"Shifty" Part Four - The Grinder

ID13184134
Movie Name"Shifty" Part Four - The Grinder
Release Name S01E04.Shifty.Part.Four.The.Grinder
Year2025
Kindtv
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID37303848
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:27,880 --> 00:00:31,879 ♪ Na minha mente, na minha cabeça 3 00:00:31,880 --> 00:00:37,999 ♪ É de onde todos viemos 4 00:00:38,000 --> 00:00:43,599 ♪ Os sonhos que temos, o amor que compartilhamos 5 00:00:43,600 --> 00:00:48,439 ♪ É isso que estamos esperando 6 00:00:48,440 --> 00:00:53,759 ♪ Na minha mente, na minha cabeça 7 00:00:53,760 --> 00:00:58,680 ♪ É isso que todos amamos 8 00:00:59,840 --> 00:01:03,560 ♪ Na minha mente, na minha cabeça... ♪ 9 00:01:32,400 --> 00:01:34,679 Não conseguiu pagar. Você foi ao banco hipotecário. Sim. 10 00:01:34,680 --> 00:01:36,599 E o que você disse a eles? 11 00:01:36,600 --> 00:01:38,519 Eu disse que precisamos de ajuda. Não podemos... 12 00:01:38,520 --> 00:01:40,759 Estamos ficando cada vez mais endividados com vocês. 13 00:01:40,760 --> 00:01:42,599 Precisamos que vocês façam algo. 14 00:01:42,600 --> 00:01:44,479 Não estamos só sentados em casa dizendo: "Tudo bem, 15 00:01:44,480 --> 00:01:47,279 "vamos esperar os cobradores baterem na nossa porta." 16 00:01:47,280 --> 00:01:48,599 E ele disse: "Não." 17 00:01:48,600 --> 00:01:53,839 Hoje... Sim... estamos pagando £467 por um lugar onde não moramos. 18 00:01:53,840 --> 00:01:55,479 E agora moramos em um quarto com minha mãe. 19 00:01:55,480 --> 00:01:56,559 E temos sorte, 20 00:01:56,560 --> 00:01:59,399 como aquela senhora ali, que tínhamos minha mãe para onde ir. 21 00:01:59,400 --> 00:02:03,159 Mas por que deveríamos? Por que deveríamos? Dois... Duas pessoas trabalhando, 22 00:02:03,160 --> 00:02:05,679 ganhando salários médios, o que deveríamos fazer? 23 00:02:05,680 --> 00:02:07,959 Bem, acho que o fato é que se você quer 24 00:02:07,960 --> 00:02:11,359 ter dinheiro para comprar uma casa, que você pega emprestado, 25 00:02:11,360 --> 00:02:14,999 você tem que pagar o que custa no mercado. 26 00:02:15,000 --> 00:02:17,839 Mas eles são temporários. As taxas de juros não... 27 00:02:17,840 --> 00:02:21,759 TODOS FALAM AO MESMO TEMPO Você continua dizendo que são temporárias. 28 00:02:21,760 --> 00:02:24,639 Shh! Espera aí. Toda vez... Quando compramos a casa, 29 00:02:24,640 --> 00:02:27,359 e as taxas começaram a subir, você acha que, 30 00:02:27,360 --> 00:02:29,119 você se sente um pouco inseguro, mas diz para si mesmo: 31 00:02:29,120 --> 00:02:31,359 "É só um solavanco. Sim. Os primeiros aumentos." 32 00:02:31,360 --> 00:02:33,599 E então continuam subindo e continuam subindo. 33 00:02:33,600 --> 00:02:36,639 E conforme continuam subindo, você fica endividado, 34 00:02:36,640 --> 00:02:38,119 então você recebe cartas do gerente do banco 35 00:02:38,120 --> 00:02:39,719 e de repente você pensa que eles não vão 36 00:02:39,720 --> 00:02:41,439 pagar a hipoteca este mês. 37 00:02:41,440 --> 00:02:43,399 Eles não vão... O que vamos fazer? 38 00:02:43,400 --> 00:02:46,199 Essas são pessoas reais. Trabalhadoras, 39 00:02:46,200 --> 00:02:49,439 pessoas comuns tentando ter uma vida decente. 40 00:02:49,440 --> 00:02:52,479 Incentivadas pelo governo. Sim, fomos. 41 00:02:52,480 --> 00:02:54,959 Sim. Disseram para comprar. Eu entendo completamente isso. 42 00:02:54,960 --> 00:02:58,160 Mas se você compra uma casa, e compra com dinheiro emprestado, 43 00:02:58,160 --> 00:03:00,839 você tem que aceitar... Você não consegue pagar a conta de água! 44 00:03:00,840 --> 00:03:02,880 Como você pode dizer que isso...? 45 00:03:04,440 --> 00:03:06,079 Tem uma nave alienígena. 46 00:03:06,080 --> 00:03:07,359 Ali está. Está na árvore. 47 00:03:07,360 --> 00:03:10,399 Certo. Esse alienígena está na árvore, no momento. Sim. 48 00:03:10,400 --> 00:03:13,599 Certo. E é tão estranho. 49 00:03:13,600 --> 00:03:16,839 Mas se eu der um zoom ali, 50 00:03:16,840 --> 00:03:18,039 você pode ver. 51 00:03:18,040 --> 00:03:19,519 Conseguiu um close? 52 00:03:19,520 --> 00:03:20,600 Sim. 53 00:03:21,760 --> 00:03:23,280 Isso é coisa séria! 54 00:03:24,320 --> 00:03:25,519 Onde diabos está agora? 55 00:03:25,520 --> 00:03:26,719 Está ali! Está ali! 56 00:03:26,720 --> 00:03:27,959 Puta merda! 57 00:03:27,960 --> 00:03:30,199 Posso dizer...? Eu não me importo com meu palavrão, 58 00:03:30,200 --> 00:03:31,559 mas isso é... 59 00:03:31,560 --> 00:03:33,039 Olha isso! Mãe! 60 00:03:33,040 --> 00:03:34,639 Oh... 61 00:03:34,640 --> 00:03:37,839 Você precisa segurar a câmera reta. Consegue ver? 62 00:03:37,840 --> 00:03:39,719 Tem uma nave alienígena ali. 63 00:03:39,720 --> 00:03:40,919 Tem uma nave espacial ali. 64 00:03:40,920 --> 00:03:42,199 Ah, sim, onde? 65 00:03:42,200 --> 00:03:43,559 Está ali. 66 00:03:43,560 --> 00:03:44,999 É uma luz muito brilhante. 67 00:03:45,000 --> 00:03:46,240 É? Sim. 68 00:03:47,520 --> 00:03:50,719 ♪ Sou uma criatura alienígena do espaço 69 00:03:50,720 --> 00:03:54,519 ♪ Com um corpo alienígena e um rosto alienígena 70 00:03:54,520 --> 00:03:57,559 ♪ Eu não me importo se um alienígena... ♪ 71 00:03:57,560 --> 00:04:00,640 ELA TARARELA 72 00:04:08,840 --> 00:04:11,119 Bem, olha. Veja os ratos. Eles sabem nadar. 73 00:04:11,120 --> 00:04:14,279 Eles nadam para cima e aparecem no vaso, entende? 74 00:04:14,280 --> 00:04:17,439 É isso. Como eu disse... Porque eu disse que sinto vontade de, tipo, 75 00:04:17,440 --> 00:04:19,959 tirar o vaso completamente ou então jogar cimento. 76 00:04:19,960 --> 00:04:22,039 Ou então despejar cimento e coisas ali. 77 00:04:22,040 --> 00:04:24,999 Bem, como eu disse antes, como eu disse antes, 78 00:04:25,000 --> 00:04:27,879 vede aquela entrada com um pouco de cimento. Sim. 79 00:04:27,880 --> 00:04:30,639 Mas obviamente, mesmo se você tivesse feito isso... Sim. 80 00:04:30,640 --> 00:04:31,919 ...não teria resolvido. 81 00:04:31,920 --> 00:04:35,079 Veja, estou preocupado se colocarmos cimento ali, 82 00:04:35,080 --> 00:04:36,679 que isso vai afetar o vaso. 83 00:04:36,680 --> 00:04:38,519 Sim. Não vamos conseguir... Não vai dar para dar descarga. 84 00:04:38,520 --> 00:04:40,559 Não. É isso. É disso que estou preocupado. 85 00:04:40,560 --> 00:04:42,239 É... Infelizmente, você só 86 00:04:42,240 --> 00:04:44,159 tem um sistema incomum aqui. 87 00:04:44,160 --> 00:04:45,840 Definitivamente precisa ser resolvido. 88 00:04:48,320 --> 00:04:50,560 VOZES INDISTINTAS ECOAM 89 00:04:53,480 --> 00:04:56,079 Nada mal. Tem que ter cuidado aqui onde pisa. 90 00:04:56,080 --> 00:04:58,320 Sei que a saída está em algum lugar aqui. 91 00:05:02,320 --> 00:05:06,240 CONVERSA INDISTINTA 92 00:05:41,120 --> 00:05:43,399 A primeira coisa que percebi foi 93 00:05:43,400 --> 00:05:47,519 dirigir por Camelford às quatro da manhã e encontrar 94 00:05:47,520 --> 00:05:50,279 todas as torneiras abertas e água correndo 95 00:05:50,280 --> 00:05:51,840 pela rua principal. 96 00:05:53,320 --> 00:05:55,719 Naquele dia e no seguinte, 97 00:05:55,720 --> 00:05:58,039 começamos a receber várias pessoas 98 00:05:58,040 --> 00:06:00,119 com úlceras na boca, 99 00:06:00,120 --> 00:06:03,359 diarreia e vômito, erupções cutâneas 100 00:06:03,360 --> 00:06:06,640 e conjuntivite, o que não esperávamos. 101 00:06:07,680 --> 00:06:08,759 Um pouco depois, 102 00:06:08,760 --> 00:06:11,919 o Conselheiro Roberts me ligou e disse: "Achamos que há 103 00:06:11,920 --> 00:06:13,119 "um problema com a água. 104 00:06:13,120 --> 00:06:15,119 "Não sabemos exatamente o quê, 105 00:06:15,120 --> 00:06:17,440 "mas devemos nos reunir para discutir isso." 106 00:06:30,160 --> 00:06:32,159 Eu amo todos vocês! 107 00:06:32,160 --> 00:06:34,279 PLATEIA VIBRA 108 00:06:34,280 --> 00:06:36,359 Rock and roll! 109 00:06:36,360 --> 00:06:38,800 TOCA UM RIFF DE GUITARRA 110 00:06:40,320 --> 00:06:41,920 Todo mundo bata palmas! 111 00:06:49,680 --> 00:06:52,919 ♪ As pessoas olham para mim e dizem 112 00:06:52,920 --> 00:06:56,880 ♪ O fim está próximo, quando será o dia final? 113 00:07:03,200 --> 00:07:06,399 ♪ Qual é o futuro da humanidade? 114 00:07:06,400 --> 00:07:10,440 ♪ Como eu sei, eu fiquei para trás... ♪ 115 00:07:32,120 --> 00:07:35,680 SINO TOCA 116 00:07:38,640 --> 00:07:43,760 TRABALHADORES GRITAM 117 00:07:57,320 --> 00:07:58,919 Bem, lá vai ela, hein? 118 00:07:58,920 --> 00:08:01,400 Difícil acreditar que não veremos outra dessas no cais. 119 00:08:25,440 --> 00:08:27,079 Não acredito. 120 00:08:27,080 --> 00:08:30,399 650 anos e, sabe, este é o fim agora. 121 00:08:30,400 --> 00:08:32,319 Quanto tempo você trabalhou aqui? Desculpe? 122 00:08:32,320 --> 00:08:34,039 Quanto tempo você trabalhou aqui? 123 00:08:34,040 --> 00:08:35,439 Nos estaleiros? 124 00:08:35,440 --> 00:08:36,520 Quase 18 anos. 125 00:08:41,720 --> 00:08:42,959 Acho que já chega, de qualquer forma. 126 00:08:42,960 --> 00:08:44,759 Desculpe, não quis ser... 127 00:08:44,760 --> 00:08:47,000 ASSOBIA 128 00:08:47,960 --> 00:08:49,080 Vai lá! 129 00:08:53,280 --> 00:08:55,319 Tudo bem, tudo bem. 130 00:08:55,320 --> 00:08:57,520 ELE ESTALA A LÍNGUA 131 00:09:02,720 --> 00:09:04,359 Tudo bem, tudo bem. 132 00:09:04,360 --> 00:09:06,039 Tem duas coisas acontecendo ao mesmo tempo. 133 00:09:06,040 --> 00:09:07,639 Uma é um grande corte de custos, 134 00:09:07,640 --> 00:09:09,239 que está acontecendo em todo o zoológico. 135 00:09:09,240 --> 00:09:11,359 E a outra, que coincide com isso, 136 00:09:11,360 --> 00:09:16,359 é um esforço para redefinir o que fazemos para ser mais relevante 137 00:09:16,360 --> 00:09:19,759 para o público visitante no século 20. 138 00:09:19,760 --> 00:09:22,879 O que você está procurando nos novos tratadores? 139 00:09:22,880 --> 00:09:25,119 Queremos pessoas adaptáveis, simpáticas, 140 00:09:25,120 --> 00:09:27,239 com bons, sabe, habilidades pessoais, 141 00:09:27,240 --> 00:09:30,039 para falar com o público, porque o público é nosso... 142 00:09:30,040 --> 00:09:33,039 Os visitantes são nosso ganha-pão. 143 00:09:33,040 --> 00:09:35,159 Então, quer dizer, não podemos ter pessoas, 144 00:09:35,160 --> 00:09:41,239 acho, que não estão felizes em interagir com o público. 145 00:09:41,240 --> 00:09:44,959 E para fazer isso, sabe, você tem que ser amigável, 146 00:09:44,960 --> 00:09:47,759 extrovertido, alegre. 147 00:09:47,760 --> 00:09:51,960 Todos me dizem que sou um indivíduo miserável andando por aí. 148 00:09:53,000 --> 00:09:57,240 E os supervisores muitas vezes me dizem para sorrir. 149 00:09:58,200 --> 00:10:01,760 Então, sabe, eu tento o meu melhor. 150 00:10:03,120 --> 00:10:06,320 Eu solto o meu cabelo e sorrio ocasionalmente depois do trabalho. 151 00:10:09,000 --> 00:10:10,040 Mm. 152 00:10:11,320 --> 00:10:13,160 Você está tentando me fazer rir agora, não está? 153 00:10:24,840 --> 00:10:27,480 SINO DA IGREJA TOCA 154 00:10:50,760 --> 00:10:52,440 PORCOS GRUNHEM 155 00:10:53,760 --> 00:10:55,439 Tudo que posso descrever é que eles estavam loucos. 156 00:10:55,440 --> 00:10:56,879 Eles só andavam até bater em uma parede, 157 00:10:56,880 --> 00:10:59,679 e ainda continuavam andando até gastar os pés. 158 00:10:59,680 --> 00:11:00,760 E, hum... 159 00:11:01,720 --> 00:11:03,679 ...o primeiro morreu, o resto tivemos que sacrificar, 160 00:11:03,680 --> 00:11:05,440 porque não há nada que você possa fazer com eles. 161 00:11:18,680 --> 00:11:20,639 Os animais são um barômetro para, sabe, 162 00:11:20,640 --> 00:11:22,359 os humanos. 163 00:11:22,360 --> 00:11:26,119 Então, sabe, se isso vai afetar os coelhos nesse nível, 164 00:11:26,120 --> 00:11:29,320 o que vai fazer com os humanos também? 165 00:11:33,120 --> 00:11:34,960 BIPES DE MÁQUINA 166 00:11:54,640 --> 00:11:58,199 £1.05, 46, 96... 167 00:11:58,200 --> 00:11:59,920 Total de £11 exatos. 168 00:12:01,560 --> 00:12:03,080 Vamos perguntar para Spider e Karen. 169 00:12:05,320 --> 00:12:06,399 NARRADOR: Infelizmente, 170 00:12:06,400 --> 00:12:09,239 enquanto os meninos foram confrontar o resto da casa com a conta, 171 00:12:09,240 --> 00:12:11,159 Spider estava lidando com algumas más notícias. 172 00:12:11,160 --> 00:12:14,959 Sua mãe tinha ligado para dizer que seu coelho de estimação, Bingo, tinha morrido. 173 00:12:14,960 --> 00:12:16,180 BATIDA NA PORTA 174 00:12:16,181 --> 00:12:17,400 Spider? 175 00:12:19,000 --> 00:12:20,040 Você está bem? 176 00:12:21,880 --> 00:12:23,720 Você está bem? O que houve? Estou um pouco cansada. 177 00:12:25,720 --> 00:12:26,919 Bem, isso não importa. 178 00:12:26,920 --> 00:12:28,680 Vamos deixar isso para depois, então, OK? 179 00:12:35,240 --> 00:12:37,399 Você acha que a injeção dói? 180 00:12:37,400 --> 00:12:39,279 Não, acho que não, se ele está com tanta dor 181 00:12:39,280 --> 00:12:40,719 e eles decidiram sacrificá-lo, 182 00:12:40,720 --> 00:12:42,039 então a injeção, 183 00:12:42,040 --> 00:12:44,640 provavelmente nem sentiu nada. 184 00:12:45,880 --> 00:12:48,440 Mas ele vai ficar bem porque agora está no céu, não está? 185 00:12:49,760 --> 00:12:51,119 Mm-hm, onde quer que seja. 186 00:12:51,120 --> 00:12:54,600 Não sei se acredito no céu ou não, então não posso responder. 187 00:12:58,560 --> 00:12:59,640 Mas em algum lugar, sim. 188 00:13:01,800 --> 00:13:05,279 PARTICIPANTES CANTA: Mais dez anos! Mais dez anos! 189 00:13:05,280 --> 00:13:08,919 Mais dez anos! Mais dez anos! 190 00:13:08,920 --> 00:13:12,439 Mais dez anos! Mais dez anos! 191 00:13:12,440 --> 00:13:14,080 Mais dez anos! 192 00:13:24,680 --> 00:13:28,200 PARTICIPANTES CANTAM "TERRA DE ESPERANÇA E GLÓRIA" 193 00:14:09,160 --> 00:14:10,239 Claro, o Presidente, 194 00:14:10,240 --> 00:14:13,039 ou o Presidente da Comissão, Sr. Delors, 195 00:14:13,040 --> 00:14:15,839 disse em uma coletiva de imprensa outro dia que queria 196 00:14:15,840 --> 00:14:17,679 que o Parlamento Europeu fosse 197 00:14:17,680 --> 00:14:19,959 o corpo democrático da comunidade, 198 00:14:19,960 --> 00:14:22,399 ele queria que a Comissão fosse o executivo, 199 00:14:22,400 --> 00:14:25,239 e queria que o Conselho de Ministros fosse o senado. 200 00:14:25,240 --> 00:14:28,519 Não, não, não. Ouça, ouça! 201 00:14:28,520 --> 00:14:35,080 MÚSICA: Just Like Honey por The Jesus And Mary Chain 202 00:14:44,520 --> 00:14:47,439 ♪ Ouça a garota 203 00:14:47,440 --> 00:14:51,159 ♪ Enquanto ela enfrenta metade do mundo 204 00:14:51,160 --> 00:14:55,079 ♪ Subindo e tão viva 205 00:14:55,080 --> 00:15:02,559 ♪ Em sua colmeia gotejando mel 206 00:15:02,560 --> 00:15:05,719 ♪ Colmeia 207 00:15:05,720 --> 00:15:10,959 ♪ É bom, tão bom, é tão bom 208 00:15:10,960 --> 00:15:15,919 ♪ Tão bom 209 00:15:15,920 --> 00:15:18,439 ♪ Voltar para você 210 00:15:18,440 --> 00:15:22,719 ♪ É a coisa mais difícil que 211 00:15:22,720 --> 00:15:25,359 ♪ Eu posso fazer... ♪ 212 00:15:25,360 --> 00:15:26,759 PLATEIA VIBRA 213 00:15:26,760 --> 00:15:28,960 ♪ Por você 214 00:15:30,800 --> 00:15:33,919 ♪ Por você 215 00:15:33,920 --> 00:15:36,800 ♪ Eu serei seu brinquedo de plástico 216 00:15:37,960 --> 00:15:42,359 ♪ Eu serei seu brinquedo de plástico 217 00:15:42,360 --> 00:15:44,440 ♪ Por você 218 00:15:47,480 --> 00:15:50,239 ♪ Comer o lixo 219 00:15:50,240 --> 00:15:56,440 ♪ É a coisa mais difícil para mim fazer... ♪ 220 00:15:58,840 --> 00:16:00,480 Guarda essa merda. 221 00:16:01,480 --> 00:16:02,519 Vai lá, então. 222 00:16:02,520 --> 00:16:04,159 FALA INDISTINTA 223 00:16:04,160 --> 00:16:05,200 Vai lá. 224 00:16:06,320 --> 00:16:09,519 O que você quer? Ei. Ei, olha... 225 00:16:09,520 --> 00:16:10,640 ELE COSPE 226 00:16:13,200 --> 00:16:14,239 Ei! 227 00:16:14,240 --> 00:16:17,079 AMBOS COSPEM 228 00:16:17,080 --> 00:16:19,279 RISADAS 229 00:16:19,280 --> 00:16:21,759 Você vai embora. Não me diga para ir embora. 230 00:16:21,760 --> 00:16:23,759 Ei, ei! 231 00:16:23,760 --> 00:16:26,560 Ei! Ei! Ei! 232 00:16:31,080 --> 00:16:32,400 Vai lá. 233 00:16:34,000 --> 00:16:36,840 RISADAS 234 00:16:38,440 --> 00:16:39,639 Soca a porra da minha cara! 235 00:16:39,640 --> 00:16:42,119 Vai lá, então. Vai lá, então. 236 00:16:42,120 --> 00:16:43,640 Chama a porra da polícia! 237 00:16:46,600 --> 00:16:47,960 Vai lá! 238 00:16:51,000 --> 00:16:53,040 Vamos, vamos. 239 00:16:54,000 --> 00:16:55,479 Vamos, então! 240 00:16:55,480 --> 00:16:56,520 Só um pouco de água. 241 00:16:56,521 --> 00:16:57,559 RISADAS 242 00:16:57,560 --> 00:16:59,200 Você podia usar, seu fedido... 243 00:17:02,480 --> 00:17:05,479 Eu te pego, filho. Não esquece. Vai se foder, seu maldito idiota. 244 00:17:05,480 --> 00:17:07,119 Eu vou te pegar. Seu preto nojento! 245 00:17:07,120 --> 00:17:09,919 Sem problema. Ei, você está morto, seu preto nojento! Eu vou te pegar. 246 00:17:09,920 --> 00:17:10,959 O que você disse? 247 00:17:10,960 --> 00:17:13,559 Eu não vou morrer. 248 00:17:13,560 --> 00:17:15,079 Eu não vou morrer. 249 00:17:15,080 --> 00:17:17,399 Eu vou te pegar. 250 00:17:17,400 --> 00:17:19,479 Eu digo que vou te pegar sem problema. GARRAFA QUEBRA 251 00:17:19,480 --> 00:17:21,120 Preto nojento! Frente Nacional! 252 00:17:32,200 --> 00:17:33,720 Eu tenho um Romeo 18, Tony. 253 00:17:35,560 --> 00:17:36,599 Ele acabou de pagar o jantar. 254 00:17:36,600 --> 00:17:38,039 Quer dizer, olha... Ele pagou o jantar. 255 00:17:38,040 --> 00:17:40,679 Não me importo de pagar o jantar, não me importo de pagar o carro, 256 00:17:40,680 --> 00:17:43,399 mas você consegue imaginar ser uma dessas pessoas? 257 00:17:43,400 --> 00:17:45,119 Quer dizer, você consegue imaginar 258 00:17:45,120 --> 00:17:49,319 a satisfação no trabalho de irritar toda a população de Londres? 259 00:17:49,320 --> 00:17:51,399 Quer dizer, qual é o sentido, sabe? É como um assalto. 260 00:17:51,400 --> 00:17:52,639 Eles devem ser tão infelizes. 261 00:17:52,640 --> 00:17:53,719 Você tem que se elevar acima 262 00:17:53,720 --> 00:17:56,239 porque eles pensam que os £85 vão nos matar. 263 00:17:56,240 --> 00:17:57,319 Não vai. Tchau. 264 00:17:57,320 --> 00:17:58,639 ELA RI 265 00:17:58,640 --> 00:18:02,759 E tudo que estou dizendo é, como adultos, meu carro tem um sistema hidráulico... 266 00:18:02,760 --> 00:18:04,719 Tem um sistema de suspensão hidráulico que, 267 00:18:04,720 --> 00:18:07,239 quando abaixado, será danificado se o carro for movido. 268 00:18:07,240 --> 00:18:09,559 Bem, ele me garantiu que, na verdade, não será danificado... 269 00:18:09,560 --> 00:18:10,599 Ele garantiu? ..OK? 270 00:18:10,600 --> 00:18:12,639 Se for danificado, então você tem o direito de fazer 271 00:18:12,640 --> 00:18:13,959 uma reclamação contra eles 272 00:18:13,960 --> 00:18:15,439 por qualquer dano causado ao seu veículo. 273 00:18:15,440 --> 00:18:16,679 E esse é o seu direito. 274 00:18:16,680 --> 00:18:18,919 OK? Bem, acho que direitos são para pessoas ignorantes. 275 00:18:18,920 --> 00:18:20,040 Tudo bem, muito obrigado. 276 00:19:09,080 --> 00:19:11,439 Não é possível atribuir 277 00:19:11,440 --> 00:19:16,479 os efeitos reais atuais na saúde que algumas pessoas 278 00:19:16,480 --> 00:19:21,559 ainda estão sofrendo aos efeitos tóxicos do incidente, 279 00:19:21,560 --> 00:19:23,879 exceto na medida em que são 280 00:19:23,880 --> 00:19:28,799 a consequência da ansiedade sustentada 281 00:19:28,800 --> 00:19:33,480 que foi sentida, naturalmente, por tantas pessoas. 282 00:19:49,360 --> 00:19:52,960 MÚSICA: Ode à Alegria por Beethoven 283 00:20:14,040 --> 00:20:15,520 APLAUSOS 284 00:20:25,960 --> 00:20:28,359 E esse é o famoso Bandit. 285 00:20:28,360 --> 00:20:30,759 Ali - vê? Olha - "Muito dinheiro." 286 00:20:30,760 --> 00:20:35,119 E isso costumava dizer "Bandit", mas eu coloquei, "E deve salvar." 287 00:20:35,120 --> 00:20:36,199 Essas são as coisas que giram. 288 00:20:36,200 --> 00:20:39,239 E se você tiver sorte, vai sair daqui e você vai ganhar. 289 00:20:39,240 --> 00:20:41,559 Só move isso um pouco, caso eu ganhe. 290 00:20:41,560 --> 00:20:45,719 E você tem que ter um bar, star-bar, ou um star-bar-star. 291 00:20:45,720 --> 00:20:48,039 Ou você pode ter um bar-bar-bar, ou um bar-bar-bar, 292 00:20:48,040 --> 00:20:51,879 ou um star-star-bar, ou um bar-bar-star. 293 00:20:51,880 --> 00:20:53,199 MOEDAS TILINTAM 294 00:20:53,200 --> 00:20:54,399 Acho que você entendeu, não é? 295 00:20:54,400 --> 00:20:56,839 OK, esta é a minha moeda da sorte agora. 296 00:20:56,840 --> 00:20:58,759 Você beija. 297 00:20:58,760 --> 00:20:59,800 Você beija. 298 00:21:02,960 --> 00:21:04,000 OK. 299 00:21:05,800 --> 00:21:07,159 Ah! 300 00:21:07,160 --> 00:21:10,199 Certamente você não está realmente em risco? 301 00:21:10,200 --> 00:21:11,240 Hum... 302 00:21:13,200 --> 00:21:14,239 Quem pode dizer? 303 00:21:14,240 --> 00:21:18,119 Eu tenho uma amiga que é uma das pessoas menos promíscuas 304 00:21:18,120 --> 00:21:20,439 que eu já conheci. 305 00:21:20,440 --> 00:21:22,120 E ela contraiu isso... 306 00:21:23,760 --> 00:21:28,040 ...de alguém com quem ela estava saindo há dois anos. 307 00:21:32,640 --> 00:21:33,839 Então você está preocupado? 308 00:21:33,840 --> 00:21:35,839 Sim, claro. 309 00:21:35,840 --> 00:21:37,200 Não preocupado - preocupado. 310 00:22:00,680 --> 00:22:02,279 O que são suores noturnos, exatamente? 311 00:22:02,280 --> 00:22:03,839 Bem... 312 00:22:03,840 --> 00:22:06,919 ...você vai dormir à noite, e enquanto estou quase dormindo, 313 00:22:06,920 --> 00:22:08,919 minha temperatura corporal sobe. 314 00:22:08,920 --> 00:22:11,479 E, sabe, de manhã, 315 00:22:11,480 --> 00:22:14,599 se, sabe, o sono foi irregular - 316 00:22:14,600 --> 00:22:15,799 você meio que acorda - 317 00:22:15,800 --> 00:22:18,959 de manhã, às vezes a cama estava encharcada, completamente molhada. 318 00:22:18,960 --> 00:22:20,679 O medo me atingiu. 319 00:22:20,680 --> 00:22:22,400 E você meio que... 320 00:22:23,920 --> 00:22:24,960 ...não... 321 00:22:26,240 --> 00:22:27,279 ...em sã consciência. 322 00:22:27,280 --> 00:22:29,359 Você meio que vira uma pessoa diferente. 323 00:22:29,360 --> 00:22:31,639 Então não é... Não é razão. 324 00:22:31,640 --> 00:22:32,999 Não é racional. 325 00:22:33,000 --> 00:22:36,719 É só... ansiedade. Mas você estava com medo da dor ou do sofrimento, 326 00:22:36,720 --> 00:22:37,799 ou da morte? Não. 327 00:22:37,800 --> 00:22:41,319 Já senti muita dor, e não tenho medo de dor. 328 00:22:41,320 --> 00:22:42,360 Hum... 329 00:22:43,560 --> 00:22:44,879 Não consigo definir. 330 00:22:44,880 --> 00:22:47,999 Deve ser só medo do desconhecido, 331 00:22:48,000 --> 00:22:49,320 medo de que eu estava morrendo. 332 00:23:50,880 --> 00:23:53,039 É pesado. Então, se é heavy metal... 333 00:23:53,040 --> 00:23:55,159 Se é o que você chama de heavy metal, 334 00:23:55,160 --> 00:23:58,559 então você tem que colocar uma letra bem pesada. 335 00:23:58,560 --> 00:24:01,639 E acho que escrever sobre as forças sombrias 336 00:24:01,640 --> 00:24:05,759 e os lados sombrios de qualquer coisa combina com a música. 337 00:24:05,760 --> 00:24:08,319 Quer dizer, você dificilmente escreveria uma canção de amor 338 00:24:08,320 --> 00:24:10,000 com esse tipo de peso. 339 00:24:11,360 --> 00:24:13,719 Quer dizer, ao longo da história, músicos... 340 00:24:13,720 --> 00:24:16,439 Não lembro o nome do compositor, 341 00:24:16,440 --> 00:24:18,639 mas havia... Centenas de anos atrás, 342 00:24:18,640 --> 00:24:23,000 um compositor era visto como pesado demais para a época. 343 00:24:28,320 --> 00:24:30,159 APRESENTADOR DE NOTÍCIAS: Tyneside está recolhendo os cacos 344 00:24:30,160 --> 00:24:31,599 pela segunda vez esta semana, 345 00:24:31,600 --> 00:24:34,439 após outra noite de graves distúrbios na região, 346 00:24:34,440 --> 00:24:36,239 desta vez em Newcastle. 347 00:24:36,240 --> 00:24:38,599 Centenas de jovens se reuniram no West End da cidade, 348 00:24:38,600 --> 00:24:42,119 onde policiais e bombeiros apareceram em grande número para lidar com 349 00:24:42,120 --> 00:24:44,759 dezenas de incidentes após os distúrbios de segunda-feira 350 00:24:44,760 --> 00:24:46,239 no Meadow Well Estate em North Shields. 351 00:24:46,240 --> 00:24:49,480 Estou tentando ligar para meu agente para pegar meus compromissos. 352 00:24:50,760 --> 00:24:51,840 Está chamando. 353 00:24:55,200 --> 00:24:58,199 Olá, George. É o Scott Davis aqui. 354 00:24:58,200 --> 00:24:59,639 Tem algo para mim esta semana? 355 00:24:59,640 --> 00:25:01,679 DA TELEVISÃO: ...noite de incêndio e distúrbios. 356 00:25:01,680 --> 00:25:03,639 Multidões de jovens se reuniram no... Chirton? 357 00:25:03,640 --> 00:25:05,439 ...Elswick Road da cidade, jogando pedras e tijolos... 358 00:25:05,440 --> 00:25:08,560 Chirton? É onde estão os distúrbios, não é? 359 00:25:10,160 --> 00:25:12,639 Oh. E um incêndio consumiu uma van virada pela multidão 360 00:25:12,640 --> 00:25:14,439 no meio da rua. 361 00:25:14,440 --> 00:25:15,799 Bombeiros que chegaram para apagar... 362 00:25:15,800 --> 00:25:18,519 Quando forem explodir o posto de gasolina, 363 00:25:18,520 --> 00:25:19,560 o clube vai junto. 364 00:25:21,120 --> 00:25:22,840 Acho que não quero ir lá, na verdade. 365 00:25:24,800 --> 00:25:26,240 Então... Certo. 366 00:25:28,760 --> 00:25:30,199 Certo. 367 00:25:30,200 --> 00:25:31,319 Tchau. 368 00:25:31,320 --> 00:25:33,079 Ah, mer... 369 00:25:33,080 --> 00:25:35,480 ...jogar tijolos e pedras no veículo em alta velocidade. 370 00:25:36,440 --> 00:25:38,159 Eu precisava te ver tanto hoje. 371 00:25:38,160 --> 00:25:39,439 Tive o pior dia da minha vida. 372 00:25:39,440 --> 00:25:42,719 Meus pais voltaram e eu tinha deixado o carro fora, 373 00:25:42,720 --> 00:25:44,959 todo amassado como uma latinha de sardinha... 374 00:25:44,960 --> 00:25:46,759 ELA RI 375 00:25:46,760 --> 00:25:48,199 ...e eu não tinha contado a eles. 376 00:25:48,200 --> 00:25:51,319 Não pensei que eles voltariam às 7:00 da manhã. 377 00:25:51,320 --> 00:25:54,159 Meu pai entrou e viu o carro ali fora. 378 00:25:54,160 --> 00:25:55,559 ELA RI 379 00:25:55,560 --> 00:25:57,959 É. O que você acha? 380 00:25:57,960 --> 00:25:59,879 Não, eles... Eles piraram. 381 00:25:59,880 --> 00:26:01,799 Piraram! 382 00:26:01,800 --> 00:26:03,439 E a mamãe me comprou um Rolex. 383 00:26:03,440 --> 00:26:04,879 ELA RI 384 00:26:04,880 --> 00:26:06,119 E ela voltou e disse: 385 00:26:06,120 --> 00:26:08,440 "Comprei um presente para você, mas você não vai ganhar... 386 00:26:10,320 --> 00:26:12,479 "porque você amassou o carro." 387 00:26:12,480 --> 00:26:15,680 Ela comprou um para todas nós - todas as meninas. 388 00:26:18,880 --> 00:26:20,679 Eu ganhei esses. 389 00:26:20,680 --> 00:26:23,439 As crianças estão morrendo de vontade de pegar, 390 00:26:23,440 --> 00:26:24,879 mas eu não deixo. 391 00:26:24,880 --> 00:26:27,920 São bonecas guatemaltecas da preocupação, acho que se chamam. 392 00:26:29,480 --> 00:26:31,479 E é bem legal porque você deve 393 00:26:31,480 --> 00:26:33,760 contar suas preocupações a elas e elas resolvem. 394 00:26:34,760 --> 00:26:35,800 Onde elas estão? 395 00:26:37,920 --> 00:26:40,120 Os bastardos não estão funcionando muito bem para mim. 396 00:26:44,240 --> 00:26:46,519 Eu grito com elas de vez em quando. 397 00:26:46,520 --> 00:26:48,680 CONVERSA ANIMADA 398 00:27:25,600 --> 00:27:27,159 Eu não sou cientista. 399 00:27:27,160 --> 00:27:32,159 Não sou um apêndice do Stephen, como me sinto muito. 400 00:27:32,160 --> 00:27:34,759 Quando vamos a algumas dessas reuniões oficiais, quer dizer, 401 00:27:34,760 --> 00:27:36,759 às vezes nem me apresentam às pessoas. 402 00:27:36,760 --> 00:27:38,479 Eu venho atrás. 403 00:27:38,480 --> 00:27:39,560 E, hum... 404 00:27:41,920 --> 00:27:46,559 ...eu realmente não sei com quem estou falando. 405 00:27:46,560 --> 00:27:49,919 Mas com meus amigos, eu sou só eu - e isso é só Jane. 406 00:27:49,920 --> 00:27:51,279 E isso é terrivelmente importante. 407 00:27:51,280 --> 00:27:55,200 É terrivelmente importante para minha autoestima e... 408 00:27:56,160 --> 00:27:58,440 ...terrivelmente importante para... 409 00:28:00,480 --> 00:28:01,840 ...minha sobrevivência, eu acho. 410 00:28:04,160 --> 00:28:07,680 Tudo bem. Então, vejo você em Caius esta noite. 411 00:28:12,000 --> 00:28:13,160 Sim. Que horas? 412 00:28:15,280 --> 00:28:17,920 19:10. Certo, OK. 413 00:28:28,120 --> 00:28:29,960 APLAUSOS 414 00:28:30,920 --> 00:28:32,639 Estou me beliscando. Sim. 415 00:28:32,640 --> 00:28:34,799 Se você tivesse me dito, o quê, quatro meses atrás, 416 00:28:34,800 --> 00:28:38,479 "Você estará em uma festa de vitória para celebrar uma maioria de 8.600", 417 00:28:38,480 --> 00:28:40,039 eu teria dito: "Oh, você está louco. Nunca!" 418 00:28:40,040 --> 00:28:43,320 MÚSICA ANIMADA 419 00:29:21,240 --> 00:29:25,560 Não deixe as pessoas que vão para as ruas tomarem o seu país! 420 00:29:34,120 --> 00:29:35,879 Você quer uma música mais lenta, Andrea? 421 00:29:35,880 --> 00:29:37,399 Ou quer uma rápida? 422 00:29:37,400 --> 00:29:38,999 Ou quer algo um pouco...? 423 00:29:39,000 --> 00:29:40,599 Um pouco sensual? 424 00:29:40,600 --> 00:29:42,420 Sensual! Sensual! 425 00:29:42,421 --> 00:29:44,239 PLATEIA VIBRA 426 00:29:44,240 --> 00:29:46,520 Acho que você vai ter que aceitar o que vier. 427 00:29:50,840 --> 00:29:54,799 ♪ Uma noite com você... ♪ 428 00:29:54,800 --> 00:29:56,879 Só vai. 429 00:29:56,880 --> 00:30:01,080 ♪ É pelo que estou rezando agora 430 00:30:03,120 --> 00:30:06,960 ♪ As coisas que nós dois poderíamos planejar 431 00:30:08,240 --> 00:30:11,199 ♪ Fariam meus sonhos se tornarem realidade... ♪ 432 00:30:11,200 --> 00:30:13,080 BARULHO ALTO 433 00:30:18,720 --> 00:30:21,400 ALARME SOA 434 00:30:26,640 --> 00:30:28,879 ALTO-FALANTE: Esta é uma mensagem da polícia. 435 00:30:28,880 --> 00:30:30,960 Dispersem para seus endereços residenciais. 436 00:30:32,320 --> 00:30:34,520 SIRENES SOAM 437 00:30:35,720 --> 00:30:38,160 BUZINAS SOAM 438 00:30:42,520 --> 00:30:44,640 PNEUS CHIAM 439 00:30:56,600 --> 00:30:58,919 Seu carro foi removido, senhora. Está decidido. 440 00:30:58,920 --> 00:31:01,599 Pode nos explicar onde devemos estacionar a esta hora da noite? 441 00:31:01,600 --> 00:31:02,919 Você deve encontrar... É perigoso. 442 00:31:02,920 --> 00:31:05,799 Não é perigoso para mulheres andarem à noite? 443 00:31:05,800 --> 00:31:08,039 O que devo fazer à noite? 444 00:31:08,040 --> 00:31:09,999 O que você disser, é perigoso, 445 00:31:10,000 --> 00:31:13,239 garotas andando sozinhas por Londres. 446 00:31:13,240 --> 00:31:14,999 Então o que devemos fazer? Tenho o mesmo problema que você. 447 00:31:15,000 --> 00:31:16,839 Sou mulher. Sim, mas você é policial, 448 00:31:16,840 --> 00:31:17,879 e geralmente está em dupla. 449 00:31:17,880 --> 00:31:19,599 Não faz diferença quando estou sozinha. 450 00:31:19,600 --> 00:31:22,119 Mas eu carrego um desses alarmes de pânico comigo. 451 00:31:22,120 --> 00:31:24,639 São só recipientes pressurizados, 452 00:31:24,640 --> 00:31:25,959 e você pode carregar pela rua, 453 00:31:25,960 --> 00:31:29,159 e se algo acontecer, é só apertar o botão - 454 00:31:29,160 --> 00:31:30,199 e assim. 455 00:31:30,200 --> 00:31:32,479 Você pode comprar na maioria das lojas de ferragens. 456 00:31:32,480 --> 00:31:33,639 Mas é isso que eu recomendo. 457 00:31:33,640 --> 00:31:35,359 Ainda acho isso absolutamente ridículo, 458 00:31:35,360 --> 00:31:36,960 e acho que você não tem direito de fazer isso. 459 00:31:42,720 --> 00:31:46,320 Como está a espera desta vez, comparada à última vez que fez o teste? 460 00:31:48,120 --> 00:31:51,920 Toda vez que penso nisso, fico completamente paralisado. 461 00:31:53,000 --> 00:31:56,599 De repente, você percebe que há a possibilidade, 462 00:31:56,600 --> 00:31:57,679 e quanto mais perto você chega, 463 00:31:57,680 --> 00:32:00,839 a possibilidade de obter um resultado positivo 464 00:32:00,840 --> 00:32:02,360 parece aumentar. 465 00:32:09,240 --> 00:32:11,439 Não, não falei com nenhum médico específico, 466 00:32:11,440 --> 00:32:13,879 mas é porque sei que a maioria dos médicos não 467 00:32:13,880 --> 00:32:15,839 realiza eutanásia para você. 468 00:32:15,840 --> 00:32:19,439 Então meus amigos e eu discutimos sobre tirar minha própria vida 469 00:32:19,440 --> 00:32:21,119 quando chegar a hora, 470 00:32:21,120 --> 00:32:24,119 e combinamos que alugaremos um vídeo e filmaremos, 471 00:32:24,120 --> 00:32:27,759 e assim ninguém acabará no tribunal porque eu tirei minha vida. 472 00:32:27,760 --> 00:32:30,119 Eles só me ajudaram a fazer isso me tirando do hospital, 473 00:32:30,120 --> 00:32:31,959 onde é impossível tirar a própria vida. 474 00:32:31,960 --> 00:32:34,919 Próximo lote - aqui está - é o lote dois. 475 00:32:34,920 --> 00:32:36,199 Seis lixadeiras pneumáticas. 476 00:32:36,200 --> 00:32:37,559 £20 por elas. 477 00:32:37,560 --> 00:32:38,799 15 ali. 478 00:32:38,800 --> 00:32:40,119 20. 479 00:32:40,120 --> 00:32:41,160 25. 480 00:32:42,720 --> 00:32:43,760 Número? 481 00:32:45,040 --> 00:32:46,679 Por £50. 482 00:32:46,680 --> 00:32:47,999 Não acredito. 483 00:32:48,000 --> 00:32:50,599 £30. Puta merda. 484 00:32:50,600 --> 00:32:52,199 Eles estão pegando coisas de graça. 485 00:32:52,200 --> 00:32:53,399 Pegando coisas de graça. 486 00:32:53,400 --> 00:32:56,439 Coisas que nem foram usadas, eles estão pegando de graça. 487 00:32:56,440 --> 00:32:57,480 Abutres. 488 00:32:59,920 --> 00:33:01,359 Número, senhor? 489 00:33:01,360 --> 00:33:03,439 É o melhor do mundo, 490 00:33:03,440 --> 00:33:06,159 e você está vendo ser destruído. 491 00:33:06,160 --> 00:33:08,759 E é... Como eu disse, é assustador. 492 00:33:08,760 --> 00:33:12,279 Ouvi um boletim de notícias enquanto dirigia para o cais 493 00:33:12,280 --> 00:33:16,599 que algo que valia £900 foi vendido por £30. 494 00:33:16,600 --> 00:33:19,280 É isso que o governo britânico nos trouxe. 495 00:33:20,760 --> 00:33:21,999 Muito obrigado. Obrigado. 496 00:33:22,000 --> 00:33:23,399 Só confirmando que é você. 497 00:33:23,400 --> 00:33:26,039 Obrigado. Obrigado. É ela mesmo. 498 00:33:26,040 --> 00:33:27,080 Teve um bom dia? 499 00:33:28,880 --> 00:33:30,840 Hum, não tive um dia muito bom hoje. 500 00:33:34,400 --> 00:33:35,679 O... 501 00:33:35,680 --> 00:33:37,559 O, hum... 502 00:33:37,560 --> 00:33:43,240 A recessão está nos alcançando infelizmente no momento. 503 00:33:44,240 --> 00:33:46,840 E eu fui seriamente afetado hoje. 504 00:35:06,120 --> 00:35:08,799 E eu estava dizendo antes, 505 00:35:08,800 --> 00:35:11,759 documentários sobre natureza - programas são um dos nossos favoritos. 506 00:35:11,760 --> 00:35:14,639 Nós dois gostamos muito deles. 507 00:35:14,640 --> 00:35:17,159 Mas este é todo sobre caranguejos emigrando - 508 00:35:17,160 --> 00:35:18,839 ou migrando. 509 00:35:18,840 --> 00:35:20,840 Todos bem enterrados na lama. 510 00:35:28,520 --> 00:35:31,040 Não é uma lama horrível? Mm. 511 00:35:34,600 --> 00:35:37,519 Maravilhoso como conseguem as imagens, não é? Sim. 512 00:35:37,520 --> 00:35:41,399 TELEVISÃO: Do outro lado do Pacífico, em uma pequena praia no Canal do Panamá, 513 00:35:41,400 --> 00:35:44,240 caranguejos-fantasma estão entrincheirados na parte superior da praia. 514 00:35:55,240 --> 00:35:57,240 Devo tentar acordá-lo? Não. 515 00:35:58,800 --> 00:36:01,440 Acho que este quarto dorme umas 15 pessoas. 516 00:36:02,560 --> 00:36:05,119 É bem confortável. Mas, sabe, não tenho limpado aqui, 517 00:36:05,120 --> 00:36:07,279 então não está arrumado, como lá embaixo. 518 00:36:07,280 --> 00:36:10,359 E então, aqui, é onde os DJs, 519 00:36:10,360 --> 00:36:12,599 as pessoas da música estão dormindo - aqui. 520 00:36:12,600 --> 00:36:14,639 Não sei onde eles estão no momento. 521 00:36:14,640 --> 00:36:17,919 Eles são os caras que montaram tudo lá embaixo. 522 00:36:17,920 --> 00:36:21,319 E, basicamente, é isso, acho. 523 00:36:21,320 --> 00:36:23,879 Foi uma boa festa? Sim, muito boa. 524 00:36:23,880 --> 00:36:26,919 Incrível, sabe? A viagem de ônibus levou umas 30 horas, 525 00:36:26,920 --> 00:36:29,919 mas depois disso, foi tranquilo. 526 00:36:29,920 --> 00:36:31,320 Muito bom mesmo. 527 00:36:37,120 --> 00:36:42,639 ♪ Na minha mente, na minha cabeça 528 00:36:42,640 --> 00:36:47,519 ♪ É de onde todos viemos 529 00:36:47,520 --> 00:36:50,319 ♪ Os sonhos que tivemos 530 00:36:50,320 --> 00:36:52,959 ♪ O amor que compartilhamos 531 00:36:52,960 --> 00:36:58,479 ♪ É isso que estamos esperando 532 00:36:58,480 --> 00:37:02,440 ♪ Na minha mente, na minha cabeça 533 00:37:03,920 --> 00:37:08,999 ♪ É de onde todos viemos 534 00:37:09,000 --> 00:37:12,039 ♪ Na minha mente... ♪ 535 00:37:12,040 --> 00:37:14,319 E os caribenhos, 536 00:37:14,320 --> 00:37:16,399 e agora temos africanos ocidentais contrabandeando-os com 537 00:37:16,400 --> 00:37:18,239 documentos falsos. 538 00:37:18,240 --> 00:37:20,079 No jornal de ontem, vi 539 00:37:20,080 --> 00:37:22,279 que africanos ocidentais estão chegando agora. 540 00:37:22,280 --> 00:37:24,479 Então teremos que arranjar piadas sobre os africanos ocidentais, 541 00:37:24,480 --> 00:37:25,599 para fazê-los se sentir em casa. 542 00:37:25,600 --> 00:37:27,319 Mas isso os faz sentir em casa, 543 00:37:27,320 --> 00:37:29,399 ou os faz se sentir alienados? 544 00:37:29,400 --> 00:37:31,439 Não faz diferença para mim se eles se sentem em casa ou não. 545 00:37:31,440 --> 00:37:34,199 Esta é a minha casa, sabe? 546 00:37:34,200 --> 00:37:37,119 Queremos fazê-los se sentir em casa, e se não se sentirem em casa, 547 00:37:37,120 --> 00:37:38,840 bem, eles podem sempre voltar. 548 00:37:59,360 --> 00:38:01,639 Onde você fazia compras antes de vir aqui? 549 00:38:01,640 --> 00:38:03,679 Asda. 550 00:38:03,680 --> 00:38:06,079 Tesco, coisas assim. 551 00:38:06,080 --> 00:38:08,439 Eles só aumentam e aumentam. 552 00:38:08,440 --> 00:38:10,559 Pagam pelos novos prédios que construíram, só isso. 553 00:38:10,560 --> 00:38:12,639 É bem diferente, não é, dos supermercados, 554 00:38:12,640 --> 00:38:14,479 prédios muito bonitos e tudo mais. 555 00:38:14,480 --> 00:38:16,599 Isso não te incomoda? Não, não, não. 556 00:38:16,600 --> 00:38:19,200 É o preço que se paga para, sabe, economizar, não é? 557 00:38:26,520 --> 00:38:30,919 ♪ Eu estava perdido no nevoeiro de uma hora bêbada 558 00:38:30,920 --> 00:38:35,159 ♪ Mas o céu sabe que estou infeliz agora 559 00:38:35,160 --> 00:38:39,279 ♪ Eu estava procurando um emprego e então encontrei um emprego 560 00:38:39,280 --> 00:38:43,759 ♪ E o céu sabe que estou infeliz agora 561 00:38:43,760 --> 00:38:47,799 ♪ Na minha vida 562 00:38:47,800 --> 00:38:52,119 ♪ Por que dou tempo valioso 563 00:38:52,120 --> 00:38:58,120 ♪ Para pessoas que não se importam se eu vivo ou morro? ♪ 564 00:39:31,560 --> 00:39:34,359 ♪ Eu fico tão animado 565 00:39:34,360 --> 00:39:38,359 ♪ Eu fico tão animado 566 00:39:38,360 --> 00:39:41,799 ♪ Eu fico tão animado 567 00:39:41,800 --> 00:39:44,120 ♪ Em seus braços... ♪ 568 00:41:02,240 --> 00:41:05,879 Se as pessoas não se candidatam a empregos de Tratador Chefe, 569 00:41:05,880 --> 00:41:08,679 e se as pessoas não se candidatam a empregos de Gerente de Coleção, 570 00:41:08,680 --> 00:41:10,919 então não são o tipo de pessoas que queremos. 571 00:41:10,920 --> 00:41:13,919 Claro. E se as pessoas leem essa descrição do trabalho e dizem: 572 00:41:13,920 --> 00:41:16,679 "Oh, isso não é tão bom quanto o que eu fazia antes," 573 00:41:16,680 --> 00:41:19,599 então elas não são as pessoas certas. 574 00:41:19,600 --> 00:41:22,279 O tipo de pessoas que queremos são as que vão estar 575 00:41:22,280 --> 00:41:24,959 lutando e alcançando e capacitando pessoas juniores. 576 00:41:24,960 --> 00:41:27,479 Elas estão lendo como se fosse uma descrição de trabalho de Tratador Chefe 577 00:41:27,480 --> 00:41:29,319 e esperando que seja como uma descrição de trabalho de Tratador Chefe. 578 00:41:29,320 --> 00:41:31,199 São Tratadores Chefes, lendo uma descrição de Tratador Chefe. Isso mesmo. 579 00:41:31,200 --> 00:41:32,919 E na verdade tem mais coisas escondidas ali. 580 00:41:32,920 --> 00:41:35,959 Quer dizer, talvez devêssemos ter deixado mais pistas ali. 581 00:41:35,960 --> 00:41:38,199 Se você olhar lateralmente, 582 00:41:38,200 --> 00:41:42,599 o que você está realmente tentando fazer é alcançar o processo de pensamento 583 00:41:42,600 --> 00:41:44,479 no tipo certo de pessoas. 584 00:41:44,480 --> 00:41:46,639 E se você conseguir o tipo certo de pessoas, 585 00:41:46,640 --> 00:41:48,559 então você realmente molda e desenvolve. 586 00:41:48,560 --> 00:41:50,799 E capacitando essas pessoas e garantindo 587 00:41:50,800 --> 00:41:52,719 que elas entendam e criem 588 00:41:52,720 --> 00:41:54,559 e realmente escrevam sua própria descrição de trabalho, 589 00:41:54,560 --> 00:41:56,279 elas serão pessoas melhores por isso, 590 00:41:56,280 --> 00:41:57,919 porque basicamente significa 591 00:41:57,920 --> 00:42:00,639 que você as tem no moedor porque estão comprometidas. 592 00:42:00,640 --> 00:42:02,759 Você quer promoção? 593 00:42:02,760 --> 00:42:05,839 Você está concorrendo? Eu quero a garra. 594 00:42:05,840 --> 00:42:08,679 Sim, eu quero a garra. O que é a garra? 595 00:42:08,680 --> 00:42:10,559 Casa de pequenos mamíferos. 596 00:42:10,560 --> 00:42:12,120 Porque... 597 00:42:13,440 --> 00:42:15,279 O quanto você quer isso? 598 00:42:15,280 --> 00:42:18,359 Oh, o suficiente para doer no momento. 599 00:42:18,360 --> 00:42:20,560 Nunca quis, nunca me importei antes. 600 00:43:04,440 --> 00:43:09,479 Quando eu levei minhas 18 porções de moussaka, 601 00:43:09,480 --> 00:43:12,919 ela se inclinou sobre um balcão à luz de velas e me encarou, 602 00:43:12,920 --> 00:43:16,159 dizendo: "Seu... 603 00:43:16,160 --> 00:43:18,400 "micro-ondas..." 604 00:43:35,760 --> 00:43:40,759 ♪ Por que demorou tanto para ver a luz? 605 00:43:40,760 --> 00:43:44,959 ♪ Parece tão errado mas agora parece tão certo 606 00:43:44,960 --> 00:43:48,880 ♪ Que mulher, que noite. ♪ 607 00:43:52,040 --> 00:43:54,359 93, 98. 608 00:43:54,360 --> 00:43:56,959 91. 609 00:43:56,960 --> 00:43:58,679 91. Não, não, não. 610 00:43:58,680 --> 00:44:00,839 Acabou tudo! 611 00:44:00,840 --> 00:44:03,799 80, 87. Para quem? 612 00:44:03,800 --> 00:44:07,759 87 é do Bacon. 613 00:44:07,760 --> 00:44:08,840 Não, é seu. 614 00:44:10,880 --> 00:44:11,960 Seu. 615 00:44:13,160 --> 00:44:16,999 25, 80. 616 00:44:17,000 --> 00:44:19,999 É horrível, todo lugar é igual. 617 00:44:20,000 --> 00:44:22,919 Você conhece Owen Owens em Preston, aquele que era? 618 00:44:22,920 --> 00:44:24,959 E então mudou para Lewis's. 619 00:44:24,960 --> 00:44:27,479 Sim. Bem, agora acabou. 620 00:44:27,480 --> 00:44:29,879 Foi uma compra pela administração e agora acabou. 621 00:44:29,880 --> 00:44:32,039 Alô? 622 00:44:32,040 --> 00:44:34,639 E quando você chega lá, acabou. Você só fica em choque. 623 00:44:34,640 --> 00:44:36,279 Acho que é o aluguel e os impostos. 624 00:44:36,280 --> 00:44:38,439 Quer dizer, tão caros, não são? 625 00:44:38,440 --> 00:44:39,560 Estamos lotados. 626 00:44:58,080 --> 00:44:59,240 15%. 627 00:45:00,640 --> 00:45:02,639 MLR. 628 00:45:02,640 --> 00:45:03,919 Caramba. 629 00:45:03,920 --> 00:45:05,000 O que está acontecendo? 630 00:45:11,600 --> 00:45:14,919 Amanhã. 15% MLR. 631 00:45:14,920 --> 00:45:16,960 Puta merda! 632 00:45:20,720 --> 00:45:21,960 4.3 beta. 633 00:45:25,400 --> 00:45:29,839 Se eu tivesse £1 milhão, a primeira coisa que faria seria sair 634 00:45:29,840 --> 00:45:33,039 desta área suja e me mudar para um lugar legal, 635 00:45:33,040 --> 00:45:35,439 como Sutton Coldfield, ou comprar uma casa. 636 00:45:35,440 --> 00:45:37,079 Eu teria empregadas. 637 00:45:37,080 --> 00:45:39,799 Eu investiria um pouco em cigarros. 638 00:45:39,800 --> 00:45:42,239 Eu sei que é ruim, mas quando você tem dinheiro, 639 00:45:42,240 --> 00:45:43,599 você tem que ganhar mais dinheiro. 640 00:45:43,600 --> 00:45:45,639 Eu investiria em cigarros porque sempre vendem. 641 00:45:45,640 --> 00:45:47,199 E então eu sempre teria dinheiro. 642 00:45:47,200 --> 00:45:49,039 Depois eu compraria um carro legal. 643 00:45:49,040 --> 00:45:51,479 Escort Cosworth, tunado. As melhores rodas. 644 00:45:51,480 --> 00:45:55,679 Interior Recaro. Eu compraria minha própria casa. Minha casa seria enorme. 645 00:45:55,680 --> 00:45:57,039 Eu teria os melhores quartos. 646 00:45:57,040 --> 00:45:59,079 Eu teria um quarto totalmente branco 647 00:45:59,080 --> 00:46:00,999 com um conjunto totalmente branco. 648 00:46:01,000 --> 00:46:03,479 Sofás de couro totalmente brancos, 649 00:46:03,480 --> 00:46:05,119 totalmente, tudo branco, totalmente, branco. 650 00:46:05,120 --> 00:46:06,959 Eu usaria roupas de treino totalmente brancas, 651 00:46:06,960 --> 00:46:10,239 correntes totalmente brancas, boné totalmente branco, ouro branco. 652 00:46:10,240 --> 00:46:12,719 Eu teria uma pantera preta com um colar de diamantes no pescoço. 653 00:46:12,720 --> 00:46:13,959 Seria impecável. 654 00:46:13,960 --> 00:46:15,679 Isso provaria que eu sou um milionário. 655 00:46:15,680 --> 00:46:17,639 Provaria para todos que sou um milionário. 656 00:46:17,640 --> 00:46:19,680 Quantas libras você vendeu? 657 00:46:20,920 --> 00:46:24,039 Meio bilhão. Meio bilhão? 658 00:46:24,040 --> 00:46:28,519 Então, foi um bom negócio? Sim, foi muito bom. 659 00:46:28,520 --> 00:46:30,519 O que isso significa para o banco aqui? 660 00:46:30,520 --> 00:46:33,159 Hum, tivemos um dia excelente. Fizemos muito dinheiro, 661 00:46:33,160 --> 00:46:34,999 então é bom. Do que você está falando, 662 00:46:35,000 --> 00:46:36,959 algumas centenas de milhares de libras? 663 00:46:36,960 --> 00:46:39,159 Provavelmente cerca de 10 milhões. 664 00:46:39,160 --> 00:46:44,199 Foi mais de $1 bilhão de lucros 665 00:46:44,200 --> 00:46:47,559 porque tínhamos uma posição aproximando, 666 00:46:47,560 --> 00:46:49,399 acho, $10 bilhões. 667 00:46:49,400 --> 00:46:51,160 E a queda foi mais de 10%. 668 00:47:03,960 --> 00:47:05,120 Para onde isso está indo? 669 00:50:15,120 --> 00:50:23,120 CANTO CORAL EM LATIM 670 00:50:35,320 --> 00:50:39,399 ♪ Glória 671 00:50:39,400 --> 00:50:43,000 ♪ Glória... ♪ 672 00:51:05,360 --> 00:51:06,760 Boa noite. 673 00:51:12,640 --> 00:51:15,599 Quando eu estava virando e indo de volta 674 00:51:15,600 --> 00:51:19,119 para o outro lado da cama, 675 00:51:19,120 --> 00:51:23,679 eu vi todos esses balões me encarando no, 676 00:51:23,680 --> 00:51:26,919 sabe, grudados no teto, o que é, sabe, 677 00:51:26,920 --> 00:51:28,359 uma surpresa bem legal. 678 00:51:28,360 --> 00:51:30,999 Ela deve ter acordado no meio da noite 679 00:51:31,000 --> 00:51:32,799 e colocado isso aqui. 680 00:51:32,800 --> 00:51:36,799 Foi um choque e uma surpresa legal, mas, 681 00:51:36,800 --> 00:51:41,119 ao mesmo tempo, ver todos esses balões, 682 00:51:41,120 --> 00:51:45,159 dos quais este é um. 683 00:51:45,160 --> 00:51:47,079 Foi uma surpresa bem legal. 684 00:51:47,080 --> 00:51:48,839 Muito obrigado. 685 00:51:48,840 --> 00:51:53,679 Agora conhecemos um dos principais membros do protesto comunitário 686 00:51:53,680 --> 00:51:55,799 contra o transporte de animais vivos. É a Tilly. 687 00:51:55,800 --> 00:51:57,319 Agora, infelizmente, a Tilly não pode falar conosco no momento, 688 00:51:57,320 --> 00:51:59,759 porque nos disseram que não podemos gritar 689 00:51:59,760 --> 00:52:02,679 ou dizer nada para a polícia ou qualquer coisa, 690 00:52:02,680 --> 00:52:05,399 então a Tilly está garantindo que pode se controlar, 691 00:52:05,400 --> 00:52:08,159 e ela realmente colocou fita na boca. 692 00:52:08,160 --> 00:52:10,360 Ela está com a boca tapada. 693 00:52:55,240 --> 00:52:57,359 Bem, boa tarde, senhoras e senhores. 694 00:52:57,360 --> 00:52:58,760 Vamos começar a reunião? 695 00:53:19,640 --> 00:53:22,279 O tipo de lances que fazem e as compras que fazem 696 00:53:22,280 --> 00:53:24,439 estarão disponíveis para mim 697 00:53:24,440 --> 00:53:26,839 para que eu saiba o que estão fazendo. 698 00:53:26,840 --> 00:53:30,679 E acho que vão se abster de quaisquer práticas anticompetitivas. 699 00:53:30,680 --> 00:53:32,199 Mas se for alegado 700 00:53:32,200 --> 00:53:34,359 que estão envolvidos em tais práticas, 701 00:53:34,360 --> 00:53:38,479 posso tomar medidas para formar uma opinião sobre se isso está acontecendo. 702 00:53:38,480 --> 00:53:41,920 E se estiver acontecendo, tomar medidas se necessário, para parar. 703 00:53:57,040 --> 00:53:58,759 Claro, ele terá a informação. 704 00:53:58,760 --> 00:54:00,279 Ele tem os poderes para exigir. 705 00:54:00,280 --> 00:54:02,159 Mas a questão realmente importante é 706 00:54:02,160 --> 00:54:04,279 qual é a qualidade dessa informação? 707 00:54:04,280 --> 00:54:06,279 Essa informação é credível? 708 00:54:06,280 --> 00:54:09,759 O regulador pode verificar independentemente que os números 709 00:54:09,760 --> 00:54:11,919 que recebem dos principais players 710 00:54:11,920 --> 00:54:14,999 nesta indústria genuinamente representam os custos reais 711 00:54:15,000 --> 00:54:17,000 e as condições reais das usinas de energia? 712 00:56:09,880 --> 00:56:11,640 227. 713 00:56:14,240 --> 00:56:16,520 2270, sim. 714 00:56:19,080 --> 00:56:23,159 Quilos. OK. Você entendeu? 715 00:56:23,160 --> 00:56:25,559 Quilos, sim? Sim, sim. 716 00:56:25,560 --> 00:56:28,919 Duas toneladas e um quarto. 717 00:56:28,920 --> 00:56:30,759 Um pouco mais. 718 00:56:30,760 --> 00:56:33,759 Duas toneladas, certo? Hein? Duas toneladas? Sim. 719 00:56:33,760 --> 00:56:36,079 Você vê tudo agora? Sim. 720 00:56:36,080 --> 00:56:39,359 Pedacinhos. Eu consigo ver tudo. 721 00:56:39,360 --> 00:56:41,079 O que estou tendo dificuldade é, 722 00:56:41,080 --> 00:56:42,679 porque é de duas páginas, 723 00:56:42,680 --> 00:56:44,439 estou tendo um pouco de dificuldade 724 00:56:44,440 --> 00:56:46,159 quando você vai de uma página para a outra. 725 00:56:46,160 --> 00:56:47,760 Sim, é... 726 00:56:57,440 --> 00:56:58,720 Sim! 727 00:57:02,440 --> 00:57:05,599 Ali, certo, tem uma imagem. Uma imagem 3D do Bambi. 728 00:57:05,600 --> 00:57:07,240 Encontre. 729 00:57:08,840 --> 00:57:10,879 Ali? Ali. Ali? Ali, sim. 730 00:57:10,880 --> 00:57:13,919 Dentro disso. Olha, só olha. 731 00:57:13,920 --> 00:57:15,319 O que você está fazendo? 732 00:57:15,320 --> 00:57:17,959 Você tem que desfocar os olhos ou algo assim. 733 00:57:17,960 --> 00:57:20,559 Você desfoca os olhos? 734 00:57:20,560 --> 00:57:23,919 Olha esses dois, olhando os jornais, cara. 735 00:57:23,920 --> 00:57:26,080 Aquele jornal. Não consigo colocar o jornal no chão. 736 00:57:44,160 --> 00:57:49,239 Deus não teria tido liberdade para escolher como o universo começou. 737 00:57:49,240 --> 00:57:53,159 Somos criaturas tão insignificantes em um planeta menor 738 00:57:53,160 --> 00:57:56,199 de uma estrela muito comum nos subúrbios externos 739 00:57:56,200 --> 00:58:00,359 de uma entre cem bilhões de galáxias. 740 00:58:00,360 --> 00:58:03,079 Então é difícil acreditar em um Deus 741 00:58:03,080 --> 00:58:07,639 que se importaria conosco, ou mesmo notaria nossa existência. 742 00:58:07,640 --> 00:58:10,359 Em vez disso, eu usaria um termo, 743 00:58:10,360 --> 00:58:14,280 Deus, como a personificação das leis da física. 744 00:58:29,360 --> 00:58:30,840 Consegue pegar? 745 00:58:34,120 --> 00:58:36,239 O que estamos tentando fazer, 746 00:58:36,240 --> 00:58:38,439 o jornal Daily Mail 747 00:58:38,440 --> 00:58:41,399 e a revista produziram essa coisa, 748 00:58:41,400 --> 00:58:42,879 um padrão colorido. 749 00:58:42,880 --> 00:58:46,039 E aparentemente você pode ver tipo 750 00:58:46,040 --> 00:58:48,519 onde está a... imagens 3D dentro. 751 00:58:48,520 --> 00:58:50,919 Imagens 3D dentro. Aparentemente elas saltam para você. 752 00:58:50,920 --> 00:58:52,639 Pessoalmente, acho, sim, elas saltam. 753 00:58:52,640 --> 00:58:55,199 Pessoalmente, acho que você tem que estar bêbado para realmente ver isso. 754 00:58:55,200 --> 00:58:57,119 Ele parece ser o único pegando as imagens. 755 00:58:57,120 --> 00:58:59,159 Sim. Não consigo ver uma maldita imagem. 756 00:58:59,160 --> 00:59:00,240 Espera. 757 00:59:02,400 --> 00:59:03,839 Tem muitos desses americanos... 758 00:59:03,840 --> 00:59:06,359 Quer dizer, tudo está sob o rótulo de ser metal 759 00:59:06,360 --> 00:59:08,159 e a forma como percebem agora, 760 00:59:08,160 --> 00:59:10,119 se você tem cabelo longo, uma guitarra, 761 00:59:10,120 --> 00:59:11,999 e calças de spandex apertadas, você é metal. 762 00:59:12,000 --> 00:59:13,439 E esse não é o caso 763 00:59:13,440 --> 00:59:16,879 porque está ficando tão confuso, o speed metal, death metal, 764 00:59:16,880 --> 00:59:19,559 gay metal, sabe, qualquer metal, sabe, 765 00:59:19,560 --> 00:59:21,639 são todos aspectos diferentes de uma coisa só, 766 00:59:21,640 --> 00:59:23,919 e fica tão confuso para mim. 767 00:59:23,920 --> 00:59:26,760 Não sei mais o que diabos é tudo isso. 768 01:00:07,120 --> 01:00:10,719 Líderes do sindicato dos mineiros estão pedindo uma greve contra os planos 769 01:00:10,720 --> 01:00:12,559 de fechar a maior parte da indústria. 770 01:00:12,560 --> 01:00:15,559 Ministros dizem que não haverá mudança de ideia. 771 01:00:15,560 --> 01:00:18,679 Ficou sabendo hoje que a decisão de fechar metade 772 01:00:18,680 --> 01:00:22,599 da indústria de carvão não foi discutida antecipadamente pelo gabinete inteiro. 773 01:00:22,600 --> 01:00:25,919 Não é algo que de repente acordamos, 774 01:00:25,920 --> 01:00:28,079 esfregamos os olhos e decidimos 775 01:00:28,080 --> 01:00:30,359 fazer algo terrível com a indústria de mineração. 776 01:00:30,360 --> 01:00:32,719 Se não fosse economicamente inevitável, 777 01:00:32,720 --> 01:00:34,359 não teríamos feito. 778 01:00:34,360 --> 01:00:37,199 Mas como se tornou economicamente inevitável, 779 01:00:37,200 --> 01:00:40,400 achamos melhor fazer de forma limpa e rápida. 780 01:01:07,520 --> 01:01:09,759 Como isso vai te afetar, o fechamento desta mina? 781 01:01:09,760 --> 01:01:14,039 Bem, tenho 43, então não tenho chance de conseguir um emprego quando sair daqui. 782 01:01:14,040 --> 01:01:15,919 Minha família toda estará desempregada. 783 01:01:15,920 --> 01:01:19,640 Eu, minha futura esposa, sua mãe, seu irmão. 784 01:01:21,960 --> 01:01:24,199 O que resta para nós? 785 01:01:24,200 --> 01:01:27,119 Esse tipo de coisa não deveria acontecer com ninguém, 786 01:01:27,120 --> 01:01:28,879 qualquer que seja a indústria. 787 01:01:28,880 --> 01:01:31,039 Não em uma escala tão grande como esta. 788 01:01:31,040 --> 01:01:33,159 É absolutamente devastador. 789 01:01:33,160 --> 01:01:35,399 Não sei como vou conseguir dizer à minha esposa 790 01:01:35,400 --> 01:01:37,800 e quatro filhos que é isso, acabou. 791 01:02:00,040 --> 01:02:01,480 REPÓRTER: Boa noite, Chanceler. 792 01:02:05,800 --> 01:02:08,439 Há muito imediatismo, 793 01:02:08,440 --> 01:02:13,119 muita reação a eventos, não há modelagem suficiente de eventos. 794 01:02:13,120 --> 01:02:17,520 Damos a impressão de estar no cargo, mas não no poder. 795 01:02:19,560 --> 01:02:21,919 A menos que essa abordagem mude, 796 01:02:21,920 --> 01:02:25,680 o governo não sobreviverá e não merecerá sobreviver. 797 01:03:02,920 --> 01:03:05,479 Boa noite, nós somos Pulp, 798 01:03:05,480 --> 01:03:08,359 e vamos tocar uma música chamada Common People para vocês, 799 01:03:08,360 --> 01:03:12,479 que é um hino nacional para a geração Netto. 800 01:03:12,480 --> 01:03:14,040 E soa assim. 801 01:03:21,960 --> 01:03:25,599 ♪ Ela veio da Grécia, ela tinha sede de conhecimento 802 01:03:25,600 --> 01:03:28,599 ♪ Ela estudou escultura no St Martin's College 803 01:03:28,600 --> 01:03:32,039 ♪ Foi lá que eu 804 01:03:32,040 --> 01:03:33,760 ♪ Chamei sua atenção 805 01:03:37,200 --> 01:03:40,399 ♪ Ela me disse que seu pai era rico 806 01:03:40,400 --> 01:03:43,159 ♪ Eu disse: "Nesse caso, vou querer rum e Coca-Cola" 807 01:03:43,160 --> 01:03:44,680 ♪ Ela disse: "Tudo bem" 808 01:03:46,720 --> 01:03:50,119 ♪ E então em 30 segundos 809 01:03:50,120 --> 01:03:51,599 ♪ Ela disse 810 01:03:51,600 --> 01:03:54,959 ♪ Eu quero viver como gente comum 811 01:03:54,960 --> 01:03:58,719 ♪ Eu quero fazer o que gente comum faz 812 01:03:58,720 --> 01:04:02,199 ♪ Quero dormir com gente comum 813 01:04:02,200 --> 01:04:07,119 ♪ Eu quero dormir com gente comum como você 814 01:04:07,120 --> 01:04:10,239 ♪ Bem, o que mais eu poderia fazer? 815 01:04:10,240 --> 01:04:13,080 ♪ Eu disse: "Eu, eu vou ver o que posso fazer 816 01:04:16,800 --> 01:04:19,559 ♪ Eu a levei a um supermercado 817 01:04:19,560 --> 01:04:24,999 ♪ Não sei porquê mas tinha que começar em algum lugar 818 01:04:25,000 --> 01:04:27,400 ♪ Então começou ali 819 01:04:30,360 --> 01:04:33,039 ♪ Eu disse: finja que você não tem dinheiro 820 01:04:33,040 --> 01:04:34,919 ♪ E ela só riu e disse 821 01:04:34,920 --> 01:04:37,360 ♪ Você é tão engraçado Eu disse: sim 822 01:04:38,360 --> 01:04:41,599 ♪ Bem, eu não vejo mais ninguém sorrindo aqui... ♪ 823 01:04:41,600 --> 01:04:43,599 Eu consegui! 824 01:04:43,600 --> 01:04:46,719 ♪ Você quer viver como gente comum? 825 01:04:46,720 --> 01:04:50,279 ♪ Você quer ver o que gente comum vê? 826 01:04:50,280 --> 01:04:53,399 ♪ Quer dormir com gente comum? 827 01:04:53,400 --> 01:04:57,599 ♪ Você quer dormir com gente comum como eu? 828 01:04:57,600 --> 01:05:00,559 ♪ Mas ela não entendeu 829 01:05:00,560 --> 01:05:05,439 ♪ E ela só sorriu e segurou minha mão 830 01:05:05,440 --> 01:05:08,879 ♪ Oh, alugue um apartamento acima da loja 831 01:05:08,880 --> 01:05:12,079 ♪ E corte seu cabelo e arrume um emprego 832 01:05:12,080 --> 01:05:15,279 ♪ Fume alguns cigarros e jogue sinuca 833 01:05:15,280 --> 01:05:18,879 ♪ Finja que você nunca foi à escola 834 01:05:18,880 --> 01:05:21,719 ♪ Ainda assim, você nunca vai entender 835 01:05:21,720 --> 01:05:25,079 ♪ Porque quando você está deitado na cama à noite 836 01:05:25,080 --> 01:05:28,519 ♪ Vendo baratas subirem a parede 837 01:05:28,520 --> 01:05:32,559 ♪ Bem, se você ligar para seu pai, ele pode parar com tudo isso 838 01:05:32,560 --> 01:05:35,719 ♪ Você nunca vai viver como gente comum 839 01:05:35,720 --> 01:05:39,559 ♪ Você nunca vai fazer o que gente comum faz 840 01:05:39,560 --> 01:05:42,279 ♪ Nunca vai falhar como gente comum 841 01:05:42,280 --> 01:05:46,479 ♪ Você nunca vai ter que assistir sua vida escorregar 842 01:05:46,480 --> 01:05:49,599 ♪ E então dançar e beber e transar 843 01:05:49,600 --> 01:05:52,480 ♪ Porque não há nada mais para fazer... ♪ 844 01:05:54,160 --> 01:05:56,280 ALVENARIA CAINDO 845 01:05:59,760 --> 01:06:02,200 ELE TENTA ACALMAR O ELEFANTE 846 01:06:11,200 --> 01:06:13,439 Segura! 847 01:06:13,440 --> 01:06:15,999 Ele quer folga. 848 01:06:16,000 --> 01:06:18,520 Empurra essa vara para cima, na verdade. 849 01:06:19,920 --> 01:06:21,959 Sim. 850 01:06:21,960 --> 01:06:23,720 Sim. 851 01:06:24,840 --> 01:06:29,200 ELE TENTA ACALMAR O ELEFANTE 852 01:06:30,305 --> 01:07:30,180 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm