22,560 --> 00:53:26,159 e não está fazendo bem a você, e não está fazendo bem a mim. 732 00:53:26,160 --> 00:53:28,719 E eu realmente gostaria de ajudá-lo, mas receio que terei 733 00:53:28,720 --> 00:53:30,799 que pedir que você venha e converse conosco, 734 00:53:30,800 --> 00:53:33,079 e ficaremos mais do que felizes em vê-lo pessoalmente. 735 00:53:33,080 --> 00:53:35,719 Mas, caso contrário, não adianta conversar no telefone 736 00:53:35,720 --> 00:53:38,240 para você ou para mim. OK? 737 00:53:39,880 --> 00:53:43,759 Bem, sinto muito, mas, como eu disse, é colaborar com você. 738 00:53:43,760 --> 00:53:44,920 OK? 739 00:53:50,320 --> 00:53:53,880 SIRENE TOCA 740 00:53:55,960 --> 00:54:00,839 BARULHO DE BATIDA E BATIDA 741 00:54:00,840 --> 00:54:03,520 HOMENS GRITAM 742 00:54:04,760 --> 00:54:08,240 BATIDA NA PORTA 743 00:54:14,760 --> 00:54:16,080 Mantenha sua linha! 744 00:54:17,680 --> 00:54:19,959 Mas eles gostariam que as pessoas 745 00:54:19,960 --> 00:54:22,199 que estão atrás de nós se retirassem da área, 746 00:54:22,200 --> 00:54:24,799 e então as pessoas vão se dispersar e vão para casa. 747 00:54:24,800 --> 00:54:28,079 Você tem que tentar. Enquanto a polícia permanecer na área... 748 00:54:28,080 --> 00:54:29,999 É um risco e você tem que assumir. Só um minuto. 749 00:54:30,000 --> 00:54:33,079 A, não há questão de pessoas presas serem soltas. 750 00:54:33,080 --> 00:54:36,999 Sim. B, eu tenho uma responsabilidade, como já disse antes, 751 00:54:37,000 --> 00:54:39,479 de preservar a lei e a ordem. Agora, não há... 752 00:54:39,480 --> 00:54:42,639 Como eles podem garantir o que o resto deles vai fazer? 753 00:54:42,640 --> 00:54:45,519 Como eles podem fazer isso? Bem, veja, o que eles estão dizendo é que, 754 00:54:45,520 --> 00:54:48,119 no momento, a força, 755 00:54:48,120 --> 00:54:50,519 a maioria das pessoas está em segundo plano. 756 00:54:50,520 --> 00:54:53,359 Eles estiveram bebendo e há música tocando lá, 757 00:54:53,360 --> 00:54:55,559 e há carros virados nas ruas. 758 00:54:55,560 --> 00:54:57,359 Há coquetéis Molotov. 759 00:54:57,360 --> 00:54:59,759 E se algo não for feito no momento, 760 00:54:59,760 --> 00:55:02,519 vai ser uma situação altamente explosiva. 761 00:55:02,520 --> 00:55:05,639 E a única maneira de desarmar esta situação 762 00:55:05,640 --> 00:55:07,999 é diminuindo a presença da polícia 763 00:55:08,000 --> 00:55:09,919 na área no momento. 764 00:55:09,920 --> 00:55:12,639 Porque eles veem a polícia como seu alvo, 765 00:55:12,640 --> 00:55:15,119 como o alvo que eles querem atacar. 766 00:55:15,120 --> 00:55:16,559 Eu entendo exatamente o que você está dizendo, 767 00:55:16,560 --> 00:55:18,799 e aprecio o que você já fez, 768 00:55:18,800 --> 00:55:21,799 mas não há questão... Minha decisão no momento, 769 00:55:21,800 --> 00:55:24,639 não há questão de retirar a polícia daqui. 770 00:55:24,640 --> 00:55:25,959 Sim? 771 00:55:25,960 --> 00:55:27,919 FALA INDISTINTA 772 00:55:27,920 --> 00:55:28,960 Inicial? 773 00:55:30,360 --> 00:55:33,480 FALA INDISTINTA 774 00:55:36,800 --> 00:55:39,520 FALA INDISTINTA 775 00:56:15,360 --> 00:56:20,039 Bem, na verdade, uh, nós nos odiamos de qualquer maneira. 776 00:56:20,040 --> 00:56:21,719 Pelo menos eu o odeio. 777 00:56:21,720 --> 00:56:25,239 E eu a odeio. Não nos damos bem juntos, damos? 778 00:56:25,240 --> 00:56:27,519 Não. Não. 779 00:56:27,520 --> 00:56:30,159 Eu não acho que ela me odiava no começo. 780 00:56:30,160 --> 00:56:33,439 Não foi até começarmos a conversar que ela percebeu 781 00:56:33,440 --> 00:56:35,799 que eu realmente não tinha 782 00:56:35,800 --> 00:56:39,719 os mesmos sentimentos por ela que ela tinha por mim, e... 783 00:56:39,720 --> 00:56:42,480 ..um pouco ciumenta de mim, realmente. 784 00:56:43,480 --> 00:56:45,999 Ela faz toda a carga e toda a conversa 785 00:56:46,000 --> 00:56:48,239 e eu recebo todas as risadas. 786 00:56:48,240 --> 00:56:49,440 Mm. Não é justo, realmente. 787 00:56:50,560 --> 00:56:54,439 Quero dizer, se eu arrumasse um passarinho magrinho e loiro, 788 00:56:54,440 --> 00:56:56,159 eu escaparia, sabe? 789 00:56:56,160 --> 00:56:59,040 É só porque ela é uma vaca velha e gorda. 790 00:57:00,760 --> 00:57:03,320 Viu o que eu quero dizer? Ela fica violenta comigo. 791 00:57:30,480 --> 00:57:32,320 CONVERSA INDISTINTA 792 00:58:05,360 --> 00:58:09,559 Alguém imagina que há o menor ganho político 793 00:58:09,560 --> 00:58:13,039 em deixar esse nível de desemprego continuar, 794 00:58:13,040 --> 00:58:15,559 ou que há alguma obscura religião econômica 795 00:58:15,560 --> 00:58:18,799 que exige esse nível de desemprego 796 00:58:18,800 --> 00:58:21,079 como parte de seu ritual macabro? 797 00:58:21,080 --> 00:58:24,559 A Grã-Bretanha tem a coragem e a determinação para sustentar 798 00:58:24,560 --> 00:58:29,119 a disciplina por tempo suficiente para romper para o sucesso? 799 00:58:29,120 --> 00:58:33,719 Sim, Sr. Presidente, nós temos, e nós faremos. 800 00:58:33,720 --> 00:58:37,119 Este Governo está determinado a permanecer com a política 801 00:58:37,120 --> 00:58:39,239 e levá-la até sua conclusão. 802 00:58:39,240 --> 00:58:40,500 E isso... 803 00:58:40,501 --> 00:58:41,760 APLAUSOS 804 00:58:48,120 --> 00:58:51,399 E isso é o que marca esta administração 805 00:58:51,400 --> 00:58:55,759 como um dos ministérios verdadeiramente radicais da Grã-Bretanha pós-guerra. 806 00:58:55,760 --> 00:58:59,159 Ela sabia que não tinha 807 00:58:59,160 --> 00:59:02,519 a confiança total do gabinete, 808 00:59:02,520 --> 00:59:05,399 mas ela lutou mesmo assim, 809 00:59:05,400 --> 00:59:09,359 e ela inventou um consenso 810 00:59:09,360 --> 00:59:15,279 da nação, os ministros juniores, os parlamentares, 811 00:59:15,280 --> 00:59:19,319 todos os quais ela pensava que compartilhavam sua visão 812 00:59:19,320 --> 00:59:23,919 do que a Inglaterra tinha sido e poderia ser. 813 00:59:23,920 --> 00:59:28,280 Tudo isso foi inspirado por sua leitura infantil de Churchill. 814 00:59:32,480 --> 00:59:36,159 E eu me lembro dela na época, de novo e de novo, 815 00:59:36,160 --> 00:59:40,719 repetindo, quase como um mantra... 816 00:59:40,720 --> 00:59:42,639 "Churchill em 1940. 817 00:59:42,640 --> 00:59:45,800 "Churchill em 1940. Churchill em 1940." 818 01:00:15,400 --> 01:00:17,440 SOLDADO GRITA UM COMANDO 819 01:00:29,000 --> 01:00:31,879 Um tipo de culto romântico falso 820 01:00:31,880 --> 01:00:35,599 foi construído sobre pilotos de caça. 821 01:00:35,600 --> 01:00:39,519 Pilotar caças era realmente traiçoeiro, 822 01:00:39,520 --> 01:00:41,279 e se você pudesse se aproximar do seu inimigo sem 823 01:00:41,280 --> 01:00:43,599 que ele soubesse de nada e esfaqueá-lo pelas costas, 824 01:00:43,600 --> 01:00:46,039 essa era a coisa mais eficaz a se fazer. 825 01:00:46,040 --> 01:00:50,759 O piloto de caça está bem isolado das duras realidades 826 01:00:50,760 --> 01:00:53,079 de suas ações. Ele não... 827 01:00:53,080 --> 01:00:57,759 Ele não é respingado pelo sangue ou ouve os gritos, 828 01:00:57,760 --> 01:01:00,679 ou vê os restos mutilados de sua vítima. 829 01:01:00,680 --> 01:01:03,920 Então, na verdade, é um negócio pequeno, desagradável e brutal. 830 01:01:07,600 --> 01:01:11,999 Bem, nesta faixa, estou fazendo uma espécie de tributo 831 01:01:12,000 --> 01:01:14,519 ao Professor Longhair, 832 01:01:14,520 --> 01:01:20,839 que foi um pianista de R&B de Nova Orleans durante toda a década de 50. 833 01:01:20,840 --> 01:01:23,759 Ele morreu no mês passado, 834 01:01:23,760 --> 01:01:27,920 e nós acontecemos de estar em seu último concerto em Nova Orleans, então... 835 01:01:32,360 --> 01:01:34,880 Foi daí que o ska veio em primeiro lugar. 836 01:01:40,160 --> 01:01:45,719 E então o ska foi... veio de um estilo de tocar piano de Fats Domino, 837 01:01:45,720 --> 01:01:47,880 que era tipo... 838 01:01:55,440 --> 01:01:58,080 Eles enfatizam o contratempo, assim. 839 01:02:01,320 --> 01:02:06,000 E então começou a desacelerar e você tem tipo o reggae. 840 01:02:22,000 --> 01:02:24,959 Certo, história resumida da música. 841 01:02:24,960 --> 01:02:27,999 Ele tem sido muito um animal de estimação da família. 842 01:02:28,000 --> 01:02:30,399 Sim. Como seus filhos estão reagindo a isso? 843 01:02:30,400 --> 01:02:32,879 Bem, ele pertence ao meu filho, 844 01:02:32,880 --> 01:02:35,999 que eu temo que é muito contra a operação. 845 01:02:36,000 --> 01:02:37,279 Eu acho, como todos nós somos, 846 01:02:37,280 --> 01:02:40,839 só podemos pensar em Bruno como sendo um menino. 847 01:02:40,840 --> 01:02:45,039 Menina não entra nisso. E ele é contra a operação, 848 01:02:45,040 --> 01:02:47,679 meu filho é. Mas, hum, acho, 849 01:02:47,680 --> 01:02:50,519 pelo bem de todos nós e do próprio Bruno, 850 01:02:50,520 --> 01:02:53,599 mais importante, ele terá que ser operado. 851 01:02:53,600 --> 01:02:56,520 Depois da operação, você não pode muito bem chamá-lo de Bruno. 852 01:02:57,840 --> 01:03:02,639 Não. Essa vai ser a questão, não é? 853 01:03:02,640 --> 01:03:06,359 Hum, nós rimos sobre isso, mas, uh, 854 01:03:06,360 --> 01:03:08,759 provavelmente para esconder nossa tristeza, mas... 855 01:03:08,760 --> 01:03:11,279 Bem, como você pode nomeá-lo? 856 01:03:11,280 --> 01:03:12,840 Você tem alguma sugestão? 857 01:03:18,720 --> 01:03:24,400 ELE CANTA 858 01:04:07,640 --> 01:04:12,439 Aqui está uma breve lista de palavras que foram inventadas, 859 01:04:12,440 --> 01:04:16,599 ou que adquiriram seu significado moderno, naquele período. 860 01:04:16,600 --> 01:04:20,200 Elas incluem... 861 01:04:36,560 --> 01:04:40,879 Elas incluem capitalismo e socialismo. 862 01:04:40,880 --> 01:04:44,559 Elas mal existiam antes do início do século XIX. 863 01:04:44,560 --> 01:04:47,279 A geração de homens que cresceu sob a sombra 864 01:04:47,280 --> 01:04:49,919 e inspiração das duas grandes revoluções 865 01:04:49,920 --> 01:04:52,480 foi a primeira a ter que lidar com elas. 866 01:05:13,800 --> 01:05:18,040 PASSOS ECOAM 867 01:05:29,000 --> 01:05:32,000 PASSOS CONTINUAM 868 01:05:35,480 --> 01:05:39,879 ♪ Estrelas em seus olhos, pequenino 869 01:05:39,880 --> 01:05:43,239 ♪ Onde você vai para sonhar? 870 01:05:43,240 --> 01:05:46,319 ♪ Para um lugar que todos conhecemos 871 01:05:46,320 --> 01:05:53,360 ♪ A terra do faz de conta 872 01:06:15,480 --> 01:06:17,880 ♪ Nem por todo o chá da China... ♪ 873 01:06:21,880 --> 01:06:25,799 E a ironia é que Churchill entregou o tempo para respirar. 874 01:06:25,800 --> 01:06:27,839 Ele entregou as vitórias. 875 01:06:27,840 --> 01:06:31,079 Mas porque ele fez isso invocando isso, 876 01:06:31,080 --> 01:06:35,839 um mito especial que deu uma espécie de invulnerabilidade 877 01:06:35,840 --> 01:06:39,359 às ideias, ninguém poderia questioná-las, 878 01:06:39,360 --> 01:06:42,399 e ainda estávamos carregados com esse mito, 879 01:06:42,400 --> 01:06:47,239 que é uma visão muito romântica 880 01:06:47,240 --> 01:06:52,839 do nosso passado e como ele tinha que ser projetado em nosso futuro. 881 01:06:52,840 --> 01:06:57,999 Ainda hoje, é uma traição questionar esses argumentos. 882 01:06:58,000 --> 01:07:01,279 Eu não quero ouvir os argumentos. 883 01:07:01,280 --> 01:07:02,960 O mito é o que conta. 884 01:07:38,880 --> 01:07:42,279 ♪ Corra para o sol, pequenino 885 01:07:42,280 --> 01:07:45,039 ♪ Você é um fora da lei mais uma vez 886 01:07:45,040 --> 01:07:48,199 ♪ Hora de mudar, Superman 887 01:07:48,200 --> 01:07:52,759 ♪ Ele estará conosco enquanto puder 888 01:07:52,760 --> 01:07:57,400 ♪ Na terra do faz de conta. ♪ 889 01:07:58,305 --> 01:08:58,371 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-