"Shifty" Part Four - The Grinder
ID | 13184134 |
---|---|
Movie Name | "Shifty" Part Four - The Grinder |
Release Name | S01E04.Shifty.Part.Four.The.Grinder |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 37303848 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:27,880 --> 00:00:31,879
♪ Na minha mente, na minha cabeça
3
00:00:31,880 --> 00:00:37,999
♪ É de onde todos viemos
4
00:00:38,000 --> 00:00:43,599
♪ Os sonhos que temos,
o amor que compartilhamos
5
00:00:43,600 --> 00:00:48,439
♪ É isso que estamos esperando
6
00:00:48,440 --> 00:00:53,759
♪ Na minha mente, na minha cabeça
7
00:00:53,760 --> 00:00:58,680
♪ É isso que todos amamos
8
00:00:59,840 --> 00:01:03,560
♪ Na minha mente, na minha cabeça... ♪
9
00:01:32,400 --> 00:01:34,679
Não conseguiu pagar. Você foi
ao banco hipotecário. Sim.
10
00:01:34,680 --> 00:01:36,599
E o que você disse a eles?
11
00:01:36,600 --> 00:01:38,519
Eu disse que precisamos de ajuda. Não podemos...
12
00:01:38,520 --> 00:01:40,759
Estamos ficando cada vez mais
endividados com vocês.
13
00:01:40,760 --> 00:01:42,599
Precisamos que vocês façam algo.
14
00:01:42,600 --> 00:01:44,479
Não estamos só sentados em casa dizendo: "Tudo bem,
15
00:01:44,480 --> 00:01:47,279
"vamos esperar os cobradores
baterem na nossa porta."
16
00:01:47,280 --> 00:01:48,599
E ele disse: "Não."
17
00:01:48,600 --> 00:01:53,839
Hoje... Sim... estamos pagando £467
por um lugar onde não moramos.
18
00:01:53,840 --> 00:01:55,479
E agora moramos
em um quarto com minha mãe.
19
00:01:55,480 --> 00:01:56,559
E temos sorte,
20
00:01:56,560 --> 00:01:59,399
como aquela senhora ali,
que tínhamos minha mãe para onde ir.
21
00:01:59,400 --> 00:02:03,159
Mas por que deveríamos? Por que deveríamos?
Dois... Duas pessoas trabalhando,
22
00:02:03,160 --> 00:02:05,679
ganhando salários médios,
o que deveríamos fazer?
23
00:02:05,680 --> 00:02:07,959
Bem, acho que o fato é
que se você quer
24
00:02:07,960 --> 00:02:11,359
ter dinheiro para comprar
uma casa, que você pega emprestado,
25
00:02:11,360 --> 00:02:14,999
você tem que pagar o que custa
no mercado.
26
00:02:15,000 --> 00:02:17,839
Mas eles são temporários.
As taxas de juros não...
27
00:02:17,840 --> 00:02:21,759
TODOS FALAM AO MESMO TEMPO
Você continua dizendo que são temporárias.
28
00:02:21,760 --> 00:02:24,639
Shh! Espera aí. Toda vez... Quando
compramos a casa,
29
00:02:24,640 --> 00:02:27,359
e as taxas começaram a subir,
você acha que,
30
00:02:27,360 --> 00:02:29,119
você se sente um pouco inseguro,
mas diz para si mesmo:
31
00:02:29,120 --> 00:02:31,359
"É só um solavanco. Sim.
Os primeiros aumentos."
32
00:02:31,360 --> 00:02:33,599
E então continuam subindo
e continuam subindo.
33
00:02:33,600 --> 00:02:36,639
E conforme continuam subindo,
você fica endividado,
34
00:02:36,640 --> 00:02:38,119
então você recebe cartas do
gerente do banco
35
00:02:38,120 --> 00:02:39,719
e de repente você pensa que eles não vão
36
00:02:39,720 --> 00:02:41,439
pagar a hipoteca
este mês.
37
00:02:41,440 --> 00:02:43,399
Eles não vão...
O que vamos fazer?
38
00:02:43,400 --> 00:02:46,199
Essas são pessoas reais.
Trabalhadoras,
39
00:02:46,200 --> 00:02:49,439
pessoas comuns tentando ter
uma vida decente.
40
00:02:49,440 --> 00:02:52,479
Incentivadas pelo
governo. Sim, fomos.
41
00:02:52,480 --> 00:02:54,959
Sim. Disseram para comprar.
Eu entendo completamente isso.
42
00:02:54,960 --> 00:02:58,160
Mas se você compra uma casa,
e compra com dinheiro emprestado,
43
00:02:58,160 --> 00:03:00,839
você tem que aceitar... Você não consegue
pagar a conta de água!
44
00:03:00,840 --> 00:03:02,880
Como você pode dizer que isso...?
45
00:03:04,440 --> 00:03:06,079
Tem uma nave alienígena.
46
00:03:06,080 --> 00:03:07,359
Ali está. Está na árvore.
47
00:03:07,360 --> 00:03:10,399
Certo. Esse alienígena está
na árvore, no momento. Sim.
48
00:03:10,400 --> 00:03:13,599
Certo. E é tão estranho.
49
00:03:13,600 --> 00:03:16,839
Mas se eu der um zoom ali,
50
00:03:16,840 --> 00:03:18,039
você pode ver.
51
00:03:18,040 --> 00:03:19,519
Conseguiu um close?
52
00:03:19,520 --> 00:03:20,600
Sim.
53
00:03:21,760 --> 00:03:23,280
Isso é coisa séria!
54
00:03:24,320 --> 00:03:25,519
Onde diabos está agora?
55
00:03:25,520 --> 00:03:26,719
Está ali! Está ali!
56
00:03:26,720 --> 00:03:27,959
Puta merda!
57
00:03:27,960 --> 00:03:30,199
Posso dizer...? Eu não
me importo com meu palavrão,
58
00:03:30,200 --> 00:03:31,559
mas isso é...
59
00:03:31,560 --> 00:03:33,039
Olha isso! Mãe!
60
00:03:33,040 --> 00:03:34,639
Oh...
61
00:03:34,640 --> 00:03:37,839
Você precisa segurar a câmera
reta. Consegue ver?
62
00:03:37,840 --> 00:03:39,719
Tem uma nave alienígena ali.
63
00:03:39,720 --> 00:03:40,919
Tem uma nave espacial ali.
64
00:03:40,920 --> 00:03:42,199
Ah, sim, onde?
65
00:03:42,200 --> 00:03:43,559
Está ali.
66
00:03:43,560 --> 00:03:44,999
É uma luz muito brilhante.
67
00:03:45,000 --> 00:03:46,240
É? Sim.
68
00:03:47,520 --> 00:03:50,719
♪ Sou uma criatura alienígena do espaço
69
00:03:50,720 --> 00:03:54,519
♪ Com um corpo alienígena e um rosto alienígena
70
00:03:54,520 --> 00:03:57,559
♪ Eu não me importo se um alienígena... ♪
71
00:03:57,560 --> 00:04:00,640
ELA TARARELA
72
00:04:08,840 --> 00:04:11,119
Bem, olha. Veja os ratos. Eles sabem nadar.
73
00:04:11,120 --> 00:04:14,279
Eles nadam para cima e
aparecem no vaso, entende?
74
00:04:14,280 --> 00:04:17,439
É isso. Como eu disse... Porque eu disse
que sinto vontade de, tipo,
75
00:04:17,440 --> 00:04:19,959
tirar o vaso completamente
ou então jogar cimento.
76
00:04:19,960 --> 00:04:22,039
Ou então despejar cimento
e coisas ali.
77
00:04:22,040 --> 00:04:24,999
Bem, como eu disse antes,
como eu disse antes,
78
00:04:25,000 --> 00:04:27,879
vede aquela entrada com
um pouco de cimento. Sim.
79
00:04:27,880 --> 00:04:30,639
Mas obviamente, mesmo se você tivesse
feito isso... Sim.
80
00:04:30,640 --> 00:04:31,919
...não teria resolvido.
81
00:04:31,920 --> 00:04:35,079
Veja, estou preocupado se colocarmos cimento
ali,
82
00:04:35,080 --> 00:04:36,679
que isso vai afetar
o vaso.
83
00:04:36,680 --> 00:04:38,519
Sim. Não vamos conseguir...
Não vai dar para dar descarga.
84
00:04:38,520 --> 00:04:40,559
Não. É isso.
É disso que estou preocupado.
85
00:04:40,560 --> 00:04:42,239
É... Infelizmente, você só
86
00:04:42,240 --> 00:04:44,159
tem um sistema incomum aqui.
87
00:04:44,160 --> 00:04:45,840
Definitivamente precisa ser resolvido.
88
00:04:48,320 --> 00:04:50,560
VOZES INDISTINTAS ECOAM
89
00:04:53,480 --> 00:04:56,079
Nada mal. Tem que ter cuidado
aqui onde pisa.
90
00:04:56,080 --> 00:04:58,320
Sei que a saída está em algum lugar aqui.
91
00:05:02,320 --> 00:05:06,240
CONVERSA INDISTINTA
92
00:05:41,120 --> 00:05:43,399
A primeira coisa que percebi foi
93
00:05:43,400 --> 00:05:47,519
dirigir por Camelford às quatro
da manhã e encontrar
94
00:05:47,520 --> 00:05:50,279
todas as torneiras abertas
e água correndo
95
00:05:50,280 --> 00:05:51,840
pela rua principal.
96
00:05:53,320 --> 00:05:55,719
Naquele dia e no seguinte,
97
00:05:55,720 --> 00:05:58,039
começamos a receber várias pessoas
98
00:05:58,040 --> 00:06:00,119
com úlceras na boca,
99
00:06:00,120 --> 00:06:03,359
diarreia e vômito, erupções cutâneas
100
00:06:03,360 --> 00:06:06,640
e conjuntivite,
o que não esperávamos.
101
00:06:07,680 --> 00:06:08,759
Um pouco depois,
102
00:06:08,760 --> 00:06:11,919
o Conselheiro Roberts me ligou
e disse: "Achamos que há
103
00:06:11,920 --> 00:06:13,119
"um problema com a água.
104
00:06:13,120 --> 00:06:15,119
"Não sabemos exatamente o quê,
105
00:06:15,120 --> 00:06:17,440
"mas devemos nos reunir
para discutir isso."
106
00:06:30,160 --> 00:06:32,159
Eu amo todos vocês!
107
00:06:32,160 --> 00:06:34,279
PLATEIA VIBRA
108
00:06:34,280 --> 00:06:36,359
Rock and roll!
109
00:06:36,360 --> 00:06:38,800
TOCA UM RIFF DE GUITARRA
110
00:06:40,320 --> 00:06:41,920
Todo mundo bata palmas!
111
00:06:49,680 --> 00:06:52,919
♪ As pessoas olham para mim e dizem
112
00:06:52,920 --> 00:06:56,880
♪ O fim está próximo,
quando será o dia final?
113
00:07:03,200 --> 00:07:06,399
♪ Qual é o futuro da humanidade?
114
00:07:06,400 --> 00:07:10,440
♪ Como eu sei,
eu fiquei para trás... ♪
115
00:07:32,120 --> 00:07:35,680
SINO TOCA
116
00:07:38,640 --> 00:07:43,760
TRABALHADORES GRITAM
117
00:07:57,320 --> 00:07:58,919
Bem, lá vai ela, hein?
118
00:07:58,920 --> 00:08:01,400
Difícil acreditar que não veremos
outra dessas no cais.
119
00:08:25,440 --> 00:08:27,079
Não acredito.
120
00:08:27,080 --> 00:08:30,399
650 anos e, sabe,
este é o fim agora.
121
00:08:30,400 --> 00:08:32,319
Quanto tempo você trabalhou aqui? Desculpe?
122
00:08:32,320 --> 00:08:34,039
Quanto tempo você trabalhou aqui?
123
00:08:34,040 --> 00:08:35,439
Nos estaleiros?
124
00:08:35,440 --> 00:08:36,520
Quase 18 anos.
125
00:08:41,720 --> 00:08:42,959
Acho que já chega, de qualquer forma.
126
00:08:42,960 --> 00:08:44,759
Desculpe, não quis ser...
127
00:08:44,760 --> 00:08:47,000
ASSOBIA
128
00:08:47,960 --> 00:08:49,080
Vai lá!
129
00:08:53,280 --> 00:08:55,319
Tudo bem, tudo bem.
130
00:08:55,320 --> 00:08:57,520
ELE ESTALA A LÍNGUA
131
00:09:02,720 --> 00:09:04,359
Tudo bem, tudo bem.
132
00:09:04,360 --> 00:09:06,039
Tem duas coisas acontecendo ao mesmo tempo.
133
00:09:06,040 --> 00:09:07,639
Uma é
um grande corte de custos,
134
00:09:07,640 --> 00:09:09,239
que está acontecendo em todo
o zoológico.
135
00:09:09,240 --> 00:09:11,359
E a outra,
que coincide com isso,
136
00:09:11,360 --> 00:09:16,359
é um esforço para redefinir o que fazemos
para ser mais relevante
137
00:09:16,360 --> 00:09:19,759
para o público visitante
no século 20.
138
00:09:19,760 --> 00:09:22,879
O que você está procurando nos
novos tratadores?
139
00:09:22,880 --> 00:09:25,119
Queremos pessoas adaptáveis,
simpáticas,
140
00:09:25,120 --> 00:09:27,239
com bons, sabe,
habilidades pessoais,
141
00:09:27,240 --> 00:09:30,039
para falar com o público,
porque o público é nosso...
142
00:09:30,040 --> 00:09:33,039
Os visitantes são nosso
ganha-pão.
143
00:09:33,040 --> 00:09:35,159
Então, quer dizer,
não podemos ter pessoas,
144
00:09:35,160 --> 00:09:41,239
acho, que não estão felizes
em interagir com o público.
145
00:09:41,240 --> 00:09:44,959
E para fazer isso, sabe,
você tem que ser amigável,
146
00:09:44,960 --> 00:09:47,759
extrovertido, alegre.
147
00:09:47,760 --> 00:09:51,960
Todos me dizem que sou um indivíduo
miserável andando por aí.
148
00:09:53,000 --> 00:09:57,240
E os supervisores
muitas vezes me dizem para sorrir.
149
00:09:58,200 --> 00:10:01,760
Então, sabe, eu tento o meu melhor.
150
00:10:03,120 --> 00:10:06,320
Eu solto o meu cabelo e sorrio
ocasionalmente depois do trabalho.
151
00:10:09,000 --> 00:10:10,040
Mm.
152
00:10:11,320 --> 00:10:13,160
Você está tentando me fazer rir agora, não está?
153
00:10:24,840 --> 00:10:27,480
SINO DA IGREJA TOCA
154
00:10:50,760 --> 00:10:52,440
PORCOS GRUNHEM
155
00:10:53,760 --> 00:10:55,439
Tudo que posso descrever é que eles estavam loucos.
156
00:10:55,440 --> 00:10:56,879
Eles só andavam até bater em uma parede,
157
00:10:56,880 --> 00:10:59,679
e ainda continuavam andando
até gastar os pés.
158
00:10:59,680 --> 00:11:00,760
E, hum...
159
00:11:01,720 --> 00:11:03,679
...o primeiro morreu,
o resto tivemos que sacrificar,
160
00:11:03,680 --> 00:11:05,440
porque não há nada
que você possa fazer com eles.
161
00:11:18,680 --> 00:11:20,639
Os animais são um barômetro para, sabe,
162
00:11:20,640 --> 00:11:22,359
os humanos.
163
00:11:22,360 --> 00:11:26,119
Então, sabe, se isso vai
afetar os coelhos nesse nível,
164
00:11:26,120 --> 00:11:29,320
o que vai fazer
com os humanos também?
165
00:11:33,120 --> 00:11:34,960
BIPES DE MÁQUINA
166
00:11:54,640 --> 00:11:58,199
£1.05, 46, 96...
167
00:11:58,200 --> 00:11:59,920
Total de £11 exatos.
168
00:12:01,560 --> 00:12:03,080
Vamos perguntar para Spider e Karen.
169
00:12:05,320 --> 00:12:06,399
NARRADOR: Infelizmente,
170
00:12:06,400 --> 00:12:09,239
enquanto os meninos foram confrontar
o resto da casa com a conta,
171
00:12:09,240 --> 00:12:11,159
Spider estava lidando com
algumas más notícias.
172
00:12:11,160 --> 00:12:14,959
Sua mãe tinha ligado para dizer que seu
coelho de estimação, Bingo, tinha morrido.
173
00:12:14,960 --> 00:12:16,180
BATIDA NA PORTA
174
00:12:16,181 --> 00:12:17,400
Spider?
175
00:12:19,000 --> 00:12:20,040
Você está bem?
176
00:12:21,880 --> 00:12:23,720
Você está bem? O que houve?
Estou um pouco cansada.
177
00:12:25,720 --> 00:12:26,919
Bem, isso não importa.
178
00:12:26,920 --> 00:12:28,680
Vamos deixar isso para depois, então, OK?
179
00:12:35,240 --> 00:12:37,399
Você acha que a injeção dói?
180
00:12:37,400 --> 00:12:39,279
Não, acho que não,
se ele está com tanta dor
181
00:12:39,280 --> 00:12:40,719
e eles decidiram sacrificá-lo,
182
00:12:40,720 --> 00:12:42,039
então a injeção,
183
00:12:42,040 --> 00:12:44,640
provavelmente nem sentiu nada.
184
00:12:45,880 --> 00:12:48,440
Mas ele vai ficar bem porque
agora está no céu, não está?
185
00:12:49,760 --> 00:12:51,119
Mm-hm, onde quer que seja.
186
00:12:51,120 --> 00:12:54,600
Não sei se acredito no céu
ou não, então não posso responder.
187
00:12:58,560 --> 00:12:59,640
Mas em algum lugar, sim.
188
00:13:01,800 --> 00:13:05,279
PARTICIPANTES CANTA: Mais dez anos!
Mais dez anos!
189
00:13:05,280 --> 00:13:08,919
Mais dez anos! Mais dez anos!
190
00:13:08,920 --> 00:13:12,439
Mais dez anos! Mais dez anos!
191
00:13:12,440 --> 00:13:14,080
Mais dez anos!
192
00:13:24,680 --> 00:13:28,200
PARTICIPANTES CANTAM
"TERRA DE ESPERANÇA E GLÓRIA"
193
00:14:09,160 --> 00:14:10,239
Claro, o Presidente,
194
00:14:10,240 --> 00:14:13,039
ou o Presidente da Comissão,
Sr. Delors,
195
00:14:13,040 --> 00:14:15,839
disse em uma coletiva de imprensa
outro dia que queria
196
00:14:15,840 --> 00:14:17,679
que o Parlamento Europeu fosse
197
00:14:17,680 --> 00:14:19,959
o corpo democrático
da comunidade,
198
00:14:19,960 --> 00:14:22,399
ele queria que a Comissão fosse
o executivo,
199
00:14:22,400 --> 00:14:25,239
e queria que o Conselho
de Ministros fosse o senado.
200
00:14:25,240 --> 00:14:28,519
Não, não, não. Ouça, ouça!
201
00:14:28,520 --> 00:14:35,080
MÚSICA: Just Like Honey por
The Jesus And Mary Chain
202
00:14:44,520 --> 00:14:47,439
♪ Ouça a garota
203
00:14:47,440 --> 00:14:51,159
♪ Enquanto ela enfrenta metade do mundo
204
00:14:51,160 --> 00:14:55,079
♪ Subindo e tão viva
205
00:14:55,080 --> 00:15:02,559
♪ Em sua colmeia gotejando mel
206
00:15:02,560 --> 00:15:05,719
♪ Colmeia
207
00:15:05,720 --> 00:15:10,959
♪ É bom, tão bom, é tão bom
208
00:15:10,960 --> 00:15:15,919
♪ Tão bom
209
00:15:15,920 --> 00:15:18,439
♪ Voltar para você
210
00:15:18,440 --> 00:15:22,719
♪ É a coisa mais difícil que
211
00:15:22,720 --> 00:15:25,359
♪ Eu posso fazer... ♪
212
00:15:25,360 --> 00:15:26,759
PLATEIA VIBRA
213
00:15:26,760 --> 00:15:28,960
♪ Por você
214
00:15:30,800 --> 00:15:33,919
♪ Por você
215
00:15:33,920 --> 00:15:36,800
♪ Eu serei seu brinquedo de plástico
216
00:15:37,960 --> 00:15:42,359
♪ Eu serei seu brinquedo de plástico
217
00:15:42,360 --> 00:15:44,440
♪ Por você
218
00:15:47,480 --> 00:15:50,239
♪ Comer o lixo
219
00:15:50,240 --> 00:15:56,440
♪ É a coisa mais difícil para
mim fazer... ♪
220
00:15:58,840 --> 00:16:00,480
Guarda essa merda.
221
00:16:01,480 --> 00:16:02,519
Vai lá, então.
222
00:16:02,520 --> 00:16:04,159
FALA INDISTINTA
223
00:16:04,160 --> 00:16:05,200
Vai lá.
224
00:16:06,320 --> 00:16:09,519
O que você quer? Ei. Ei, olha...
225
00:16:09,520 --> 00:16:10,640
ELE COSPE
226
00:16:13,200 --> 00:16:14,239
Ei!
227
00:16:14,240 --> 00:16:17,079
AMBOS COSPEM
228
00:16:17,080 --> 00:16:19,279
RISADAS
229
00:16:19,280 --> 00:16:21,759
Você vai embora.
Não me diga para ir embora.
230
00:16:21,760 --> 00:16:23,759
Ei, ei!
231
00:16:23,760 --> 00:16:26,560
Ei! Ei! Ei!
232
00:16:31,080 --> 00:16:32,400
Vai lá.
233
00:16:34,000 --> 00:16:36,840
RISADAS
234
00:16:38,440 --> 00:16:39,639
Soca a porra da minha cara!
235
00:16:39,640 --> 00:16:42,119
Vai lá, então. Vai lá, então.
236
00:16:42,120 --> 00:16:43,640
Chama a porra da polícia!
237
00:16:46,600 --> 00:16:47,960
Vai lá!
238
00:16:51,000 --> 00:16:53,040
Vamos, vamos.
239
00:16:54,000 --> 00:16:55,479
Vamos, então!
240
00:16:55,480 --> 00:16:56,520
Só um pouco de água.
241
00:16:56,521 --> 00:16:57,559
RISADAS
242
00:16:57,560 --> 00:16:59,200
Você podia usar, seu fedido...
243
00:17:02,480 --> 00:17:05,479
Eu te pego, filho. Não esquece.
Vai se foder, seu maldito idiota.
244
00:17:05,480 --> 00:17:07,119
Eu vou te pegar. Seu preto nojento!
245
00:17:07,120 --> 00:17:09,919
Sem problema. Ei, você está morto,
seu preto nojento! Eu vou te pegar.
246
00:17:09,920 --> 00:17:10,959
O que você disse?
247
00:17:10,960 --> 00:17:13,559
Eu não vou morrer.
248
00:17:13,560 --> 00:17:15,079
Eu não vou morrer.
249
00:17:15,080 --> 00:17:17,399
Eu vou te pegar.
250
00:17:17,400 --> 00:17:19,479
Eu digo que vou te pegar sem problema.
GARRAFA QUEBRA
251
00:17:19,480 --> 00:17:21,120
Preto nojento! Frente Nacional!
252
00:17:32,200 --> 00:17:33,720
Eu tenho um Romeo 18, Tony.
253
00:17:35,560 --> 00:17:36,599
Ele acabou de pagar o jantar.
254
00:17:36,600 --> 00:17:38,039
Quer dizer, olha...
Ele pagou o jantar.
255
00:17:38,040 --> 00:17:40,679
Não me importo de pagar o jantar,
não me importo de pagar o carro,
256
00:17:40,680 --> 00:17:43,399
mas você consegue imaginar ser uma
dessas pessoas?
257
00:17:43,400 --> 00:17:45,119
Quer dizer, você consegue imaginar
258
00:17:45,120 --> 00:17:49,319
a satisfação no trabalho de irritar
toda a população de Londres?
259
00:17:49,320 --> 00:17:51,399
Quer dizer, qual é o sentido, sabe?
É como um assalto.
260
00:17:51,400 --> 00:17:52,639
Eles devem ser tão infelizes.
261
00:17:52,640 --> 00:17:53,719
Você tem que se elevar acima
262
00:17:53,720 --> 00:17:56,239
porque eles pensam
que os £85 vão nos matar.
263
00:17:56,240 --> 00:17:57,319
Não vai. Tchau.
264
00:17:57,320 --> 00:17:58,639
ELA RI
265
00:17:58,640 --> 00:18:02,759
E tudo que estou dizendo é, como adultos,
meu carro tem um sistema hidráulico...
266
00:18:02,760 --> 00:18:04,719
Tem um sistema de suspensão
hidráulico que,
267
00:18:04,720 --> 00:18:07,239
quando abaixado, será danificado
se o carro for movido.
268
00:18:07,240 --> 00:18:09,559
Bem, ele me garantiu que, na verdade,
não será danificado...
269
00:18:09,560 --> 00:18:10,599
Ele garantiu? ..OK?
270
00:18:10,600 --> 00:18:12,639
Se for danificado, então você
tem o direito de fazer
271
00:18:12,640 --> 00:18:13,959
uma reclamação contra eles
272
00:18:13,960 --> 00:18:15,439
por qualquer dano causado
ao seu veículo.
273
00:18:15,440 --> 00:18:16,679
E esse é o seu direito.
274
00:18:16,680 --> 00:18:18,919
OK? Bem, acho que direitos são
para pessoas ignorantes.
275
00:18:18,920 --> 00:18:20,040
Tudo bem, muito obrigado.
276
00:19:09,080 --> 00:19:11,439
Não é possível atribuir
277
00:19:11,440 --> 00:19:16,479
os efeitos reais atuais
na saúde que algumas pessoas
278
00:19:16,480 --> 00:19:21,559
ainda estão sofrendo aos
efeitos tóxicos do incidente,
279
00:19:21,560 --> 00:19:23,879
exceto na medida em que são
280
00:19:23,880 --> 00:19:28,799
a consequência da
ansiedade sustentada
281
00:19:28,800 --> 00:19:33,480
que foi sentida,
naturalmente, por tantas pessoas.
282
00:19:49,360 --> 00:19:52,960
MÚSICA: Ode à Alegria por Beethoven
283
00:20:14,040 --> 00:20:15,520
APLAUSOS
284
00:20:25,960 --> 00:20:28,359
E esse é o famoso Bandit.
285
00:20:28,360 --> 00:20:30,759
Ali - vê? Olha - "Muito dinheiro."
286
00:20:30,760 --> 00:20:35,119
E isso costumava dizer "Bandit",
mas eu coloquei, "E deve salvar."
287
00:20:35,120 --> 00:20:36,199
Essas são as coisas que giram.
288
00:20:36,200 --> 00:20:39,239
E se você tiver sorte, vai sair
daqui e você vai ganhar.
289
00:20:39,240 --> 00:20:41,559
Só move isso um pouco,
caso eu ganhe.
290
00:20:41,560 --> 00:20:45,719
E você tem que ter um bar,
star-bar, ou um star-bar-star.
291
00:20:45,720 --> 00:20:48,039
Ou você pode ter um bar-bar-bar,
ou um bar-bar-bar,
292
00:20:48,040 --> 00:20:51,879
ou um star-star-bar,
ou um bar-bar-star.
293
00:20:51,880 --> 00:20:53,199
MOEDAS TILINTAM
294
00:20:53,200 --> 00:20:54,399
Acho que você entendeu, não é?
295
00:20:54,400 --> 00:20:56,839
OK, esta é a minha moeda da sorte agora.
296
00:20:56,840 --> 00:20:58,759
Você beija.
297
00:20:58,760 --> 00:20:59,800
Você beija.
298
00:21:02,960 --> 00:21:04,000
OK.
299
00:21:05,800 --> 00:21:07,159
Ah!
300
00:21:07,160 --> 00:21:10,199
Certamente você não está realmente em risco?
301
00:21:10,200 --> 00:21:11,240
Hum...
302
00:21:13,200 --> 00:21:14,239
Quem pode dizer?
303
00:21:14,240 --> 00:21:18,119
Eu tenho uma amiga que é uma das
pessoas menos promíscuas
304
00:21:18,120 --> 00:21:20,439
que eu já conheci.
305
00:21:20,440 --> 00:21:22,120
E ela contraiu isso...
306
00:21:23,760 --> 00:21:28,040
...de alguém com quem ela estava
saindo há dois anos.
307
00:21:32,640 --> 00:21:33,839
Então você está preocupado?
308
00:21:33,840 --> 00:21:35,839
Sim, claro.
309
00:21:35,840 --> 00:21:37,200
Não preocupado - preocupado.
310
00:22:00,680 --> 00:22:02,279
O que são suores noturnos, exatamente?
311
00:22:02,280 --> 00:22:03,839
Bem...
312
00:22:03,840 --> 00:22:06,919
...você vai dormir à noite,
e enquanto estou quase dormindo,
313
00:22:06,920 --> 00:22:08,919
minha temperatura corporal sobe.
314
00:22:08,920 --> 00:22:11,479
E, sabe, de manhã,
315
00:22:11,480 --> 00:22:14,599
se, sabe,
o sono foi irregular -
316
00:22:14,600 --> 00:22:15,799
você meio que acorda -
317
00:22:15,800 --> 00:22:18,959
de manhã, às vezes a cama
estava encharcada, completamente molhada.
318
00:22:18,960 --> 00:22:20,679
O medo me atingiu.
319
00:22:20,680 --> 00:22:22,400
E você meio que...
320
00:22:23,920 --> 00:22:24,960
...não...
321
00:22:26,240 --> 00:22:27,279
...em sã consciência.
322
00:22:27,280 --> 00:22:29,359
Você meio que vira uma pessoa diferente.
323
00:22:29,360 --> 00:22:31,639
Então não é... Não é razão.
324
00:22:31,640 --> 00:22:32,999
Não é racional.
325
00:22:33,000 --> 00:22:36,719
É só... ansiedade. Mas você estava
com medo da dor ou do sofrimento,
326
00:22:36,720 --> 00:22:37,799
ou da morte? Não.
327
00:22:37,800 --> 00:22:41,319
Já senti muita dor,
e não tenho medo de dor.
328
00:22:41,320 --> 00:22:42,360
Hum...
329
00:22:43,560 --> 00:22:44,879
Não consigo definir.
330
00:22:44,880 --> 00:22:47,999
Deve ser só medo
do desconhecido,
331
00:22:48,000 --> 00:22:49,320
medo de que eu estava morrendo.
332
00:23:50,880 --> 00:23:53,039
É pesado.
Então, se é heavy metal...
333
00:23:53,040 --> 00:23:55,159
Se é o que você chama de heavy metal,
334
00:23:55,160 --> 00:23:58,559
então você tem que colocar
uma letra bem pesada.
335
00:23:58,560 --> 00:24:01,639
E acho que escrever sobre
as forças sombrias
336
00:24:01,640 --> 00:24:05,759
e os lados sombrios de qualquer coisa
combina com a música.
337
00:24:05,760 --> 00:24:08,319
Quer dizer, você dificilmente escreveria
uma canção de amor
338
00:24:08,320 --> 00:24:10,000
com esse tipo de peso.
339
00:24:11,360 --> 00:24:13,719
Quer dizer, ao longo da história,
músicos...
340
00:24:13,720 --> 00:24:16,439
Não lembro o nome do compositor,
341
00:24:16,440 --> 00:24:18,639
mas havia...
Centenas de anos atrás,
342
00:24:18,640 --> 00:24:23,000
um compositor era visto
como pesado demais para a época.
343
00:24:28,320 --> 00:24:30,159
APRESENTADOR DE NOTÍCIAS: Tyneside está
recolhendo os cacos
344
00:24:30,160 --> 00:24:31,599
pela segunda vez esta semana,
345
00:24:31,600 --> 00:24:34,439
após outra noite
de graves distúrbios na região,
346
00:24:34,440 --> 00:24:36,239
desta vez em Newcastle.
347
00:24:36,240 --> 00:24:38,599
Centenas de jovens se reuniram
no West End da cidade,
348
00:24:38,600 --> 00:24:42,119
onde policiais e bombeiros apareceram
em grande número para lidar com
349
00:24:42,120 --> 00:24:44,759
dezenas de incidentes após os
distúrbios de segunda-feira
350
00:24:44,760 --> 00:24:46,239
no Meadow Well Estate
em North Shields.
351
00:24:46,240 --> 00:24:49,480
Estou tentando ligar para meu agente
para pegar meus compromissos.
352
00:24:50,760 --> 00:24:51,840
Está chamando.
353
00:24:55,200 --> 00:24:58,199
Olá, George.
É o Scott Davis aqui.
354
00:24:58,200 --> 00:24:59,639
Tem algo para mim esta semana?
355
00:24:59,640 --> 00:25:01,679
DA TELEVISÃO:
...noite de incêndio e distúrbios.
356
00:25:01,680 --> 00:25:03,639
Multidões de jovens se reuniram no... Chirton?
357
00:25:03,640 --> 00:25:05,439
...Elswick Road da cidade,
jogando pedras e tijolos...
358
00:25:05,440 --> 00:25:08,560
Chirton? É onde estão
os distúrbios, não é?
359
00:25:10,160 --> 00:25:12,639
Oh. E um incêndio consumiu uma van
virada pela multidão
360
00:25:12,640 --> 00:25:14,439
no meio da rua.
361
00:25:14,440 --> 00:25:15,799
Bombeiros que chegaram para apagar...
362
00:25:15,800 --> 00:25:18,519
Quando forem explodir
o posto de gasolina,
363
00:25:18,520 --> 00:25:19,560
o clube vai junto.
364
00:25:21,120 --> 00:25:22,840
Acho que não quero ir lá, na verdade.
365
00:25:24,800 --> 00:25:26,240
Então... Certo.
366
00:25:28,760 --> 00:25:30,199
Certo.
367
00:25:30,200 --> 00:25:31,319
Tchau.
368
00:25:31,320 --> 00:25:33,079
Ah, mer...
369
00:25:33,080 --> 00:25:35,480
...jogar tijolos e pedras
no veículo em alta velocidade.
370
00:25:36,440 --> 00:25:38,159
Eu precisava te ver tanto hoje.
371
00:25:38,160 --> 00:25:39,439
Tive o pior dia da minha vida.
372
00:25:39,440 --> 00:25:42,719
Meus pais voltaram e eu tinha deixado
o carro fora,
373
00:25:42,720 --> 00:25:44,959
todo amassado
como uma latinha de sardinha...
374
00:25:44,960 --> 00:25:46,759
ELA RI
375
00:25:46,760 --> 00:25:48,199
...e eu não tinha contado a eles.
376
00:25:48,200 --> 00:25:51,319
Não pensei que eles voltariam
às 7:00 da manhã.
377
00:25:51,320 --> 00:25:54,159
Meu pai entrou e viu o carro
ali fora.
378
00:25:54,160 --> 00:25:55,559
ELA RI
379
00:25:55,560 --> 00:25:57,959
É. O que você acha?
380
00:25:57,960 --> 00:25:59,879
Não, eles... Eles piraram.
381
00:25:59,880 --> 00:26:01,799
Piraram!
382
00:26:01,800 --> 00:26:03,439
E a mamãe me comprou um Rolex.
383
00:26:03,440 --> 00:26:04,879
ELA RI
384
00:26:04,880 --> 00:26:06,119
E ela voltou e disse:
385
00:26:06,120 --> 00:26:08,440
"Comprei um presente para você,
mas você não vai ganhar...
386
00:26:10,320 --> 00:26:12,479
"porque você amassou o carro."
387
00:26:12,480 --> 00:26:15,680
Ela comprou um para todas nós -
todas as meninas.
388
00:26:18,880 --> 00:26:20,679
Eu ganhei esses.
389
00:26:20,680 --> 00:26:23,439
As crianças estão morrendo de vontade
de pegar,
390
00:26:23,440 --> 00:26:24,879
mas eu não deixo.
391
00:26:24,880 --> 00:26:27,920
São bonecas guatemaltecas da preocupação,
acho que se chamam.
392
00:26:29,480 --> 00:26:31,479
E é bem legal
porque você deve
393
00:26:31,480 --> 00:26:33,760
contar suas preocupações a elas
e elas resolvem.
394
00:26:34,760 --> 00:26:35,800
Onde elas estão?
395
00:26:37,920 --> 00:26:40,120
Os bastardos não estão funcionando
muito bem para mim.
396
00:26:44,240 --> 00:26:46,519
Eu grito com elas de vez em quando.
397
00:26:46,520 --> 00:26:48,680
CONVERSA ANIMADA
398
00:27:25,600 --> 00:27:27,159
Eu não sou cientista.
399
00:27:27,160 --> 00:27:32,159
Não sou um apêndice do Stephen,
como me sinto muito.
400
00:27:32,160 --> 00:27:34,759
Quando vamos a algumas
dessas reuniões oficiais, quer dizer,
401
00:27:34,760 --> 00:27:36,759
às vezes nem me apresentam
às pessoas.
402
00:27:36,760 --> 00:27:38,479
Eu venho atrás.
403
00:27:38,480 --> 00:27:39,560
E, hum...
404
00:27:41,920 --> 00:27:46,559
...eu realmente não sei
com quem estou falando.
405
00:27:46,560 --> 00:27:49,919
Mas com meus amigos, eu sou só eu -
e isso é só Jane.
406
00:27:49,920 --> 00:27:51,279
E isso é terrivelmente importante.
407
00:27:51,280 --> 00:27:55,200
É terrivelmente importante
para minha autoestima e...
408
00:27:56,160 --> 00:27:58,440
...terrivelmente importante para...
409
00:28:00,480 --> 00:28:01,840
...minha sobrevivência, eu acho.
410
00:28:04,160 --> 00:28:07,680
Tudo bem. Então, vejo você
em Caius esta noite.
411
00:28:12,000 --> 00:28:13,160
Sim. Que horas?
412
00:28:15,280 --> 00:28:17,920
19:10. Certo, OK.
413
00:28:28,120 --> 00:28:29,960
APLAUSOS
414
00:28:30,920 --> 00:28:32,639
Estou me beliscando. Sim.
415
00:28:32,640 --> 00:28:34,799
Se você tivesse me dito,
o quê, quatro meses atrás,
416
00:28:34,800 --> 00:28:38,479
"Você estará em uma festa de vitória
para celebrar uma maioria de 8.600",
417
00:28:38,480 --> 00:28:40,039
eu teria dito:
"Oh, você está louco. Nunca!"
418
00:28:40,040 --> 00:28:43,320
MÚSICA ANIMADA
419
00:29:21,240 --> 00:29:25,560
Não deixe as pessoas que vão para as
ruas tomarem o seu país!
420
00:29:34,120 --> 00:29:35,879
Você quer uma música mais lenta,
Andrea?
421
00:29:35,880 --> 00:29:37,399
Ou quer uma rápida?
422
00:29:37,400 --> 00:29:38,999
Ou quer algo um pouco...?
423
00:29:39,000 --> 00:29:40,599
Um pouco sensual?
424
00:29:40,600 --> 00:29:42,420
Sensual! Sensual!
425
00:29:42,421 --> 00:29:44,239
PLATEIA VIBRA
426
00:29:44,240 --> 00:29:46,520
Acho que você vai ter que aceitar
o que vier.
427
00:29:50,840 --> 00:29:54,799
♪ Uma noite com você... ♪
428
00:29:54,800 --> 00:29:56,879
Só vai.
429
00:29:56,880 --> 00:30:01,080
♪ É pelo que estou rezando agora
430
00:30:03,120 --> 00:30:06,960
♪ As coisas que nós dois poderíamos planejar
431
00:30:08,240 --> 00:30:11,199
♪ Fariam meus sonhos
se tornarem realidade... ♪
432
00:30:11,200 --> 00:30:13,080
BARULHO ALTO
433
00:30:18,720 --> 00:30:21,400
ALARME SOA
434
00:30:26,640 --> 00:30:28,879
ALTO-FALANTE:
Esta é uma mensagem da polícia.
435
00:30:28,880 --> 00:30:30,960
Dispersem para seus endereços residenciais.
436
00:30:32,320 --> 00:30:34,520
SIRENES SOAM
437
00:30:35,720 --> 00:30:38,160
BUZINAS SOAM
438
00:30:42,520 --> 00:30:44,640
PNEUS CHIAM
439
00:30:56,600 --> 00:30:58,919
Seu carro foi removido, senhora.
Está decidido.
440
00:30:58,920 --> 00:31:01,599
Pode nos explicar onde devemos
estacionar a esta hora da noite?
441
00:31:01,600 --> 00:31:02,919
Você deve encontrar...
É perigoso.
442
00:31:02,920 --> 00:31:05,799
Não é perigoso
para mulheres andarem à noite?
443
00:31:05,800 --> 00:31:08,039
O que devo fazer à noite?
444
00:31:08,040 --> 00:31:09,999
O que você disser, é perigoso,
445
00:31:10,000 --> 00:31:13,239
garotas andando sozinhas
por Londres.
446
00:31:13,240 --> 00:31:14,999
Então o que devemos fazer?
Tenho o mesmo problema que você.
447
00:31:15,000 --> 00:31:16,839
Sou mulher.
Sim, mas você é policial,
448
00:31:16,840 --> 00:31:17,879
e geralmente está em dupla.
449
00:31:17,880 --> 00:31:19,599
Não faz diferença
quando estou sozinha.
450
00:31:19,600 --> 00:31:22,119
Mas eu carrego
um desses alarmes de pânico comigo.
451
00:31:22,120 --> 00:31:24,639
São só recipientes pressurizados,
452
00:31:24,640 --> 00:31:25,959
e você pode carregar
pela rua,
453
00:31:25,960 --> 00:31:29,159
e se algo acontecer,
é só apertar o botão -
454
00:31:29,160 --> 00:31:30,199
e assim.
455
00:31:30,200 --> 00:31:32,479
Você pode comprar
na maioria das lojas de ferragens.
456
00:31:32,480 --> 00:31:33,639
Mas é isso que eu recomendo.
457
00:31:33,640 --> 00:31:35,359
Ainda acho isso absolutamente ridículo,
458
00:31:35,360 --> 00:31:36,960
e acho que você não tem
direito de fazer isso.
459
00:31:42,720 --> 00:31:46,320
Como está a espera desta vez, comparada
à última vez que fez o teste?
460
00:31:48,120 --> 00:31:51,920
Toda vez que penso nisso,
fico completamente paralisado.
461
00:31:53,000 --> 00:31:56,599
De repente, você percebe que há
a possibilidade,
462
00:31:56,600 --> 00:31:57,679
e quanto mais perto você chega,
463
00:31:57,680 --> 00:32:00,839
a possibilidade de
obter um resultado positivo
464
00:32:00,840 --> 00:32:02,360
parece aumentar.
465
00:32:09,240 --> 00:32:11,439
Não, não falei com nenhum médico específico,
466
00:32:11,440 --> 00:32:13,879
mas é porque sei
que a maioria dos médicos não
467
00:32:13,880 --> 00:32:15,839
realiza eutanásia para você.
468
00:32:15,840 --> 00:32:19,439
Então meus amigos e eu discutimos
sobre tirar minha própria vida
469
00:32:19,440 --> 00:32:21,119
quando chegar a hora,
470
00:32:21,120 --> 00:32:24,119
e combinamos que alugaremos
um vídeo e filmaremos,
471
00:32:24,120 --> 00:32:27,759
e assim ninguém acabará
no tribunal porque eu tirei minha vida.
472
00:32:27,760 --> 00:32:30,119
Eles só me ajudaram a fazer isso
me tirando do hospital,
473
00:32:30,120 --> 00:32:31,959
onde é impossível
tirar a própria vida.
474
00:32:31,960 --> 00:32:34,919
Próximo lote -
aqui está - é o lote dois.
475
00:32:34,920 --> 00:32:36,199
Seis lixadeiras pneumáticas.
476
00:32:36,200 --> 00:32:37,559
£20 por elas.
477
00:32:37,560 --> 00:32:38,799
15 ali.
478
00:32:38,800 --> 00:32:40,119
20.
479
00:32:40,120 --> 00:32:41,160
25.
480
00:32:42,720 --> 00:32:43,760
Número?
481
00:32:45,040 --> 00:32:46,679
Por £50.
482
00:32:46,680 --> 00:32:47,999
Não acredito.
483
00:32:48,000 --> 00:32:50,599
£30. Puta merda.
484
00:32:50,600 --> 00:32:52,199
Eles estão pegando coisas de graça.
485
00:32:52,200 --> 00:32:53,399
Pegando coisas de graça.
486
00:32:53,400 --> 00:32:56,439
Coisas que nem foram usadas,
eles estão pegando de graça.
487
00:32:56,440 --> 00:32:57,480
Abutres.
488
00:32:59,920 --> 00:33:01,359
Número, senhor?
489
00:33:01,360 --> 00:33:03,439
É o melhor do mundo,
490
00:33:03,440 --> 00:33:06,159
e você está vendo
ser destruído.
491
00:33:06,160 --> 00:33:08,759
E é...
Como eu disse, é assustador.
492
00:33:08,760 --> 00:33:12,279
Ouvi um boletim de notícias
enquanto dirigia para o cais
493
00:33:12,280 --> 00:33:16,599
que algo que valia £900
foi vendido por £30.
494
00:33:16,600 --> 00:33:19,280
É isso que o governo britânico
nos trouxe.
495
00:33:20,760 --> 00:33:21,999
Muito obrigado. Obrigado.
496
00:33:22,000 --> 00:33:23,399
Só confirmando que é você.
497
00:33:23,400 --> 00:33:26,039
Obrigado. Obrigado.
É ela mesmo.
498
00:33:26,040 --> 00:33:27,080
Teve um bom dia?
499
00:33:28,880 --> 00:33:30,840
Hum, não tive um dia muito bom hoje.
500
00:33:34,400 --> 00:33:35,679
O...
501
00:33:35,680 --> 00:33:37,559
O, hum...
502
00:33:37,560 --> 00:33:43,240
A recessão está nos alcançando
infelizmente no momento.
503
00:33:44,240 --> 00:33:46,840
E eu fui
seriamente afetado hoje.
504
00:35:06,120 --> 00:35:08,799
E eu estava dizendo antes,
505
00:35:08,800 --> 00:35:11,759
documentários sobre natureza - programas
são um dos nossos favoritos.
506
00:35:11,760 --> 00:35:14,639
Nós dois gostamos muito deles.
507
00:35:14,640 --> 00:35:17,159
Mas este é
todo sobre caranguejos emigrando -
508
00:35:17,160 --> 00:35:18,839
ou migrando.
509
00:35:18,840 --> 00:35:20,840
Todos bem enterrados na lama.
510
00:35:28,520 --> 00:35:31,040
Não é uma lama horrível? Mm.
511
00:35:34,600 --> 00:35:37,519
Maravilhoso como conseguem
as imagens, não é? Sim.
512
00:35:37,520 --> 00:35:41,399
TELEVISÃO: Do outro lado do Pacífico, em
uma pequena praia no Canal do Panamá,
513
00:35:41,400 --> 00:35:44,240
caranguejos-fantasma estão entrincheirados
na parte superior da praia.
514
00:35:55,240 --> 00:35:57,240
Devo tentar acordá-lo? Não.
515
00:35:58,800 --> 00:36:01,440
Acho que este quarto dorme
umas 15 pessoas.
516
00:36:02,560 --> 00:36:05,119
É bem confortável. Mas, sabe,
não tenho limpado aqui,
517
00:36:05,120 --> 00:36:07,279
então não está arrumado, como lá embaixo.
518
00:36:07,280 --> 00:36:10,359
E então, aqui,
é onde os DJs,
519
00:36:10,360 --> 00:36:12,599
as pessoas da música estão dormindo -
aqui.
520
00:36:12,600 --> 00:36:14,639
Não sei onde eles estão
no momento.
521
00:36:14,640 --> 00:36:17,919
Eles são os caras que montaram tudo
lá embaixo.
522
00:36:17,920 --> 00:36:21,319
E, basicamente, é isso,
acho.
523
00:36:21,320 --> 00:36:23,879
Foi uma boa festa?
Sim, muito boa.
524
00:36:23,880 --> 00:36:26,919
Incrível, sabe?
A viagem de ônibus levou umas 30 horas,
525
00:36:26,920 --> 00:36:29,919
mas depois disso, foi tranquilo.
526
00:36:29,920 --> 00:36:31,320
Muito bom mesmo.
527
00:36:37,120 --> 00:36:42,639
♪ Na minha mente, na minha cabeça
528
00:36:42,640 --> 00:36:47,519
♪ É de onde todos viemos
529
00:36:47,520 --> 00:36:50,319
♪ Os sonhos que tivemos
530
00:36:50,320 --> 00:36:52,959
♪ O amor que compartilhamos
531
00:36:52,960 --> 00:36:58,479
♪ É isso que estamos esperando
532
00:36:58,480 --> 00:37:02,440
♪ Na minha mente, na minha cabeça
533
00:37:03,920 --> 00:37:08,999
♪ É de onde todos viemos
534
00:37:09,000 --> 00:37:12,039
♪ Na minha mente... ♪
535
00:37:12,040 --> 00:37:14,319
E os caribenhos,
536
00:37:14,320 --> 00:37:16,399
e agora temos africanos ocidentais
contrabandeando-os com
537
00:37:16,400 --> 00:37:18,239
documentos falsos.
538
00:37:18,240 --> 00:37:20,079
No jornal de ontem, vi
539
00:37:20,080 --> 00:37:22,279
que africanos ocidentais
estão chegando agora.
540
00:37:22,280 --> 00:37:24,479
Então teremos que arranjar piadas
sobre os africanos ocidentais,
541
00:37:24,480 --> 00:37:25,599
para fazê-los se sentir em casa.
542
00:37:25,600 --> 00:37:27,319
Mas isso os faz sentir em casa,
543
00:37:27,320 --> 00:37:29,399
ou os faz se sentir alienados?
544
00:37:29,400 --> 00:37:31,439
Não faz diferença para mim se
eles se sentem em casa ou não.
545
00:37:31,440 --> 00:37:34,199
Esta é a minha casa, sabe?
546
00:37:34,200 --> 00:37:37,119
Queremos fazê-los se sentir em casa,
e se não se sentirem em casa,
547
00:37:37,120 --> 00:37:38,840
bem, eles podem sempre voltar.
548
00:37:59,360 --> 00:38:01,639
Onde você fazia compras
antes de vir aqui?
549
00:38:01,640 --> 00:38:03,679
Asda.
550
00:38:03,680 --> 00:38:06,079
Tesco, coisas assim.
551
00:38:06,080 --> 00:38:08,439
Eles só aumentam e aumentam.
552
00:38:08,440 --> 00:38:10,559
Pagam pelos novos prédios
que construíram, só isso.
553
00:38:10,560 --> 00:38:12,639
É bem diferente, não é,
dos supermercados,
554
00:38:12,640 --> 00:38:14,479
prédios muito bonitos e tudo mais.
555
00:38:14,480 --> 00:38:16,599
Isso não te incomoda?
Não, não, não.
556
00:38:16,600 --> 00:38:19,200
É o preço que se paga para,
sabe, economizar, não é?
557
00:38:26,520 --> 00:38:30,919
♪ Eu estava perdido no nevoeiro
de uma hora bêbada
558
00:38:30,920 --> 00:38:35,159
♪ Mas o céu sabe que estou infeliz agora
559
00:38:35,160 --> 00:38:39,279
♪ Eu estava procurando um emprego
e então encontrei um emprego
560
00:38:39,280 --> 00:38:43,759
♪ E o céu sabe que estou infeliz agora
561
00:38:43,760 --> 00:38:47,799
♪ Na minha vida
562
00:38:47,800 --> 00:38:52,119
♪ Por que dou tempo valioso
563
00:38:52,120 --> 00:38:58,120
♪ Para pessoas que não se importam
se eu vivo ou morro? ♪
564
00:39:31,560 --> 00:39:34,359
♪ Eu fico tão animado
565
00:39:34,360 --> 00:39:38,359
♪ Eu fico tão animado
566
00:39:38,360 --> 00:39:41,799
♪ Eu fico tão animado
567
00:39:41,800 --> 00:39:44,120
♪ Em seus braços... ♪
568
00:41:02,240 --> 00:41:05,879
Se as pessoas não se candidatam
a empregos de Tratador Chefe,
569
00:41:05,880 --> 00:41:08,679
e se as pessoas não se candidatam
a empregos de Gerente de Coleção,
570
00:41:08,680 --> 00:41:10,919
então não são o tipo de pessoas
que queremos.
571
00:41:10,920 --> 00:41:13,919
Claro. E se as pessoas leem
essa descrição do trabalho e dizem:
572
00:41:13,920 --> 00:41:16,679
"Oh, isso não é tão bom
quanto o que eu fazia antes,"
573
00:41:16,680 --> 00:41:19,599
então elas não são
as pessoas certas.
574
00:41:19,600 --> 00:41:22,279
O tipo de pessoas que queremos são
as que vão estar
575
00:41:22,280 --> 00:41:24,959
lutando e alcançando
e capacitando pessoas juniores.
576
00:41:24,960 --> 00:41:27,479
Elas estão lendo como se fosse
uma descrição de trabalho de Tratador Chefe
577
00:41:27,480 --> 00:41:29,319
e esperando que seja como
uma descrição de trabalho de Tratador Chefe.
578
00:41:29,320 --> 00:41:31,199
São Tratadores Chefes, lendo uma
descrição de Tratador Chefe. Isso mesmo.
579
00:41:31,200 --> 00:41:32,919
E na verdade tem
mais coisas escondidas ali.
580
00:41:32,920 --> 00:41:35,959
Quer dizer, talvez devêssemos ter
deixado mais pistas ali.
581
00:41:35,960 --> 00:41:38,199
Se você olhar lateralmente,
582
00:41:38,200 --> 00:41:42,599
o que você está realmente tentando
fazer é alcançar o processo de pensamento
583
00:41:42,600 --> 00:41:44,479
no tipo certo de pessoas.
584
00:41:44,480 --> 00:41:46,639
E se você conseguir
o tipo certo de pessoas,
585
00:41:46,640 --> 00:41:48,559
então você realmente molda e desenvolve.
586
00:41:48,560 --> 00:41:50,799
E capacitando essas pessoas
e garantindo
587
00:41:50,800 --> 00:41:52,719
que elas entendam e criem
588
00:41:52,720 --> 00:41:54,559
e realmente escrevam
sua própria descrição de trabalho,
589
00:41:54,560 --> 00:41:56,279
elas serão pessoas melhores
por isso,
590
00:41:56,280 --> 00:41:57,919
porque basicamente significa
591
00:41:57,920 --> 00:42:00,639
que você as tem no moedor
porque estão comprometidas.
592
00:42:00,640 --> 00:42:02,759
Você quer promoção?
593
00:42:02,760 --> 00:42:05,839
Você está concorrendo?
Eu quero a garra.
594
00:42:05,840 --> 00:42:08,679
Sim, eu quero a garra.
O que é a garra?
595
00:42:08,680 --> 00:42:10,559
Casa de pequenos mamíferos.
596
00:42:10,560 --> 00:42:12,120
Porque...
597
00:42:13,440 --> 00:42:15,279
O quanto você quer isso?
598
00:42:15,280 --> 00:42:18,359
Oh, o suficiente
para doer no momento.
599
00:42:18,360 --> 00:42:20,560
Nunca quis,
nunca me importei antes.
600
00:43:04,440 --> 00:43:09,479
Quando eu levei minhas
18 porções de moussaka,
601
00:43:09,480 --> 00:43:12,919
ela se inclinou sobre
um balcão à luz de velas e me encarou,
602
00:43:12,920 --> 00:43:16,159
dizendo: "Seu...
603
00:43:16,160 --> 00:43:18,400
"micro-ondas..."
604
00:43:35,760 --> 00:43:40,759
♪ Por que demorou tanto
para ver a luz?
605
00:43:40,760 --> 00:43:44,959
♪ Parece tão errado
mas agora parece tão certo
606
00:43:44,960 --> 00:43:48,880
♪ Que mulher, que noite. ♪
607
00:43:52,040 --> 00:43:54,359
93, 98.
608
00:43:54,360 --> 00:43:56,959
91.
609
00:43:56,960 --> 00:43:58,679
91. Não, não, não.
610
00:43:58,680 --> 00:44:00,839
Acabou tudo!
611
00:44:00,840 --> 00:44:03,799
80, 87. Para quem?
612
00:44:03,800 --> 00:44:07,759
87 é do Bacon.
613
00:44:07,760 --> 00:44:08,840
Não, é seu.
614
00:44:10,880 --> 00:44:11,960
Seu.
615
00:44:13,160 --> 00:44:16,999
25, 80.
616
00:44:17,000 --> 00:44:19,999
É horrível,
todo lugar é igual.
617
00:44:20,000 --> 00:44:22,919
Você conhece Owen Owens em Preston,
aquele que era?
618
00:44:22,920 --> 00:44:24,959
E então mudou para Lewis's.
619
00:44:24,960 --> 00:44:27,479
Sim. Bem, agora acabou.
620
00:44:27,480 --> 00:44:29,879
Foi uma compra pela administração
e agora acabou.
621
00:44:29,880 --> 00:44:32,039
Alô?
622
00:44:32,040 --> 00:44:34,639
E quando você chega lá, acabou.
Você só fica em choque.
623
00:44:34,640 --> 00:44:36,279
Acho que é o aluguel
e os impostos.
624
00:44:36,280 --> 00:44:38,439
Quer dizer, tão caros,
não são?
625
00:44:38,440 --> 00:44:39,560
Estamos lotados.
626
00:44:58,080 --> 00:44:59,240
15%.
627
00:45:00,640 --> 00:45:02,639
MLR.
628
00:45:02,640 --> 00:45:03,919
Caramba.
629
00:45:03,920 --> 00:45:05,000
O que está acontecendo?
630
00:45:11,600 --> 00:45:14,919
Amanhã.
15% MLR.
631
00:45:14,920 --> 00:45:16,960
Puta merda!
632
00:45:20,720 --> 00:45:21,960
4.3 beta.
633
00:45:25,400 --> 00:45:29,839
Se eu tivesse £1 milhão, a primeira
coisa que faria seria sair
634
00:45:29,840 --> 00:45:33,039
desta área suja
e me mudar para um lugar legal,
635
00:45:33,040 --> 00:45:35,439
como Sutton Coldfield,
ou comprar uma casa.
636
00:45:35,440 --> 00:45:37,079
Eu teria empregadas.
637
00:45:37,080 --> 00:45:39,799
Eu investiria um pouco em cigarros.
638
00:45:39,800 --> 00:45:42,239
Eu sei que é ruim,
mas quando você tem dinheiro,
639
00:45:42,240 --> 00:45:43,599
você tem que ganhar mais dinheiro.
640
00:45:43,600 --> 00:45:45,639
Eu investiria em cigarros
porque sempre vendem.
641
00:45:45,640 --> 00:45:47,199
E então eu sempre teria dinheiro.
642
00:45:47,200 --> 00:45:49,039
Depois eu compraria um carro legal.
643
00:45:49,040 --> 00:45:51,479
Escort Cosworth, tunado.
As melhores rodas.
644
00:45:51,480 --> 00:45:55,679
Interior Recaro. Eu compraria minha própria
casa. Minha casa seria enorme.
645
00:45:55,680 --> 00:45:57,039
Eu teria os melhores quartos.
646
00:45:57,040 --> 00:45:59,079
Eu teria um quarto
totalmente branco
647
00:45:59,080 --> 00:46:00,999
com um conjunto totalmente branco.
648
00:46:01,000 --> 00:46:03,479
Sofás de couro totalmente brancos,
649
00:46:03,480 --> 00:46:05,119
totalmente, tudo branco,
totalmente, branco.
650
00:46:05,120 --> 00:46:06,959
Eu usaria roupas de treino
totalmente brancas,
651
00:46:06,960 --> 00:46:10,239
correntes totalmente brancas, boné
totalmente branco, ouro branco.
652
00:46:10,240 --> 00:46:12,719
Eu teria uma pantera preta com
um colar de diamantes no pescoço.
653
00:46:12,720 --> 00:46:13,959
Seria impecável.
654
00:46:13,960 --> 00:46:15,679
Isso provaria
que eu sou um milionário.
655
00:46:15,680 --> 00:46:17,639
Provaria para todos
que sou um milionário.
656
00:46:17,640 --> 00:46:19,680
Quantas libras você vendeu?
657
00:46:20,920 --> 00:46:24,039
Meio bilhão.
Meio bilhão?
658
00:46:24,040 --> 00:46:28,519
Então, foi um bom negócio?
Sim, foi muito bom.
659
00:46:28,520 --> 00:46:30,519
O que isso significa
para o banco aqui?
660
00:46:30,520 --> 00:46:33,159
Hum, tivemos um dia excelente.
Fizemos muito dinheiro,
661
00:46:33,160 --> 00:46:34,999
então é bom.
Do que você está falando,
662
00:46:35,000 --> 00:46:36,959
algumas centenas de milhares de libras?
663
00:46:36,960 --> 00:46:39,159
Provavelmente cerca de 10 milhões.
664
00:46:39,160 --> 00:46:44,199
Foi mais de $1 bilhão
de lucros
665
00:46:44,200 --> 00:46:47,559
porque tínhamos
uma posição aproximando,
666
00:46:47,560 --> 00:46:49,399
acho, $10 bilhões.
667
00:46:49,400 --> 00:46:51,160
E a queda foi mais de 10%.
668
00:47:03,960 --> 00:47:05,120
Para onde isso está indo?
669
00:50:15,120 --> 00:50:23,120
CANTO CORAL EM LATIM
670
00:50:35,320 --> 00:50:39,399
♪ Glória
671
00:50:39,400 --> 00:50:43,000
♪ Glória... ♪
672
00:51:05,360 --> 00:51:06,760
Boa noite.
673
00:51:12,640 --> 00:51:15,599
Quando eu estava virando
e indo de volta
674
00:51:15,600 --> 00:51:19,119
para o outro lado
da cama,
675
00:51:19,120 --> 00:51:23,679
eu vi todos esses balões
me encarando no,
676
00:51:23,680 --> 00:51:26,919
sabe, grudados no teto,
o que é, sabe,
677
00:51:26,920 --> 00:51:28,359
uma surpresa bem legal.
678
00:51:28,360 --> 00:51:30,999
Ela deve ter acordado no
meio da noite
679
00:51:31,000 --> 00:51:32,799
e colocado isso aqui.
680
00:51:32,800 --> 00:51:36,799
Foi um choque e
uma surpresa legal, mas,
681
00:51:36,800 --> 00:51:41,119
ao mesmo tempo, ver
todos esses balões,
682
00:51:41,120 --> 00:51:45,159
dos quais este é um.
683
00:51:45,160 --> 00:51:47,079
Foi uma surpresa bem legal.
684
00:51:47,080 --> 00:51:48,839
Muito obrigado.
685
00:51:48,840 --> 00:51:53,679
Agora conhecemos um dos principais
membros do protesto comunitário
686
00:51:53,680 --> 00:51:55,799
contra o transporte de animais vivos.
É a Tilly.
687
00:51:55,800 --> 00:51:57,319
Agora, infelizmente, a Tilly
não pode falar conosco no momento,
688
00:51:57,320 --> 00:51:59,759
porque nos disseram
que não podemos gritar
689
00:51:59,760 --> 00:52:02,679
ou dizer nada para a polícia
ou qualquer coisa,
690
00:52:02,680 --> 00:52:05,399
então a Tilly está garantindo
que pode se controlar,
691
00:52:05,400 --> 00:52:08,159
e ela realmente
colocou fita na boca.
692
00:52:08,160 --> 00:52:10,360
Ela está com a boca tapada.
693
00:52:55,240 --> 00:52:57,359
Bem, boa tarde,
senhoras e senhores.
694
00:52:57,360 --> 00:52:58,760
Vamos começar a reunião?
695
00:53:19,640 --> 00:53:22,279
O tipo de lances que fazem
e as compras que fazem
696
00:53:22,280 --> 00:53:24,439
estarão disponíveis para mim
697
00:53:24,440 --> 00:53:26,839
para que eu saiba
o que estão fazendo.
698
00:53:26,840 --> 00:53:30,679
E acho que vão se abster
de quaisquer práticas anticompetitivas.
699
00:53:30,680 --> 00:53:32,199
Mas se for alegado
700
00:53:32,200 --> 00:53:34,359
que estão envolvidos
em tais práticas,
701
00:53:34,360 --> 00:53:38,479
posso tomar medidas para formar uma opinião
sobre se isso está acontecendo.
702
00:53:38,480 --> 00:53:41,920
E se estiver acontecendo, tomar medidas
se necessário, para parar.
703
00:53:57,040 --> 00:53:58,759
Claro, ele terá
a informação.
704
00:53:58,760 --> 00:54:00,279
Ele tem os poderes para exigir.
705
00:54:00,280 --> 00:54:02,159
Mas a questão realmente importante é
706
00:54:02,160 --> 00:54:04,279
qual é a qualidade
dessa informação?
707
00:54:04,280 --> 00:54:06,279
Essa informação é credível?
708
00:54:06,280 --> 00:54:09,759
O regulador pode verificar independentemente
que os números
709
00:54:09,760 --> 00:54:11,919
que recebem
dos principais players
710
00:54:11,920 --> 00:54:14,999
nesta indústria genuinamente
representam os custos reais
711
00:54:15,000 --> 00:54:17,000
e as condições reais
das usinas de energia?
712
00:56:09,880 --> 00:56:11,640
227.
713
00:56:14,240 --> 00:56:16,520
2270, sim.
714
00:56:19,080 --> 00:56:23,159
Quilos. OK.
Você entendeu?
715
00:56:23,160 --> 00:56:25,559
Quilos, sim? Sim, sim.
716
00:56:25,560 --> 00:56:28,919
Duas toneladas e um quarto.
717
00:56:28,920 --> 00:56:30,759
Um pouco mais.
718
00:56:30,760 --> 00:56:33,759
Duas toneladas, certo?
Hein? Duas toneladas? Sim.
719
00:56:33,760 --> 00:56:36,079
Você vê tudo agora?
Sim.
720
00:56:36,080 --> 00:56:39,359
Pedacinhos. Eu consigo ver tudo.
721
00:56:39,360 --> 00:56:41,079
O que estou tendo dificuldade é,
722
00:56:41,080 --> 00:56:42,679
porque é de duas páginas,
723
00:56:42,680 --> 00:56:44,439
estou tendo um pouco de dificuldade
724
00:56:44,440 --> 00:56:46,159
quando você vai de uma página
para a outra.
725
00:56:46,160 --> 00:56:47,760
Sim, é...
726
00:56:57,440 --> 00:56:58,720
Sim!
727
00:57:02,440 --> 00:57:05,599
Ali, certo, tem uma
imagem. Uma imagem 3D do Bambi.
728
00:57:05,600 --> 00:57:07,240
Encontre.
729
00:57:08,840 --> 00:57:10,879
Ali? Ali.
Ali? Ali, sim.
730
00:57:10,880 --> 00:57:13,919
Dentro disso. Olha, só olha.
731
00:57:13,920 --> 00:57:15,319
O que você está fazendo?
732
00:57:15,320 --> 00:57:17,959
Você tem que desfocar os olhos
ou algo assim.
733
00:57:17,960 --> 00:57:20,559
Você desfoca os olhos?
734
00:57:20,560 --> 00:57:23,919
Olha esses dois,
olhando os jornais, cara.
735
00:57:23,920 --> 00:57:26,080
Aquele jornal. Não consigo
colocar o jornal no chão.
736
00:57:44,160 --> 00:57:49,239
Deus não teria tido liberdade
para escolher como o universo começou.
737
00:57:49,240 --> 00:57:53,159
Somos criaturas tão insignificantes
em um planeta menor
738
00:57:53,160 --> 00:57:56,199
de uma estrela muito comum
nos subúrbios externos
739
00:57:56,200 --> 00:58:00,359
de uma entre cem bilhões
de galáxias.
740
00:58:00,360 --> 00:58:03,079
Então é difícil
acreditar em um Deus
741
00:58:03,080 --> 00:58:07,639
que se importaria conosco,
ou mesmo notaria nossa existência.
742
00:58:07,640 --> 00:58:10,359
Em vez disso, eu usaria um termo,
743
00:58:10,360 --> 00:58:14,280
Deus, como a personificação
das leis da física.
744
00:58:29,360 --> 00:58:30,840
Consegue pegar?
745
00:58:34,120 --> 00:58:36,239
O que estamos tentando fazer,
746
00:58:36,240 --> 00:58:38,439
o jornal Daily Mail
747
00:58:38,440 --> 00:58:41,399
e a revista produziram
essa coisa,
748
00:58:41,400 --> 00:58:42,879
um padrão colorido.
749
00:58:42,880 --> 00:58:46,039
E aparentemente você pode ver tipo
750
00:58:46,040 --> 00:58:48,519
onde está a...
imagens 3D dentro.
751
00:58:48,520 --> 00:58:50,919
Imagens 3D dentro.
Aparentemente elas saltam para você.
752
00:58:50,920 --> 00:58:52,639
Pessoalmente, acho,
sim, elas saltam.
753
00:58:52,640 --> 00:58:55,199
Pessoalmente, acho que você tem que estar
bêbado para realmente ver isso.
754
00:58:55,200 --> 00:58:57,119
Ele parece ser o único
pegando as imagens.
755
00:58:57,120 --> 00:58:59,159
Sim.
Não consigo ver uma maldita imagem.
756
00:58:59,160 --> 00:59:00,240
Espera.
757
00:59:02,400 --> 00:59:03,839
Tem muitos desses americanos...
758
00:59:03,840 --> 00:59:06,359
Quer dizer, tudo está sob
o rótulo de ser metal
759
00:59:06,360 --> 00:59:08,159
e a forma como percebem agora,
760
00:59:08,160 --> 00:59:10,119
se você tem cabelo longo,
uma guitarra,
761
00:59:10,120 --> 00:59:11,999
e calças de spandex apertadas,
você é metal.
762
00:59:12,000 --> 00:59:13,439
E esse não é o caso
763
00:59:13,440 --> 00:59:16,879
porque está ficando tão confuso,
o speed metal, death metal,
764
00:59:16,880 --> 00:59:19,559
gay metal, sabe,
qualquer metal, sabe,
765
00:59:19,560 --> 00:59:21,639
são todos aspectos diferentes
de uma coisa só,
766
00:59:21,640 --> 00:59:23,919
e fica tão confuso para mim.
767
00:59:23,920 --> 00:59:26,760
Não sei mais o que diabos
é tudo isso.
768
01:00:07,120 --> 01:00:10,719
Líderes do sindicato dos mineiros estão pedindo
uma greve contra os planos
769
01:00:10,720 --> 01:00:12,559
de fechar a maior parte da indústria.
770
01:00:12,560 --> 01:00:15,559
Ministros dizem que não
haverá mudança de ideia.
771
01:00:15,560 --> 01:00:18,679
Ficou sabendo hoje que
a decisão de fechar metade
772
01:00:18,680 --> 01:00:22,599
da indústria de carvão não foi discutida
antecipadamente pelo gabinete inteiro.
773
01:00:22,600 --> 01:00:25,919
Não é algo que de repente
acordamos,
774
01:00:25,920 --> 01:00:28,079
esfregamos os olhos e decidimos
775
01:00:28,080 --> 01:00:30,359
fazer algo terrível
com a indústria de mineração.
776
01:00:30,360 --> 01:00:32,719
Se não fosse
economicamente inevitável,
777
01:00:32,720 --> 01:00:34,359
não teríamos feito.
778
01:00:34,360 --> 01:00:37,199
Mas como se tornou
economicamente inevitável,
779
01:00:37,200 --> 01:00:40,400
achamos melhor
fazer de forma limpa e rápida.
780
01:01:07,520 --> 01:01:09,759
Como isso vai te afetar,
o fechamento desta mina?
781
01:01:09,760 --> 01:01:14,039
Bem, tenho 43, então não tenho chance
de conseguir um emprego quando sair daqui.
782
01:01:14,040 --> 01:01:15,919
Minha família toda estará desempregada.
783
01:01:15,920 --> 01:01:19,640
Eu, minha futura esposa,
sua mãe, seu irmão.
784
01:01:21,960 --> 01:01:24,199
O que resta para nós?
785
01:01:24,200 --> 01:01:27,119
Esse tipo de coisa não deveria
acontecer com ninguém,
786
01:01:27,120 --> 01:01:28,879
qualquer que seja a indústria.
787
01:01:28,880 --> 01:01:31,039
Não em uma escala tão grande como esta.
788
01:01:31,040 --> 01:01:33,159
É absolutamente devastador.
789
01:01:33,160 --> 01:01:35,399
Não sei como vou conseguir
dizer à minha esposa
790
01:01:35,400 --> 01:01:37,800
e quatro filhos que é isso,
acabou.
791
01:02:00,040 --> 01:02:01,480
REPÓRTER: Boa noite, Chanceler.
792
01:02:05,800 --> 01:02:08,439
Há muito imediatismo,
793
01:02:08,440 --> 01:02:13,119
muita reação a eventos,
não há modelagem suficiente de eventos.
794
01:02:13,120 --> 01:02:17,520
Damos a impressão de estar
no cargo, mas não no poder.
795
01:02:19,560 --> 01:02:21,919
A menos que essa abordagem mude,
796
01:02:21,920 --> 01:02:25,680
o governo não sobreviverá
e não merecerá sobreviver.
797
01:03:02,920 --> 01:03:05,479
Boa noite, nós somos Pulp,
798
01:03:05,480 --> 01:03:08,359
e vamos tocar uma música
chamada Common People para vocês,
799
01:03:08,360 --> 01:03:12,479
que é um hino nacional
para a geração Netto.
800
01:03:12,480 --> 01:03:14,040
E soa assim.
801
01:03:21,960 --> 01:03:25,599
♪ Ela veio da Grécia,
ela tinha sede de conhecimento
802
01:03:25,600 --> 01:03:28,599
♪ Ela estudou escultura
no St Martin's College
803
01:03:28,600 --> 01:03:32,039
♪ Foi lá que eu
804
01:03:32,040 --> 01:03:33,760
♪ Chamei sua atenção
805
01:03:37,200 --> 01:03:40,399
♪ Ela me disse que
seu pai era rico
806
01:03:40,400 --> 01:03:43,159
♪ Eu disse: "Nesse caso,
vou querer rum e Coca-Cola"
807
01:03:43,160 --> 01:03:44,680
♪ Ela disse: "Tudo bem"
808
01:03:46,720 --> 01:03:50,119
♪ E então em 30 segundos
809
01:03:50,120 --> 01:03:51,599
♪ Ela disse
810
01:03:51,600 --> 01:03:54,959
♪ Eu quero viver como gente comum
811
01:03:54,960 --> 01:03:58,719
♪ Eu quero fazer
o que gente comum faz
812
01:03:58,720 --> 01:04:02,199
♪ Quero dormir com gente comum
813
01:04:02,200 --> 01:04:07,119
♪ Eu quero dormir com
gente comum como você
814
01:04:07,120 --> 01:04:10,239
♪ Bem, o que mais eu poderia fazer?
815
01:04:10,240 --> 01:04:13,080
♪ Eu disse: "Eu,
eu vou ver o que posso fazer
816
01:04:16,800 --> 01:04:19,559
♪ Eu a levei a um supermercado
817
01:04:19,560 --> 01:04:24,999
♪ Não sei porquê
mas tinha que começar em algum lugar
818
01:04:25,000 --> 01:04:27,400
♪ Então começou ali
819
01:04:30,360 --> 01:04:33,039
♪ Eu disse: finja
que você não tem dinheiro
820
01:04:33,040 --> 01:04:34,919
♪ E ela só riu
e disse
821
01:04:34,920 --> 01:04:37,360
♪ Você é tão engraçado
Eu disse: sim
822
01:04:38,360 --> 01:04:41,599
♪ Bem, eu não vejo mais ninguém
sorrindo aqui... ♪
823
01:04:41,600 --> 01:04:43,599
Eu consegui!
824
01:04:43,600 --> 01:04:46,719
♪ Você quer viver como gente comum?
825
01:04:46,720 --> 01:04:50,279
♪ Você quer ver o que
gente comum vê?
826
01:04:50,280 --> 01:04:53,399
♪ Quer dormir com gente comum?
827
01:04:53,400 --> 01:04:57,599
♪ Você quer dormir com
gente comum como eu?
828
01:04:57,600 --> 01:05:00,559
♪ Mas ela não entendeu
829
01:05:00,560 --> 01:05:05,439
♪ E ela só sorriu
e segurou minha mão
830
01:05:05,440 --> 01:05:08,879
♪ Oh, alugue um apartamento
acima da loja
831
01:05:08,880 --> 01:05:12,079
♪ E corte seu cabelo e arrume um emprego
832
01:05:12,080 --> 01:05:15,279
♪ Fume alguns cigarros
e jogue sinuca
833
01:05:15,280 --> 01:05:18,879
♪ Finja que você nunca foi à escola
834
01:05:18,880 --> 01:05:21,719
♪ Ainda assim, você nunca vai entender
835
01:05:21,720 --> 01:05:25,079
♪ Porque quando você está deitado
na cama à noite
836
01:05:25,080 --> 01:05:28,519
♪ Vendo baratas subirem a parede
837
01:05:28,520 --> 01:05:32,559
♪ Bem, se você ligar para seu pai,
ele pode parar com tudo isso
838
01:05:32,560 --> 01:05:35,719
♪ Você nunca vai viver
como gente comum
839
01:05:35,720 --> 01:05:39,559
♪ Você nunca vai fazer
o que gente comum faz
840
01:05:39,560 --> 01:05:42,279
♪ Nunca vai falhar como gente comum
841
01:05:42,280 --> 01:05:46,479
♪ Você nunca vai ter que assistir
sua vida escorregar
842
01:05:46,480 --> 01:05:49,599
♪ E então dançar
e beber e transar
843
01:05:49,600 --> 01:05:52,480
♪ Porque não há
nada mais para fazer... ♪
844
01:05:54,160 --> 01:05:56,280
ALVENARIA CAINDO
845
01:05:59,760 --> 01:06:02,200
ELE TENTA ACALMAR O ELEFANTE
846
01:06:11,200 --> 01:06:13,439
Segura!
847
01:06:13,440 --> 01:06:15,999
Ele quer folga.
848
01:06:16,000 --> 01:06:18,520
Empurra essa vara para cima, na verdade.
849
01:06:19,920 --> 01:06:21,959
Sim.
850
01:06:21,960 --> 01:06:23,720
Sim.
851
01:06:24,840 --> 01:06:29,200
ELE TENTA ACALMAR O ELEFANTE
852
01:06:30,305 --> 01:07:30,180
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm