"Shifty" Part One - The Land of Make Believe
ID | 13184133 |
---|---|
Movie Name | "Shifty" Part One - The Land of Make Believe |
Release Name | S01E01.Shifty .Part.One.The.Land.of.Make.Believe |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 37303835 |
Format | srt |
1
00:00:05,240 --> 00:00:08,080
MÚSICA: Wow
por Young Fathers
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
3
00:00:21,160 --> 00:00:22,519
♪ Wow
4
00:00:22,520 --> 00:00:26,959
♪ Que época para estar vivo
5
00:00:26,960 --> 00:00:28,799
♪ Wow
6
00:00:28,800 --> 00:00:31,679
♪ Vou me colocar em primeiro lugar
7
00:00:31,680 --> 00:00:32,720
♪ Wow
8
00:00:34,600 --> 00:00:36,920
♪ Tudo é tão incrível
9
00:00:41,120 --> 00:00:42,640
♪ Eu disse wow... ♪
10
00:00:44,000 --> 00:00:45,599
BATIDA NA PORTA
11
00:00:45,600 --> 00:00:47,519
ELE SUSPIRA
12
00:00:47,520 --> 00:00:48,560
Oh.
13
00:00:49,800 --> 00:00:52,439
Olá. Bem-vindo. Entre.
Sra. Thatcher. Olá.
14
00:00:52,440 --> 00:00:55,319
Devo apresentar todos os nossos amigos.
15
00:00:55,320 --> 00:00:58,679
Eu sou Lucy.
Você é Lucy. Bem-vinda, Lucy, querida.
16
00:00:58,680 --> 00:01:00,719
Oh. Entre e vá se sentar.
17
00:01:00,720 --> 00:01:02,999
Eu sou Alice. Alice.
E de onde você é, Alice?
18
00:01:03,000 --> 00:01:05,399
Ilha de Hayling. Ilha de Hayling.
19
00:01:05,400 --> 00:01:09,159
Eu sou Jane. Jane. De Newport.
De Newport, País de Gales.
20
00:01:09,160 --> 00:01:11,039
Eu sou Philip. E Philip. Do País de Gales.
21
00:01:11,040 --> 00:01:14,079
E deixe-me pensar. Lucy era
da Escócia, não era? Sim.
22
00:01:14,080 --> 00:01:16,359
Venha, Philip.
Bom, bom, bom.
23
00:01:16,360 --> 00:01:18,479
Venha, Jimmy. Bom te ver.
Maravilhoso.
24
00:01:18,480 --> 00:01:19,840
Certo.
25
00:01:22,000 --> 00:01:24,199
Com licença um momento, Malcolm. Olá.
26
00:01:24,200 --> 00:01:27,519
Posso ajudá-lo? Hum. Sim.
Está escrito lá fora que vocês vendem Gay News.
27
00:01:27,520 --> 00:01:28,839
Sim. Gostaria de uma cópia?
28
00:01:28,840 --> 00:01:30,160
Sim, por favor.
29
00:01:31,440 --> 00:01:33,839
São 25p, por favor.
30
00:01:33,840 --> 00:01:35,319
Muito obrigado.
31
00:01:35,320 --> 00:01:36,999
Gostaria de um café
enquanto está aqui?
32
00:01:37,000 --> 00:01:39,800
Sim, por favor. Certo.
Bem, vamos pegar um ali.
33
00:01:42,400 --> 00:01:43,839
O que mais vocês fazem no SMG?
34
00:01:43,840 --> 00:01:46,199
Quero dizer, além de vender jornais
e coisas do tipo?
35
00:01:46,200 --> 00:01:47,519
Bem, temos reuniões semanais -
36
00:01:47,520 --> 00:01:50,399
temos discussões
e palestrantes convidados, por exemplo.
37
00:01:50,400 --> 00:01:51,839
E eventos sociais também.
38
00:01:51,840 --> 00:01:53,759
Na verdade, estamos tendo
uma discoteca esta noite.
39
00:01:53,760 --> 00:01:55,119
Mas não aqui, devo acrescentar.
40
00:01:55,120 --> 00:01:57,279
Sério? Uma discoteca?
O quê, você quer dizer homens dançando com homens?
41
00:01:57,280 --> 00:01:58,719
E mulheres com mulheres. Sim.
42
00:01:58,720 --> 00:02:00,719
Isso não parece possível
na Escócia.
43
00:02:00,720 --> 00:02:02,079
Acontece na Escócia, sim.
44
00:02:02,080 --> 00:02:03,799
Você já foi a uma discoteca gay antes?
45
00:02:03,800 --> 00:02:06,759
Não. Acho que não teria
coragem. O que as pessoas vestem?
46
00:02:06,760 --> 00:02:09,599
Exatamente o mesmo tipo de coisa
que você e eu estamos vestindo agora.
47
00:02:09,600 --> 00:02:11,960
Gostaria de vir conosco?
Bem, sim.
48
00:02:33,280 --> 00:02:35,360
RANGIDO E MOENDO
49
00:02:58,320 --> 00:03:00,000
VENTO ASSOBIANDO
50
00:03:12,440 --> 00:03:14,120
SINO BATE
51
00:03:35,640 --> 00:03:39,879
THATCHER: Acredito que só teremos sucesso
em manter e garantir
52
00:03:39,880 --> 00:03:43,999
nossa tradicional tolerância
e justiça neste país
53
00:03:44,000 --> 00:03:47,639
se reduzirmos o número de imigrantes
que estão chegando agora.
54
00:03:47,640 --> 00:03:49,560
APLAUSOS NA TV
55
00:04:00,320 --> 00:04:03,359
Acho que as observações da Sra. Thatcher
são muito racistas,
56
00:04:03,360 --> 00:04:06,879
e há pessoas até mesmo dentro
do partido Tory parlamentar
57
00:04:06,880 --> 00:04:09,319
que estão dizendo que ela não deveria
ter dito algumas dessas coisas.
58
00:04:09,320 --> 00:04:12,319
O que você acha que ela realmente disse?
Bem, ela estava tentando dizer,
59
00:04:12,320 --> 00:04:15,119
bem, imigração, o número de pessoas
chegando deveria ser reduzido.
60
00:04:15,120 --> 00:04:18,279
O que ela não disse -
que dos 70.000 imigrantes
61
00:04:18,280 --> 00:04:22,639
que chegaram recentemente, é...
Menos da metade eram negros.
62
00:04:22,640 --> 00:04:24,359
Sabe, esses são
os que ela está mirando.
63
00:04:24,360 --> 00:04:26,479
Ela não está falando de imigrantes.
Acho que devemos
64
00:04:26,480 --> 00:04:28,679
fazer a diferença entre o termo
eufemístico da palavra e...
65
00:04:28,680 --> 00:04:30,519
Ela só quer parar
a imigração negra. Claro.
66
00:04:30,520 --> 00:04:33,159
É isso que ela... Qual efeito
você acha que as palavras dela terão?
67
00:04:33,160 --> 00:04:35,879
Bem, acho que vai aumentar
o conflito e a violência
68
00:04:35,880 --> 00:04:38,639
em lugares como este
onde Powell plantou suas sementes.
69
00:04:38,640 --> 00:04:40,680
É. Não vai ajudar.
70
00:04:44,680 --> 00:04:46,919
Ganhamos alguns tamancos hoje.
71
00:04:46,920 --> 00:04:48,840
Você não acha que eles são muito elegantes?
72
00:04:51,040 --> 00:04:54,279
Eles parecem enormes. Não sei
se são fáceis de usar,
73
00:04:54,280 --> 00:04:56,759
mas preciso tentar.
"Tamancos Lancashire. Fabricante de tamancos."
74
00:04:56,760 --> 00:04:58,199
O que você vai fazer com eles?
75
00:04:58,200 --> 00:05:00,119
Bem, vou experimentá-los
primeiro. Mas me disseram
76
00:05:00,120 --> 00:05:02,439
que poderei sair fazendo campanha
ou algo do tipo com eles.
77
00:05:02,440 --> 00:05:04,919
Mas você não tem que tipo de
balançar em um tamango?
78
00:05:04,920 --> 00:05:06,640
Você não anda, você balança suavemente.
79
00:05:08,000 --> 00:05:10,559
Parece "rock, rock, rock
around the clock", não é?
80
00:05:10,560 --> 00:05:12,000
RISOS
Vou experimentá-los
81
00:05:12,003 --> 00:05:13,680
E ver se são confortáveis.
82
00:05:18,640 --> 00:05:22,559
Você poderia ficar com sua fantasia,
Alison... e talvez apenas
83
00:05:22,560 --> 00:05:25,039
dizer... ficar com ela
de olhos fechados
84
00:05:25,040 --> 00:05:27,640
e apenas compartilhar conosco o que está
acontecendo com você na sua fantasia?
85
00:05:30,720 --> 00:05:33,279
Na primeira parte da minha fantasia,
86
00:05:33,280 --> 00:05:37,920
eu estava em um lugar tipo ilha do Pacífico Sul
com uma linda lagoa azul.
87
00:05:40,200 --> 00:05:44,879
E apenas... apenas alternando
entre nadar
88
00:05:44,880 --> 00:05:48,959
e deitar na praia
e não ter que fazer nada
89
00:05:48,960 --> 00:05:51,839
ou pensar em nada
ou me preocupar com nada.
90
00:05:51,840 --> 00:05:53,800
Apenas... Apenas me soltando.
91
00:05:57,680 --> 00:05:59,639
ELE LIMPA A GARGANTA
92
00:05:59,640 --> 00:06:01,200
Apenas... Apenas não fazendo nada.
93
00:06:02,240 --> 00:06:03,639
Apenas sendo.
94
00:06:03,640 --> 00:06:06,000
Você acha difícil
fazer isso aqui? Mm.
95
00:06:12,320 --> 00:06:14,640
Você poderia se permitir
não fazer nada agora?
96
00:06:22,000 --> 00:06:24,960
Ou falar sobre o que torna difícil
para você fazer isso?
97
00:06:27,000 --> 00:06:29,240
Acho que sinto
que se eu não fizer nada...
98
00:06:30,640 --> 00:06:34,439
..hum, eu não...
Quase não existo.
99
00:06:34,440 --> 00:06:36,520
Se as pessoas não podem me ver
fazendo algo...
100
00:06:37,720 --> 00:06:39,519
..eu não tenho valor de alguma forma.
101
00:06:39,520 --> 00:06:42,399
MÚSICA: Zungguzungguguzungguzeng
por Yellowman
102
00:06:42,400 --> 00:06:45,039
♪ Zungguzungguguzungguzeng, cuidado
103
00:06:45,040 --> 00:06:47,919
♪ Zungguzungguguzungguzeng, pegue
104
00:06:47,920 --> 00:06:50,839
♪ Zungguzungguguzungguzeng, 'ca
105
00:06:50,840 --> 00:06:52,839
♪ Zero, zero, um, um, nove
106
00:06:52,840 --> 00:06:56,599
♪ 'Ca Yellowman faz você
se sentir tão bem?
107
00:06:56,600 --> 00:06:59,599
♪ Eu falo todas as minhas letras
Eu falo elas em rima
108
00:06:59,600 --> 00:07:02,399
♪ Eu huh como limão
Está cheio de rima
109
00:07:02,400 --> 00:07:05,799
♪ 'Ca Yellowman,
ele não comete crime, 'ca
110
00:07:05,800 --> 00:07:08,439
♪ Zungguzungguguzungguzeng
111
00:07:08,440 --> 00:07:10,319
♪ Zungguzungguguzungguzeng... ♪
112
00:07:10,320 --> 00:07:12,600
ZUMBIDO
113
00:07:15,280 --> 00:07:17,239
De todos os centenas de aviões
que recuperamos
114
00:07:17,240 --> 00:07:18,599
nos últimos dez anos,
115
00:07:18,600 --> 00:07:21,079
muito, muito poucos ainda têm
os pilotos dentro deles.
116
00:07:21,080 --> 00:07:24,279
E se tivéssemos certeza
de que o piloto ainda estava lá dentro,
117
00:07:24,280 --> 00:07:28,079
acho que provavelmente pensaríamos duas vezes
sobre a operação de recuperação.
118
00:07:28,080 --> 00:07:29,400
Peguei a roda.
119
00:07:32,960 --> 00:07:34,879
TODOS: Bússola.
120
00:07:34,880 --> 00:07:37,199
Parece que encontramos
a área do cockpit agora,
121
00:07:37,200 --> 00:07:39,759
mas muito dos destroços está
misturado... misturado junto,
122
00:07:39,760 --> 00:07:42,319
e obviamente no impacto
todos os destroços se compactaram
123
00:07:42,320 --> 00:07:43,960
para dentro da área do cockpit.
124
00:07:50,160 --> 00:07:52,399
Não acho que era realmente
reconhecível como restos humanos,
125
00:07:52,400 --> 00:07:53,919
não é, aqueles dois pés?
126
00:07:53,920 --> 00:07:56,040
Agora é informar
a polícia.
127
00:07:59,080 --> 00:08:01,559
É uma ocorrência muito, muito rara
encontrarmos uma aeronave
128
00:08:01,560 --> 00:08:04,079
com os restos do piloto
a bordo.
129
00:08:04,080 --> 00:08:06,359
A maioria deles saltou em segurança.
130
00:08:06,360 --> 00:08:09,279
Neste caso, o avião
mergulhou no solo em alta velocidade,
131
00:08:09,280 --> 00:08:11,879
enterrando-se cerca de 7,5 metros.
132
00:08:11,880 --> 00:08:15,479
E as instalações que eles tinham
na época não eram suficientes
133
00:08:15,480 --> 00:08:18,199
para recuperar a aeronave
ou o piloto.
134
00:08:18,200 --> 00:08:21,440
Então agora teremos que notificar
as autoridades.
135
00:08:24,200 --> 00:08:26,839
TELEFONE TOCA
136
00:08:26,840 --> 00:08:28,599
MOEDAS CHOCALHAM
137
00:08:28,600 --> 00:08:30,599
BIPS SOAM
138
00:08:30,600 --> 00:08:32,039
Alô, polícia? Sim,
139
00:08:32,040 --> 00:08:35,279
Oh, gostaria de relatar
a descoberta de alguns restos humanos.
140
00:08:35,280 --> 00:08:36,439
Oh.
141
00:08:36,440 --> 00:08:42,039
♪ Mais amplo ainda, e mais amplo
142
00:08:42,040 --> 00:08:47,359
♪ Serão teus limites estabelecidos
143
00:08:47,360 --> 00:08:51,119
♪ Deus, que te fez poderoso... ♪
144
00:08:51,120 --> 00:08:54,079
APLAUSOS
145
00:08:54,080 --> 00:08:58,160
♪ Faça-te mais poderoso ainda! ♪
146
00:08:59,280 --> 00:09:02,719
Temos que pensar em termos
de vários parlamentos.
147
00:09:02,720 --> 00:09:06,199
Temos que mover este país
em uma nova direção,
148
00:09:06,200 --> 00:09:08,519
mudar a forma como olhamos para as coisas,
149
00:09:08,520 --> 00:09:12,839
criar uma atitude totalmente nova
da mente.
150
00:09:12,840 --> 00:09:14,839
Pode ser feito?
151
00:09:14,840 --> 00:09:18,639
Bem, as pessoas deram
o primeiro passo ao nos eleger.
152
00:09:18,640 --> 00:09:22,879
Nós dizemos a eles,
sim, os Conservadores PODEM fazer isso
153
00:09:22,880 --> 00:09:24,600
e nós VAMOS fazer isso.
154
00:09:28,800 --> 00:09:31,599
Hora de sacudir a autodúvida
155
00:09:31,600 --> 00:09:35,879
induzida por décadas de dependência
do estado como mestre
156
00:09:35,880 --> 00:09:37,359
e não como servo.
157
00:09:37,360 --> 00:09:39,520
APLAUSOS E VIVAS
158
00:09:52,680 --> 00:09:54,480
BARULHO DE METAL
159
00:10:00,760 --> 00:10:02,200
SINO TOCA
160
00:10:46,760 --> 00:10:49,520
Restos ali em dois sacos plásticos.
161
00:10:50,840 --> 00:10:53,959
Então esse é o nosso tipo
de negócio feito agora.
162
00:10:53,960 --> 00:10:56,159
Vocês realmente recuperaram
os restos da aeronave?
163
00:10:56,160 --> 00:10:57,919
Da aeronave? Sim.
164
00:10:57,920 --> 00:11:00,519
Mas esses... Quando estávamos
preenchendo o local novamente,
165
00:11:00,520 --> 00:11:04,639
encontramos isso, sabe,
no meio do lixo e coisas.
166
00:11:04,640 --> 00:11:06,839
Que tipo de aeronave era? Um Hurricane.
167
00:11:06,840 --> 00:11:08,959
E há alguns dos restos
da aeronave,
168
00:11:08,960 --> 00:11:11,640
junto com os dois sacos
de pedaços e peças.
169
00:11:14,440 --> 00:11:16,920
Definitivamente um Hurricane?
Sim, tem um cheiro também.
170
00:11:18,480 --> 00:11:19,880
Esses são os restos de...
171
00:11:21,400 --> 00:11:23,280
..dele. É um pouco...
172
00:11:24,320 --> 00:11:26,079
Isso é um esqueleto, é?
173
00:11:26,080 --> 00:11:29,559
Bem, ossos e pedaços e peças.
174
00:11:29,560 --> 00:11:31,639
Sim, provavelmente.
175
00:11:31,640 --> 00:11:33,799
É um pouco... OK. Sim.
176
00:11:33,800 --> 00:11:35,999
É mais, hum...
177
00:11:36,000 --> 00:11:37,999
..uma lama, certo, do que um...
178
00:11:38,000 --> 00:11:39,519
Sim.
179
00:11:39,520 --> 00:11:42,880
Cheira típico do solo de Sheppey,
não é? Sabe, eca.
180
00:11:44,560 --> 00:11:45,919
Se os restos forem examinados
181
00:11:45,920 --> 00:11:47,479
e os pedaços de uniforme
forem examinados,
182
00:11:47,480 --> 00:11:49,639
presumivelmente há alguma forma de
identificação ali em algum lugar.
183
00:11:49,640 --> 00:11:52,919
Não gostamos da ideia
de ficar mexendo nisso.
184
00:11:52,920 --> 00:11:55,000
Teremos que fazer isso.
Sim, faremos isso.
185
00:11:56,600 --> 00:12:00,959
Estou percebendo que estou realmente
gostando de você pela primeira vez.
186
00:12:00,960 --> 00:12:03,519
Só estive em um grupo com você
algumas vezes
187
00:12:03,520 --> 00:12:06,279
e não gostei do seu sorriso
e da sua conversa. Sinto muito.
188
00:12:06,280 --> 00:12:07,799
Acho você bonita
e atraente,
189
00:12:07,800 --> 00:12:10,759
mas não gostei do seu jeito,
e de repente me vejo gostando
190
00:12:10,760 --> 00:12:14,199
desse tipo de olhar
um pouco vazio e reservado.
191
00:12:14,200 --> 00:12:15,959
Isso me interessa muito.
192
00:12:15,960 --> 00:12:16,999
E meu interesse...
193
00:12:17,000 --> 00:12:18,240
RISOS
194
00:12:19,280 --> 00:12:20,759
Reservado e vazio?
195
00:12:20,760 --> 00:12:22,239
RISOS
196
00:12:22,240 --> 00:12:25,639
Quero dizer, ação. Você preenche
com conversa. Isso me desanima.
197
00:12:25,640 --> 00:12:28,319
Gosto de você quando não sorri.
198
00:12:28,320 --> 00:12:30,000
RISOS
199
00:12:31,440 --> 00:12:33,440
VENTO FORTE
200
00:13:58,480 --> 00:14:00,320
TRÁFEGO
201
00:14:40,720 --> 00:14:43,239
MÚSICA REGGAE
202
00:14:43,240 --> 00:14:45,600
♪ Eu dou uma volta às vezes
203
00:14:46,720 --> 00:14:49,000
♪ No Penn Overland e Bronx
204
00:14:50,040 --> 00:14:53,919
♪ E às vezes eu pego o ônibus X82
205
00:14:53,920 --> 00:14:56,079
♪ O quê!
206
00:14:56,080 --> 00:14:59,479
♪ Que vida e bambaie
207
00:14:59,480 --> 00:15:01,320
♪ Quando os dois setes colidem
208
00:15:02,400 --> 00:15:06,199
♪ Que vida e bambaie
209
00:15:06,200 --> 00:15:08,960
♪ Quando os dois setes colidem
210
00:15:11,360 --> 00:15:14,559
♪ Marcus Garvey estava dentro
211
00:15:14,560 --> 00:15:17,040
♪ Da Prisão do Distrito de Spanish Town
212
00:15:18,560 --> 00:15:21,039
♪ E quando estavam
prestes a tirá-lo... ♪
213
00:15:21,040 --> 00:15:23,160
ZUMBIDO DE MÁQUINA
214
00:15:39,640 --> 00:15:41,280
CONVERSA PRÓXIMA
215
00:15:47,000 --> 00:15:48,239
BIP
216
00:15:48,240 --> 00:15:51,119
COMPUTADOR: OK. 3.000. Opção um.
217
00:15:51,120 --> 00:15:52,479
Insira Produto.
218
00:15:52,480 --> 00:15:53,879
BIPS
219
00:15:53,880 --> 00:15:56,799
Dois pedidos aceitos. Obrigado.
220
00:15:56,800 --> 00:15:59,039
Insira o próximo código do sistema.
221
00:15:59,040 --> 00:16:00,679
BIPS
222
00:16:00,680 --> 00:16:02,999
Adeus. E obrigado.
223
00:16:03,000 --> 00:16:04,640
CONVERSA INDISTINTA
224
00:16:22,360 --> 00:16:23,920
Um pouco de cerveja legal.
225
00:16:25,200 --> 00:16:27,880
Está de graça,
então é isso que importa.
226
00:16:33,200 --> 00:16:35,319
Quem tem o abridor de garrafas?
227
00:16:35,320 --> 00:16:36,999
MÚSICA TOCANDO
228
00:16:37,000 --> 00:16:38,760
GRITOS E RISADAS
229
00:16:41,280 --> 00:16:44,399
Não!
230
00:16:44,400 --> 00:16:45,599
Não.
231
00:16:45,600 --> 00:16:48,119
Alguém está lá dentro
mijando em uma tigela.
232
00:16:48,120 --> 00:16:49,920
GRITOS
233
00:16:51,440 --> 00:16:53,520
MÚSICA: Silver Machine
por Hawkwind
234
00:16:57,200 --> 00:16:59,599
♪ Eu...
235
00:16:59,600 --> 00:17:03,199
♪ Eu acabei de dar uma volta
236
00:17:03,200 --> 00:17:06,359
♪ Em uma máquina prateada
237
00:17:06,360 --> 00:17:10,119
♪ E ainda me sinto mal... ♪
238
00:17:10,120 --> 00:17:12,000
CANTO DE PÁSSAROS
239
00:17:22,480 --> 00:17:24,640
BARULHO DE MÁQUINAS
240
00:17:32,800 --> 00:17:35,959
Eu organizei um exame post-mortem
para ser realizado
241
00:17:35,960 --> 00:17:37,599
no corpo.
242
00:17:37,600 --> 00:17:42,399
E, hum, além
dos restos humanos, hum,
243
00:17:42,400 --> 00:17:46,599
foram encontrados o número de identificação
da aeronave
244
00:17:46,600 --> 00:17:50,239
e também o número de identificação
do próprio piloto.
245
00:17:50,240 --> 00:17:53,959
E esses detalhes foram repassados
à Força Aérea Real
246
00:17:53,960 --> 00:17:56,479
e seus registros
foram capazes de estabelecer
247
00:17:56,480 --> 00:17:58,119
a identidade do piloto.
248
00:17:58,120 --> 00:17:59,640
SINO TOCA
249
00:18:31,920 --> 00:18:33,920
SOLO DE VIOLINO
250
00:18:44,680 --> 00:18:46,079
Você bebe? Não, não bebo.
251
00:18:46,080 --> 00:18:47,879
Não, não me interessa
nem um pouco.
252
00:18:47,880 --> 00:18:49,999
Não tenho nada contra isso.
Minha esposa não suporta.
253
00:18:50,000 --> 00:18:52,759
Ela... Ela não suporta. Ela fugiria
quilômetros antes de, sabe...
254
00:18:52,760 --> 00:18:55,199
Hum, mas não tenho nada contra isso
de forma alguma.
255
00:18:55,200 --> 00:18:57,119
Você fuma? Não, não fumo.
Não, eu costumava,
256
00:18:57,120 --> 00:18:59,839
e eu gostava muito.
Bem, sem dividir um infinitivo,
257
00:18:59,840 --> 00:19:01,799
eu costumava gostar muito,
sabe. Hum...
258
00:19:01,800 --> 00:19:04,319
Você vai ao cinema?
Não, não vou agora,
259
00:19:04,320 --> 00:19:06,759
porque a visão da minha esposa sobre filmes
e tudo
260
00:19:06,760 --> 00:19:08,279
é diferente da minha, sabe,
261
00:19:08,280 --> 00:19:10,839
e ela pode achar
isso ofensivo, sabe,
262
00:19:10,840 --> 00:19:12,999
o que para mim não seria.
Entende o que quero dizer?
263
00:19:13,000 --> 00:19:15,199
Vivemos em mundos diferentes,
infelizmente. Mundos diferentes.
264
00:19:15,200 --> 00:19:17,759
Não tem jeito. É apenas
do jeito que é. Então não me incomodo.
265
00:19:17,760 --> 00:19:20,279
E se eu fosse sozinho,
ela provavelmente pensaria
266
00:19:20,280 --> 00:19:22,679
que eu estava com alguém.
Entende o que quero dizer?
267
00:19:22,680 --> 00:19:25,279
Hum, então, uh, eu não... Eu apenas
não me incomodo. Desisti.
268
00:19:25,280 --> 00:19:27,479
Desisti completamente.
Sabe, eu apenas...
269
00:19:27,480 --> 00:19:29,679
Realmente... Parece ridículo
para você, claro,
270
00:19:29,680 --> 00:19:31,199
e você não vai acreditar,
271
00:19:31,200 --> 00:19:33,239
e nenhuma das pessoas
que veem isso vai acreditar.
272
00:19:33,240 --> 00:19:36,759
Mas estou apenas esperando para ser medido
para o caixão, sabe.
273
00:19:36,760 --> 00:19:37,920
Sim.
274
00:19:39,760 --> 00:19:42,240
Sabe, um metro e oitenta por sessenta.
Sabe, aquele? Sim.
275
00:20:06,880 --> 00:20:10,559
Chegamos e os outros barcos
que estavam nas proximidades,
276
00:20:10,560 --> 00:20:14,039
já estavam resgatando
os sobreviventes.
277
00:20:14,040 --> 00:20:16,519
Qual era o estado
do barco de Lord Mountbatten?
278
00:20:16,520 --> 00:20:18,119
Bem, não existia mais.
279
00:20:18,120 --> 00:20:21,519
Estava em pequenos,
muito pequenos pedaços.
280
00:20:21,520 --> 00:20:24,519
Foi explodido em pequenos pedaços.
281
00:20:24,520 --> 00:20:26,639
E quão alto foi a explosão?
282
00:20:26,640 --> 00:20:28,239
Bem, foi muito alto.
283
00:20:28,240 --> 00:20:30,560
Na verdade, todos
na vila ouviram.
284
00:20:38,040 --> 00:20:39,999
Falando de cinema,
gostaria de me acompanhar
285
00:20:40,000 --> 00:20:41,119
ao Roxy hoje à noite?
286
00:20:41,120 --> 00:20:42,839
Oh, bem, não sei.
287
00:20:42,840 --> 00:20:44,319
Oh, sei o que você está pensando.
288
00:20:44,320 --> 00:20:46,039
Você está pensando que eu posso dar em cima de você.
289
00:20:46,040 --> 00:20:48,519
E porque eu sou seu empregador,
se você não fizesse o que mandam,
290
00:20:48,520 --> 00:20:50,759
eu poderia tornar as coisas
difíceis para você.
291
00:20:50,760 --> 00:20:52,560
Como fazer você perder seu emprego.
ELA RI
292
00:20:52,563 --> 00:20:54,399
Mas eu não faria coisas assim.
293
00:20:54,400 --> 00:20:58,639
Não. Tudo o que quero é a companhia
de uma... de uma mulher bonita.
294
00:20:58,640 --> 00:21:01,159
Bem, leve sua esposa.
Tenho certeza de que ela é bonita.
295
00:21:01,160 --> 00:21:03,679
Sim. Já foi dito muitas vezes
que minha esposa tem o rosto
296
00:21:03,680 --> 00:21:05,999
que poderia lançar mil navios.
297
00:21:06,000 --> 00:21:07,639
Você quer dizer que ela é como Helena de Troia?
298
00:21:07,640 --> 00:21:09,720
Não, ela parece com um estivador.
299
00:22:27,360 --> 00:22:28,719
Você acredita em astrologia?
300
00:22:28,720 --> 00:22:29,959
Sim, eu acredito.
301
00:22:29,960 --> 00:22:33,439
Descobri que estou mais à vontade
com outros signos de fogo,
302
00:22:33,440 --> 00:22:34,959
que são Leão e Áries.
303
00:22:34,960 --> 00:22:37,279
Você é sagitariana, pelo que percebo.
304
00:22:37,280 --> 00:22:40,399
Sim, está correto. E esse,
é claro, é um signo muito forte.
305
00:22:40,400 --> 00:22:42,559
Apenas em virtude
do fato de que você...
306
00:22:42,560 --> 00:22:44,799
..você tem uma rotina,
você tem uma família,
307
00:22:44,800 --> 00:22:47,959
e seus horizontes são limitados,
308
00:22:47,960 --> 00:22:49,639
obviamente, você simplesmente não é capaz
309
00:22:49,640 --> 00:22:52,879
de sair para o mundo
e conhecer pessoas,
310
00:22:52,880 --> 00:22:54,560
e esta é uma maneira de fazer isso.
311
00:22:55,560 --> 00:22:58,639
Impressões visuais
são muito importantes.
312
00:22:58,640 --> 00:23:02,799
E se você pode ver alguém,
você mais ou menos sabe imediatamente
313
00:23:02,800 --> 00:23:05,199
se você acha que vai
gostar deles ou não.
314
00:23:05,200 --> 00:23:08,799
Com o tipo de sistema
de namoro por vídeo,
315
00:23:08,800 --> 00:23:10,199
você pode dar uma olhada neles.
316
00:23:10,200 --> 00:23:14,399
Se você não gostar deles, então você
apenas passa para outra pessoa.
317
00:23:14,400 --> 00:23:18,319
Outras vezes, você pode ver alguém
que você acha fantástico
318
00:23:18,320 --> 00:23:21,040
e eles abrem a boca
e colocam o pé na boca.
319
00:23:40,080 --> 00:23:42,719
♪ Confusão em seus olhos
que diz tudo
320
00:23:42,720 --> 00:23:44,000
♪ Ela perdeu o controle
321
00:23:45,920 --> 00:23:48,679
♪ E ela está se agarrando
ao próximo transeunte
322
00:23:48,680 --> 00:23:50,000
♪ Ela perdeu o controle
323
00:23:51,800 --> 00:23:54,439
♪ E ela revelou
os segredos de seu passado
324
00:23:54,440 --> 00:23:56,560
♪ E disse, perdi o controle de novo
325
00:23:57,720 --> 00:23:59,959
♪ E todas as vozes disseram a ela
quando e onde agir
326
00:23:59,960 --> 00:24:02,840
♪ Ela disse,
perdi o controle de novo... ♪
327
00:24:06,080 --> 00:24:08,480
Meu trabalho, é muito chato...
328
00:24:09,680 --> 00:24:12,279
..e, claro, é muito cansativo.
329
00:24:12,280 --> 00:24:14,639
Mas eu costumo achar que agora,
330
00:24:14,640 --> 00:24:18,079
depois da quantidade de anos
que eu fiz no trabalho,
331
00:24:18,080 --> 00:24:19,680
eu consigo lidar com isso.
332
00:24:21,480 --> 00:24:25,119
Alguns dias o tédio fica tão ruim
333
00:24:25,120 --> 00:24:28,439
que eu tenho que me afastar
da máquina,
334
00:24:28,440 --> 00:24:31,559
porque eu costumo ficar com raiva
335
00:24:31,560 --> 00:24:34,560
quando eu realmente passo
do limite com o tédio.
336
00:24:46,520 --> 00:24:49,879
Uma das principais coisas sobre isso foi
o sentimento que você tinha
337
00:24:49,880 --> 00:24:53,719
do corpo da igreja,
do canto na igreja.
338
00:24:53,720 --> 00:24:56,919
Havia muito sentimento,
muita emoção,
339
00:24:56,920 --> 00:24:59,239
pessoas pensando
em seus dias de casamento
340
00:24:59,240 --> 00:25:01,640
e seus batismos e assim por diante.
341
00:25:03,240 --> 00:25:06,119
Eu acho... Bem, até mesmo...
342
00:25:06,120 --> 00:25:11,279
..até eu penso em trazer
quatro filhas pelo corredor
343
00:25:11,280 --> 00:25:13,880
para se casarem, dando-as em casamento.
344
00:25:26,360 --> 00:25:29,000
MÚSICA CORAL ECOA
345
00:25:49,440 --> 00:25:52,640
MÚSICA: She's Lost Control
por Joy Division
346
00:26:01,600 --> 00:26:04,080
MÚSICA CONTINUA
347
00:26:21,480 --> 00:26:23,000
♪ Ela perdeu o controle de novo... ♪
348
00:26:25,800 --> 00:26:27,760
GRITOS ALTOS
349
00:27:03,880 --> 00:27:06,839
O monetarismo funcionou durante
todo o século XIX,
350
00:27:06,840 --> 00:27:09,719
quando éramos a inveja do mundo,
351
00:27:09,720 --> 00:27:14,799
com nosso povo crescendo em números
e geralmente prosperando -
352
00:27:14,800 --> 00:27:17,679
geralmente - apesar de todos
os horrores da época,
353
00:27:17,680 --> 00:27:20,479
com o mundo olhando para nós
para saber como fazer.
354
00:27:20,480 --> 00:27:21,920
Poderia funcionar novamente.
355
00:27:23,840 --> 00:27:28,279
Surgiu um senso de missão
um pouco messiânico.
356
00:27:28,280 --> 00:27:29,360
Hmm.
357
00:27:30,560 --> 00:27:32,359
Então eu quero que você faça isso de novo.
358
00:27:32,360 --> 00:27:33,960
Pronto? Comece.
359
00:27:35,360 --> 00:27:38,159
♪ Eu poderia ter dançado a noite toda... ♪
360
00:27:38,160 --> 00:27:40,479
Mais alto.
♪ Eu poderia ter dançado a noite toda... ♪
361
00:27:40,480 --> 00:27:43,359
Mais alto! Vá até o fim.
Não perca seu tempo!
362
00:27:43,360 --> 00:27:46,239
♪ Eu poderia ter dançado a noite toda
363
00:27:46,240 --> 00:27:49,079
♪ Eu poderia ter dançado a noite toda. ♪
364
00:27:49,080 --> 00:27:50,759
Faça de novo!
365
00:27:50,760 --> 00:27:53,759
♪ MAIS ALTO: Eu poderia ter
dançado a noite toda
366
00:27:53,760 --> 00:27:55,279
♪ Eu poderia ter dançado...
367
00:27:55,280 --> 00:27:57,879
♪ ..dançado a noite toda
Eu poderia ter
368
00:27:57,880 --> 00:28:00,199
♪ TODOS: dançado a noite toda
369
00:28:00,200 --> 00:28:04,839
♪ E ainda ter implorado por mais
370
00:28:04,840 --> 00:28:08,759
♪ Eu poderia ter aberto minhas asas
E feito um... ♪
371
00:28:08,760 --> 00:28:11,959
A maioria dos bares em Belfast
no centro fecha
372
00:28:11,960 --> 00:28:13,679
entre oito e nove horas.
373
00:28:13,680 --> 00:28:15,839
Então só ficam abertos
as boates.
374
00:28:15,840 --> 00:28:17,879
E então há alguns bares,
como o Harp.
375
00:28:17,880 --> 00:28:21,599
É onde as bandas punk tocam.
Eles ficam abertos até tarde.
376
00:28:21,600 --> 00:28:23,839
É ótimo. Sabe, tipo,
qualquer um pode ir ao Harp.
377
00:28:23,840 --> 00:28:26,079
Nunca há qualquer
tipo de problema entre
378
00:28:26,080 --> 00:28:28,919
facções religiosas lá dentro,
sabe. Nunca há brigas.
379
00:28:28,920 --> 00:28:31,720
Eles só querem ouvir a música
e se divertir.
380
00:28:33,120 --> 00:28:35,599
A música meio que
os une.
381
00:28:35,600 --> 00:28:37,720
♪ Vivendo da música tão boa
382
00:28:38,720 --> 00:28:40,999
♪ Nascido no vento
383
00:28:41,000 --> 00:28:46,319
♪ Tornando-o meu
384
00:28:46,320 --> 00:28:49,599
♪ Febre noturna, febre noturna
385
00:28:49,600 --> 00:28:51,600
♪ Nós sabemos como fazer
386
00:28:54,800 --> 00:28:58,439
♪ Me dê aquela febre noturna,
febre noturna
387
00:28:58,440 --> 00:29:00,720
♪ Nós sabemos como mostrar
388
00:29:04,000 --> 00:29:07,839
♪ No calor do nosso amor
Não precisamos de ajuda para fazer acontecer
389
00:29:07,840 --> 00:29:11,240
♪ Me dê apenas o suficiente
para nos levar até a manhã... ♪
390
00:29:13,240 --> 00:29:16,080
CONVERSA INDISTINTA
391
00:29:53,720 --> 00:29:57,399
Bem, cerca de um mês atrás,
ele desenvolveu uma erupção,
392
00:29:57,400 --> 00:30:00,759
que ele já teve há mais de 12 meses.
393
00:30:00,760 --> 00:30:03,479
E a erupção, quando ele a teve
há 12 meses ou mais,
394
00:30:03,480 --> 00:30:04,799
nós o levamos ao veterinário
395
00:30:04,800 --> 00:30:08,999
e ele nos disse que era uma espécie de
fungo, que teríamos que observar.
396
00:30:09,000 --> 00:30:11,639
Ele teve tratamento por cerca de
dois meses ou mais,
397
00:30:11,640 --> 00:30:13,959
e a erupção desapareceu.
398
00:30:13,960 --> 00:30:18,199
Então, como eu disse, reapareceu
novamente cerca de um mês atrás,
399
00:30:18,200 --> 00:30:20,999
e ao ser levado ao veterinário,
400
00:30:21,000 --> 00:30:23,360
fomos informados
que ele estava mudando de sexo.
401
00:30:25,240 --> 00:30:28,759
Bem, você pode imaginar que
isso foi um choque para nós.
402
00:30:28,760 --> 00:30:32,799
Hum, o veterinário continuou
a explicar que, hum,
403
00:30:32,800 --> 00:30:35,919
seus órgãos masculinos estavam desaparecendo,
404
00:30:35,920 --> 00:30:40,359
e, como tal, ele estava desenvolvendo
órgãos femininos muito proeminentes.
405
00:30:40,360 --> 00:30:43,279
Ele é um cão
muito masculino em aparência.
406
00:30:43,280 --> 00:30:46,759
Sim. Isso é uma espécie de tragédia.
407
00:30:46,760 --> 00:30:49,119
Quero dizer, eu olho para Bruno
e penso, bem,
408
00:30:49,120 --> 00:30:52,119
não consigo imaginá-lo
sendo feminino.
409
00:30:52,120 --> 00:30:53,760
Ele é muito masculino.
410
00:30:56,640 --> 00:31:00,079
Mas aparentemente, de acordo
com o que o veterinário nos disse,
411
00:31:00,080 --> 00:31:04,719
que, com a operação,
o cachorro deve ser,
412
00:31:04,720 --> 00:31:06,600
sabe, um cachorro completamente novo.
413
00:31:15,600 --> 00:31:17,119
Acho que vamos tomar café em vez disso.
414
00:31:17,120 --> 00:31:19,000
É tudo muito mais rápido,
não é?
415
00:31:25,200 --> 00:31:26,439
Ninguém poderia chamar isso de
416
00:31:26,440 --> 00:31:28,559
uma cozinha particularmente grandiosa,
Primeira-Ministra.
417
00:31:28,560 --> 00:31:30,519
Não, não é. E você vê
o que eu quero dizer -
418
00:31:30,520 --> 00:31:33,599
não há absolutamente nenhuma maneira
de você poderia comer aqui,
419
00:31:33,600 --> 00:31:38,119
porque não há lugar onde
você possa colocar uma pequena mesa.
420
00:31:38,120 --> 00:31:40,999
E eu sempre desejei
uma cozinha realmente adorável,
421
00:31:41,000 --> 00:31:44,439
que eu nunca realmente tive,
uma que saísse direto
422
00:31:44,440 --> 00:31:47,559
para um pátio onde
você pode tomar café da manhã.
423
00:31:47,560 --> 00:31:50,320
Sempre quis isso
mas nunca tive. No entanto...
424
00:31:54,440 --> 00:31:55,480
Oh, ótimo.
425
00:32:02,640 --> 00:32:03,839
Tudo bem?
426
00:32:03,840 --> 00:32:06,679
Há alguns cartões ali. Sim.
427
00:32:06,680 --> 00:32:08,759
Cartas. Espero que não sejam contas.
Provavelmente contas, sim.
428
00:32:08,760 --> 00:32:09,800
ELE RI
429
00:32:13,600 --> 00:32:15,199
Vou dar uma olhada lá em cima, então.
430
00:32:15,200 --> 00:32:16,640
Tudo bem? Você vem?
431
00:32:57,800 --> 00:33:02,759
É sua casa. Em 25 anos,
é sua casa e de mais ninguém.
432
00:33:02,760 --> 00:33:04,519
Ninguém pode tirá-la de você.
433
00:33:04,520 --> 00:33:06,279
Você está em acomodação alugada,
434
00:33:06,280 --> 00:33:09,599
você paga aluguel até
o dia em que morrer por nada.
435
00:33:09,600 --> 00:33:12,479
E você simplesmente não pode perder.
436
00:33:12,480 --> 00:33:14,760
CONVERSA INDISTINTA
437
00:33:19,040 --> 00:33:20,560
Todos podem se sentar, por favor?
438
00:33:28,960 --> 00:33:32,079
APLAUSOS E VIVAS
439
00:33:32,080 --> 00:33:39,000
TODOS GRITAM: Frente Nacional!
Frente Nacional! Frente Nacional...
440
00:33:41,880 --> 00:33:44,560
MÚSICA: Vienna
por Ultravox
441
00:33:52,400 --> 00:33:54,480
♪ Nós caminhamos no ar frio
442
00:34:01,360 --> 00:34:06,160
♪ Respiração congelada na moldura da janela, deitando e esperando
443
00:34:13,120 --> 00:34:15,919
♪ Um homem no escuro
no quadro
444
00:34:15,920 --> 00:34:19,760
♪ Tão místico e sentimental
445
00:34:25,120 --> 00:34:28,039
♪ Uma voz alcançando
em um grito penetrante
446
00:34:28,040 --> 00:34:29,960
♪ Fica com você até
447
00:34:37,040 --> 00:34:39,719
♪ O sentimento se foi
Só você e eu
448
00:34:39,720 --> 00:34:43,240
♪ Isso não significa nada para mim
449
00:34:45,320 --> 00:34:50,599
♪ Isso não significa nada para mim
450
00:34:50,600 --> 00:34:53,840
♪ Oh, Vienna. ♪
451
00:34:55,520 --> 00:34:57,439
Acho que encontramos
um homem administrando um pequeno...
452
00:34:57,440 --> 00:34:59,719
Esse é o seu discurso...
Bem, eu sei, mas quero dizer, basicamente,
453
00:34:59,720 --> 00:35:01,919
é um homem administrando um pequeno estábulo
454
00:35:01,920 --> 00:35:06,639
de prostitutas muito jovens e até
menores de idade,
455
00:35:06,640 --> 00:35:09,519
que ele, na maior parte,
corrompeu sozinho.
456
00:35:09,520 --> 00:35:11,439
Esse é o tipo de coisa
que deixa nossos leitores muito bravos.
457
00:35:11,440 --> 00:35:15,839
Idade 12, 13, 14. Sim. Ótimo.
458
00:35:15,840 --> 00:35:17,840
CONVERSA INDISTINTA
459
00:35:32,960 --> 00:35:35,159
Este é David Potts
460
00:35:35,160 --> 00:35:38,479
em nome do News Of The World,
461
00:35:38,480 --> 00:35:44,280
testando esta fita antes de
uma entrevista sobre corrupção infantil.
462
00:35:45,400 --> 00:35:49,919
Testando. Testando. Testando.
463
00:35:49,920 --> 00:35:51,900
Vocês estão todos...
464
00:35:51,901 --> 00:35:53,879
GRITOS OBSCURECEM A FALA
465
00:35:53,880 --> 00:35:56,199
Vocês podem parar de se comportar assim?
466
00:35:56,200 --> 00:35:58,599
Sua candidata, Helena Stevens.
467
00:35:58,600 --> 00:36:00,920
APLAUSOS E VIVAS
468
00:36:05,920 --> 00:36:08,199
Boa tarde,
senhoras e senhores.
469
00:36:08,200 --> 00:36:09,520
GRITOS ALTOS
470
00:36:09,521 --> 00:36:10,839
Continuem. Continuem.
471
00:36:10,840 --> 00:36:12,360
Continuem. Sentem-se!
472
00:36:13,800 --> 00:36:16,719
A Frente Nacional
deve ser... Ei! ..forte.
473
00:36:16,720 --> 00:36:18,799
BAGUNÇA CONTINUA
474
00:36:18,800 --> 00:36:20,440
Parem agora! Sentem-se!
475
00:36:21,680 --> 00:36:24,639
Sentem-se! Sentem-se!
476
00:36:24,640 --> 00:36:28,120
Sentem-se! Sentem-se! Sentem-se!
477
00:36:32,920 --> 00:36:34,839
Sentem-se!
478
00:36:34,840 --> 00:36:37,720
Todos gostariam de se sentar?
Vamos!
479
00:36:52,800 --> 00:36:55,600
Esse é o ponto.
480
00:36:57,320 --> 00:36:59,960
Quero dizer, é assim que você define.
481
00:37:24,000 --> 00:37:28,079
INDISTINTAMENTE: Mas se você se aproximar
de um buraco negro...
482
00:37:28,080 --> 00:37:30,199
Mas se você se aproximar
de um buraco negro...
483
00:37:30,200 --> 00:37:35,159
..então o... então o campo
gravitacional se torna mais forte.
484
00:37:35,160 --> 00:37:37,439
..então o campo gravitacional
se torna mais forte.
485
00:37:37,440 --> 00:37:40,519
E seria uma ideia muito legal...
486
00:37:40,520 --> 00:37:42,159
Seria uma ideia muito legal...
487
00:37:42,160 --> 00:37:44,399
..se alguém pudesse cair
em um buraco negro
488
00:37:44,400 --> 00:37:47,599
e então sair
em outro universo.
489
00:37:47,600 --> 00:37:48,999
..se alguém pudesse cair
em um buraco negro
490
00:37:49,000 --> 00:37:51,159
e então sair
em outro universo.
491
00:37:51,160 --> 00:37:53,600
CADEIRA DE RODAS ZUMBE
492
00:38:33,960 --> 00:38:37,000
APLAUSOS
493
00:38:40,560 --> 00:38:42,440
LEILA TOCA TROMPETE
494
00:39:01,560 --> 00:39:04,200
LEILA GRUNHE
495
00:39:05,840 --> 00:39:09,119
Dennis Meadows - condenado
a uma vida no desemprego,
496
00:39:09,120 --> 00:39:10,559
é assim que você vê?
497
00:39:10,560 --> 00:39:14,679
Isso é exatamente o que está acontecendo
em Consett às duas horas hoje,
498
00:39:14,680 --> 00:39:17,879
porque 3.500 homens estarão
fora desta fábrica
499
00:39:17,880 --> 00:39:22,640
e, na prática, eles não têm
perspectivas de emprego.
500
00:39:24,400 --> 00:39:26,520
BUZINA TOCA
501
00:39:49,320 --> 00:39:53,360
VAIA
502
00:40:01,440 --> 00:40:03,679
Desculpe pelo calor da recepção.
503
00:40:03,680 --> 00:40:05,799
Oh, mas isso foi absolutamente
ótimo, não foi?
504
00:40:05,800 --> 00:40:07,479
Quais fábricas fecharam?
505
00:40:07,480 --> 00:40:10,359
Uma pequena que sofreu
com falta de investimento,
506
00:40:10,360 --> 00:40:11,759
entre outras coisas.
507
00:40:11,760 --> 00:40:14,279
Isso seria normalmente
um dia de trabalho,
508
00:40:14,280 --> 00:40:17,079
é meio da semana,
e agora estamos nesta fábrica,
509
00:40:17,080 --> 00:40:19,599
que produz bem mais da metade
das banheiras de ferro fundido
510
00:40:19,600 --> 00:40:24,200
do Reino Unido, em uma semana sim,
uma semana não.
511
00:40:25,680 --> 00:40:27,879
E esse é um efeito imediato
e prático
512
00:40:27,880 --> 00:40:32,079
da política estrita de monetarismo
que o Governo está implementando.
513
00:40:32,080 --> 00:40:35,159
O diretor administrativo disse:
"Lamento muito informar,
514
00:40:35,160 --> 00:40:36,559
"mas a partir deste minuto
515
00:40:36,560 --> 00:40:39,439
"a empresa entrou em
liquidação voluntária."
516
00:40:39,440 --> 00:40:41,039
E foi isso.
517
00:40:41,040 --> 00:40:43,399
Alguém gritou:
"Vamos receber algum salário?"
518
00:40:43,400 --> 00:40:45,559
E ele disse: "Vocês não receberão nada."
519
00:40:45,560 --> 00:40:47,639
Agora segue
uma declaração do Governo
520
00:40:47,640 --> 00:40:49,480
sobre os números atuais de emprego.
521
00:40:57,600 --> 00:40:59,159
Oh, caramba.
522
00:40:59,160 --> 00:41:01,000
RISOS
523
00:41:04,920 --> 00:41:07,839
Oh caramba, oh caramba, oh caramba.
524
00:41:07,840 --> 00:41:10,919
O Governo parece ter totalmente
perdido o rumo
525
00:41:10,920 --> 00:41:14,919
em termos da interação
de quatro indicadores econômicos
526
00:41:14,920 --> 00:41:16,240
na indústria britânica.
527
00:41:17,640 --> 00:41:20,599
Oh, Deus!
528
00:41:20,600 --> 00:41:25,159
Como todo membro de qualquer empresa sabe,
com altas taxas de juros
529
00:41:25,160 --> 00:41:27,239
como uma arma
para controlar a oferta de dinheiro,
530
00:41:27,240 --> 00:41:30,399
qual é a primeira coisa
que tem que ser cortada?
531
00:41:30,400 --> 00:41:31,639
Investimento.
532
00:41:31,640 --> 00:41:33,320
Porque você ainda tem que pagar salários
533
00:41:33,321 --> 00:41:35,799
e você ainda tem
que pagar seus custos atuais.
534
00:41:35,800 --> 00:41:37,839
Um dia, podemos
ser capazes de pagar.
535
00:41:37,840 --> 00:41:38,879
RISOS
536
00:41:38,880 --> 00:41:40,840
Se eu acertar as políticas
econômicas.
537
00:41:42,680 --> 00:41:44,319
Mas o Governo diria,
538
00:41:44,320 --> 00:41:46,559
apenas espere e pare de fazer tanto
barulho agora.
539
00:41:46,560 --> 00:41:48,719
Sim. Tudo o que posso dizer é que
o Governo não está
540
00:41:48,720 --> 00:41:50,319
onde eu estou, porra.
541
00:41:50,320 --> 00:41:52,880
MÚSICA: Come On Dance, Dance
por Saturday Night Band
542
00:41:57,040 --> 00:42:01,719
♪ Vamos, dance, dance
Vamos, dance, dance... ♪
543
00:42:01,720 --> 00:42:03,719
Fique com os braços assim, por favor.
544
00:42:03,720 --> 00:42:06,640
VARINHA RANGE
Pode colocar os braços para fora, por favor?
545
00:42:12,680 --> 00:42:15,359
Você parece estar...
Você parece estar dançando sozinho.
546
00:42:15,360 --> 00:42:17,759
Estou. Isso é permitido?
547
00:42:17,760 --> 00:42:20,559
Não. Veja, meu parceiro
não foi permitido entrar.
548
00:42:20,560 --> 00:42:22,999
Sério? Sim. Mas você parece...
Você está indo bem, no entanto,
549
00:42:23,000 --> 00:42:24,279
não está? Bem, estou tentando.
550
00:42:24,280 --> 00:42:26,559
No que você pensa
quando está dançando?
551
00:42:26,560 --> 00:42:29,280
Nada. Apenas, mente vazia?
Completamente vazia.
552
00:42:42,680 --> 00:42:45,999
Pessoalmente, acho que você é...
Você é como... Você é como...
553
00:42:46,000 --> 00:42:48,359
ZUMBIDO NA GRAVAÇÃO
554
00:42:48,360 --> 00:42:51,599
Porque você não está
realmente em...
555
00:42:51,600 --> 00:42:53,359
ZUMBIDO
556
00:42:53,360 --> 00:42:56,119
Acho que você gosta
da coisa mais suave...
557
00:42:56,120 --> 00:42:58,060
Sendo, uh...
558
00:42:58,061 --> 00:42:59,999
ZUMBIDO
559
00:43:00,000 --> 00:43:01,400
Você não poderia...
560
00:43:01,401 --> 00:43:02,800
ZUMBIDO
561
00:43:04,520 --> 00:43:05,800
Você tem um rótulo?
562
00:43:06,920 --> 00:43:09,599
Sim. Eu apenas olho para
os rótulos de lavagem nas minhas roupas,
563
00:43:09,600 --> 00:43:10,839
e se estiverem limpos, eu as visto.
564
00:43:10,840 --> 00:43:13,199
São os únicos rótulos
que eu presto atenção.
565
00:43:13,200 --> 00:43:16,919
Bem, eu gosto do The Damned
e coisas assim. Eu sou punk.
566
00:43:16,920 --> 00:43:19,119
E ela gosta de tudo.
567
00:43:19,120 --> 00:43:20,959
Vocês se classificam como punks?
568
00:43:20,960 --> 00:43:23,639
Não nos classificamos
como nada. Indivíduos.
569
00:43:23,640 --> 00:43:25,879
Bem, eu sou fã do Bowie.
Fã do Bowie? Sim.
570
00:43:25,880 --> 00:43:29,679
Mais alguma coisa? Você gosta
de ser classificado como fã do Bowie?
571
00:43:29,680 --> 00:43:32,559
Sim, é o que eu gosto, sabe?
572
00:43:32,560 --> 00:43:34,319
Vocês dois são classificados como fãs do Bowie?
573
00:43:34,320 --> 00:43:35,879
Não. Não, ela não é.
574
00:43:35,880 --> 00:43:38,119
Eu era fã da Siouxsie
até conhecê-lo.
575
00:43:38,120 --> 00:43:41,999
Bem, muito normal
neste mundo hoje. Muito normal.
576
00:43:42,000 --> 00:43:44,720
Pessoa normal.
Nada estranho.
577
00:43:46,200 --> 00:43:47,439
Rótulo? Sim.
578
00:43:47,440 --> 00:43:48,559
Uma mulher.
579
00:43:48,560 --> 00:43:50,919
Eu sou um roqueiro de mim mesmo. Eu gosto de mim.
580
00:43:50,920 --> 00:43:52,800
O que você era antes
de ser um árabe?
581
00:43:54,200 --> 00:43:56,999
Eu fui punk por um tempo. E mod.
582
00:43:57,000 --> 00:43:59,720
O que fez você mudar
de punk para árabe?
583
00:44:01,000 --> 00:44:02,199
Temos mais dinheiro.
584
00:44:02,200 --> 00:44:05,719
Se você fosse se classificar como
alguma coisa, você o faria? Se tivesse que.
585
00:44:05,720 --> 00:44:07,479
Se eu tivesse que, eu não faria.
586
00:44:07,480 --> 00:44:08,720
Eu apenas me chamo de mim.
587
00:44:34,880 --> 00:44:37,319
Beresford, ele sabia.
588
00:44:37,320 --> 00:44:41,999
Ele estava falando comigo
sobre as coisas terríveis
589
00:44:42,000 --> 00:44:45,559
que estavam acontecendo no esquadrão.
590
00:44:45,560 --> 00:44:50,839
Ele disse: "Eu simplesmente não aguento
o jeito que ele fica enrolando no ar
591
00:44:50,840 --> 00:44:53,479
"toda vez que há um ataque aéreo.
592
00:44:53,480 --> 00:44:56,919
"Todos gritamos para ele
que ele não está seguindo os vetores
593
00:44:56,920 --> 00:45:00,959
"dados pelo controlador,
mas não faz diferença.
594
00:45:00,960 --> 00:45:02,839
"Ele apenas vai para o lado errado
595
00:45:02,840 --> 00:45:07,039
"e então circula e circula
no ar.
596
00:45:07,040 --> 00:45:12,399
"Esta tarde, todos vimos
as bombas caindo abaixo de nós.
597
00:45:12,400 --> 00:45:18,959
"Bem a leste, nos tanques de óleo
no Estuário do Tâmisa.
598
00:45:18,960 --> 00:45:22,839
"Mas você acha que isso
fez diferença para ele?
599
00:45:22,840 --> 00:45:27,999
"Não. Ele apenas continuou circulando
a cerca de 5.500 metros.
600
00:45:28,000 --> 00:45:31,400
"Ele não parecia ouvir
ou ver nada."
601
00:45:46,800 --> 00:45:48,199
Mas todos desapareceram
da mesma maneira,
602
00:45:48,200 --> 00:45:51,999
e eu não sei quantos deles
foram, foram encontrados novamente.
603
00:45:52,000 --> 00:45:54,959
Presumivelmente. Como Hugh Beresford,
eles talvez...
604
00:45:54,960 --> 00:45:59,839
..possam ter apenas se enterrado
no chão em algum lugar.
605
00:45:59,840 --> 00:46:00,920
Isso nos custou...
606
00:46:02,680 --> 00:46:05,160
..vidas. Vidas.
607
00:46:06,440 --> 00:46:08,879
Eu não sei quantas vidas.
608
00:46:08,880 --> 00:46:10,039
Você está desempregado?
609
00:46:10,040 --> 00:46:11,120
Sim, por favor.
610
00:46:12,480 --> 00:46:14,399
Só um dia por semana, eu trabalho.
611
00:46:14,400 --> 00:46:15,879
O que você faz então?
612
00:46:15,880 --> 00:46:18,439
Eu vou para
o posto de desemprego...
613
00:46:18,440 --> 00:46:21,679
RISOS
..para pegar meu dinheiro.
614
00:46:21,680 --> 00:46:23,599
Caramba.
615
00:46:23,600 --> 00:46:27,080
Eu ganho mais dinheiro por não estar
trabalhando do que quando estou trabalhando.
616
00:46:28,320 --> 00:46:30,839
Eu não acho que essa série seja
socialmente prejudicial. Espero que não seja,
617
00:46:30,840 --> 00:46:32,719
caso contrário, realmente não
deveríamos estar fazendo isso.
618
00:46:32,720 --> 00:46:38,399
Mas acho que o que as pessoas tiram
disso é muito prazer.
619
00:46:38,400 --> 00:46:41,639
Eu não acho que seja às custas
dos personagens.
620
00:46:41,640 --> 00:46:46,519
Eu acho que há
uma comunidade multiracial
621
00:46:46,520 --> 00:46:50,919
trabalhando naquela sala de aula
em algum nível, o que é prazeroso,
622
00:46:50,920 --> 00:46:54,159
o que pode fazer com que pessoas que não são
membros de nenhuma daquelas
623
00:46:54,160 --> 00:46:58,559
minorias raciais sejam mais amigáveis
com as raças
624
00:46:58,560 --> 00:47:00,559
que veem retratadas lá,
625
00:47:00,560 --> 00:47:05,999
sem dizer, quando encontram
um indiano na rua,
626
00:47:06,000 --> 00:47:07,399
"Oh, ele sempre fala assim,"
627
00:47:07,400 --> 00:47:09,480
e, "Ele é engraçado porque
usa um turbante."
628
00:47:11,800 --> 00:47:14,280
ELA CHORA
629
00:47:22,960 --> 00:47:24,840
CHORANDO
630
00:47:34,200 --> 00:47:36,880
SOLUÇANDO
631
00:48:24,760 --> 00:48:27,719
CONVERSA INDISTINTA
632
00:48:27,720 --> 00:48:29,599
O que você tem tomado?
O que você estava tomando?
633
00:48:29,600 --> 00:48:30,919
Cola.
634
00:48:30,920 --> 00:48:33,279
Cola? O quê, você tem
cheirado cola.
635
00:48:33,280 --> 00:48:36,599
Hã? Você não tomou tudo,
tomou?
636
00:48:36,600 --> 00:48:38,319
INDISTINTO
637
00:48:38,320 --> 00:48:39,999
O quê? Não?
638
00:48:40,000 --> 00:48:43,759
Eu não tenho. Nada mesmo.
O quê, você tomou o pote inteiro?
639
00:48:43,760 --> 00:48:46,559
Eu não sei onde está.
Oh, eu sei quem pegou.
640
00:48:46,560 --> 00:48:48,919
O quê, ele perdeu? Quem?
641
00:48:48,920 --> 00:48:50,920
Davey pegou.
642
00:48:52,920 --> 00:48:54,719
Quem é Davey? Ele vai voltar
em um minuto.
643
00:48:54,720 --> 00:48:57,599
Ele vai pegar algum dinheiro
para comprar batatas fritas para nós.
644
00:48:57,600 --> 00:48:59,879
Ele vai. Ele vai, eu prometo.
645
00:48:59,880 --> 00:49:01,560
Ele pegou a cola?
646
00:49:04,520 --> 00:49:06,840
Precisamos de cola, cara.
Precisamos de cola, cara.
647
00:49:16,280 --> 00:49:17,439
Você não acha,
no final das contas,
648
00:49:17,440 --> 00:49:19,759
que eles são um bando de arruaceiros,
independentemente de suas opiniões,
649
00:49:19,760 --> 00:49:21,759
e é melhor apenas
deixá-los em paz?
650
00:49:21,760 --> 00:49:23,399
Como você pode deixá-los em paz
651
00:49:23,400 --> 00:49:25,599
quando eles batem em suas mães
e crianças, hein?
652
00:49:25,600 --> 00:49:28,239
Você nos diz para deixá-los em paz.
A pergunta certa.
653
00:49:28,240 --> 00:49:31,439
Esta é a primeira vez que isso acontece
nessa escala?
654
00:49:31,440 --> 00:49:33,039
Sim. Nunca aconteceu antes.
655
00:49:33,040 --> 00:49:34,639
Aconteceu em escolas, certo?
656
00:49:34,640 --> 00:49:36,879
Tipo, eles estão levando seus
filhinhos para a escola,
657
00:49:36,880 --> 00:49:39,399
mulheres indianas, e skinheads
estão batendo nelas.
658
00:49:39,400 --> 00:49:41,759
Sim. E desta vez piorou.
659
00:49:41,760 --> 00:49:44,639
Então, ninguém quer saber,
então tivemos que fazer o que podíamos fazer
660
00:49:44,640 --> 00:49:46,199
por nosso povo.
661
00:49:46,200 --> 00:49:47,919
Temos dito à polícia,
662
00:49:47,920 --> 00:49:49,919
temos dito
à autoridade local
663
00:49:49,920 --> 00:49:53,159
que Southall vai
explodir amanhã.
664
00:49:53,160 --> 00:49:57,159
Porque em vista do tipo
de assédio racial contra negros
665
00:49:57,160 --> 00:49:59,919
em Southall, nada está sendo feito.
666
00:49:59,920 --> 00:50:02,119
Eles não querem saber.
667
00:50:02,120 --> 00:50:05,960
Chegou ao ponto em que
Southall vai explodir amanhã.
668
00:50:28,360 --> 00:50:30,279
Então há muito espaço este ano,
669
00:50:30,280 --> 00:50:32,959
mas não temos
a Princesa Anne lá, temos?
670
00:50:32,960 --> 00:50:35,639
Não, não temos.
Não, são apenas esses dois aqui.
671
00:50:35,640 --> 00:50:37,159
Apenas os dois ali. Isso está longe...?
672
00:50:37,160 --> 00:50:38,759
Isso está certo por enquanto.
673
00:50:38,760 --> 00:50:40,439
Bem, estou apenas pensando.
Muito espaço.
674
00:50:40,440 --> 00:50:41,879
Um pouco para frente, você acha?
675
00:50:41,880 --> 00:50:43,759
Bem, você só tem os pajens.
676
00:50:43,760 --> 00:50:48,479
Acho que eles querem ficar um pouco
à vista de Sua Majestade.
677
00:50:48,480 --> 00:50:52,799
Desde que tenham espaço suficiente
para os pés, sabe?
678
00:50:52,800 --> 00:50:55,199
É isso. É isso. É isso.
679
00:50:55,200 --> 00:50:57,719
Acho que está certo.
680
00:50:57,720 --> 00:51:01,159
Está certo.
Além disso, você tem um pequeno botão.
681
00:51:01,160 --> 00:51:03,079
Sim.
682
00:51:03,080 --> 00:51:06,119
Bem, Duque de Gloucester,
Duque de Kent.
683
00:51:06,120 --> 00:51:08,399
Sim. Então preenchemos aquele
banco em particular ali... Isso mesmo.
684
00:51:08,400 --> 00:51:10,479
..com os pares seniores,
e são oito deles.
685
00:51:10,480 --> 00:51:11,679
Oh, sim. Isso mesmo.
686
00:51:11,680 --> 00:51:14,799
E então você estava perguntando sobre...
Os embaixadores ali
687
00:51:14,800 --> 00:51:17,919
depois das damas reais,
e o excesso logo acima.
688
00:51:17,920 --> 00:51:22,119
É isso. E então começamos
as duquesas ali e continuamos
689
00:51:22,120 --> 00:51:25,199
em ordem de precedência
da maneira usual.
690
00:51:25,200 --> 00:51:30,039
E eu gostaria de saber
quem é o embaixador chefe,
691
00:51:30,040 --> 00:51:33,119
porque eu gostaria de vir
e dizer olá para ele.
692
00:51:33,120 --> 00:51:35,239
Acho que é Tonga este ano. Não tenho certeza,
693
00:51:35,240 --> 00:51:36,759
mas acho que vamos descobrir.
694
00:51:36,760 --> 00:51:41,959
Sim, quando comecei a trabalhar, eu usava
uma saia dividida até o joelho
695
00:51:41,960 --> 00:51:45,759
e o chefe reclamou disso,
disse que era muito curta
696
00:51:45,760 --> 00:51:47,319
e atraía homens.
697
00:51:47,320 --> 00:51:49,399
Então eu usei um vestido,
698
00:51:49,400 --> 00:51:51,999
mas não me senti
nada confortável nele,
699
00:51:52,000 --> 00:51:55,679
então mudei novamente
para uma camiseta com um nó.
700
00:51:55,680 --> 00:51:57,959
E fui enviada para
a gerente de pessoal,
701
00:51:57,960 --> 00:52:00,839
e ela disse que parecia
vulgar, vulgar,
702
00:52:00,840 --> 00:52:04,359
e meus brincos pareciam estúpidos,
e o tingimento no meu cabelo,
703
00:52:04,360 --> 00:52:06,799
mas ela elogiou meu trabalho.
704
00:52:06,800 --> 00:52:08,599
Você sabe passar uma camisa?
705
00:52:08,600 --> 00:52:10,359
Não. Por que não?
706
00:52:10,360 --> 00:52:11,719
Nunca tentei.
707
00:52:11,720 --> 00:52:12,760
Por que não?
708
00:52:13,880 --> 00:52:15,399
Eu apenas nunca tentei.
709
00:52:15,400 --> 00:52:16,680
Por que você não tentaria?
710
00:52:18,200 --> 00:52:19,719
Porque minha esposa faz isso.
711
00:52:19,720 --> 00:52:21,520
E por que sua esposa deveria fazer isso?
712
00:52:24,080 --> 00:52:26,719
Hum, eu não sei,
vamos colocar dessa forma.
713
00:52:26,720 --> 00:52:28,479
NO TELEFONE: Agora eu não conheço mais ninguém.
714
00:52:28,480 --> 00:52:31,559
Sim, é difícil, não é,
fazer novos amigos.
715
00:52:31,560 --> 00:52:33,799
Sabe, há lugares
que você pode ir.
716
00:52:33,800 --> 00:52:37,039
Você já foi a algum
dos bares locais nesta área?
717
00:52:37,040 --> 00:52:39,639
Você realmente iria até
garotas e falaria com elas?
718
00:52:39,640 --> 00:52:41,839
Ou você apenas fica, sabe, parado?
719
00:52:41,840 --> 00:52:44,039
Quero dizer, cabe a você
dar o primeiro passo, realmente?
720
00:52:44,040 --> 00:52:46,319
TELEFONE TOCA
721
00:52:46,320 --> 00:52:47,880
Alô, Grapevine.
722
00:52:50,560 --> 00:52:52,399
Sim.
723
00:52:52,400 --> 00:52:53,480
Posso ajudá-lo?
724
00:52:58,640 --> 00:53:00,160
É outro punheteiro.
725
00:53:01,480 --> 00:53:04,400
Hum, sim. Posso ajudá-lo?
726
00:53:10,040 --> 00:53:12,039
Hum...
727
00:53:12,040 --> 00:53:15,279
Receio que realmente não possamos conversar
com você no telefone
728
00:53:15,280 --> 00:53:17,519
enquanto você está se masturbando
729
00:53:17,520 --> 00:53:20,719
porque temos uma política aqui
de que estamos realmente colaborando com você
730
00:53:20,720 --> 00:53:22,559
em suas fantasias,
731
00:53:22,560 --> 00:53:26,159
e não está fazendo bem a você,
e não está fazendo bem a mim.
732
00:53:26,160 --> 00:53:28,719
E eu realmente gostaria de ajudá-lo,
mas receio que terei
733
00:53:28,720 --> 00:53:30,799
que pedir que você venha
e converse conosco,
734
00:53:30,800 --> 00:53:33,079
e ficaremos mais do que felizes
em vê-lo pessoalmente.
735
00:53:33,080 --> 00:53:35,719
Mas, caso contrário, não adianta
conversar no telefone
736
00:53:35,720 --> 00:53:38,240
para você ou para mim. OK?
737
00:53:39,880 --> 00:53:43,759
Bem, sinto muito, mas, como eu disse,
é colaborar com você.
738
00:53:43,760 --> 00:53:44,920
OK?
739
00:53:50,320 --> 00:53:53,880
SIRENE TOCA
740
00:53:55,960 --> 00:54:00,839
BARULHO DE BATIDA E BATIDA
741
00:54:00,840 --> 00:54:03,520
HOMENS GRITAM
742
00:54:04,760 --> 00:54:08,240
BATIDA NA PORTA
743
00:54:14,760 --> 00:54:16,080
Mantenha sua linha!
744
00:54:17,680 --> 00:54:19,959
Mas eles gostariam que as pessoas
745
00:54:19,960 --> 00:54:22,199
que estão atrás de nós se retirassem
da área,
746
00:54:22,200 --> 00:54:24,799
e então as pessoas vão se dispersar
e vão para casa.
747
00:54:24,800 --> 00:54:28,079
Você tem que tentar. Enquanto a
polícia permanecer na área...
748
00:54:28,080 --> 00:54:29,999
É um risco e você tem
que assumir. Só um minuto.
749
00:54:30,000 --> 00:54:33,079
A, não há questão
de pessoas presas serem soltas.
750
00:54:33,080 --> 00:54:36,999
Sim. B, eu tenho uma responsabilidade,
como já disse antes,
751
00:54:37,000 --> 00:54:39,479
de preservar a lei e a ordem.
Agora, não há...
752
00:54:39,480 --> 00:54:42,639
Como eles podem garantir o que o resto
deles vai fazer?
753
00:54:42,640 --> 00:54:45,519
Como eles podem fazer isso? Bem, veja,
o que eles estão dizendo é que,
754
00:54:45,520 --> 00:54:48,119
no momento, a força,
755
00:54:48,120 --> 00:54:50,519
a maioria das pessoas
está em segundo plano.
756
00:54:50,520 --> 00:54:53,359
Eles estiveram bebendo
e há música tocando lá,
757
00:54:53,360 --> 00:54:55,559
e há carros virados
nas ruas.
758
00:54:55,560 --> 00:54:57,359
Há coquetéis Molotov.
759
00:54:57,360 --> 00:54:59,759
E se algo não for feito
no momento,
760
00:54:59,760 --> 00:55:02,519
vai ser uma situação
altamente explosiva.
761
00:55:02,520 --> 00:55:05,639
E a única maneira de
desarmar esta situação
762
00:55:05,640 --> 00:55:07,999
é diminuindo
a presença da polícia
763
00:55:08,000 --> 00:55:09,919
na área no momento.
764
00:55:09,920 --> 00:55:12,639
Porque eles veem a polícia
como seu alvo,
765
00:55:12,640 --> 00:55:15,119
como o alvo
que eles querem atacar.
766
00:55:15,120 --> 00:55:16,559
Eu entendo exatamente
o que você está dizendo,
767
00:55:16,560 --> 00:55:18,799
e aprecio
o que você já fez,
768
00:55:18,800 --> 00:55:21,799
mas não há questão...
Minha decisão no momento,
769
00:55:21,800 --> 00:55:24,639
não há questão
de retirar a polícia daqui.
770
00:55:24,640 --> 00:55:25,959
Sim?
771
00:55:25,960 --> 00:55:27,919
FALA INDISTINTA
772
00:55:27,920 --> 00:55:28,960
Inicial?
773
00:55:30,360 --> 00:55:33,480
FALA INDISTINTA
774
00:55:36,800 --> 00:55:39,520
FALA INDISTINTA
775
00:56:15,360 --> 00:56:20,039
Bem, na verdade, uh,
nós nos odiamos de qualquer maneira.
776
00:56:20,040 --> 00:56:21,719
Pelo menos eu o odeio.
777
00:56:21,720 --> 00:56:25,239
E eu a odeio. Não nos damos
bem juntos, damos?
778
00:56:25,240 --> 00:56:27,519
Não. Não.
779
00:56:27,520 --> 00:56:30,159
Eu não acho que ela me odiava
no começo.
780
00:56:30,160 --> 00:56:33,439
Não foi até começarmos a conversar
que ela percebeu
781
00:56:33,440 --> 00:56:35,799
que eu realmente não tinha
782
00:56:35,800 --> 00:56:39,719
os mesmos sentimentos por ela
que ela tinha por mim, e...
783
00:56:39,720 --> 00:56:42,480
..um pouco ciumenta de mim, realmente.
784
00:56:43,480 --> 00:56:45,999
Ela faz toda a carga
e toda a conversa
785
00:56:46,000 --> 00:56:48,239
e eu recebo todas as risadas.
786
00:56:48,240 --> 00:56:49,440
Mm. Não é justo, realmente.
787
00:56:50,560 --> 00:56:54,439
Quero dizer, se eu arrumasse um
passarinho magrinho e loiro,
788
00:56:54,440 --> 00:56:56,159
eu escaparia, sabe?
789
00:56:56,160 --> 00:56:59,040
É só porque
ela é uma vaca velha e gorda.
790
00:57:00,760 --> 00:57:03,320
Viu o que eu quero dizer?
Ela fica violenta comigo.
791
00:57:30,480 --> 00:57:32,320
CONVERSA INDISTINTA
792
00:58:05,360 --> 00:58:09,559
Alguém imagina que há
o menor ganho político
793
00:58:09,560 --> 00:58:13,039
em deixar esse nível
de desemprego continuar,
794
00:58:13,040 --> 00:58:15,559
ou que há alguma obscura
religião econômica
795
00:58:15,560 --> 00:58:18,799
que exige esse nível
de desemprego
796
00:58:18,800 --> 00:58:21,079
como parte de seu ritual macabro?
797
00:58:21,080 --> 00:58:24,559
A Grã-Bretanha tem a coragem
e a determinação para sustentar
798
00:58:24,560 --> 00:58:29,119
a disciplina por tempo suficiente
para romper para o sucesso?
799
00:58:29,120 --> 00:58:33,719
Sim, Sr. Presidente,
nós temos, e nós faremos.
800
00:58:33,720 --> 00:58:37,119
Este Governo está determinado
a permanecer com a política
801
00:58:37,120 --> 00:58:39,239
e levá-la
até sua conclusão.
802
00:58:39,240 --> 00:58:40,500
E isso...
803
00:58:40,501 --> 00:58:41,760
APLAUSOS
804
00:58:48,120 --> 00:58:51,399
E isso é o que marca
esta administração
805
00:58:51,400 --> 00:58:55,759
como um dos ministérios verdadeiramente
radicais da Grã-Bretanha pós-guerra.
806
00:58:55,760 --> 00:58:59,159
Ela sabia que não tinha
807
00:58:59,160 --> 00:59:02,519
a confiança total do gabinete,
808
00:59:02,520 --> 00:59:05,399
mas ela lutou
mesmo assim,
809
00:59:05,400 --> 00:59:09,359
e ela inventou um consenso
810
00:59:09,360 --> 00:59:15,279
da nação, os ministros juniores,
os parlamentares,
811
00:59:15,280 --> 00:59:19,319
todos os quais ela pensava que compartilhavam
sua visão
812
00:59:19,320 --> 00:59:23,919
do que a Inglaterra tinha sido
e poderia ser.
813
00:59:23,920 --> 00:59:28,280
Tudo isso foi inspirado por sua
leitura infantil de Churchill.
814
00:59:32,480 --> 00:59:36,159
E eu me lembro dela na época,
de novo e de novo,
815
00:59:36,160 --> 00:59:40,719
repetindo, quase como um mantra...
816
00:59:40,720 --> 00:59:42,639
"Churchill em 1940.
817
00:59:42,640 --> 00:59:45,800
"Churchill em 1940.
Churchill em 1940."
818
01:00:15,400 --> 01:00:17,440
SOLDADO GRITA UM COMANDO
819
01:00:29,000 --> 01:00:31,879
Um tipo de culto romântico falso
820
01:00:31,880 --> 01:00:35,599
foi construído
sobre pilotos de caça.
821
01:00:35,600 --> 01:00:39,519
Pilotar caças
era realmente traiçoeiro,
822
01:00:39,520 --> 01:00:41,279
e se você pudesse se aproximar
do seu inimigo sem
823
01:00:41,280 --> 01:00:43,599
que ele soubesse de nada
e esfaqueá-lo pelas costas,
824
01:00:43,600 --> 01:00:46,039
essa era a coisa mais eficaz
a se fazer.
825
01:00:46,040 --> 01:00:50,759
O piloto de caça está bem isolado
das duras realidades
826
01:00:50,760 --> 01:00:53,079
de suas ações. Ele não...
827
01:00:53,080 --> 01:00:57,759
Ele não é respingado pelo sangue
ou ouve os gritos,
828
01:00:57,760 --> 01:01:00,679
ou vê os restos mutilados
de sua vítima.
829
01:01:00,680 --> 01:01:03,920
Então, na verdade, é um
negócio pequeno, desagradável e brutal.
830
01:01:07,600 --> 01:01:11,999
Bem, nesta faixa,
estou fazendo uma espécie de tributo
831
01:01:12,000 --> 01:01:14,519
ao Professor Longhair,
832
01:01:14,520 --> 01:01:20,839
que foi um pianista de R&B de Nova Orleans
durante toda a década de 50.
833
01:01:20,840 --> 01:01:23,759
Ele morreu no mês passado,
834
01:01:23,760 --> 01:01:27,920
e nós acontecemos de estar em seu
último concerto em Nova Orleans, então...
835
01:01:32,360 --> 01:01:34,880
Foi daí que o ska veio
em primeiro lugar.
836
01:01:40,160 --> 01:01:45,719
E então o ska foi... veio de um
estilo de tocar piano de Fats Domino,
837
01:01:45,720 --> 01:01:47,880
que era tipo...
838
01:01:55,440 --> 01:01:58,080
Eles enfatizam
o contratempo, assim.
839
01:02:01,320 --> 01:02:06,000
E então começou a desacelerar
e você tem tipo o reggae.
840
01:02:22,000 --> 01:02:24,959
Certo, história resumida da música.
841
01:02:24,960 --> 01:02:27,999
Ele tem sido muito
um animal de estimação da família.
842
01:02:28,000 --> 01:02:30,399
Sim. Como seus filhos
estão reagindo a isso?
843
01:02:30,400 --> 01:02:32,879
Bem, ele pertence ao meu filho,
844
01:02:32,880 --> 01:02:35,999
que eu temo que é muito
contra a operação.
845
01:02:36,000 --> 01:02:37,279
Eu acho, como todos nós somos,
846
01:02:37,280 --> 01:02:40,839
só podemos pensar em Bruno
como sendo um menino.
847
01:02:40,840 --> 01:02:45,039
Menina não entra nisso.
E ele é contra a operação,
848
01:02:45,040 --> 01:02:47,679
meu filho é. Mas, hum, acho,
849
01:02:47,680 --> 01:02:50,519
pelo bem de todos nós
e do próprio Bruno,
850
01:02:50,520 --> 01:02:53,599
mais importante, ele terá
que ser operado.
851
01:02:53,600 --> 01:02:56,520
Depois da operação,
você não pode muito bem chamá-lo de Bruno.
852
01:02:57,840 --> 01:03:02,639
Não. Essa vai ser
a questão, não é?
853
01:03:02,640 --> 01:03:06,359
Hum, nós rimos sobre
isso, mas, uh,
854
01:03:06,360 --> 01:03:08,759
provavelmente para esconder
nossa tristeza, mas...
855
01:03:08,760 --> 01:03:11,279
Bem, como você pode nomeá-lo?
856
01:03:11,280 --> 01:03:12,840
Você tem alguma sugestão?
857
01:03:18,720 --> 01:03:24,400
ELE CANTA
858
01:04:07,640 --> 01:04:12,439
Aqui está uma breve lista de
palavras que foram inventadas,
859
01:04:12,440 --> 01:04:16,599
ou que adquiriram seu
significado moderno, naquele período.
860
01:04:16,600 --> 01:04:20,200
Elas incluem...
861
01:04:36,560 --> 01:04:40,879
Elas incluem capitalismo
e socialismo.
862
01:04:40,880 --> 01:04:44,559
Elas mal existiam
antes do início do século XIX.
863
01:04:44,560 --> 01:04:47,279
A geração de homens
que cresceu sob a sombra
864
01:04:47,280 --> 01:04:49,919
e inspiração
das duas grandes revoluções
865
01:04:49,920 --> 01:04:52,480
foi a primeira a ter
que lidar com elas.
866
01:05:13,800 --> 01:05:18,040
PASSOS ECOAM
867
01:05:29,000 --> 01:05:32,000
PASSOS CONTINUAM
868
01:05:35,480 --> 01:05:39,879
♪ Estrelas em seus olhos, pequenino
869
01:05:39,880 --> 01:05:43,239
♪ Onde você vai para sonhar?
870
01:05:43,240 --> 01:05:46,319
♪ Para um lugar que todos conhecemos
871
01:05:46,320 --> 01:05:53,360
♪ A terra do faz de conta
872
01:06:15,480 --> 01:06:17,880
♪ Nem por todo o chá da China... ♪
873
01:06:21,880 --> 01:06:25,799
E a ironia é que Churchill
entregou o tempo para respirar.
874
01:06:25,800 --> 01:06:27,839
Ele entregou as vitórias.
875
01:06:27,840 --> 01:06:31,079
Mas porque ele fez isso
invocando isso,
876
01:06:31,080 --> 01:06:35,839
um mito especial que deu
uma espécie de invulnerabilidade
877
01:06:35,840 --> 01:06:39,359
às ideias,
ninguém poderia questioná-las,
878
01:06:39,360 --> 01:06:42,399
e ainda estávamos
carregados com esse mito,
879
01:06:42,400 --> 01:06:47,239
que é uma visão muito romântica
880
01:06:47,240 --> 01:06:52,839
do nosso passado e como ele tinha
que ser projetado em nosso futuro.
881
01:06:52,840 --> 01:06:57,999
Ainda hoje, é uma traição
questionar esses argumentos.
882
01:06:58,000 --> 01:07:01,279
Eu não quero ouvir
os argumentos.
883
01:07:01,280 --> 01:07:02,960
O mito é o que conta.
884
01:07:38,880 --> 01:07:42,279
♪ Corra para o sol, pequenino
885
01:07:42,280 --> 01:07:45,039
♪ Você é um fora da lei mais uma vez
886
01:07:45,040 --> 01:07:48,199
♪ Hora de mudar, Superman
887
01:07:48,200 --> 01:07:52,759
♪ Ele estará conosco enquanto puder
888
01:07:52,760 --> 01:07:57,400
♪ Na terra do faz de conta. ♪
889
01:07:58,305 --> 01:08:58,371
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-