Anoko wa Daare?
ID | 13184182 |
---|---|
Movie Name | Anoko wa Daare? |
Release Name | SANA.Let.Me.Hear.2024.1080p.WEB-DL.H.264 |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Thai |
IMDB ID | 32453155 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:47,167 --> 00:00:51,500
23 มิถุนายน 1992
3
00:00:52,125 --> 00:00:53,917
อิโตอิ ชิเงมิ
4
00:00:56,125 --> 00:01:03,000
วันที่ 23 มิถุนายน 1992
5
00:01:07,292 --> 00:01:09,583
หยุดยิ้มได้แล้ว พูดสิ
6
00:01:11,000 --> 00:01:14,750
พูดเถอะ เราแค่อยากรู้เหตุผลของเธอ
7
00:01:18,167 --> 00:01:20,417
เธอทำอะไรอยู่ตรงนั้น?
8
00:01:20,917 --> 00:01:22,000
นะ?
9
00:01:23,375 --> 00:01:25,458
บนนั้นมันอันตราย!
10
00:01:36,708 --> 00:01:38,125
ซานะ
11
00:01:38,500 --> 00:01:39,542
ชิเงะมิ!
12
00:01:42,167 --> 00:01:43,583
ช่วยเธอเร็ว!
13
00:01:44,708 --> 00:01:46,542
ดึงเธอขึ้นมา!
14
00:01:48,125 --> 00:01:49,333
ขอบคุณนะ
15
00:01:49,458 --> 00:01:50,542
ดึงแรงขึ้นอีก!
16
00:01:51,250 --> 00:01:52,625
ให้ฉันได้ฟัง
17
00:01:54,208 --> 00:01:55,958
เสียงก่อนตายของเธอ
18
00:01:58,458 --> 00:01:59,583
ดึงแรงขึ้นอีก!
19
00:02:05,875 --> 00:02:07,292
ดึง!
20
00:02:07,792 --> 00:02:09,167
ชิเงมิ!
21
00:02:47,833 --> 00:02:53,917
ซานะ เสียงเรียกจากผี
22
00:04:15,917 --> 00:04:20,916
2 กรกฎาคม 2024
23
00:04:25,708 --> 00:04:28,167
มาเจอผมสี่โมงเย็น เรื่องสำคัญ
24
00:04:28,292 --> 00:04:30,583
ผมอยากให้คุณพบใครบางคน
25
00:04:47,917 --> 00:04:49,167
ยูมะ!
26
00:04:50,208 --> 00:04:51,333
ขอโทษนะ
27
00:04:56,083 --> 00:04:58,417
ขอโทษนะที่ผมมาสาย
28
00:05:17,208 --> 00:05:18,375
ยูมะ!
29
00:05:18,625 --> 00:05:19,542
ยูมะ!
30
00:05:19,917 --> 00:05:21,042
ยูมะ!
31
00:05:23,125 --> 00:05:24,250
ยูมะ
32
00:05:28,042 --> 00:05:29,292
ยูมะ!
33
00:05:30,167 --> 00:05:31,958
ได้โปรดช่วยเขาด้วย!
34
00:05:33,917 --> 00:05:35,208
ยูมะ!
35
00:05:35,583 --> 00:05:37,375
อย่าถ่ายคลิป!
36
00:05:38,542 --> 00:05:41,125
อย่ายืนเฉยๆ สิ
37
00:05:43,250 --> 00:05:45,208
ค่อยๆ นะ
38
00:05:45,625 --> 00:05:48,208
เราจับเขาไว้แล้ว ช่วยกันยกตัว
39
00:05:49,750 --> 00:05:53,250
- ช้าๆ - รถพยาบาลมารึยัง
40
00:06:14,750 --> 00:06:17,125
ยูมะ!
41
00:06:17,458 --> 00:06:18,917
ยูมะ!
42
00:06:37,208 --> 00:06:41,125
ดูสิ ยูมะ วันนี้อากาศดีมากเลย
43
00:06:55,583 --> 00:06:57,000
นี่ ยูมะ
44
00:06:58,750 --> 00:07:02,667
ทําไมคุณนัดเจอฉันกะทันหันล่ะ
45
00:07:04,875 --> 00:07:06,750
คุณอยากให้ฉันพบใครเหรอ
46
00:07:07,042 --> 00:07:08,375
สวัสดีครูยูมะ!
47
00:07:08,500 --> 00:07:09,708
พวกเรามาแล้ว!
48
00:07:09,833 --> 00:07:11,667
สวัสดีครูนานาโอะ!
49
00:07:13,250 --> 00:07:14,333
ใครอ้ะ?
50
00:07:14,917 --> 00:07:16,000
สวัสดีค่ะ
51
00:07:16,458 --> 00:07:17,625
สวัสดีค่ะ
52
00:07:19,000 --> 00:07:21,625
ทำไมครูยังหลับอยู่เลย?
53
00:07:21,750 --> 00:07:23,708
เขาอาจจะยังไม่ตื่น
54
00:07:23,833 --> 00:07:26,625
ทำไมล่ะ? ไม่สนุกนะ
55
00:07:28,583 --> 00:07:31,125
ครูยูมะ ได้ยินผมมั้ย
56
00:07:31,500 --> 00:07:33,042
ครูยูมะ
57
00:07:36,250 --> 00:07:38,750
หนูเอามาฝากค่ะครู
58
00:07:39,167 --> 00:07:41,083
ผีเสื้ออีกแล้วเหรอ
59
00:07:41,542 --> 00:07:47,542
ครูยูมะบอกว่าถ้าเขาเป็นผีเสื้อ เขาจะได้อยู่กับผู้หญิงของเขา
60
00:07:47,667 --> 00:07:50,833
แต่เขามีคนรู้ใจ นี่ไงคุณโฮโนกะ
61
00:07:50,958 --> 00:07:53,208
- นาโอยะ! - แย่จังเลย!
62
00:07:53,750 --> 00:07:56,375
เธอไม่ได้สวมแหวนแต่งงาน
63
00:07:56,583 --> 00:07:57,875
ชู่วว!
64
00:07:58,000 --> 00:08:00,417
ก็ไม่มีแหวนจริงๆ!
65
00:08:03,292 --> 00:08:08,333
เอ้าทุกคน อาหารเย็นพร้อมแล้ว!
66
00:08:19,583 --> 00:08:21,542
นี่!
67
00:08:21,708 --> 00:08:24,458
อย่าวิ่งกันนะ
68
00:08:24,958 --> 00:08:26,792
ล้างมือให้สะอาด!
69
00:08:26,917 --> 00:08:28,083
สวัสดี
70
00:08:28,250 --> 00:08:30,833
บอกว่าไม่ให้วิ่งไงล่ะ!
71
00:08:36,250 --> 00:08:38,292
ครูยูมะจะกลับพรุ่งนี้ใช่มั้ยฮะ
72
00:08:38,417 --> 00:08:41,625
ไม่เร็วอย่างนั้นหรอก
73
00:08:41,750 --> 00:08:42,750
มาเถอะ!
74
00:08:48,083 --> 00:08:51,333
ยูมะเป็นแบบนี้มั้ยคะ ตอนเด็กๆ
75
00:08:51,875 --> 00:08:53,208
ก็ใช่นะ
76
00:08:54,083 --> 00:08:55,792
คนแบบยูมะหายาก
77
00:08:56,375 --> 00:09:00,292
โตเป็นผู้ใหญ่แล้วเขาก็ยังอยู่ที่นี่ต่อ
78
00:09:03,375 --> 00:09:08,167
ครั้งแรกที่เจอเขา ฉันอายุไล่เลี่ยกับคุณโฮโนกะ
79
00:09:09,833 --> 00:09:12,167
ฉันเป็นเหมือนแม่บุญธรรมเขา
80
00:09:21,417 --> 00:09:23,750
ความฝันของผีเสื้อ
81
00:09:27,375 --> 00:09:30,292
ยูมะ นานาโอะ
82
00:10:45,375 --> 00:10:48,500
คุณเคยสอนที่โรงเรียนมัธยมซากุระงิเหรอ
83
00:10:49,458 --> 00:10:52,708
ค่ะ ฉันเคยสอนชั้นมอสอง
84
00:10:53,250 --> 00:10:56,667
ขอโทษนะที่ขลุกขลักไปหน่อย
85
00:10:56,792 --> 00:10:57,792
ไม่เป็นไรค่ะ
86
00:10:57,917 --> 00:11:04,125
ครูสึคาโมโตะประจำชั้นห้องนี้ แต่พอดีเธอท้อง
87
00:11:04,583 --> 00:11:06,458
เราเลยต้องหาครูสอนแทน
88
00:11:07,042 --> 00:11:09,292
นี่สําหรับชั่วโมงเรียนเสริม
89
00:11:09,417 --> 00:11:10,958
ขอบคุณมากค่ะ
90
00:11:12,833 --> 00:11:14,333
นี่ มิอุระ
91
00:11:15,500 --> 00:11:17,667
พาคุณครูคนใหม่ไปดูห้องเรียนซิ
92
00:11:18,167 --> 00:11:20,458
ฮิโตมิ มิอุระ
93
00:11:44,625 --> 00:11:46,667
ชั้นนี้เป็นห้องเรียนเด็กมอสาม
94
00:12:33,250 --> 00:12:36,958
แล้วเธอไม่อยากถามอะไรฉันเหรอ
95
00:12:42,333 --> 00:12:45,458
คุณคงไม่อยากพูดถึงมันหรอกค่ะ
96
00:12:46,375 --> 00:12:48,708
อืม ก็จริง
97
00:12:50,417 --> 00:12:51,792
แต่
98
00:12:52,375 --> 00:12:55,292
เธอช่วยชีวิตเขาไว้
99
00:12:57,792 --> 00:12:59,583
เขายังมีชีวิตอยู่!
100
00:13:04,083 --> 00:13:05,875
ใช่ อาการโคม่าแต่
101
00:13:15,083 --> 00:13:17,417
ฉันอยากจะขอบคุณเธอนะ
102
00:13:18,708 --> 00:13:20,500
ที่ช่วยชีวิตเขา
103
00:14:22,792 --> 00:14:23,958
ขอโทษนะ
104
00:15:44,542 --> 00:15:46,000
จะปิดห้องแล้ว
105
00:15:46,792 --> 00:15:49,708
- จะออกไปเดี๋ยวนี้ค่ะ - ขอบใจ
106
00:16:16,375 --> 00:16:18,208
ปิดเปียโนซะด้วย
107
00:16:18,833 --> 00:16:20,000
ได้ค่ะ
108
00:16:44,042 --> 00:16:48,000
นี่มันปิดเทอม แล้วฉันมาโรงเรียนทำไม
109
00:16:48,125 --> 00:16:51,500
เพราะแกโง่เรียนอ่อนไง ไดกิ
110
00:16:51,625 --> 00:16:53,917
เพราะฉันรู้ว่าแกต้องมา เรนโตะ
111
00:16:54,292 --> 00:16:57,083
เรามันโง่พอๆ กัน
112
00:16:59,833 --> 00:17:03,125
แล้วเธอมาทำไม มาริ
113
00:17:03,333 --> 00:17:05,791
มาแต่งหน้าโชว์เหรอ
114
00:17:11,458 --> 00:17:13,083
สวัสดีครับครูคนใหม่!
115
00:17:13,625 --> 00:17:15,041
ครูสวยแฮะ
116
00:17:23,916 --> 00:17:25,458
อรุณสวัสดิ์
117
00:17:26,333 --> 00:17:28,375
ครูสึคาโมโตะไม่มาเหรอ
118
00:17:29,083 --> 00:17:32,250
เธอเคยสนใจอะไรบ้างมั้ย มาริ
119
00:17:32,375 --> 00:17:36,292
ครูสึคาโมโตะลาช่วงปิดเทอมใหญ่ ยัยโง่
120
00:17:37,708 --> 00:17:43,125
ครูชื่อโฮโนกะ คิมิจิมะ มาสอนแทนครูสึคาโมโตะ
121
00:17:43,417 --> 00:17:45,208
ยินดีที่ได้รู้จักทุกคน
122
00:17:45,792 --> 00:17:48,083
แจกชีทแบบฝึกหัดให้เพื่อนด้วย
123
00:17:53,250 --> 00:17:57,208
ทาเครุ นายว่าครูสึคาโมโตะท้องจริงป่ะ?
124
00:17:58,208 --> 00:18:00,125
แล้วฉันจะรู้มั้ย
125
00:18:00,667 --> 00:18:03,125
หน้าแดงซะงั้น แปลกๆ ว่ะ
126
00:18:04,250 --> 00:18:05,958
จะฮาไปไหน
127
00:18:08,208 --> 00:18:10,500
ครูคะ ชีทขาดชุดนึงค่ะ
128
00:18:11,167 --> 00:18:12,583
ใจร้ายอ่ะ
129
00:18:13,208 --> 00:18:15,208
ไม่เห็นหัวเธอเลยรึไง
130
00:18:15,875 --> 00:18:18,708
วันแรกก็เอาซะแล้ว แรงมาก
131
00:18:23,000 --> 00:18:24,542
ขอโทษนะจ๊ะ
132
00:19:30,875 --> 00:19:33,625
เธอชื่อซานะ ใช่มั้ย
133
00:19:57,167 --> 00:19:58,542
เพี้ยนเอ๊ย
134
00:20:02,417 --> 00:20:05,792
อะไร? มองหน้าจะเอาอะไร?
135
00:20:37,583 --> 00:20:39,542
นี่อะไรเหรอ
136
00:20:41,167 --> 00:20:43,750
มีแบบนี้ตลอดแหละค่ะ
137
00:20:50,875 --> 00:20:51,958
อะไรเนี่ย?
138
00:20:54,500 --> 00:20:58,125
ใครอยู่บนนั้นน่ะ? ขว้างโดนคนอื่นเจ็บได้นะ!
139
00:21:03,625 --> 00:21:04,875
ซานะเหรอ
140
00:21:05,000 --> 00:21:07,500
ออกห่างจากขอบตึก!
141
00:21:17,042 --> 00:21:18,333
นี่!
142
00:21:20,083 --> 00:21:23,167
ฟังเสียงของฉัน!
143
00:21:23,333 --> 00:21:25,875
เข้าไปข้างใน มันอันตราย!
144
00:21:40,958 --> 00:21:44,167
ซานะ... ซานะ!
145
00:21:44,708 --> 00:21:45,917
อย่ามอง!
146
00:22:33,250 --> 00:22:37,625
แล้วจะแจ้งให้ทราบค่ะ กำลังสอบสวนเรื่องอยู่
147
00:22:38,083 --> 00:22:42,500
มีเรื่องน่ะครับ ช่วยมารับเด็กด้วยครับ
148
00:22:48,917 --> 00:22:53,125
ขอบคุณ ผมจะกลับมาถ้ามีอะไรเกิดขึ้น
149
00:22:53,250 --> 00:22:56,542
แจ้งให้ผมทราบด้วย
150
00:22:56,917 --> 00:22:58,500
ตอนนี้คุณกลับได้แล้ว
151
00:22:58,875 --> 00:23:00,583
ขอบคุณค่ะ
152
00:23:13,458 --> 00:23:15,042
ครูใหญ่คะ
153
00:23:16,250 --> 00:23:17,750
เสียใจด้วยค่ะ
154
00:23:17,958 --> 00:23:21,375
เราควรจะได้พบกันก่อนคุณเริ่มงานสอน
155
00:23:29,708 --> 00:23:33,250
ขอโทษด้วยนะที่คุณต้องมาเจอเรื่องแบบนี้
156
00:23:36,500 --> 00:23:38,000
ที่โรงเรียนนี้
157
00:23:38,708 --> 00:23:42,667
เคยมีนักเรียนโดดดาดฟ้าเมื่อ 30 ปีก่อน
158
00:23:44,542 --> 00:23:47,292
ตอนนั้นแม่ฉันอยู่มอสาม
159
00:23:47,917 --> 00:23:50,667
จริงเหรอ อายุเท่าเราตอนนี้
160
00:23:51,250 --> 00:23:55,292
แม่นายก็เป็นนักเรียนของที่นี่เหรอ
161
00:23:59,083 --> 00:24:02,542
เธอเป็นนักเรียนของคุณเหรอคะ
162
00:24:04,917 --> 00:24:06,750
เธอชื่อชิเงมิ
163
00:24:24,958 --> 00:24:26,417
มิน่าล่ะ
164
00:24:27,708 --> 00:24:29,500
ถึงมีดอกไม้อยู่ตรงนั้น
165
00:24:30,083 --> 00:24:33,083
ใช่ เราวางดอกไม้รำลึกทุกปี
166
00:24:34,125 --> 00:24:35,292
บางที
167
00:24:35,542 --> 00:24:38,167
เธออาจถูกผลักตก?
168
00:24:38,417 --> 00:24:41,125
ฉันได้ยินมาอีกอย่าง
169
00:24:41,750 --> 00:24:44,708
เพื่อนๆ นักเรียนพยายามช่วยเธอ
170
00:24:45,917 --> 00:24:47,333
นายรู้ได้ไงล่ะ
171
00:24:47,792 --> 00:24:52,667
เด็กอีก 3 คนเล่าว่าอุบัติเหตุนี้แปลกประหลาด
172
00:24:53,500 --> 00:24:56,458
แม่ของหนูก็บอกอย่างนั้น
173
00:24:59,208 --> 00:25:01,708
เพื่อนๆ พยายามช่วยแต่ไม่สำเร็จ
174
00:25:03,458 --> 00:25:05,833
แม่นายอยู่ในกลุ่มนั้นเหรอ
175
00:25:06,833 --> 00:25:07,917
แม่เล่าว่า
176
00:25:08,417 --> 00:25:11,125
แม่ของฮิโตมิก็อยู่ที่นั่นด้วย
177
00:25:12,250 --> 00:25:14,458
เพื่อนของแม่ตกตึก
178
00:25:16,958 --> 00:25:20,750
แม่ยังนึกถึงเหตุการณ์นั้นบ่อยๆ
179
00:25:31,417 --> 00:25:32,708
เพลงนั้น
180
00:26:05,542 --> 00:26:07,000
พวกเธอ
181
00:26:08,917 --> 00:26:10,250
พวกเธอ ไม่เอานะ!
182
00:26:37,875 --> 00:26:39,625
เปลี่ยนรองเท้าแตะตรงนี้ครับ
183
00:26:46,917 --> 00:26:48,292
โธ่เอ๊ย
184
00:26:49,167 --> 00:26:51,042
เซ็งเลย
185
00:26:55,000 --> 00:26:57,833
- ทาเครุ เป็นอะไรมั้ย - ผมไม่เป็นไร
186
00:26:58,083 --> 00:26:59,958
ไม่ได้เจ็บตรงไหนนะ?
187
00:27:00,292 --> 00:27:02,125
แม่ห่วงมากเลย
188
00:27:02,250 --> 00:27:04,708
ขอบคุณนะแม่ ผมไม่เป็นไร
189
00:27:09,125 --> 00:27:11,167
นั่นเธอ… ยูอิ?
190
00:27:13,333 --> 00:27:15,292
ไม่เจอกันนานมาก!
191
00:27:15,417 --> 00:27:16,667
ทาเอะ
192
00:27:19,250 --> 00:27:22,542
ครูคาวามัตสึ ไม่เจอกันนานเลย
193
00:27:22,917 --> 00:27:24,167
ทาเอะ
194
00:27:26,625 --> 00:27:27,750
ยูอิ
195
00:27:27,917 --> 00:27:33,208
ครูคะ เรื่องนี้เหมือนตอนเราอยู่มอสามเลย
196
00:27:33,333 --> 00:27:37,000
ขอโทษค่ะ ครูใหญ่ต้องไปละค่ะ
197
00:27:44,500 --> 00:27:46,375
มันจะบังเอิญจริงเหรอ
198
00:27:46,875 --> 00:27:51,250
ตกจากตึกโรงเรียนเหมือนชิเงมิ
199
00:27:51,542 --> 00:27:52,750
เขาว่ากันนี่
200
00:27:53,125 --> 00:27:56,042
ฉันไม่อยากนึกถึงเรื่องวันนั้นเลย
201
00:27:56,583 --> 00:27:57,833
เธออยู่ห่าง
202
00:27:57,958 --> 00:28:02,458
ขอโทษนะทาเอะ ฉันจำอะไรเวลานั้นไม่ค่อยได้
203
00:28:02,583 --> 00:28:04,625
ใช่ๆ ขอโทษที
204
00:28:04,750 --> 00:28:06,542
ไม่ ฉันขอโทษทีนะ
205
00:28:09,125 --> 00:28:13,958
โรงเรียนนี้มีอะไรแน่ๆ มันไม่บังเอิญหรอก
206
00:28:14,125 --> 00:28:15,333
เธอหมายถึงอะไร?
207
00:28:15,458 --> 00:28:21,292
จําได้มั้ย ฉันมีจิตสัมผัสเรื่องพวกนี้นะ
208
00:28:21,417 --> 00:28:25,625
เป็นงั้นเหรอ แต่ฉันก็ไม่อยากคุยเรื่องนี้นะ
209
00:28:25,958 --> 00:28:30,042
เป็นเด็กผู้หญิงคนนั้น ใช่แน่ๆ
210
00:28:56,917 --> 00:28:59,500
นั่นแหละแม่ถึงไม่อยากไป
211
00:29:00,208 --> 00:29:01,875
มันแย่ที่สุด
212
00:29:14,250 --> 00:29:15,417
แม่คะ
213
00:29:17,042 --> 00:29:19,000
เธอหมายถึงเด็กคนไหนเหรอ
214
00:29:19,667 --> 00:29:21,000
ไม่ต้องถาม!
215
00:29:23,417 --> 00:29:25,625
จะอยากรู้ไปทำไม?
216
00:29:31,708 --> 00:29:32,750
หนูขอโทษ
217
00:29:32,875 --> 00:29:35,583
แม่บอกว่าแม่ไม่อยากจำไง
218
00:29:35,958 --> 00:29:38,667
ทำไมแกต้องแกล้งทรมานฉันด้วย?
219
00:29:40,667 --> 00:29:42,083
ชิเงมิ!
220
00:29:52,792 --> 00:29:54,167
แม่
221
00:29:55,083 --> 00:29:56,542
แม่ขอโทษนะ
222
00:29:58,375 --> 00:29:59,917
ฮิโตมิ
223
00:30:04,792 --> 00:30:07,083
ลูกเห็นเธอตกตึกใช่มั้ย
224
00:30:33,333 --> 00:30:35,000
จริงๆ นะ
225
00:30:35,625 --> 00:30:37,542
โศกนาฏกรรม
226
00:30:38,667 --> 00:30:42,708
พ่อแม่ของเธอคงใจแตกสลาย
227
00:31:05,208 --> 00:31:06,625
ซานะ!
228
00:31:08,000 --> 00:31:10,542
หนูช่วยมาดูแลคุณย่าได้มั้ย
229
00:31:12,333 --> 00:31:13,667
ค่า!
230
00:31:31,125 --> 00:31:32,542
ซานะ
231
00:31:33,167 --> 00:31:36,667
ช่วยงานที่บ้านได้ดีเลยนะคะ
232
00:31:45,333 --> 00:31:49,917
วันที่ 11 สิงหาคม 1992
233
00:31:50,917 --> 00:31:54,042
คุณย่าของฉัน ทาคายะ โทโยะ
234
00:31:58,292 --> 00:32:00,958
อ้าว แม่ตื่นแล้วเหรอ
235
00:32:01,542 --> 00:32:05,542
ท่านไม่รู้วันรู้คืนแล้วล่ะตอนนี้
236
00:32:07,208 --> 00:32:09,500
ถ้าคุณไม่มัวแต่ยุ่งงาน คุณก็จะรู้
237
00:32:12,125 --> 00:32:14,500
ผมขอโทษที่ผมออกไปข้างนอกบ่อย
238
00:32:15,792 --> 00:32:19,958
ฉันหวังว่าท่านจะอยู่จนได้อุ้มหลาน
239
00:32:21,167 --> 00:32:22,500
นั่นสินะ
240
00:32:41,792 --> 00:32:44,708
ซานะ คุณย่าโอเครึเปล่า
241
00:33:03,583 --> 00:33:06,083
คุณแม่ ขอโทษนะคะ
242
00:33:07,583 --> 00:33:09,250
ฉันยุ่งๆ น่ะค่ะ
243
00:33:14,583 --> 00:33:17,458
โทชิโอะ
244
00:33:17,708 --> 00:33:21,125
ฤดูใบไม้ร่วง หรืออาจจะปลายฤดูร้อน
245
00:33:25,792 --> 00:33:27,625
นี่ครับ ทานสิครับ
246
00:33:28,292 --> 00:33:30,500
ขอบคุณ ฉันจะทานชิ้นนึง
247
00:34:15,250 --> 00:34:17,292
ฉันขอตัวกลับดีกว่า
248
00:34:17,542 --> 00:34:20,667
อ้าว แม่หลับแล้วเหรอ
249
00:34:21,708 --> 00:34:25,625
ท่านไม่รู้วันรู้คืนแล้วล่ะตอนนี้
250
00:34:27,833 --> 00:34:31,583
ถ้าคุณไม่มัวแต่ยุ่งงาน คุณก็จะรู้
251
00:34:33,875 --> 00:34:36,542
ผมขอโทษที่ผมออกไปข้างนอกบ่อย
252
00:34:38,083 --> 00:34:42,625
ฉันหวังว่าท่านจะอยู่จนได้อุ้มหลาน
253
00:34:46,625 --> 00:34:48,083
นั่นสินะ
254
00:34:50,417 --> 00:34:51,958
ฉันไปก่อนดีกว่าค่ะ
255
00:34:52,083 --> 00:34:54,458
อ้อ แม่ตายแล้วเหรอ
256
00:34:55,750 --> 00:34:58,542
ใช่ เพราะฉะนั้น
257
00:34:58,833 --> 00:35:03,375
ท่านจะไม่รู้วันรู้คืนอีกต่อไปแล้ว
258
00:35:05,833 --> 00:35:10,083
ถ้าคุณไม่มัวแต่ยุ่งงาน คุณก็จะรู้
259
00:35:12,542 --> 00:35:15,500
ผมขอโทษที่ผมออกไปข้างนอกบ่อย
260
00:35:16,667 --> 00:35:21,667
ฉันหวังว่าท่านจะอยู่จนได้อุ้มหลาน
261
00:35:24,542 --> 00:35:26,208
ถูกของคุณ
262
00:35:36,750 --> 00:35:39,125
วันหมดอายุ 13 สิงหาคม 1992
263
00:37:10,292 --> 00:37:12,167
ซานะ?
264
00:38:53,458 --> 00:38:54,958
สวัสดีคุณครู
265
00:38:55,250 --> 00:38:57,708
เข้ามาดื่มชาก่อนสิ
266
00:39:27,083 --> 00:39:28,875
คุณครูคิมิจิมะ
267
00:39:38,958 --> 00:39:41,500
ครูใหญ่คาวามัตสึ
268
00:39:59,708 --> 00:40:02,875
ถูกรัดคอตาย
269
00:40:03,042 --> 00:40:06,833
ซานะ ทาคายะ ถูกฆาตกรรมโดยพ่อแม่ของเธอ
270
00:40:16,208 --> 00:40:18,167
นี่มันเกิดอะไรขึ้น
271
00:40:19,458 --> 00:40:22,708
เราต้องคุยกันเรื่องเด็กผู้หญิงคนนั้น
272
00:41:23,750 --> 00:41:26,333
ฉันเอามาแล้ว ทำไมต้องมาที่นี่?
273
00:41:29,667 --> 00:41:30,625
ก็เพราะว่า
274
00:41:30,750 --> 00:41:34,417
ระวังด้วย แม่ฉันไม่รู้ว่าฉันแอบเอามา
275
00:41:34,542 --> 00:41:36,083
เลิกกังวลเถอะน่ะ
276
00:41:36,917 --> 00:41:38,792
เอามาทำไมล่ะ
277
00:41:41,750 --> 00:41:45,042
จำที่แม่ของนายพูดได้มั้ยล่ะ
278
00:41:47,125 --> 00:41:49,542
แม่บอกแม่มีจิตสัมผัส
279
00:41:52,208 --> 00:41:54,500
เธอบอกว่าต้องเป็นเด็กผู้หญิงคนนั้น
280
00:41:56,042 --> 00:41:57,542
เด็กคนนั้น
281
00:41:59,167 --> 00:42:00,792
อ๋อ ใช่แล้วล่ะ
282
00:42:12,083 --> 00:42:15,292
ครูใหญ่ ยังสาวอยู่เลย!
283
00:42:19,000 --> 00:42:20,833
นั่นแม่ฉัน
284
00:42:24,917 --> 00:42:27,208
นี่คือแม่ของฮิโตมิใช่มั้ย
285
00:42:33,125 --> 00:42:34,542
ซานะ ทาคายะ
286
00:42:34,667 --> 00:42:37,167
ห้ะ?... อะไรกันเนี่ย?
287
00:42:39,708 --> 00:42:41,042
ฉันว่า
288
00:42:43,083 --> 00:42:44,625
เธอคือเด็กผู้หญิงคนนั้น
289
00:42:47,417 --> 00:42:49,042
เธอคือซานะ
290
00:43:01,375 --> 00:43:04,333
เธอชื่อซานะ ใช่มั้ย
291
00:43:05,625 --> 00:43:07,500
เด็กผู้หญิงคนนั้น
292
00:43:17,833 --> 00:43:19,458
เธอเป็น
293
00:43:21,333 --> 00:43:22,833
ผีเหรอ
294
00:43:27,333 --> 00:43:30,250
ยกเลิกกิจกรรมและการเรียนทั้งหมด
295
00:43:37,917 --> 00:43:42,417
อย่าให้ใครเห็นล่ะ คนแถวนี้พูดกันไปเรื่อย
296
00:43:42,667 --> 00:43:44,667
ขอบคุณค่ะ ครูนากามูระ
297
00:43:50,083 --> 00:43:53,333
หลังจากชิเงมิ อิโตอิตกตึก
298
00:43:55,292 --> 00:44:00,250
แม่ของพวกเธอเจ็บปวด ไม่สามารถมาเรียนได้
299
00:44:05,458 --> 00:44:08,750
แต่ซานะ ทาคายะไม่สะทกสะท้าน
300
00:44:12,292 --> 00:44:14,292
แด่ชิเงมิ
301
00:44:15,042 --> 00:44:19,583
ความเย็นชาของเธอทําให้เด็กอื่นๆ ผวา
302
00:44:26,083 --> 00:44:29,958
อย่าเขียนเพลงฆาตกรรม หรือฮัมเพลงแปลกๆ
303
00:45:34,167 --> 00:45:36,292
เธอไปเรียนทั้งแบบนี้เหรอ?
304
00:45:36,417 --> 00:45:41,583
เรื่องใหญ่อย่างนี้เก็บไว้คนเดียวไม่ได้นะ
305
00:45:42,833 --> 00:45:44,250
แต่ว่า
306
00:45:45,375 --> 00:45:48,625
หนูต้องการเสียงของทุกคน
307
00:45:51,208 --> 00:45:52,542
เสียง?
308
00:45:53,333 --> 00:45:54,292
เสียงเหรอ
309
00:45:54,875 --> 00:45:57,417
อะไรคือ "เสียงของทุกคน"?
310
00:45:59,000 --> 00:46:00,250
เสียง
311
00:46:01,833 --> 00:46:02,750
นี่!
312
00:46:04,125 --> 00:46:08,333
ฟังเสียงของฉัน!
313
00:46:18,958 --> 00:46:22,250
ครูคิดว่านั่นคือสิ่งที่ซานะ ทาคายะต้องการ
314
00:46:23,875 --> 00:46:29,625
"ความฝันของฉัน" ซานะ ทาคายะชั้นมัธยมสอง
315
00:46:31,125 --> 00:46:36,208
ความฝันของฉันคือนําเพลงของฉันไปหาทุกคนในโลก
316
00:46:36,708 --> 00:46:39,917
และนําทุกคนเข้ามาในโลกของฉัน
317
00:46:41,167 --> 00:46:44,958
เพื่อเขียนเพลงที่มีจิตวิญญาณมากมาย
318
00:46:45,250 --> 00:46:50,458
ฉันอยากรวบรวมเสียงของวิญญาณทุกคน
319
00:46:53,792 --> 00:46:55,625
ซานะจัง
320
00:46:56,958 --> 00:46:59,417
หนูเป็นเด็กดี
321
00:47:04,958 --> 00:47:06,250
แต่ว่า
322
00:47:12,375 --> 00:47:14,500
พ่อแม่เธอฆ่าเธอนะ
323
00:47:18,833 --> 00:47:22,333
พ่อแม่ปีศาจฆาตกรรมลูกสาว
324
00:47:24,875 --> 00:47:26,375
ไม่น่าเชื่อ
325
00:47:33,583 --> 00:47:37,250
ครูได้รับโทรศัพท์จากซานะ ทาคายะ
326
00:47:38,292 --> 00:47:40,542
ครูไปที่บ้านและพบเธอ
327
00:47:50,458 --> 00:47:51,958
ไม่!
328
00:47:56,333 --> 00:47:57,708
คุณครู?
329
00:47:59,208 --> 00:48:02,417
ซานะ ซานะ
330
00:48:03,500 --> 00:48:05,167
ทำไมพ่อแม่ฆ่าลูกตัวเอง?
331
00:48:05,500 --> 00:48:10,000
เกี่ยวข้องกับ "เสียง" ที่ซานะรวบรวมมั้ยคะ
332
00:48:12,750 --> 00:48:15,208
นําทุกคนเข้ามาในโลกของฉัน
333
00:48:20,333 --> 00:48:22,958
เราต้องไปหาคนๆ หนึ่ง
334
00:48:28,208 --> 00:48:30,542
ไม่ต้องห่วงน่า ฉันโอเค อาโออิ
335
00:48:30,667 --> 00:48:32,625
คุณเดินไม่ตรงด้วยซ้ำ
336
00:48:32,750 --> 00:48:36,083
เออน่า อาโออิ ทิชชู่ในห้องน้ำเธอหมด
337
00:48:36,208 --> 00:48:38,500
รับทราบ ขอโทษ เดินไปตรงๆ
338
00:48:38,875 --> 00:48:41,708
เดินต่อ ไปๆๆ หนึ่ง,สอง
339
00:48:44,500 --> 00:48:46,500
คุณกอนดะนี่ล่ะก็!
340
00:48:47,000 --> 00:48:48,458
อ้อ สวัสดีค่า!
341
00:48:51,792 --> 00:48:53,250
กอนดะ?
342
00:48:56,250 --> 00:48:57,792
ยินดีต้อนรับ
343
00:49:01,125 --> 00:49:02,042
ยกให้แกนะ!
344
00:49:02,792 --> 00:49:04,250
เดี๋ยว!
345
00:49:04,917 --> 00:49:07,583
กอนดะ! เฮ้ เดี๋ยวก่อน!
346
00:49:13,000 --> 00:49:14,375
คุณอย่าไป
347
00:49:16,625 --> 00:49:18,375
คุณจะถูกดูดเข้าไป
348
00:49:19,333 --> 00:49:21,417
คุณปล่อยฉันนะ!
349
00:49:35,875 --> 00:49:37,708
ฉันเป็นนักสืบนี่หว่า
350
00:49:43,083 --> 00:49:47,333
กอนดะ มีเด็กโดดตึกโรงเรียนอีกคนนึงแล้ว!
351
00:50:07,583 --> 00:50:08,792
อย่านะ
352
00:50:09,333 --> 00:50:13,250
อย่าฮัม! มันจะพาความซวยมา!
353
00:50:15,167 --> 00:50:16,375
หยุดเลยนะ!
354
00:50:21,375 --> 00:50:23,958
ครูครับ เขาเป็นใครเหรอ
355
00:50:24,083 --> 00:50:27,958
ครูลืมบอก เขาเคยเป็นลูกศิษย์ของครู
356
00:50:28,083 --> 00:50:32,542
เขาเป็นนักสืบที่เก่งคนหนึ่งเลยล่ะ
357
00:50:50,250 --> 00:50:51,958
นั่นแหละของคุณ
358
00:50:52,125 --> 00:50:53,625
เทปด้าน B
359
00:50:53,917 --> 00:50:56,833
ขอโทษด้วยนะ กอนดะ
360
00:51:14,667 --> 00:51:16,042
เพลงของทุกคน
361
00:51:16,167 --> 00:51:17,375
นี่ๆ
362
00:51:18,708 --> 00:51:21,167
เอาไปฟังในรถเถอะ
363
00:51:22,250 --> 00:51:23,667
มันมีแค่นั้นแหละ
364
00:51:24,750 --> 00:51:27,917
ผมมีเมียกับลูกสาวที่ต้องหาเลี้ยงนะ
365
00:51:44,958 --> 00:51:47,208
มิถุนายน 1992
366
00:51:47,875 --> 00:51:50,542
ปี 1992... นานมาก
367
00:51:50,708 --> 00:51:52,167
อิโตอิ ชิเงมิ
368
00:52:11,667 --> 00:52:13,792
เธอทำอะไรอยู่ตรงนั้น?
369
00:52:15,042 --> 00:52:17,500
บนนั้นมันอันตราย!
370
00:52:25,417 --> 00:52:26,875
นั่นเสียง
371
00:52:27,000 --> 00:52:28,292
แม่ๆ ของพวกเรา?
372
00:52:29,542 --> 00:52:30,917
พระเจ้าช่วย
373
00:52:32,042 --> 00:52:34,208
อัดเสียงไว้ทำไมนะ
374
00:52:36,208 --> 00:52:39,667
มันเป็นเสียงของทุกคน ใช่มั้ย
375
00:52:40,417 --> 00:52:43,750
ใช่ ซานะบันทึกเสียงก่อนตายของทุกคน
376
00:52:46,417 --> 00:52:48,000
วิญญาณของทุกคน
377
00:52:50,250 --> 00:52:52,250
ชอบเรื่องบ้าๆ อย่างนี้ได้เหรอ!
378
00:52:59,250 --> 00:53:03,667
2 กันยายน 1992
379
00:53:04,708 --> 00:53:07,875
น้องชายฉัน โทชิโอะ
380
00:53:09,792 --> 00:53:11,083
น้องชายเธอ?
381
00:53:33,667 --> 00:53:35,250
โทชิโอะ
382
00:54:22,042 --> 00:54:23,583
ปี 1992
383
00:54:24,458 --> 00:54:31,333
23 กันยายน ถึงเวลาของฉัน ทาคายะ ซานะ
384
00:54:33,500 --> 00:54:35,000
ไม่มีทาง
385
00:54:35,208 --> 00:54:36,542
ไม่
386
00:54:37,292 --> 00:54:39,083
ที่จริงเธอฆ่าตัวเอง
387
00:54:51,708 --> 00:54:56,458
ทําไมมีเชือกตรงนี้ ซานะ มันอันตราย!
388
00:54:57,125 --> 00:54:59,542
เชือกติดประตู
389
00:55:01,417 --> 00:55:02,667
ไม่นะ
390
00:55:03,000 --> 00:55:06,708
รอเดี๋ยวนะ พ่อจะขึ้นไปดู
391
00:55:07,875 --> 00:55:09,625
ไม่ต้องขึ้นมา
392
00:55:10,417 --> 00:55:12,583
ประตูเปิดไม่ออก
393
00:55:13,208 --> 00:55:15,625
พ่อช่วยดึงเชือกได้มั้ย
394
00:55:17,125 --> 00:55:18,917
เธอหลอกให้พวกเขาทํา
395
00:55:19,417 --> 00:55:21,083
อ๋อได้ เอาละนะ
396
00:55:25,250 --> 00:55:29,375
ยังไม่ออกค่ะ ดึงแรงขึ้นอีก
397
00:55:29,500 --> 00:55:31,958
รู้แล้ว! รอเดี๋ยวนะ
398
00:55:35,500 --> 00:55:38,250
มันขยับนิดหน่อยแล้ว
399
00:55:39,125 --> 00:55:41,167
ดึงแรงขึ้นอีกค่ะ
400
00:55:41,458 --> 00:55:42,458
เข้าใจแล้ว!
401
00:55:42,917 --> 00:55:44,333
อดทนนะ!
402
00:55:44,958 --> 00:55:47,083
ช่วยผมดึงหน่อย ที่รัก!
403
00:55:47,375 --> 00:55:48,583
ดึง!
404
00:55:59,583 --> 00:56:01,500
พ่อทำดีมาก
405
00:56:26,667 --> 00:56:28,042
ก็แปลว่า
406
00:56:30,000 --> 00:56:33,292
เธอจัดฉากหลอกพ่อแม่
407
00:56:38,750 --> 00:56:41,875
เธอเป็นบ้าไปแล้ว
408
00:57:43,333 --> 00:57:44,708
จบแล้วนะ?
409
00:57:48,292 --> 00:57:50,083
ใช่ มันเป็นแบบนั้นแหละ
410
00:57:52,875 --> 00:57:56,083
ทำไมทำอย่างนั้น? เพราะความแค้นเหรอ?
411
00:57:56,208 --> 00:57:57,708
มันไม่ใช่น่ะสิ
412
00:57:58,875 --> 00:58:00,542
นั่นแหละปัญหา
413
00:58:05,750 --> 00:58:07,625
ปกติผีจะออกอาการ
414
00:58:08,458 --> 00:58:11,583
เพราะแรงอาฆาตแค้น
415
00:58:11,750 --> 00:58:15,083
แต่รายนี้... มีแรงผลักด้านบวก
416
00:58:15,708 --> 00:58:19,250
เธอหมกมุ่นกับความหวังและความฝันของเธอ
417
00:58:21,083 --> 00:58:23,250
เสียงก่อนตาย
418
00:58:25,667 --> 00:58:28,417
ของวิญญาณทุกคน
419
00:58:38,583 --> 00:58:40,292
มันยังไม่จบ
420
00:58:41,333 --> 00:58:43,875
2 กรกฎาคม 2024
421
00:58:45,208 --> 00:58:46,542
ห้ะ?
422
00:58:50,875 --> 00:58:52,000
ยูมะ!
423
00:58:52,125 --> 00:58:54,250
ขอโทษที่ผมมาสาย
424
00:59:03,958 --> 00:59:05,375
ยูมะ
425
00:59:05,917 --> 00:59:07,292
ยูมะ!
426
00:59:07,917 --> 00:59:11,000
ยูมะ! ได้โปรดช่วยเขาด้วย!
427
00:59:11,708 --> 00:59:13,208
ยูมะ!
428
00:59:23,875 --> 00:59:25,500
เดี๋ยวก่อนนะ
429
00:59:26,083 --> 00:59:29,250
ในเทปไม่เคยมีเสียงนี้มาก่อน
430
00:59:30,583 --> 00:59:31,917
อีกอย่าง
431
00:59:32,833 --> 00:59:37,333
วันที่ 2 กค.เพิ่งผ่านมาไม่กี่สัปดาห์!
432
00:59:37,792 --> 00:59:40,750
นั่นคือตอนที่แฟนของครูคิมิจิมะ
433
00:59:41,458 --> 00:59:44,542
ถูกรถชน
434
00:59:46,792 --> 00:59:48,958
หนูเองก็อยู่ที่นั่น
435
00:59:50,708 --> 00:59:52,292
กับเธอ
436
00:59:56,250 --> 00:59:59,292
มันเป็นเสียงบันทึกใหม่
437
01:00:00,208 --> 01:00:01,792
ทําไม
438
01:00:02,875 --> 01:00:04,667
เธอต้องการอะไร
439
01:00:05,708 --> 01:00:07,042
ฉันไม่รู้
440
01:00:07,917 --> 01:00:09,375
มันอาจเป็นใครก็ได้
441
01:00:10,917 --> 01:00:16,708
เธอต้องการเสียงก่อนตาย และดูดเข้าไปในโลกของเธอ
442
01:00:17,917 --> 01:00:20,958
ใครก็ตามที่ได้ยินเพลงของเธอ
443
01:00:22,833 --> 01:00:24,500
แต่ทําไมล่ะ?
444
01:00:26,583 --> 01:00:29,167
ทําไมถึงเป็นยูมะ?
445
01:00:30,167 --> 01:00:32,125
อย่าถามฉันเลย
446
01:00:32,625 --> 01:00:34,833
เป็นแค่บังเอิญล่ะมั้ง
447
01:00:43,042 --> 01:00:45,583
นี่แหละฉันถึงไม่อยากยุ่งด้วย
448
01:00:46,292 --> 01:00:47,708
ไม่อยากเกี่ยวข้อง
449
01:01:01,708 --> 01:01:02,833
ฉันขอ
450
01:01:07,375 --> 01:01:08,542
อะไร?
451
01:01:08,667 --> 01:01:09,708
เครื่องเล่นเทป
452
01:01:10,625 --> 01:01:12,458
ฉันขอเอาไปได้มั้ย
453
01:01:27,833 --> 01:01:31,333
มีแค่เด็กผู้ชาย 2 คนนั้นที่ได้ยินเพลงของเธอ
454
01:01:31,458 --> 01:01:34,042
คิดว่านะครับ... ผมจะโทรหาพวกเขา
455
01:01:34,167 --> 01:01:36,958
หาตัวพวกเขา อยู่ด้วยกันไว้นะ
456
01:01:46,792 --> 01:01:48,667
ฮัลโหล ไดกิ
457
01:01:50,083 --> 01:01:52,625
ฮัลโหล แกได้ยินฉันมั้ย
458
01:01:54,292 --> 01:01:56,583
เสียงดังมาก ฉันไม่ได้ยินเลย
459
01:01:57,042 --> 01:01:59,042
ไดกิ นายอยู่ที่ไหน
460
01:02:00,458 --> 01:02:02,125
เคียวโกะ
461
01:02:02,417 --> 01:02:04,417
พ่อแม่ของเขารู้มั้ย
462
01:02:05,000 --> 01:02:07,083
ฉันก็ไม่แน่ใจ
463
01:02:08,208 --> 01:02:10,625
ฉันควรติดต่อพวกเขามั้ย
464
01:03:13,083 --> 01:03:16,792
นี่คุณ! วันนี้โรงเรียนปิดนะ
465
01:03:17,292 --> 01:03:19,292
คุณเข้ามายังไงเนี่ย
466
01:03:20,792 --> 01:03:22,250
มันอยู่ที่ไหน?
467
01:03:22,958 --> 01:03:25,333
คุณต้องการมาหาอะไรเหรอ
468
01:03:26,292 --> 01:03:28,833
ขอโทษนะแต่
469
01:03:29,250 --> 01:03:31,042
คุณเห็นบ้างรึเปล่า
470
01:03:32,333 --> 01:03:33,708
อะไรครับ?
471
01:03:34,292 --> 01:03:38,583
ลูกของฉัน... อยู่ไหน?
472
01:03:39,750 --> 01:03:43,792
ลูกฉัน...
473
01:03:46,167 --> 01:03:47,750
ฉันเจอลูกแล้ว!
474
01:03:58,375 --> 01:04:00,167
อาจารย์นากามูระ!
475
01:04:17,542 --> 01:04:19,250
อาจารย์นากามูระ?
476
01:04:57,292 --> 01:04:58,958
เดี๋ยวฉันมานะ
477
01:05:56,875 --> 01:05:59,250
พ่อของยูมะ นานาโอะ
478
01:06:11,042 --> 01:06:13,333
เล่นเทป
479
01:06:17,625 --> 01:06:21,500
25 กรกฎาคม 2024
480
01:06:23,708 --> 01:06:25,417
ทาเครุ มาเอคาวะ
481
01:06:26,125 --> 01:06:27,792
ทาเครุ!
482
01:06:39,792 --> 01:06:42,708
ครูคิมิจิมะ
483
01:06:43,333 --> 01:06:45,333
ทาเครุอยู่กับเธอรึเปล่า
484
01:06:46,417 --> 01:06:47,667
ใช่
485
01:06:50,375 --> 01:06:52,667
อะไรนะ? จับมือเขา?
486
01:06:53,250 --> 01:06:56,500
ไม่ว่าจะยังไง อย่าปล่อยมือทาเครุ
487
01:07:04,208 --> 01:07:06,125
นี่มันอะไรกันคะ?
488
01:07:10,833 --> 01:07:13,208
ไดกิ
489
01:07:15,042 --> 01:07:15,833
ไดกิ?
490
01:07:15,958 --> 01:07:17,292
ทำตามที่บอก!
491
01:07:17,417 --> 01:07:23,333
ไม่ ครูบอกก่อนสิ ทําไมหนูต้องจับมือเขา?
492
01:07:24,000 --> 01:07:25,375
ไม่ได้ค่ะ
493
01:07:27,417 --> 01:07:29,125
หยุดฮัมเพลง!
494
01:07:29,708 --> 01:07:31,917
อย่าทำเป็นเล่นนะ ไดกิ!
495
01:07:32,250 --> 01:07:34,083
- นี่! - มาเถอะ!
496
01:07:34,208 --> 01:07:35,833
อะไรกันล่ะ?
497
01:07:40,500 --> 01:07:42,000
นี่เกิดอะไรขึ้น?
498
01:07:42,125 --> 01:07:44,292
- จับมือเขาแล้วนะ - ใช่!
499
01:07:47,292 --> 01:07:48,708
ไดกิ
500
01:07:49,542 --> 01:07:52,042
ฉันจะวาง ถ้านายไม่หยุดฮัม
501
01:07:58,500 --> 01:08:03,958
ครูจะรีบไปหา อย่าปล่อยมือทาเครุนะ
502
01:08:04,292 --> 01:08:06,417
ค่ะ หนูจะทําค่ะ
503
01:08:09,375 --> 01:08:12,500
นายอยู่กับใครรึเปล่า ไดกิ
504
01:08:13,750 --> 01:08:14,750
ใช่แล้ว
505
01:08:16,167 --> 01:08:17,292
ฉันอยู่ตรงนี้
506
01:08:17,957 --> 01:08:20,125
ขอเสียงของเธอให้ฉัน
507
01:08:23,207 --> 01:08:25,167
เธอทำอะไรน่ะ?
508
01:08:25,417 --> 01:08:27,250
หยุดสิ! นี่เกิดอะไรขึ้น?
509
01:08:27,832 --> 01:08:29,082
ฮัลโหล?
510
01:08:29,250 --> 01:08:31,792
ฮัลโหล ฮิโตมิ! ฮัลโหล?
511
01:08:33,125 --> 01:08:34,792
เธอทำอะไรเนี่ย?
512
01:08:36,292 --> 01:08:37,667
ทาเครุ!
513
01:09:20,125 --> 01:09:22,957
ทําไมเธอไม่ช่วยเด็กล่ะ?
514
01:10:03,333 --> 01:10:06,958
อย่านะ... ก็ฉันทำอะไรไม่ได้
515
01:10:26,708 --> 01:10:28,875
ครูใหญ่คาวามัตสึ
516
01:10:31,333 --> 01:10:33,125
อ๊ะ ครูนากามูระ
517
01:11:28,292 --> 01:11:29,625
ครูคะ
518
01:11:30,750 --> 01:11:34,958
ขอบคุณที่วางดอกไม้ให้ทุกปี
519
01:11:35,917 --> 01:11:37,333
ชิเงมิ
520
01:11:37,917 --> 01:11:39,542
เธอคือ
521
01:11:42,000 --> 01:11:44,208
ยกโทษให้ฉัน
522
01:11:45,042 --> 01:11:48,417
ได้โปรดยกโทษให้ฉัน
523
01:11:59,375 --> 01:12:03,125
25 กรกฎาคม 2024
524
01:12:03,875 --> 01:12:07,125
ครูคาวามัตสึ โยชิเอะ
525
01:12:16,625 --> 01:12:18,000
บ้าเอ๊ย!
526
01:12:57,375 --> 01:12:58,917
เธอคือ
527
01:13:00,208 --> 01:13:03,000
ซานะ ทาคายะ
528
01:13:10,542 --> 01:13:11,667
แหวะ
529
01:13:37,417 --> 01:13:38,833
อยู่นั่นเอง
530
01:13:39,292 --> 01:13:40,667
เรนโตะ
531
01:13:41,250 --> 01:13:43,750
สงสัยทาเครุโทรหาฉันว่ะ
532
01:14:50,375 --> 01:14:51,625
เข้าใจล่ะ
533
01:14:55,625 --> 01:14:57,000
มันโทรมา
534
01:14:57,958 --> 01:15:00,375
มันอยากมาเที่ยวเล่นกับเรา
535
01:15:03,000 --> 01:15:04,042
อะไรวะ
536
01:15:05,667 --> 01:15:07,042
เรนโตะ?
537
01:17:07,000 --> 01:17:10,875
25 กรกฎาคม 2024
538
01:17:11,833 --> 01:17:13,500
อาเบะ ไดกิ
539
01:17:28,583 --> 01:17:30,917
พวกเขากำลังหายไปทีละคน
540
01:17:35,542 --> 01:17:37,875
หนูอยากเป็นคนต่อไป
541
01:17:42,208 --> 01:17:43,542
ฮิโตมิ
542
01:17:47,542 --> 01:17:50,792
ฮิโตมิ ลูกหายไปไหนมา
543
01:17:51,083 --> 01:17:53,167
แม่ตามหาลูกทั่วเลย
544
01:17:54,250 --> 01:17:55,708
ลูกอยู่ไหนมา?
545
01:17:56,708 --> 01:17:58,458
ทำไมไม่พูดล่ะ?
546
01:18:00,167 --> 01:18:02,125
ลูกชอบทำอย่างนี้ทุกครั้ง
547
01:18:02,292 --> 01:18:04,917
แม่เป็นห่วงลูกมากนะ
548
01:18:08,333 --> 01:18:12,333
ลูกไม่รู้เหรอว่าลูกสำคัญต่อแม่แค่ไหน
549
01:18:12,458 --> 01:18:14,792
แม่สนใจแต่ตัวเองนั่นแหละ!
550
01:18:16,792 --> 01:18:17,792
คุณแม่!
551
01:18:24,542 --> 01:18:25,833
แม่ขอโทษนะ ฮิโตมิ
552
01:18:27,417 --> 01:18:30,083
แม่ไม่ตั้งใจจะตบลูก
553
01:18:30,708 --> 01:18:32,042
แม่ขอโทษนะ
554
01:18:32,458 --> 01:18:33,625
แม่จะทำยังไง?
555
01:18:33,750 --> 01:18:35,917
พอได้แล้ว ไม่ต้องยุ่งกับหนู!
556
01:18:36,042 --> 01:18:38,708
อย่าพูดอย่างนั้นซีลูก อยู่กับแม่นะ
557
01:18:40,417 --> 01:18:41,375
ฮิโตมิ!
558
01:18:41,583 --> 01:18:43,167
หยุดนะ ฮิโตมิ!
559
01:18:43,542 --> 01:18:47,333
คุณครูคิมิจิมะ ฉันกลัวเหลือเกิน!
560
01:18:50,875 --> 01:18:55,250
ฮิโตมิเกี่ยวข้องกับเรื่องน่ากลัวใช่มั้ยคะ
561
01:18:58,417 --> 01:19:02,667
เธอฮัมเพลงแปลกๆ เหมือนเด็กผู้หญิงคนนั้น
562
01:19:04,250 --> 01:19:08,958
ฉันคงโดนคำสาป และส่งคำสาปต่อให้ลูก
563
01:19:11,667 --> 01:19:12,958
มันอาจเป็นใครก็ได้
564
01:19:13,125 --> 01:19:17,542
เธอต้องการเสียงก่อนตาย และดูดเข้าไปในโลกของเธอ
565
01:19:17,750 --> 01:19:20,292
แต่ทำไมถึงเป็นยูมะ?
566
01:19:31,250 --> 01:19:34,000
2 กรกฎาคม 2024
567
01:19:34,333 --> 01:19:36,083
น้องชายฉัน โทชิโอะ
568
01:19:39,292 --> 01:19:40,208
ยูมะ!
569
01:19:40,583 --> 01:19:42,833
ขอโทษที่ผมมาสาย
570
01:20:02,167 --> 01:20:05,083
2 กรกฎาคม 2024
571
01:20:05,333 --> 01:20:07,542
น้องชายฉัน โทชิโอะ
572
01:20:10,375 --> 01:20:12,042
น้องชาย
573
01:20:13,000 --> 01:20:14,708
กำหนดคลอดเมื่อไหร่คะ
574
01:20:14,833 --> 01:20:17,250
โทชิโอะ
575
01:20:20,083 --> 01:20:21,667
โทชิโอะ
576
01:20:30,750 --> 01:20:32,125
ไม่นะ
577
01:21:10,625 --> 01:21:12,375
ซานะ?
578
01:21:18,625 --> 01:21:19,958
เขาต้องไม่ใช่
579
01:21:27,833 --> 01:21:29,250
โฮโนกะ?
580
01:21:31,250 --> 01:21:32,833
คุณเคียวโกะ
581
01:21:33,833 --> 01:21:37,042
ยูมะคือ... ยูมะคือ?
582
01:21:46,875 --> 01:21:48,333
มากันแล้วค่ะ
583
01:21:50,625 --> 01:21:52,417
ไม่เจอกันนานมาก
584
01:21:59,708 --> 01:22:00,958
ทางนี้ค่ะ
585
01:22:02,417 --> 01:22:03,708
เชิญนั่งค่ะ
586
01:22:07,375 --> 01:22:08,875
คุณทาคายะ
587
01:22:09,333 --> 01:22:11,542
อย่างที่ฉันบอกทางโทรศัพท์
588
01:22:12,625 --> 01:22:15,208
ตอนนี้ยูมะอาการโคม่า
589
01:22:16,625 --> 01:22:18,417
ถ้าคุณไม่ไปเยี่ยมเขา
590
01:22:19,042 --> 01:22:21,500
คุณอาจเสียใจนะคะ
591
01:22:26,542 --> 01:22:28,792
ฉันไปเจอเขาไม่ได้
592
01:22:29,417 --> 01:22:32,167
ฉันไม่คู่ควรทำอย่างนั้น
593
01:22:42,417 --> 01:22:45,042
โอ้ สวัสดี
594
01:22:46,958 --> 01:22:50,833
ว่าไงชิโอริ ทุกอย่างเป็นไงบ้าง
595
01:22:51,375 --> 01:22:55,542
ก็ดี ทุกคนดีมาก
596
01:23:25,500 --> 01:23:26,958
ร้องไห้ทำไมเหรอ
597
01:23:28,542 --> 01:23:29,708
นี่ค่ะ
598
01:23:30,583 --> 01:23:32,250
นิ่งนะ นิ่งนะ
599
01:23:35,708 --> 01:23:38,083
เป็นอะไรลูก โทชิโอะ?
600
01:23:38,750 --> 01:23:40,750
โทชิโอะ
601
01:23:44,167 --> 01:23:46,458
หนูอยากให้พ่ออุ้มเหรอ
602
01:23:48,458 --> 01:23:52,917
ชิโอริ เธอทำใจกับเรื่องที่เกิดขึ้นไม่ได้
603
01:24:01,708 --> 01:24:03,375
แต่ถึงอย่างนั้นก็เถอะ
604
01:24:03,625 --> 01:24:05,708
อ้าว แม่ตายแล้วเหรอ
605
01:24:06,667 --> 01:24:09,625
ใช่ เพราะฉะนั้น
606
01:24:10,125 --> 01:24:13,333
ท่านจะไม่รู้วันรู้คืนอีกต่อไปแล้ว
607
01:24:14,625 --> 01:24:19,750
ถ้าคุณไม่มัวแต่ยุ่งงาน คุณก็จะรู้
608
01:24:21,875 --> 01:24:25,042
ผมขอโทษที่ผมออกไปข้างนอกบ่อย
609
01:24:26,458 --> 01:24:28,917
ฉันหวังว่าท่านจะอยู่
610
01:24:29,833 --> 01:24:32,542
จนได้อุ้มหลาน
611
01:24:33,750 --> 01:24:35,458
ถูกของคุณ
612
01:24:59,583 --> 01:25:02,292
คุณชิโอริ ใจเย็นๆ นะ
613
01:25:02,417 --> 01:25:06,292
นั่งลง ยกขาขึ้นค่ะ
614
01:25:08,250 --> 01:25:10,542
ทำใจสบายๆ ค่อยๆ หายใจ
615
01:25:10,750 --> 01:25:13,708
เดี๋ยวก็ไม่มีอะไรแล้ว
616
01:25:14,792 --> 01:25:18,333
ไม่เป็นไร ผ่อนคลาย หายใจเข้าออก
617
01:25:21,458 --> 01:25:23,875
อย่าตีหัวตัวเอง
618
01:25:24,292 --> 01:25:27,417
ฉัน... ที่รัก
619
01:25:29,750 --> 01:25:31,917
ลูกของฉัน
620
01:25:33,042 --> 01:25:34,708
เขาอยู่ที่ไหน?
621
01:25:37,250 --> 01:25:39,500
ลูกของฉัน
622
01:25:44,875 --> 01:25:47,417
คุณเอาเขาไปที่ไหน?
623
01:25:47,708 --> 01:25:50,042
- ที่รัก - มันอันตราย
624
01:25:50,167 --> 01:25:52,208
- ที่รัก - ชิโอริ
625
01:25:52,333 --> 01:25:53,125
ลูกของฉัน
626
01:25:53,250 --> 01:25:57,417
ลูก! ลูกตายไปแล้ว
627
01:25:57,833 --> 01:26:01,917
คุณชิโอริ กลับห้องเถอะ
628
01:26:08,667 --> 01:26:12,250
ฉันถึงฝากเขาไว้ที่สถานเด็กกำพร้า
629
01:26:12,375 --> 01:26:15,125
ชิโอริไม่สามารถเลี้ยงดูเขา
630
01:26:15,583 --> 01:26:18,625
เธอตื่นเต้นเกินไปที่มีคนแวะมาหา
631
01:26:18,833 --> 01:26:21,042
ช่วยลูกของฉันด้วย
632
01:26:21,167 --> 01:26:23,250
เธอเป็นคนไร้ความสามารถ
633
01:26:23,667 --> 01:26:27,333
หนีไป โทชิโอะ! อยู่ให้ห่างจากซานะ!
634
01:26:27,458 --> 01:26:29,375
มากับเราเถอะ
635
01:26:30,208 --> 01:26:34,083
ฉันรู้เขายังไม่ตาย! เขายังมีชีวิตอยู่!
636
01:26:34,208 --> 01:26:36,292
เขายังอยู่!
637
01:26:52,708 --> 01:26:56,083
มาเจอผมสี่โมงเย็น เรื่องสำคัญ
638
01:27:23,000 --> 01:27:25,458
ยูมะ!
639
01:27:27,625 --> 01:27:29,042
ยูมะ!
640
01:28:12,250 --> 01:28:15,125
เรื่องสำคัญ
641
01:31:03,417 --> 01:31:04,375
ไง โฮโนกะ
642
01:31:04,500 --> 01:31:06,125
สวัสดีค่ะ
643
01:31:09,792 --> 01:31:11,750
ว่าไง มิยะ สวัสดีจ้ะ
644
01:31:13,125 --> 01:31:15,792
มิยะ สวัสดีโฮโนกะสิ
645
01:31:20,500 --> 01:31:23,750
มิยะวาดรูปอะไรเหรอ
646
01:31:29,083 --> 01:31:31,292
บ้านของใครล่ะนี่?
647
01:31:43,958 --> 01:31:46,708
มีใครบางคนอยู่ในห้องนั้น
648
01:32:41,208 --> 01:32:42,958
ทาคายะ ซานะ!
649
01:32:44,542 --> 01:32:46,375
เธอไม่รู้เหรอ
650
01:32:47,417 --> 01:32:49,750
เธอน่ะตายไปแล้ว!
651
01:33:08,833 --> 01:33:10,500
ยูมะ
652
01:33:14,958 --> 01:33:16,625
พี่ซานะ
653
01:33:20,458 --> 01:33:21,417
ไม่!
654
01:33:29,125 --> 01:33:33,750
27 กรกฎาคม 2024
655
01:33:34,833 --> 01:33:37,875
น้องชายฉัน นานาโอะ ยูมะ
656
01:33:38,042 --> 01:33:39,958
เธอเอาเขาไปไม่ได้!
657
01:33:43,750 --> 01:33:46,167
ถ้างั้นฉันจะเอาเสียงของเธอ
658
01:33:47,667 --> 01:33:50,750
27 กรกฎาคม 2024
659
01:33:50,875 --> 01:33:51,875
หยุดนะ!
660
01:33:57,083 --> 01:33:58,667
คุณครู
661
01:33:59,208 --> 01:34:00,792
ฟังเสียงของฉัน!
662
01:34:00,917 --> 01:34:02,167
ไม่นะ!
663
01:34:27,167 --> 01:34:28,458
ฮิโตมิ!
664
01:34:29,500 --> 01:34:31,875
เอาละจับไว้แล้ว
665
01:34:43,542 --> 01:34:45,000
ต่อไป คือเสียงของเธอ
666
01:34:50,458 --> 01:34:53,625
กรกฎาคม 27, 2024
667
01:34:53,875 --> 01:34:56,333
กรกฎาคม 27, 2024!
668
01:34:57,875 --> 01:34:58,750
คิมิจิมะ โฮโนกะ!
669
01:36:06,958 --> 01:36:08,458
ฮิโตมิ!
670
01:36:13,292 --> 01:36:14,750
ครูคิมิจิมะ!
671
01:36:16,833 --> 01:36:18,333
ไม่นะ!
672
01:36:19,417 --> 01:36:20,875
อดทนนะ!
673
01:36:21,625 --> 01:36:26,042
ทําไมเธอทําอย่างนั้น บอกเหตุผลมา!
674
01:36:26,458 --> 01:36:31,292
เธอแต่งเรื่องขึ้นมาทั้งหมด คิดว่าตลกเหรอ
675
01:36:33,333 --> 01:36:35,333
หยุดยิ้มได้แล้ว พูดสิ!
676
01:36:39,542 --> 01:36:44,625
พูดเถอะ เราแค่อยากรู้เหตุผลของเธอ
677
01:37:18,583 --> 01:37:20,333
ซานะ
678
01:37:25,792 --> 01:37:29,458
ไม่... ไม่ ฉันไม่ใช่
679
01:37:33,792 --> 01:37:34,625
ชิเงมิ!
680
01:37:41,083 --> 01:37:42,917
ดึงแรงขึ้นอีก
681
01:37:47,833 --> 01:37:49,500
ขอบคุณนะ
682
01:37:52,375 --> 01:37:53,917
ให้ฉันได้ฟัง
683
01:38:03,500 --> 01:38:05,375
เสียงก่อนตายของเธอ
684
01:38:12,958 --> 01:38:16,292
อย่าทำนะ!
685
01:38:33,708 --> 01:38:34,833
แม่
686
01:38:35,333 --> 01:38:36,333
ยูมะ!
687
01:39:29,125 --> 01:39:31,750
คุณชิโอริ ได้เวลากินยาแล้ว
688
01:39:32,083 --> 01:39:35,292
คุณชิโอริ คุณชิโอริ
689
01:39:39,917 --> 01:39:41,375
คุณชิโอริ
690
01:39:42,292 --> 01:39:43,833
คุณชิโอริ!
691
01:39:44,542 --> 01:39:46,708
ไปตามหมอ!
692
01:40:03,208 --> 01:40:07,167
ยูมะ นานาโอะ มองตามนิ้วหมอนะคะ
693
01:40:13,750 --> 01:40:16,167
เขาหายใจและได้สติแล้ว
694
01:40:17,000 --> 01:40:21,625
เรากําลังตรวจดูว่าเป็นแค่ชั่วคราวรึเปล่า
695
01:40:21,833 --> 01:40:23,292
ยูมะ
696
01:40:46,667 --> 01:40:50,125
คุณครูสึคาโมโตะคลอดลูกแล้ว
697
01:41:12,833 --> 01:41:14,750
มอบให้มาริ
698
01:41:15,750 --> 01:41:17,833
แด่ชิเงมิ
699
01:41:26,000 --> 01:41:27,667
ขอร่วมด้วยคนนะ
700
01:41:28,750 --> 01:41:30,250
ยูมะ
701
01:41:31,958 --> 01:41:33,625
ได้สิคะ
702
01:41:58,625 --> 01:42:00,375
ขอบคุณสำหรับทุกอย่าง
703
01:42:01,625 --> 01:42:03,208
ไม่เป็นไรค่ะ
704
01:43:06,125 --> 01:43:09,250
สู่สุคติ คุณครูคิมิจิมะ โฮโนกะ
705
01:43:09,708 --> 01:43:13,625
27 กรกฎาคม 2024
706
01:43:15,417 --> 01:43:17,333
คิมิจิมะ โฮโนกะ!
707
01:43:27,708 --> 01:43:30,708
นางิสะ ชิบูย่า
708
01:43:33,583 --> 01:43:36,583
อิโคอิ ฮายาเสะ
709
01:43:37,625 --> 01:43:40,625
โซมะ ซานโตกิ
710
01:43:41,583 --> 01:43:44,583
โทวะ อารากิ
711
01:43:44,958 --> 01:43:47,958
ชุน อาโออิ
712
01:43:48,333 --> 01:43:51,333
มายะ อิมาโมริ
713
01:44:25,167 --> 01:44:28,167
ซาโตรุ มัตสึโอะ
714
01:44:29,167 --> 01:44:32,167
มาคิตะ สปอร์ตส์
715
01:44:33,833 --> 01:44:36,833
ยูตะ นาคัตสึกะ
716
01:44:37,167 --> 01:44:40,167
โทโมโกะ โฮชิ
717
01:44:43,792 --> 01:44:46,792
โชตะ โซเมตานิ
718
01:44:56,042 --> 01:45:00,042
เขียนบทโดย รูมิ คาคุตะ ทาคาชิ ชิมิซุ
719
01:45:00,458 --> 01:45:04,458
ดนตรีโดย อุเทนะ โคบายาชิ ยูริเอะ มินาคาตะ
720
01:46:02,667 --> 01:46:05,667
"Who" เรียบเรียงและร้องโดย ไอ ฮิกุจิ
721
01:46:53,417 --> 01:46:56,417
กํากับโดย ทาคาชิ ชิมิซุ
721
01:46:57,305 --> 01:47:57,627
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm