Anoko wa Daare?

ID13184182
Movie NameAnoko wa Daare?
Release Name SANA.Let.Me.Hear.2024.1080p.WEB-DL.H.264
Year2024
Kindmovie
LanguageThai
IMDB ID32453155
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:47,167 --> 00:00:51,500 23 มิถุนายน 1992 3 00:00:52,125 --> 00:00:53,917 อิโตอิ ชิเงมิ 4 00:00:56,125 --> 00:01:03,000 วันที่ 23 มิถุนายน 1992 5 00:01:07,292 --> 00:01:09,583 หยุดยิ้มได้แล้ว พูดสิ 6 00:01:11,000 --> 00:01:14,750 พูดเถอะ เราแค่อยากรู้เหตุผลของเธอ 7 00:01:18,167 --> 00:01:20,417 เธอทำอะไรอยู่ตรงนั้น? 8 00:01:20,917 --> 00:01:22,000 นะ? 9 00:01:23,375 --> 00:01:25,458 บนนั้นมันอันตราย! 10 00:01:36,708 --> 00:01:38,125 ซานะ 11 00:01:38,500 --> 00:01:39,542 ชิเงะมิ! 12 00:01:42,167 --> 00:01:43,583 ช่วยเธอเร็ว! 13 00:01:44,708 --> 00:01:46,542 ดึงเธอขึ้นมา! 14 00:01:48,125 --> 00:01:49,333 ขอบคุณนะ 15 00:01:49,458 --> 00:01:50,542 ดึงแรงขึ้นอีก! 16 00:01:51,250 --> 00:01:52,625 ให้ฉันได้ฟัง 17 00:01:54,208 --> 00:01:55,958 เสียงก่อนตายของเธอ 18 00:01:58,458 --> 00:01:59,583 ดึงแรงขึ้นอีก! 19 00:02:05,875 --> 00:02:07,292 ดึง! 20 00:02:07,792 --> 00:02:09,167 ชิเงมิ! 21 00:02:47,833 --> 00:02:53,917 ซานะ เสียงเรียกจากผี 22 00:04:15,917 --> 00:04:20,916 2 กรกฎาคม 2024 23 00:04:25,708 --> 00:04:28,167 มาเจอผมสี่โมงเย็น เรื่องสำคัญ 24 00:04:28,292 --> 00:04:30,583 ผมอยากให้คุณพบใครบางคน 25 00:04:47,917 --> 00:04:49,167 ยูมะ! 26 00:04:50,208 --> 00:04:51,333 ขอโทษนะ 27 00:04:56,083 --> 00:04:58,417 ขอโทษนะที่ผมมาสาย 28 00:05:17,208 --> 00:05:18,375 ยูมะ! 29 00:05:18,625 --> 00:05:19,542 ยูมะ! 30 00:05:19,917 --> 00:05:21,042 ยูมะ! 31 00:05:23,125 --> 00:05:24,250 ยูมะ 32 00:05:28,042 --> 00:05:29,292 ยูมะ! 33 00:05:30,167 --> 00:05:31,958 ได้โปรดช่วยเขาด้วย! 34 00:05:33,917 --> 00:05:35,208 ยูมะ! 35 00:05:35,583 --> 00:05:37,375 อย่าถ่ายคลิป! 36 00:05:38,542 --> 00:05:41,125 อย่ายืนเฉยๆ สิ 37 00:05:43,250 --> 00:05:45,208 ค่อยๆ นะ 38 00:05:45,625 --> 00:05:48,208 เราจับเขาไว้แล้ว ช่วยกันยกตัว 39 00:05:49,750 --> 00:05:53,250 - ช้าๆ - รถพยาบาลมารึยัง 40 00:06:14,750 --> 00:06:17,125 ยูมะ! 41 00:06:17,458 --> 00:06:18,917 ยูมะ! 42 00:06:37,208 --> 00:06:41,125 ดูสิ ยูมะ วันนี้อากาศดีมากเลย 43 00:06:55,583 --> 00:06:57,000 นี่ ยูมะ 44 00:06:58,750 --> 00:07:02,667 ทําไมคุณนัดเจอฉันกะทันหันล่ะ 45 00:07:04,875 --> 00:07:06,750 คุณอยากให้ฉันพบใครเหรอ 46 00:07:07,042 --> 00:07:08,375 สวัสดีครูยูมะ! 47 00:07:08,500 --> 00:07:09,708 พวกเรามาแล้ว! 48 00:07:09,833 --> 00:07:11,667 สวัสดีครูนานาโอะ! 49 00:07:13,250 --> 00:07:14,333 ใครอ้ะ? 50 00:07:14,917 --> 00:07:16,000 สวัสดีค่ะ 51 00:07:16,458 --> 00:07:17,625 สวัสดีค่ะ 52 00:07:19,000 --> 00:07:21,625 ทำไมครูยังหลับอยู่เลย? 53 00:07:21,750 --> 00:07:23,708 เขาอาจจะยังไม่ตื่น 54 00:07:23,833 --> 00:07:26,625 ทำไมล่ะ? ไม่สนุกนะ 55 00:07:28,583 --> 00:07:31,125 ครูยูมะ ได้ยินผมมั้ย 56 00:07:31,500 --> 00:07:33,042 ครูยูมะ 57 00:07:36,250 --> 00:07:38,750 หนูเอามาฝากค่ะครู 58 00:07:39,167 --> 00:07:41,083 ผีเสื้ออีกแล้วเหรอ 59 00:07:41,542 --> 00:07:47,542 ครูยูมะบอกว่าถ้าเขาเป็นผีเสื้อ เขาจะได้อยู่กับผู้หญิงของเขา 60 00:07:47,667 --> 00:07:50,833 แต่เขามีคนรู้ใจ นี่ไงคุณโฮโนกะ 61 00:07:50,958 --> 00:07:53,208 - นาโอยะ! - แย่จังเลย! 62 00:07:53,750 --> 00:07:56,375 เธอไม่ได้สวมแหวนแต่งงาน 63 00:07:56,583 --> 00:07:57,875 ชู่วว! 64 00:07:58,000 --> 00:08:00,417 ก็ไม่มีแหวนจริงๆ! 65 00:08:03,292 --> 00:08:08,333 เอ้าทุกคน อาหารเย็นพร้อมแล้ว! 66 00:08:19,583 --> 00:08:21,542 นี่! 67 00:08:21,708 --> 00:08:24,458 อย่าวิ่งกันนะ 68 00:08:24,958 --> 00:08:26,792 ล้างมือให้สะอาด! 69 00:08:26,917 --> 00:08:28,083 สวัสดี 70 00:08:28,250 --> 00:08:30,833 บอกว่าไม่ให้วิ่งไงล่ะ! 71 00:08:36,250 --> 00:08:38,292 ครูยูมะจะกลับพรุ่งนี้ใช่มั้ยฮะ 72 00:08:38,417 --> 00:08:41,625 ไม่เร็วอย่างนั้นหรอก 73 00:08:41,750 --> 00:08:42,750 มาเถอะ! 74 00:08:48,083 --> 00:08:51,333 ยูมะเป็นแบบนี้มั้ยคะ ตอนเด็กๆ 75 00:08:51,875 --> 00:08:53,208 ก็ใช่นะ 76 00:08:54,083 --> 00:08:55,792 คนแบบยูมะหายาก 77 00:08:56,375 --> 00:09:00,292 โตเป็นผู้ใหญ่แล้วเขาก็ยังอยู่ที่นี่ต่อ 78 00:09:03,375 --> 00:09:08,167 ครั้งแรกที่เจอเขา ฉันอายุไล่เลี่ยกับคุณโฮโนกะ 79 00:09:09,833 --> 00:09:12,167 ฉันเป็นเหมือนแม่บุญธรรมเขา 80 00:09:21,417 --> 00:09:23,750 ความฝันของผีเสื้อ 81 00:09:27,375 --> 00:09:30,292 ยูมะ นานาโอะ 82 00:10:45,375 --> 00:10:48,500 คุณเคยสอนที่โรงเรียนมัธยมซากุระงิเหรอ 83 00:10:49,458 --> 00:10:52,708 ค่ะ ฉันเคยสอนชั้นมอสอง 84 00:10:53,250 --> 00:10:56,667 ขอโทษนะที่ขลุกขลักไปหน่อย 85 00:10:56,792 --> 00:10:57,792 ไม่เป็นไรค่ะ 86 00:10:57,917 --> 00:11:04,125 ครูสึคาโมโตะประจำชั้นห้องนี้ แต่พอดีเธอท้อง 87 00:11:04,583 --> 00:11:06,458 เราเลยต้องหาครูสอนแทน 88 00:11:07,042 --> 00:11:09,292 นี่สําหรับชั่วโมงเรียนเสริม 89 00:11:09,417 --> 00:11:10,958 ขอบคุณมากค่ะ 90 00:11:12,833 --> 00:11:14,333 นี่ มิอุระ 91 00:11:15,500 --> 00:11:17,667 พาคุณครูคนใหม่ไปดูห้องเรียนซิ 92 00:11:18,167 --> 00:11:20,458 ฮิโตมิ มิอุระ 93 00:11:44,625 --> 00:11:46,667 ชั้นนี้เป็นห้องเรียนเด็กมอสาม 94 00:12:33,250 --> 00:12:36,958 แล้วเธอไม่อยากถามอะไรฉันเหรอ 95 00:12:42,333 --> 00:12:45,458 คุณคงไม่อยากพูดถึงมันหรอกค่ะ 96 00:12:46,375 --> 00:12:48,708 อืม ก็จริง 97 00:12:50,417 --> 00:12:51,792 แต่ 98 00:12:52,375 --> 00:12:55,292 เธอช่วยชีวิตเขาไว้ 99 00:12:57,792 --> 00:12:59,583 เขายังมีชีวิตอยู่! 100 00:13:04,083 --> 00:13:05,875 ใช่ อาการโคม่าแต่ 101 00:13:15,083 --> 00:13:17,417 ฉันอยากจะขอบคุณเธอนะ 102 00:13:18,708 --> 00:13:20,500 ที่ช่วยชีวิตเขา 103 00:14:22,792 --> 00:14:23,958 ขอโทษนะ 104 00:15:44,542 --> 00:15:46,000 จะปิดห้องแล้ว 105 00:15:46,792 --> 00:15:49,708 - จะออกไปเดี๋ยวนี้ค่ะ - ขอบใจ 106 00:16:16,375 --> 00:16:18,208 ปิดเปียโนซะด้วย 107 00:16:18,833 --> 00:16:20,000 ได้ค่ะ 108 00:16:44,042 --> 00:16:48,000 นี่มันปิดเทอม แล้วฉันมาโรงเรียนทำไม 109 00:16:48,125 --> 00:16:51,500 เพราะแกโง่เรียนอ่อนไง ไดกิ 110 00:16:51,625 --> 00:16:53,917 เพราะฉันรู้ว่าแกต้องมา เรนโตะ 111 00:16:54,292 --> 00:16:57,083 เรามันโง่พอๆ กัน 112 00:16:59,833 --> 00:17:03,125 แล้วเธอมาทำไม มาริ 113 00:17:03,333 --> 00:17:05,791 มาแต่งหน้าโชว์เหรอ 114 00:17:11,458 --> 00:17:13,083 สวัสดีครับครูคนใหม่! 115 00:17:13,625 --> 00:17:15,041 ครูสวยแฮะ 116 00:17:23,916 --> 00:17:25,458 อรุณสวัสดิ์ 117 00:17:26,333 --> 00:17:28,375 ครูสึคาโมโตะไม่มาเหรอ 118 00:17:29,083 --> 00:17:32,250 เธอเคยสนใจอะไรบ้างมั้ย มาริ 119 00:17:32,375 --> 00:17:36,292 ครูสึคาโมโตะลาช่วงปิดเทอมใหญ่ ยัยโง่ 120 00:17:37,708 --> 00:17:43,125 ครูชื่อโฮโนกะ คิมิจิมะ มาสอนแทนครูสึคาโมโตะ 121 00:17:43,417 --> 00:17:45,208 ยินดีที่ได้รู้จักทุกคน 122 00:17:45,792 --> 00:17:48,083 แจกชีทแบบฝึกหัดให้เพื่อนด้วย 123 00:17:53,250 --> 00:17:57,208 ทาเครุ นายว่าครูสึคาโมโตะท้องจริงป่ะ? 124 00:17:58,208 --> 00:18:00,125 แล้วฉันจะรู้มั้ย 125 00:18:00,667 --> 00:18:03,125 หน้าแดงซะงั้น แปลกๆ ว่ะ 126 00:18:04,250 --> 00:18:05,958 จะฮาไปไหน 127 00:18:08,208 --> 00:18:10,500 ครูคะ ชีทขาดชุดนึงค่ะ 128 00:18:11,167 --> 00:18:12,583 ใจร้ายอ่ะ 129 00:18:13,208 --> 00:18:15,208 ไม่เห็นหัวเธอเลยรึไง 130 00:18:15,875 --> 00:18:18,708 วันแรกก็เอาซะแล้ว แรงมาก 131 00:18:23,000 --> 00:18:24,542 ขอโทษนะจ๊ะ 132 00:19:30,875 --> 00:19:33,625 เธอชื่อซานะ ใช่มั้ย 133 00:19:57,167 --> 00:19:58,542 เพี้ยนเอ๊ย 134 00:20:02,417 --> 00:20:05,792 อะไร? มองหน้าจะเอาอะไร? 135 00:20:37,583 --> 00:20:39,542 นี่อะไรเหรอ 136 00:20:41,167 --> 00:20:43,750 มีแบบนี้ตลอดแหละค่ะ 137 00:20:50,875 --> 00:20:51,958 อะไรเนี่ย? 138 00:20:54,500 --> 00:20:58,125 ใครอยู่บนนั้นน่ะ? ขว้างโดนคนอื่นเจ็บได้นะ! 139 00:21:03,625 --> 00:21:04,875 ซานะเหรอ 140 00:21:05,000 --> 00:21:07,500 ออกห่างจากขอบตึก! 141 00:21:17,042 --> 00:21:18,333 นี่! 142 00:21:20,083 --> 00:21:23,167 ฟังเสียงของฉัน! 143 00:21:23,333 --> 00:21:25,875 เข้าไปข้างใน มันอันตราย! 144 00:21:40,958 --> 00:21:44,167 ซานะ... ซานะ! 145 00:21:44,708 --> 00:21:45,917 อย่ามอง! 146 00:22:33,250 --> 00:22:37,625 แล้วจะแจ้งให้ทราบค่ะ กำลังสอบสวนเรื่องอยู่ 147 00:22:38,083 --> 00:22:42,500 มีเรื่องน่ะครับ ช่วยมารับเด็กด้วยครับ 148 00:22:48,917 --> 00:22:53,125 ขอบคุณ ผมจะกลับมาถ้ามีอะไรเกิดขึ้น 149 00:22:53,250 --> 00:22:56,542 แจ้งให้ผมทราบด้วย 150 00:22:56,917 --> 00:22:58,500 ตอนนี้คุณกลับได้แล้ว 151 00:22:58,875 --> 00:23:00,583 ขอบคุณค่ะ 152 00:23:13,458 --> 00:23:15,042 ครูใหญ่คะ 153 00:23:16,250 --> 00:23:17,750 เสียใจด้วยค่ะ 154 00:23:17,958 --> 00:23:21,375 เราควรจะได้พบกันก่อนคุณเริ่มงานสอน 155 00:23:29,708 --> 00:23:33,250 ขอโทษด้วยนะที่คุณต้องมาเจอเรื่องแบบนี้ 156 00:23:36,500 --> 00:23:38,000 ที่โรงเรียนนี้ 157 00:23:38,708 --> 00:23:42,667 เคยมีนักเรียนโดดดาดฟ้าเมื่อ 30 ปีก่อน 158 00:23:44,542 --> 00:23:47,292 ตอนนั้นแม่ฉันอยู่มอสาม 159 00:23:47,917 --> 00:23:50,667 จริงเหรอ อายุเท่าเราตอนนี้ 160 00:23:51,250 --> 00:23:55,292 แม่นายก็เป็นนักเรียนของที่นี่เหรอ 161 00:23:59,083 --> 00:24:02,542 เธอเป็นนักเรียนของคุณเหรอคะ 162 00:24:04,917 --> 00:24:06,750 เธอชื่อชิเงมิ 163 00:24:24,958 --> 00:24:26,417 มิน่าล่ะ 164 00:24:27,708 --> 00:24:29,500 ถึงมีดอกไม้อยู่ตรงนั้น 165 00:24:30,083 --> 00:24:33,083 ใช่ เราวางดอกไม้รำลึกทุกปี 166 00:24:34,125 --> 00:24:35,292 บางที 167 00:24:35,542 --> 00:24:38,167 เธออาจถูกผลักตก? 168 00:24:38,417 --> 00:24:41,125 ฉันได้ยินมาอีกอย่าง 169 00:24:41,750 --> 00:24:44,708 เพื่อนๆ นักเรียนพยายามช่วยเธอ 170 00:24:45,917 --> 00:24:47,333 นายรู้ได้ไงล่ะ 171 00:24:47,792 --> 00:24:52,667 เด็กอีก 3 คนเล่าว่าอุบัติเหตุนี้แปลกประหลาด 172 00:24:53,500 --> 00:24:56,458 แม่ของหนูก็บอกอย่างนั้น 173 00:24:59,208 --> 00:25:01,708 เพื่อนๆ พยายามช่วยแต่ไม่สำเร็จ 174 00:25:03,458 --> 00:25:05,833 แม่นายอยู่ในกลุ่มนั้นเหรอ 175 00:25:06,833 --> 00:25:07,917 แม่เล่าว่า 176 00:25:08,417 --> 00:25:11,125 แม่ของฮิโตมิก็อยู่ที่นั่นด้วย 177 00:25:12,250 --> 00:25:14,458 เพื่อนของแม่ตกตึก 178 00:25:16,958 --> 00:25:20,750 แม่ยังนึกถึงเหตุการณ์นั้นบ่อยๆ 179 00:25:31,417 --> 00:25:32,708 เพลงนั้น 180 00:26:05,542 --> 00:26:07,000 พวกเธอ 181 00:26:08,917 --> 00:26:10,250 พวกเธอ ไม่เอานะ! 182 00:26:37,875 --> 00:26:39,625 เปลี่ยนรองเท้าแตะตรงนี้ครับ 183 00:26:46,917 --> 00:26:48,292 โธ่เอ๊ย 184 00:26:49,167 --> 00:26:51,042 เซ็งเลย 185 00:26:55,000 --> 00:26:57,833 - ทาเครุ เป็นอะไรมั้ย - ผมไม่เป็นไร 186 00:26:58,083 --> 00:26:59,958 ไม่ได้เจ็บตรงไหนนะ? 187 00:27:00,292 --> 00:27:02,125 แม่ห่วงมากเลย 188 00:27:02,250 --> 00:27:04,708 ขอบคุณนะแม่ ผมไม่เป็นไร 189 00:27:09,125 --> 00:27:11,167 นั่นเธอ… ยูอิ? 190 00:27:13,333 --> 00:27:15,292 ไม่เจอกันนานมาก! 191 00:27:15,417 --> 00:27:16,667 ทาเอะ 192 00:27:19,250 --> 00:27:22,542 ครูคาวามัตสึ ไม่เจอกันนานเลย 193 00:27:22,917 --> 00:27:24,167 ทาเอะ 194 00:27:26,625 --> 00:27:27,750 ยูอิ 195 00:27:27,917 --> 00:27:33,208 ครูคะ เรื่องนี้เหมือนตอนเราอยู่มอสามเลย 196 00:27:33,333 --> 00:27:37,000 ขอโทษค่ะ ครูใหญ่ต้องไปละค่ะ 197 00:27:44,500 --> 00:27:46,375 มันจะบังเอิญจริงเหรอ 198 00:27:46,875 --> 00:27:51,250 ตกจากตึกโรงเรียนเหมือนชิเงมิ 199 00:27:51,542 --> 00:27:52,750 เขาว่ากันนี่ 200 00:27:53,125 --> 00:27:56,042 ฉันไม่อยากนึกถึงเรื่องวันนั้นเลย 201 00:27:56,583 --> 00:27:57,833 เธออยู่ห่าง 202 00:27:57,958 --> 00:28:02,458 ขอโทษนะทาเอะ ฉันจำอะไรเวลานั้นไม่ค่อยได้ 203 00:28:02,583 --> 00:28:04,625 ใช่ๆ ขอโทษที 204 00:28:04,750 --> 00:28:06,542 ไม่ ฉันขอโทษทีนะ 205 00:28:09,125 --> 00:28:13,958 โรงเรียนนี้มีอะไรแน่ๆ มันไม่บังเอิญหรอก 206 00:28:14,125 --> 00:28:15,333 เธอหมายถึงอะไร? 207 00:28:15,458 --> 00:28:21,292 จําได้มั้ย ฉันมีจิตสัมผัสเรื่องพวกนี้นะ 208 00:28:21,417 --> 00:28:25,625 เป็นงั้นเหรอ แต่ฉันก็ไม่อยากคุยเรื่องนี้นะ 209 00:28:25,958 --> 00:28:30,042 เป็นเด็กผู้หญิงคนนั้น ใช่แน่ๆ 210 00:28:56,917 --> 00:28:59,500 นั่นแหละแม่ถึงไม่อยากไป 211 00:29:00,208 --> 00:29:01,875 มันแย่ที่สุด 212 00:29:14,250 --> 00:29:15,417 แม่คะ 213 00:29:17,042 --> 00:29:19,000 เธอหมายถึงเด็กคนไหนเหรอ 214 00:29:19,667 --> 00:29:21,000 ไม่ต้องถาม! 215 00:29:23,417 --> 00:29:25,625 จะอยากรู้ไปทำไม? 216 00:29:31,708 --> 00:29:32,750 หนูขอโทษ 217 00:29:32,875 --> 00:29:35,583 แม่บอกว่าแม่ไม่อยากจำไง 218 00:29:35,958 --> 00:29:38,667 ทำไมแกต้องแกล้งทรมานฉันด้วย? 219 00:29:40,667 --> 00:29:42,083 ชิเงมิ! 220 00:29:52,792 --> 00:29:54,167 แม่ 221 00:29:55,083 --> 00:29:56,542 แม่ขอโทษนะ 222 00:29:58,375 --> 00:29:59,917 ฮิโตมิ 223 00:30:04,792 --> 00:30:07,083 ลูกเห็นเธอตกตึกใช่มั้ย 224 00:30:33,333 --> 00:30:35,000 จริงๆ นะ 225 00:30:35,625 --> 00:30:37,542 โศกนาฏกรรม 226 00:30:38,667 --> 00:30:42,708 พ่อแม่ของเธอคงใจแตกสลาย 227 00:31:05,208 --> 00:31:06,625 ซานะ! 228 00:31:08,000 --> 00:31:10,542 หนูช่วยมาดูแลคุณย่าได้มั้ย 229 00:31:12,333 --> 00:31:13,667 ค่า! 230 00:31:31,125 --> 00:31:32,542 ซานะ 231 00:31:33,167 --> 00:31:36,667 ช่วยงานที่บ้านได้ดีเลยนะคะ 232 00:31:45,333 --> 00:31:49,917 วันที่ 11 สิงหาคม 1992 233 00:31:50,917 --> 00:31:54,042 คุณย่าของฉัน ทาคายะ โทโยะ 234 00:31:58,292 --> 00:32:00,958 อ้าว แม่ตื่นแล้วเหรอ 235 00:32:01,542 --> 00:32:05,542 ท่านไม่รู้วันรู้คืนแล้วล่ะตอนนี้ 236 00:32:07,208 --> 00:32:09,500 ถ้าคุณไม่มัวแต่ยุ่งงาน คุณก็จะรู้ 237 00:32:12,125 --> 00:32:14,500 ผมขอโทษที่ผมออกไปข้างนอกบ่อย 238 00:32:15,792 --> 00:32:19,958 ฉันหวังว่าท่านจะอยู่จนได้อุ้มหลาน 239 00:32:21,167 --> 00:32:22,500 นั่นสินะ 240 00:32:41,792 --> 00:32:44,708 ซานะ คุณย่าโอเครึเปล่า 241 00:33:03,583 --> 00:33:06,083 คุณแม่ ขอโทษนะคะ 242 00:33:07,583 --> 00:33:09,250 ฉันยุ่งๆ น่ะค่ะ 243 00:33:14,583 --> 00:33:17,458 โทชิโอะ 244 00:33:17,708 --> 00:33:21,125 ฤดูใบไม้ร่วง หรืออาจจะปลายฤดูร้อน 245 00:33:25,792 --> 00:33:27,625 นี่ครับ ทานสิครับ 246 00:33:28,292 --> 00:33:30,500 ขอบคุณ ฉันจะทานชิ้นนึง 247 00:34:15,250 --> 00:34:17,292 ฉันขอตัวกลับดีกว่า 248 00:34:17,542 --> 00:34:20,667 อ้าว แม่หลับแล้วเหรอ 249 00:34:21,708 --> 00:34:25,625 ท่านไม่รู้วันรู้คืนแล้วล่ะตอนนี้ 250 00:34:27,833 --> 00:34:31,583 ถ้าคุณไม่มัวแต่ยุ่งงาน คุณก็จะรู้ 251 00:34:33,875 --> 00:34:36,542 ผมขอโทษที่ผมออกไปข้างนอกบ่อย 252 00:34:38,083 --> 00:34:42,625 ฉันหวังว่าท่านจะอยู่จนได้อุ้มหลาน 253 00:34:46,625 --> 00:34:48,083 นั่นสินะ 254 00:34:50,417 --> 00:34:51,958 ฉันไปก่อนดีกว่าค่ะ 255 00:34:52,083 --> 00:34:54,458 อ้อ แม่ตายแล้วเหรอ 256 00:34:55,750 --> 00:34:58,542 ใช่ เพราะฉะนั้น 257 00:34:58,833 --> 00:35:03,375 ท่านจะไม่รู้วันรู้คืนอีกต่อไปแล้ว 258 00:35:05,833 --> 00:35:10,083 ถ้าคุณไม่มัวแต่ยุ่งงาน คุณก็จะรู้ 259 00:35:12,542 --> 00:35:15,500 ผมขอโทษที่ผมออกไปข้างนอกบ่อย 260 00:35:16,667 --> 00:35:21,667 ฉันหวังว่าท่านจะอยู่จนได้อุ้มหลาน 261 00:35:24,542 --> 00:35:26,208 ถูกของคุณ 262 00:35:36,750 --> 00:35:39,125 วันหมดอายุ 13 สิงหาคม 1992 263 00:37:10,292 --> 00:37:12,167 ซานะ? 264 00:38:53,458 --> 00:38:54,958 สวัสดีคุณครู 265 00:38:55,250 --> 00:38:57,708 เข้ามาดื่มชาก่อนสิ 266 00:39:27,083 --> 00:39:28,875 คุณครูคิมิจิมะ 267 00:39:38,958 --> 00:39:41,500 ครูใหญ่คาวามัตสึ 268 00:39:59,708 --> 00:40:02,875 ถูกรัดคอตาย 269 00:40:03,042 --> 00:40:06,833 ซานะ ทาคายะ ถูกฆาตกรรมโดยพ่อแม่ของเธอ 270 00:40:16,208 --> 00:40:18,167 นี่มันเกิดอะไรขึ้น 271 00:40:19,458 --> 00:40:22,708 เราต้องคุยกันเรื่องเด็กผู้หญิงคนนั้น 272 00:41:23,750 --> 00:41:26,333 ฉันเอามาแล้ว ทำไมต้องมาที่นี่? 273 00:41:29,667 --> 00:41:30,625 ก็เพราะว่า 274 00:41:30,750 --> 00:41:34,417 ระวังด้วย แม่ฉันไม่รู้ว่าฉันแอบเอามา 275 00:41:34,542 --> 00:41:36,083 เลิกกังวลเถอะน่ะ 276 00:41:36,917 --> 00:41:38,792 เอามาทำไมล่ะ 277 00:41:41,750 --> 00:41:45,042 จำที่แม่ของนายพูดได้มั้ยล่ะ 278 00:41:47,125 --> 00:41:49,542 แม่บอกแม่มีจิตสัมผัส 279 00:41:52,208 --> 00:41:54,500 เธอบอกว่าต้องเป็นเด็กผู้หญิงคนนั้น 280 00:41:56,042 --> 00:41:57,542 เด็กคนนั้น 281 00:41:59,167 --> 00:42:00,792 อ๋อ ใช่แล้วล่ะ 282 00:42:12,083 --> 00:42:15,292 ครูใหญ่ ยังสาวอยู่เลย! 283 00:42:19,000 --> 00:42:20,833 นั่นแม่ฉัน 284 00:42:24,917 --> 00:42:27,208 นี่คือแม่ของฮิโตมิใช่มั้ย 285 00:42:33,125 --> 00:42:34,542 ซานะ ทาคายะ 286 00:42:34,667 --> 00:42:37,167 ห้ะ?... อะไรกันเนี่ย? 287 00:42:39,708 --> 00:42:41,042 ฉันว่า 288 00:42:43,083 --> 00:42:44,625 เธอคือเด็กผู้หญิงคนนั้น 289 00:42:47,417 --> 00:42:49,042 เธอคือซานะ 290 00:43:01,375 --> 00:43:04,333 เธอชื่อซานะ ใช่มั้ย 291 00:43:05,625 --> 00:43:07,500 เด็กผู้หญิงคนนั้น 292 00:43:17,833 --> 00:43:19,458 เธอเป็น 293 00:43:21,333 --> 00:43:22,833 ผีเหรอ 294 00:43:27,333 --> 00:43:30,250 ยกเลิกกิจกรรมและการเรียนทั้งหมด 295 00:43:37,917 --> 00:43:42,417 อย่าให้ใครเห็นล่ะ คนแถวนี้พูดกันไปเรื่อย 296 00:43:42,667 --> 00:43:44,667 ขอบคุณค่ะ ครูนากามูระ 297 00:43:50,083 --> 00:43:53,333 หลังจากชิเงมิ อิโตอิตกตึก 298 00:43:55,292 --> 00:44:00,250 แม่ของพวกเธอเจ็บปวด ไม่สามารถมาเรียนได้ 299 00:44:05,458 --> 00:44:08,750 แต่ซานะ ทาคายะไม่สะทกสะท้าน 300 00:44:12,292 --> 00:44:14,292 แด่ชิเงมิ 301 00:44:15,042 --> 00:44:19,583 ความเย็นชาของเธอทําให้เด็กอื่นๆ ผวา 302 00:44:26,083 --> 00:44:29,958 อย่าเขียนเพลงฆาตกรรม หรือฮัมเพลงแปลกๆ 303 00:45:34,167 --> 00:45:36,292 เธอไปเรียนทั้งแบบนี้เหรอ? 304 00:45:36,417 --> 00:45:41,583 เรื่องใหญ่อย่างนี้เก็บไว้คนเดียวไม่ได้นะ 305 00:45:42,833 --> 00:45:44,250 แต่ว่า 306 00:45:45,375 --> 00:45:48,625 หนูต้องการเสียงของทุกคน 307 00:45:51,208 --> 00:45:52,542 เสียง? 308 00:45:53,333 --> 00:45:54,292 เสียงเหรอ 309 00:45:54,875 --> 00:45:57,417 อะไรคือ "เสียงของทุกคน"? 310 00:45:59,000 --> 00:46:00,250 เสียง 311 00:46:01,833 --> 00:46:02,750 นี่! 312 00:46:04,125 --> 00:46:08,333 ฟังเสียงของฉัน! 313 00:46:18,958 --> 00:46:22,250 ครูคิดว่านั่นคือสิ่งที่ซานะ ทาคายะต้องการ 314 00:46:23,875 --> 00:46:29,625 "ความฝันของฉัน" ซานะ ทาคายะชั้นมัธยมสอง 315 00:46:31,125 --> 00:46:36,208 ความฝันของฉันคือนําเพลงของฉันไปหาทุกคนในโลก 316 00:46:36,708 --> 00:46:39,917 และนําทุกคนเข้ามาในโลกของฉัน 317 00:46:41,167 --> 00:46:44,958 เพื่อเขียนเพลงที่มีจิตวิญญาณมากมาย 318 00:46:45,250 --> 00:46:50,458 ฉันอยากรวบรวมเสียงของวิญญาณทุกคน 319 00:46:53,792 --> 00:46:55,625 ซานะจัง 320 00:46:56,958 --> 00:46:59,417 หนูเป็นเด็กดี 321 00:47:04,958 --> 00:47:06,250 แต่ว่า 322 00:47:12,375 --> 00:47:14,500 พ่อแม่เธอฆ่าเธอนะ 323 00:47:18,833 --> 00:47:22,333 พ่อแม่ปีศาจฆาตกรรมลูกสาว 324 00:47:24,875 --> 00:47:26,375 ไม่น่าเชื่อ 325 00:47:33,583 --> 00:47:37,250 ครูได้รับโทรศัพท์จากซานะ ทาคายะ 326 00:47:38,292 --> 00:47:40,542 ครูไปที่บ้านและพบเธอ 327 00:47:50,458 --> 00:47:51,958 ไม่! 328 00:47:56,333 --> 00:47:57,708 คุณครู? 329 00:47:59,208 --> 00:48:02,417 ซานะ ซานะ 330 00:48:03,500 --> 00:48:05,167 ทำไมพ่อแม่ฆ่าลูกตัวเอง? 331 00:48:05,500 --> 00:48:10,000 เกี่ยวข้องกับ "เสียง" ที่ซานะรวบรวมมั้ยคะ 332 00:48:12,750 --> 00:48:15,208 นําทุกคนเข้ามาในโลกของฉัน 333 00:48:20,333 --> 00:48:22,958 เราต้องไปหาคนๆ หนึ่ง 334 00:48:28,208 --> 00:48:30,542 ไม่ต้องห่วงน่า ฉันโอเค อาโออิ 335 00:48:30,667 --> 00:48:32,625 คุณเดินไม่ตรงด้วยซ้ำ 336 00:48:32,750 --> 00:48:36,083 เออน่า อาโออิ ทิชชู่ในห้องน้ำเธอหมด 337 00:48:36,208 --> 00:48:38,500 รับทราบ ขอโทษ เดินไปตรงๆ 338 00:48:38,875 --> 00:48:41,708 เดินต่อ ไปๆๆ หนึ่ง,สอง 339 00:48:44,500 --> 00:48:46,500 คุณกอนดะนี่ล่ะก็! 340 00:48:47,000 --> 00:48:48,458 อ้อ สวัสดีค่า! 341 00:48:51,792 --> 00:48:53,250 กอนดะ? 342 00:48:56,250 --> 00:48:57,792 ยินดีต้อนรับ 343 00:49:01,125 --> 00:49:02,042 ยกให้แกนะ! 344 00:49:02,792 --> 00:49:04,250 เดี๋ยว! 345 00:49:04,917 --> 00:49:07,583 กอนดะ! เฮ้ เดี๋ยวก่อน! 346 00:49:13,000 --> 00:49:14,375 คุณอย่าไป 347 00:49:16,625 --> 00:49:18,375 คุณจะถูกดูดเข้าไป 348 00:49:19,333 --> 00:49:21,417 คุณปล่อยฉันนะ! 349 00:49:35,875 --> 00:49:37,708 ฉันเป็นนักสืบนี่หว่า 350 00:49:43,083 --> 00:49:47,333 กอนดะ มีเด็กโดดตึกโรงเรียนอีกคนนึงแล้ว! 351 00:50:07,583 --> 00:50:08,792 อย่านะ 352 00:50:09,333 --> 00:50:13,250 อย่าฮัม! มันจะพาความซวยมา! 353 00:50:15,167 --> 00:50:16,375 หยุดเลยนะ! 354 00:50:21,375 --> 00:50:23,958 ครูครับ เขาเป็นใครเหรอ 355 00:50:24,083 --> 00:50:27,958 ครูลืมบอก เขาเคยเป็นลูกศิษย์ของครู 356 00:50:28,083 --> 00:50:32,542 เขาเป็นนักสืบที่เก่งคนหนึ่งเลยล่ะ 357 00:50:50,250 --> 00:50:51,958 นั่นแหละของคุณ 358 00:50:52,125 --> 00:50:53,625 เทปด้าน B 359 00:50:53,917 --> 00:50:56,833 ขอโทษด้วยนะ กอนดะ 360 00:51:14,667 --> 00:51:16,042 เพลงของทุกคน 361 00:51:16,167 --> 00:51:17,375 นี่ๆ 362 00:51:18,708 --> 00:51:21,167 เอาไปฟังในรถเถอะ 363 00:51:22,250 --> 00:51:23,667 มันมีแค่นั้นแหละ 364 00:51:24,750 --> 00:51:27,917 ผมมีเมียกับลูกสาวที่ต้องหาเลี้ยงนะ 365 00:51:44,958 --> 00:51:47,208 มิถุนายน 1992 366 00:51:47,875 --> 00:51:50,542 ปี 1992... นานมาก 367 00:51:50,708 --> 00:51:52,167 อิโตอิ ชิเงมิ 368 00:52:11,667 --> 00:52:13,792 เธอทำอะไรอยู่ตรงนั้น? 369 00:52:15,042 --> 00:52:17,500 บนนั้นมันอันตราย! 370 00:52:25,417 --> 00:52:26,875 นั่นเสียง 371 00:52:27,000 --> 00:52:28,292 แม่ๆ ของพวกเรา? 372 00:52:29,542 --> 00:52:30,917 พระเจ้าช่วย 373 00:52:32,042 --> 00:52:34,208 อัดเสียงไว้ทำไมนะ 374 00:52:36,208 --> 00:52:39,667 มันเป็นเสียงของทุกคน ใช่มั้ย 375 00:52:40,417 --> 00:52:43,750 ใช่ ซานะบันทึกเสียงก่อนตายของทุกคน 376 00:52:46,417 --> 00:52:48,000 วิญญาณของทุกคน 377 00:52:50,250 --> 00:52:52,250 ชอบเรื่องบ้าๆ อย่างนี้ได้เหรอ! 378 00:52:59,250 --> 00:53:03,667 2 กันยายน 1992 379 00:53:04,708 --> 00:53:07,875 น้องชายฉัน โทชิโอะ 380 00:53:09,792 --> 00:53:11,083 น้องชายเธอ? 381 00:53:33,667 --> 00:53:35,250 โทชิโอะ 382 00:54:22,042 --> 00:54:23,583 ปี 1992 383 00:54:24,458 --> 00:54:31,333 23 กันยายน ถึงเวลาของฉัน ทาคายะ ซานะ 384 00:54:33,500 --> 00:54:35,000 ไม่มีทาง 385 00:54:35,208 --> 00:54:36,542 ไม่ 386 00:54:37,292 --> 00:54:39,083 ที่จริงเธอฆ่าตัวเอง 387 00:54:51,708 --> 00:54:56,458 ทําไมมีเชือกตรงนี้ ซานะ มันอันตราย! 388 00:54:57,125 --> 00:54:59,542 เชือกติดประตู 389 00:55:01,417 --> 00:55:02,667 ไม่นะ 390 00:55:03,000 --> 00:55:06,708 รอเดี๋ยวนะ พ่อจะขึ้นไปดู 391 00:55:07,875 --> 00:55:09,625 ไม่ต้องขึ้นมา 392 00:55:10,417 --> 00:55:12,583 ประตูเปิดไม่ออก 393 00:55:13,208 --> 00:55:15,625 พ่อช่วยดึงเชือกได้มั้ย 394 00:55:17,125 --> 00:55:18,917 เธอหลอกให้พวกเขาทํา 395 00:55:19,417 --> 00:55:21,083 อ๋อได้ เอาละนะ 396 00:55:25,250 --> 00:55:29,375 ยังไม่ออกค่ะ ดึงแรงขึ้นอีก 397 00:55:29,500 --> 00:55:31,958 รู้แล้ว! รอเดี๋ยวนะ 398 00:55:35,500 --> 00:55:38,250 มันขยับนิดหน่อยแล้ว 399 00:55:39,125 --> 00:55:41,167 ดึงแรงขึ้นอีกค่ะ 400 00:55:41,458 --> 00:55:42,458 เข้าใจแล้ว! 401 00:55:42,917 --> 00:55:44,333 อดทนนะ! 402 00:55:44,958 --> 00:55:47,083 ช่วยผมดึงหน่อย ที่รัก! 403 00:55:47,375 --> 00:55:48,583 ดึง! 404 00:55:59,583 --> 00:56:01,500 พ่อทำดีมาก 405 00:56:26,667 --> 00:56:28,042 ก็แปลว่า 406 00:56:30,000 --> 00:56:33,292 เธอจัดฉากหลอกพ่อแม่ 407 00:56:38,750 --> 00:56:41,875 เธอเป็นบ้าไปแล้ว 408 00:57:43,333 --> 00:57:44,708 จบแล้วนะ? 409 00:57:48,292 --> 00:57:50,083 ใช่ มันเป็นแบบนั้นแหละ 410 00:57:52,875 --> 00:57:56,083 ทำไมทำอย่างนั้น? เพราะความแค้นเหรอ? 411 00:57:56,208 --> 00:57:57,708 มันไม่ใช่น่ะสิ 412 00:57:58,875 --> 00:58:00,542 นั่นแหละปัญหา 413 00:58:05,750 --> 00:58:07,625 ปกติผีจะออกอาการ 414 00:58:08,458 --> 00:58:11,583 เพราะแรงอาฆาตแค้น 415 00:58:11,750 --> 00:58:15,083 แต่รายนี้... มีแรงผลักด้านบวก 416 00:58:15,708 --> 00:58:19,250 เธอหมกมุ่นกับความหวังและความฝันของเธอ 417 00:58:21,083 --> 00:58:23,250 เสียงก่อนตาย 418 00:58:25,667 --> 00:58:28,417 ของวิญญาณทุกคน 419 00:58:38,583 --> 00:58:40,292 มันยังไม่จบ 420 00:58:41,333 --> 00:58:43,875 2 กรกฎาคม 2024 421 00:58:45,208 --> 00:58:46,542 ห้ะ? 422 00:58:50,875 --> 00:58:52,000 ยูมะ! 423 00:58:52,125 --> 00:58:54,250 ขอโทษที่ผมมาสาย 424 00:59:03,958 --> 00:59:05,375 ยูมะ 425 00:59:05,917 --> 00:59:07,292 ยูมะ! 426 00:59:07,917 --> 00:59:11,000 ยูมะ! ได้โปรดช่วยเขาด้วย! 427 00:59:11,708 --> 00:59:13,208 ยูมะ! 428 00:59:23,875 --> 00:59:25,500 เดี๋ยวก่อนนะ 429 00:59:26,083 --> 00:59:29,250 ในเทปไม่เคยมีเสียงนี้มาก่อน 430 00:59:30,583 --> 00:59:31,917 อีกอย่าง 431 00:59:32,833 --> 00:59:37,333 วันที่ 2 กค.เพิ่งผ่านมาไม่กี่สัปดาห์! 432 00:59:37,792 --> 00:59:40,750 นั่นคือตอนที่แฟนของครูคิมิจิมะ 433 00:59:41,458 --> 00:59:44,542 ถูกรถชน 434 00:59:46,792 --> 00:59:48,958 หนูเองก็อยู่ที่นั่น 435 00:59:50,708 --> 00:59:52,292 กับเธอ 436 00:59:56,250 --> 00:59:59,292 มันเป็นเสียงบันทึกใหม่ 437 01:00:00,208 --> 01:00:01,792 ทําไม 438 01:00:02,875 --> 01:00:04,667 เธอต้องการอะไร 439 01:00:05,708 --> 01:00:07,042 ฉันไม่รู้ 440 01:00:07,917 --> 01:00:09,375 มันอาจเป็นใครก็ได้ 441 01:00:10,917 --> 01:00:16,708 เธอต้องการเสียงก่อนตาย และดูดเข้าไปในโลกของเธอ 442 01:00:17,917 --> 01:00:20,958 ใครก็ตามที่ได้ยินเพลงของเธอ 443 01:00:22,833 --> 01:00:24,500 แต่ทําไมล่ะ? 444 01:00:26,583 --> 01:00:29,167 ทําไมถึงเป็นยูมะ? 445 01:00:30,167 --> 01:00:32,125 อย่าถามฉันเลย 446 01:00:32,625 --> 01:00:34,833 เป็นแค่บังเอิญล่ะมั้ง 447 01:00:43,042 --> 01:00:45,583 นี่แหละฉันถึงไม่อยากยุ่งด้วย 448 01:00:46,292 --> 01:00:47,708 ไม่อยากเกี่ยวข้อง 449 01:01:01,708 --> 01:01:02,833 ฉันขอ 450 01:01:07,375 --> 01:01:08,542 อะไร? 451 01:01:08,667 --> 01:01:09,708 เครื่องเล่นเทป 452 01:01:10,625 --> 01:01:12,458 ฉันขอเอาไปได้มั้ย 453 01:01:27,833 --> 01:01:31,333 มีแค่เด็กผู้ชาย 2 คนนั้นที่ได้ยินเพลงของเธอ 454 01:01:31,458 --> 01:01:34,042 คิดว่านะครับ... ผมจะโทรหาพวกเขา 455 01:01:34,167 --> 01:01:36,958 หาตัวพวกเขา อยู่ด้วยกันไว้นะ 456 01:01:46,792 --> 01:01:48,667 ฮัลโหล ไดกิ 457 01:01:50,083 --> 01:01:52,625 ฮัลโหล แกได้ยินฉันมั้ย 458 01:01:54,292 --> 01:01:56,583 เสียงดังมาก ฉันไม่ได้ยินเลย 459 01:01:57,042 --> 01:01:59,042 ไดกิ นายอยู่ที่ไหน 460 01:02:00,458 --> 01:02:02,125 เคียวโกะ 461 01:02:02,417 --> 01:02:04,417 พ่อแม่ของเขารู้มั้ย 462 01:02:05,000 --> 01:02:07,083 ฉันก็ไม่แน่ใจ 463 01:02:08,208 --> 01:02:10,625 ฉันควรติดต่อพวกเขามั้ย 464 01:03:13,083 --> 01:03:16,792 นี่คุณ! วันนี้โรงเรียนปิดนะ 465 01:03:17,292 --> 01:03:19,292 คุณเข้ามายังไงเนี่ย 466 01:03:20,792 --> 01:03:22,250 มันอยู่ที่ไหน? 467 01:03:22,958 --> 01:03:25,333 คุณต้องการมาหาอะไรเหรอ 468 01:03:26,292 --> 01:03:28,833 ขอโทษนะแต่ 469 01:03:29,250 --> 01:03:31,042 คุณเห็นบ้างรึเปล่า 470 01:03:32,333 --> 01:03:33,708 อะไรครับ? 471 01:03:34,292 --> 01:03:38,583 ลูกของฉัน... อยู่ไหน? 472 01:03:39,750 --> 01:03:43,792 ลูกฉัน... 473 01:03:46,167 --> 01:03:47,750 ฉันเจอลูกแล้ว! 474 01:03:58,375 --> 01:04:00,167 อาจารย์นากามูระ! 475 01:04:17,542 --> 01:04:19,250 อาจารย์นากามูระ? 476 01:04:57,292 --> 01:04:58,958 เดี๋ยวฉันมานะ 477 01:05:56,875 --> 01:05:59,250 พ่อของยูมะ นานาโอะ 478 01:06:11,042 --> 01:06:13,333 เล่นเทป 479 01:06:17,625 --> 01:06:21,500 25 กรกฎาคม 2024 480 01:06:23,708 --> 01:06:25,417 ทาเครุ มาเอคาวะ 481 01:06:26,125 --> 01:06:27,792 ทาเครุ! 482 01:06:39,792 --> 01:06:42,708 ครูคิมิจิมะ 483 01:06:43,333 --> 01:06:45,333 ทาเครุอยู่กับเธอรึเปล่า 484 01:06:46,417 --> 01:06:47,667 ใช่ 485 01:06:50,375 --> 01:06:52,667 อะไรนะ? จับมือเขา? 486 01:06:53,250 --> 01:06:56,500 ไม่ว่าจะยังไง อย่าปล่อยมือทาเครุ 487 01:07:04,208 --> 01:07:06,125 นี่มันอะไรกันคะ? 488 01:07:10,833 --> 01:07:13,208 ไดกิ 489 01:07:15,042 --> 01:07:15,833 ไดกิ? 490 01:07:15,958 --> 01:07:17,292 ทำตามที่บอก! 491 01:07:17,417 --> 01:07:23,333 ไม่ ครูบอกก่อนสิ ทําไมหนูต้องจับมือเขา? 492 01:07:24,000 --> 01:07:25,375 ไม่ได้ค่ะ 493 01:07:27,417 --> 01:07:29,125 หยุดฮัมเพลง! 494 01:07:29,708 --> 01:07:31,917 อย่าทำเป็นเล่นนะ ไดกิ! 495 01:07:32,250 --> 01:07:34,083 - นี่! - มาเถอะ! 496 01:07:34,208 --> 01:07:35,833 อะไรกันล่ะ? 497 01:07:40,500 --> 01:07:42,000 นี่เกิดอะไรขึ้น? 498 01:07:42,125 --> 01:07:44,292 - จับมือเขาแล้วนะ - ใช่! 499 01:07:47,292 --> 01:07:48,708 ไดกิ 500 01:07:49,542 --> 01:07:52,042 ฉันจะวาง ถ้านายไม่หยุดฮัม 501 01:07:58,500 --> 01:08:03,958 ครูจะรีบไปหา อย่าปล่อยมือทาเครุนะ 502 01:08:04,292 --> 01:08:06,417 ค่ะ หนูจะทําค่ะ 503 01:08:09,375 --> 01:08:12,500 นายอยู่กับใครรึเปล่า ไดกิ 504 01:08:13,750 --> 01:08:14,750 ใช่แล้ว 505 01:08:16,167 --> 01:08:17,292 ฉันอยู่ตรงนี้ 506 01:08:17,957 --> 01:08:20,125 ขอเสียงของเธอให้ฉัน 507 01:08:23,207 --> 01:08:25,167 เธอทำอะไรน่ะ? 508 01:08:25,417 --> 01:08:27,250 หยุดสิ! นี่เกิดอะไรขึ้น? 509 01:08:27,832 --> 01:08:29,082 ฮัลโหล? 510 01:08:29,250 --> 01:08:31,792 ฮัลโหล ฮิโตมิ! ฮัลโหล? 511 01:08:33,125 --> 01:08:34,792 เธอทำอะไรเนี่ย? 512 01:08:36,292 --> 01:08:37,667 ทาเครุ! 513 01:09:20,125 --> 01:09:22,957 ทําไมเธอไม่ช่วยเด็กล่ะ? 514 01:10:03,333 --> 01:10:06,958 อย่านะ... ก็ฉันทำอะไรไม่ได้ 515 01:10:26,708 --> 01:10:28,875 ครูใหญ่คาวามัตสึ 516 01:10:31,333 --> 01:10:33,125 อ๊ะ ครูนากามูระ 517 01:11:28,292 --> 01:11:29,625 ครูคะ 518 01:11:30,750 --> 01:11:34,958 ขอบคุณที่วางดอกไม้ให้ทุกปี 519 01:11:35,917 --> 01:11:37,333 ชิเงมิ 520 01:11:37,917 --> 01:11:39,542 เธอคือ 521 01:11:42,000 --> 01:11:44,208 ยกโทษให้ฉัน 522 01:11:45,042 --> 01:11:48,417 ได้โปรดยกโทษให้ฉัน 523 01:11:59,375 --> 01:12:03,125 25 กรกฎาคม 2024 524 01:12:03,875 --> 01:12:07,125 ครูคาวามัตสึ โยชิเอะ 525 01:12:16,625 --> 01:12:18,000 บ้าเอ๊ย! 526 01:12:57,375 --> 01:12:58,917 เธอคือ 527 01:13:00,208 --> 01:13:03,000 ซานะ ทาคายะ 528 01:13:10,542 --> 01:13:11,667 แหวะ 529 01:13:37,417 --> 01:13:38,833 อยู่นั่นเอง 530 01:13:39,292 --> 01:13:40,667 เรนโตะ 531 01:13:41,250 --> 01:13:43,750 สงสัยทาเครุโทรหาฉันว่ะ 532 01:14:50,375 --> 01:14:51,625 เข้าใจล่ะ 533 01:14:55,625 --> 01:14:57,000 มันโทรมา 534 01:14:57,958 --> 01:15:00,375 มันอยากมาเที่ยวเล่นกับเรา 535 01:15:03,000 --> 01:15:04,042 อะไรวะ 536 01:15:05,667 --> 01:15:07,042 เรนโตะ? 537 01:17:07,000 --> 01:17:10,875 25 กรกฎาคม 2024 538 01:17:11,833 --> 01:17:13,500 อาเบะ ไดกิ 539 01:17:28,583 --> 01:17:30,917 พวกเขากำลังหายไปทีละคน 540 01:17:35,542 --> 01:17:37,875 หนูอยากเป็นคนต่อไป 541 01:17:42,208 --> 01:17:43,542 ฮิโตมิ 542 01:17:47,542 --> 01:17:50,792 ฮิโตมิ ลูกหายไปไหนมา 543 01:17:51,083 --> 01:17:53,167 แม่ตามหาลูกทั่วเลย 544 01:17:54,250 --> 01:17:55,708 ลูกอยู่ไหนมา? 545 01:17:56,708 --> 01:17:58,458 ทำไมไม่พูดล่ะ? 546 01:18:00,167 --> 01:18:02,125 ลูกชอบทำอย่างนี้ทุกครั้ง 547 01:18:02,292 --> 01:18:04,917 แม่เป็นห่วงลูกมากนะ 548 01:18:08,333 --> 01:18:12,333 ลูกไม่รู้เหรอว่าลูกสำคัญต่อแม่แค่ไหน 549 01:18:12,458 --> 01:18:14,792 แม่สนใจแต่ตัวเองนั่นแหละ! 550 01:18:16,792 --> 01:18:17,792 คุณแม่! 551 01:18:24,542 --> 01:18:25,833 แม่ขอโทษนะ ฮิโตมิ 552 01:18:27,417 --> 01:18:30,083 แม่ไม่ตั้งใจจะตบลูก 553 01:18:30,708 --> 01:18:32,042 แม่ขอโทษนะ 554 01:18:32,458 --> 01:18:33,625 แม่จะทำยังไง? 555 01:18:33,750 --> 01:18:35,917 พอได้แล้ว ไม่ต้องยุ่งกับหนู! 556 01:18:36,042 --> 01:18:38,708 อย่าพูดอย่างนั้นซีลูก อยู่กับแม่นะ 557 01:18:40,417 --> 01:18:41,375 ฮิโตมิ! 558 01:18:41,583 --> 01:18:43,167 หยุดนะ ฮิโตมิ! 559 01:18:43,542 --> 01:18:47,333 คุณครูคิมิจิมะ ฉันกลัวเหลือเกิน! 560 01:18:50,875 --> 01:18:55,250 ฮิโตมิเกี่ยวข้องกับเรื่องน่ากลัวใช่มั้ยคะ 561 01:18:58,417 --> 01:19:02,667 เธอฮัมเพลงแปลกๆ เหมือนเด็กผู้หญิงคนนั้น 562 01:19:04,250 --> 01:19:08,958 ฉันคงโดนคำสาป และส่งคำสาปต่อให้ลูก 563 01:19:11,667 --> 01:19:12,958 มันอาจเป็นใครก็ได้ 564 01:19:13,125 --> 01:19:17,542 เธอต้องการเสียงก่อนตาย และดูดเข้าไปในโลกของเธอ 565 01:19:17,750 --> 01:19:20,292 แต่ทำไมถึงเป็นยูมะ? 566 01:19:31,250 --> 01:19:34,000 2 กรกฎาคม 2024 567 01:19:34,333 --> 01:19:36,083 น้องชายฉัน โทชิโอะ 568 01:19:39,292 --> 01:19:40,208 ยูมะ! 569 01:19:40,583 --> 01:19:42,833 ขอโทษที่ผมมาสาย 570 01:20:02,167 --> 01:20:05,083 2 กรกฎาคม 2024 571 01:20:05,333 --> 01:20:07,542 น้องชายฉัน โทชิโอะ 572 01:20:10,375 --> 01:20:12,042 น้องชาย 573 01:20:13,000 --> 01:20:14,708 กำหนดคลอดเมื่อไหร่คะ 574 01:20:14,833 --> 01:20:17,250 โทชิโอะ 575 01:20:20,083 --> 01:20:21,667 โทชิโอะ 576 01:20:30,750 --> 01:20:32,125 ไม่นะ 577 01:21:10,625 --> 01:21:12,375 ซานะ? 578 01:21:18,625 --> 01:21:19,958 เขาต้องไม่ใช่ 579 01:21:27,833 --> 01:21:29,250 โฮโนกะ? 580 01:21:31,250 --> 01:21:32,833 คุณเคียวโกะ 581 01:21:33,833 --> 01:21:37,042 ยูมะคือ... ยูมะคือ? 582 01:21:46,875 --> 01:21:48,333 มากันแล้วค่ะ 583 01:21:50,625 --> 01:21:52,417 ไม่เจอกันนานมาก 584 01:21:59,708 --> 01:22:00,958 ทางนี้ค่ะ 585 01:22:02,417 --> 01:22:03,708 เชิญนั่งค่ะ 586 01:22:07,375 --> 01:22:08,875 คุณทาคายะ 587 01:22:09,333 --> 01:22:11,542 อย่างที่ฉันบอกทางโทรศัพท์ 588 01:22:12,625 --> 01:22:15,208 ตอนนี้ยูมะอาการโคม่า 589 01:22:16,625 --> 01:22:18,417 ถ้าคุณไม่ไปเยี่ยมเขา 590 01:22:19,042 --> 01:22:21,500 คุณอาจเสียใจนะคะ 591 01:22:26,542 --> 01:22:28,792 ฉันไปเจอเขาไม่ได้ 592 01:22:29,417 --> 01:22:32,167 ฉันไม่คู่ควรทำอย่างนั้น 593 01:22:42,417 --> 01:22:45,042 โอ้ สวัสดี 594 01:22:46,958 --> 01:22:50,833 ว่าไงชิโอริ ทุกอย่างเป็นไงบ้าง 595 01:22:51,375 --> 01:22:55,542 ก็ดี ทุกคนดีมาก 596 01:23:25,500 --> 01:23:26,958 ร้องไห้ทำไมเหรอ 597 01:23:28,542 --> 01:23:29,708 นี่ค่ะ 598 01:23:30,583 --> 01:23:32,250 นิ่งนะ นิ่งนะ 599 01:23:35,708 --> 01:23:38,083 เป็นอะไรลูก โทชิโอะ? 600 01:23:38,750 --> 01:23:40,750 โทชิโอะ 601 01:23:44,167 --> 01:23:46,458 หนูอยากให้พ่ออุ้มเหรอ 602 01:23:48,458 --> 01:23:52,917 ชิโอริ เธอทำใจกับเรื่องที่เกิดขึ้นไม่ได้ 603 01:24:01,708 --> 01:24:03,375 แต่ถึงอย่างนั้นก็เถอะ 604 01:24:03,625 --> 01:24:05,708 อ้าว แม่ตายแล้วเหรอ 605 01:24:06,667 --> 01:24:09,625 ใช่ เพราะฉะนั้น 606 01:24:10,125 --> 01:24:13,333 ท่านจะไม่รู้วันรู้คืนอีกต่อไปแล้ว 607 01:24:14,625 --> 01:24:19,750 ถ้าคุณไม่มัวแต่ยุ่งงาน คุณก็จะรู้ 608 01:24:21,875 --> 01:24:25,042 ผมขอโทษที่ผมออกไปข้างนอกบ่อย 609 01:24:26,458 --> 01:24:28,917 ฉันหวังว่าท่านจะอยู่ 610 01:24:29,833 --> 01:24:32,542 จนได้อุ้มหลาน 611 01:24:33,750 --> 01:24:35,458 ถูกของคุณ 612 01:24:59,583 --> 01:25:02,292 คุณชิโอริ ใจเย็นๆ นะ 613 01:25:02,417 --> 01:25:06,292 นั่งลง ยกขาขึ้นค่ะ 614 01:25:08,250 --> 01:25:10,542 ทำใจสบายๆ ค่อยๆ หายใจ 615 01:25:10,750 --> 01:25:13,708 เดี๋ยวก็ไม่มีอะไรแล้ว 616 01:25:14,792 --> 01:25:18,333 ไม่เป็นไร ผ่อนคลาย หายใจเข้าออก 617 01:25:21,458 --> 01:25:23,875 อย่าตีหัวตัวเอง 618 01:25:24,292 --> 01:25:27,417 ฉัน... ที่รัก 619 01:25:29,750 --> 01:25:31,917 ลูกของฉัน 620 01:25:33,042 --> 01:25:34,708 เขาอยู่ที่ไหน? 621 01:25:37,250 --> 01:25:39,500 ลูกของฉัน 622 01:25:44,875 --> 01:25:47,417 คุณเอาเขาไปที่ไหน? 623 01:25:47,708 --> 01:25:50,042 - ที่รัก - มันอันตราย 624 01:25:50,167 --> 01:25:52,208 - ที่รัก - ชิโอริ 625 01:25:52,333 --> 01:25:53,125 ลูกของฉัน 626 01:25:53,250 --> 01:25:57,417 ลูก! ลูกตายไปแล้ว 627 01:25:57,833 --> 01:26:01,917 คุณชิโอริ กลับห้องเถอะ 628 01:26:08,667 --> 01:26:12,250 ฉันถึงฝากเขาไว้ที่สถานเด็กกำพร้า 629 01:26:12,375 --> 01:26:15,125 ชิโอริไม่สามารถเลี้ยงดูเขา 630 01:26:15,583 --> 01:26:18,625 เธอตื่นเต้นเกินไปที่มีคนแวะมาหา 631 01:26:18,833 --> 01:26:21,042 ช่วยลูกของฉันด้วย 632 01:26:21,167 --> 01:26:23,250 เธอเป็นคนไร้ความสามารถ 633 01:26:23,667 --> 01:26:27,333 หนีไป โทชิโอะ! อยู่ให้ห่างจากซานะ! 634 01:26:27,458 --> 01:26:29,375 มากับเราเถอะ 635 01:26:30,208 --> 01:26:34,083 ฉันรู้เขายังไม่ตาย! เขายังมีชีวิตอยู่! 636 01:26:34,208 --> 01:26:36,292 เขายังอยู่! 637 01:26:52,708 --> 01:26:56,083 มาเจอผมสี่โมงเย็น เรื่องสำคัญ 638 01:27:23,000 --> 01:27:25,458 ยูมะ! 639 01:27:27,625 --> 01:27:29,042 ยูมะ! 640 01:28:12,250 --> 01:28:15,125 เรื่องสำคัญ 641 01:31:03,417 --> 01:31:04,375 ไง โฮโนกะ 642 01:31:04,500 --> 01:31:06,125 สวัสดีค่ะ 643 01:31:09,792 --> 01:31:11,750 ว่าไง มิยะ สวัสดีจ้ะ 644 01:31:13,125 --> 01:31:15,792 มิยะ สวัสดีโฮโนกะสิ 645 01:31:20,500 --> 01:31:23,750 มิยะวาดรูปอะไรเหรอ 646 01:31:29,083 --> 01:31:31,292 บ้านของใครล่ะนี่? 647 01:31:43,958 --> 01:31:46,708 มีใครบางคนอยู่ในห้องนั้น 648 01:32:41,208 --> 01:32:42,958 ทาคายะ ซานะ! 649 01:32:44,542 --> 01:32:46,375 เธอไม่รู้เหรอ 650 01:32:47,417 --> 01:32:49,750 เธอน่ะตายไปแล้ว! 651 01:33:08,833 --> 01:33:10,500 ยูมะ 652 01:33:14,958 --> 01:33:16,625 พี่ซานะ 653 01:33:20,458 --> 01:33:21,417 ไม่! 654 01:33:29,125 --> 01:33:33,750 27 กรกฎาคม 2024 655 01:33:34,833 --> 01:33:37,875 น้องชายฉัน นานาโอะ ยูมะ 656 01:33:38,042 --> 01:33:39,958 เธอเอาเขาไปไม่ได้! 657 01:33:43,750 --> 01:33:46,167 ถ้างั้นฉันจะเอาเสียงของเธอ 658 01:33:47,667 --> 01:33:50,750 27 กรกฎาคม 2024 659 01:33:50,875 --> 01:33:51,875 หยุดนะ! 660 01:33:57,083 --> 01:33:58,667 คุณครู 661 01:33:59,208 --> 01:34:00,792 ฟังเสียงของฉัน! 662 01:34:00,917 --> 01:34:02,167 ไม่นะ! 663 01:34:27,167 --> 01:34:28,458 ฮิโตมิ! 664 01:34:29,500 --> 01:34:31,875 เอาละจับไว้แล้ว 665 01:34:43,542 --> 01:34:45,000 ต่อไป คือเสียงของเธอ 666 01:34:50,458 --> 01:34:53,625 กรกฎาคม 27, 2024 667 01:34:53,875 --> 01:34:56,333 กรกฎาคม 27, 2024! 668 01:34:57,875 --> 01:34:58,750 คิมิจิมะ โฮโนกะ! 669 01:36:06,958 --> 01:36:08,458 ฮิโตมิ! 670 01:36:13,292 --> 01:36:14,750 ครูคิมิจิมะ! 671 01:36:16,833 --> 01:36:18,333 ไม่นะ! 672 01:36:19,417 --> 01:36:20,875 อดทนนะ! 673 01:36:21,625 --> 01:36:26,042 ทําไมเธอทําอย่างนั้น บอกเหตุผลมา! 674 01:36:26,458 --> 01:36:31,292 เธอแต่งเรื่องขึ้นมาทั้งหมด คิดว่าตลกเหรอ 675 01:36:33,333 --> 01:36:35,333 หยุดยิ้มได้แล้ว พูดสิ! 676 01:36:39,542 --> 01:36:44,625 พูดเถอะ เราแค่อยากรู้เหตุผลของเธอ 677 01:37:18,583 --> 01:37:20,333 ซานะ 678 01:37:25,792 --> 01:37:29,458 ไม่... ไม่ ฉันไม่ใช่ 679 01:37:33,792 --> 01:37:34,625 ชิเงมิ! 680 01:37:41,083 --> 01:37:42,917 ดึงแรงขึ้นอีก 681 01:37:47,833 --> 01:37:49,500 ขอบคุณนะ 682 01:37:52,375 --> 01:37:53,917 ให้ฉันได้ฟัง 683 01:38:03,500 --> 01:38:05,375 เสียงก่อนตายของเธอ 684 01:38:12,958 --> 01:38:16,292 อย่าทำนะ! 685 01:38:33,708 --> 01:38:34,833 แม่ 686 01:38:35,333 --> 01:38:36,333 ยูมะ! 687 01:39:29,125 --> 01:39:31,750 คุณชิโอริ ได้เวลากินยาแล้ว 688 01:39:32,083 --> 01:39:35,292 คุณชิโอริ คุณชิโอริ 689 01:39:39,917 --> 01:39:41,375 คุณชิโอริ 690 01:39:42,292 --> 01:39:43,833 คุณชิโอริ! 691 01:39:44,542 --> 01:39:46,708 ไปตามหมอ! 692 01:40:03,208 --> 01:40:07,167 ยูมะ นานาโอะ มองตามนิ้วหมอนะคะ 693 01:40:13,750 --> 01:40:16,167 เขาหายใจและได้สติแล้ว 694 01:40:17,000 --> 01:40:21,625 เรากําลังตรวจดูว่าเป็นแค่ชั่วคราวรึเปล่า 695 01:40:21,833 --> 01:40:23,292 ยูมะ 696 01:40:46,667 --> 01:40:50,125 คุณครูสึคาโมโตะคลอดลูกแล้ว 697 01:41:12,833 --> 01:41:14,750 มอบให้มาริ 698 01:41:15,750 --> 01:41:17,833 แด่ชิเงมิ 699 01:41:26,000 --> 01:41:27,667 ขอร่วมด้วยคนนะ 700 01:41:28,750 --> 01:41:30,250 ยูมะ 701 01:41:31,958 --> 01:41:33,625 ได้สิคะ 702 01:41:58,625 --> 01:42:00,375 ขอบคุณสำหรับทุกอย่าง 703 01:42:01,625 --> 01:42:03,208 ไม่เป็นไรค่ะ 704 01:43:06,125 --> 01:43:09,250 สู่สุคติ คุณครูคิมิจิมะ โฮโนกะ 705 01:43:09,708 --> 01:43:13,625 27 กรกฎาคม 2024 706 01:43:15,417 --> 01:43:17,333 คิมิจิมะ โฮโนกะ! 707 01:43:27,708 --> 01:43:30,708 นางิสะ ชิบูย่า 708 01:43:33,583 --> 01:43:36,583 อิโคอิ ฮายาเสะ 709 01:43:37,625 --> 01:43:40,625 โซมะ ซานโตกิ 710 01:43:41,583 --> 01:43:44,583 โทวะ อารากิ 711 01:43:44,958 --> 01:43:47,958 ชุน อาโออิ 712 01:43:48,333 --> 01:43:51,333 มายะ อิมาโมริ 713 01:44:25,167 --> 01:44:28,167 ซาโตรุ มัตสึโอะ 714 01:44:29,167 --> 01:44:32,167 มาคิตะ สปอร์ตส์ 715 01:44:33,833 --> 01:44:36,833 ยูตะ นาคัตสึกะ 716 01:44:37,167 --> 01:44:40,167 โทโมโกะ โฮชิ 717 01:44:43,792 --> 01:44:46,792 โชตะ โซเมตานิ 718 01:44:56,042 --> 01:45:00,042 เขียนบทโดย รูมิ คาคุตะ ทาคาชิ ชิมิซุ 719 01:45:00,458 --> 01:45:04,458 ดนตรีโดย อุเทนะ โคบายาชิ ยูริเอะ มินาคาตะ 720 01:46:02,667 --> 01:46:05,667 "Who" เรียบเรียงและร้องโดย ไอ ฮิกุจิ 721 01:46:53,417 --> 01:46:56,417 กํากับโดย ทาคาชิ ชิมิซุ 721 01:46:57,305 --> 01:47:57,627 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm