"9-nine- Ruler's Crown" Branch 03
ID | 13184207 |
---|---|
Movie Name | "9-nine- Ruler's Crown" Branch 03 |
Release Name | 9-nine- 支配者的王冠 S01E03 Branch 03 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 37547153 |
Format | srt |
1
00:00:01,210 --> 00:00:02,420
歡迎光臨
2
00:00:09,790 --> 00:00:10,890
請問要怎麼支付
3
00:00:13,180 --> 00:00:16,340
我知道她叫什麼名字了
4
00:00:16,340 --> 00:00:17,720
蘇菲
5
00:00:17,720 --> 00:00:18,890
蘇菲?
6
00:00:19,970 --> 00:00:21,230
沒事
7
00:00:21,230 --> 00:00:22,480
我要用HAYA PAY
8
00:00:24,980 --> 00:00:26,690
謝謝光臨
9
00:00:29,150 --> 00:00:31,530
不需要那麼慌張吧
10
00:00:31,530 --> 00:00:34,950
畢竟只有持有者才看得見我
11
00:00:34,950 --> 00:00:37,740
這我也知道,但還是不習慣
12
00:00:39,700 --> 00:00:42,870
我沒興趣知道你是怎麼想的
13
00:00:43,920 --> 00:00:45,540
總之我有事要跟你說
14
00:00:46,500 --> 00:00:49,460
我知道在九號球
遇到的女生名字了
15
00:00:52,050 --> 00:00:55,180
她的名字是結城希亞
16
00:00:55,180 --> 00:00:57,130
目前就讀玖方女學院
17
00:00:57,130 --> 00:00:59,380
跟你同年
18
00:00:59,380 --> 00:01:01,770
結城希亞啊…
19
00:01:02,230 --> 00:01:04,519
她應該也是持有者沒錯吧
20
00:01:04,519 --> 00:01:06,520
肯定錯不了
21
00:01:06,520 --> 00:01:09,440
但我不知道她的Artifact是什麼
22
00:01:10,200 --> 00:01:11,740
沒辦法調查嗎
23
00:01:11,740 --> 00:01:14,780
因為我們被嚴格禁止介入這個世界
24
00:01:15,150 --> 00:01:19,070
不過,畢竟我得監視每一位持有者
25
00:01:19,070 --> 00:01:21,080
所以還是有在調查
26
00:01:21,080 --> 00:01:22,160
這樣啊
27
00:01:22,160 --> 00:01:23,160
謝謝妳
28
00:01:23,160 --> 00:01:25,580
你不需要向我道謝
29
00:01:25,580 --> 00:01:28,000
你到底知不知道自己現在的處境
30
00:01:28,000 --> 00:01:29,620
什麼意思
31
00:01:29,620 --> 00:01:31,260
不管要我強調幾次都行
32
00:01:31,260 --> 00:01:34,509
在所有持有者之中,你是個特例
33
00:01:34,509 --> 00:01:36,590
是我第一優先監視的對象
34
00:01:36,590 --> 00:01:38,009
請你銘記在心
35
00:01:40,000 --> 00:01:46,074
36
00:01:56,150 --> 00:01:59,490
(9-nine- 支配者的王冠)
37
00:03:17,020 --> 00:03:19,520
(白泉學園)
38
00:03:20,579 --> 00:03:22,740
蘇菲那邊有消息了
39
00:03:22,740 --> 00:03:25,329
聖代女王的名字是結城希亞
40
00:03:25,329 --> 00:03:26,910
聖代女王?
41
00:03:27,329 --> 00:03:29,030
是我幫她取的暱稱
42
00:03:29,079 --> 00:03:30,750
因為我看她老是在吃聖代
43
00:03:31,500 --> 00:03:33,540
也太直接了吧
44
00:03:33,540 --> 00:03:36,790
結城同學也在追查魔眼的持有者
45
00:03:36,790 --> 00:03:39,290
要是她也能一起幫忙就好了
46
00:03:39,290 --> 00:03:41,470
但妳也看到她的態度了
47
00:03:41,470 --> 00:03:43,720
不知道要怎樣她才願意協助
48
00:03:44,140 --> 00:03:47,220
要不要我用能力去調查一下
49
00:03:47,220 --> 00:03:48,600
還是算了吧
50
00:03:48,600 --> 00:03:51,150
妳一得意忘形,事情就會搞砸
51
00:03:51,150 --> 00:03:52,150
你很過分耶
52
00:03:53,270 --> 00:03:56,650
新海同學真是個疼妹妹的好哥哥
53
00:03:56,650 --> 00:03:58,560
沒有,妳想太多了
54
00:03:58,560 --> 00:04:00,320
要是你不喜歡這個妹妹
55
00:04:00,320 --> 00:04:02,570
就不會衝進火海救她了吧
56
00:04:03,160 --> 00:04:05,990
欸欸,原來你這麼喜歡我啊
57
00:04:06,530 --> 00:04:09,120
煩耶閉嘴,閃邊去
58
00:04:09,120 --> 00:04:10,330
你很壞耶
59
00:04:13,040 --> 00:04:15,460
你們兄妹的感情煎好
60
00:04:16,459 --> 00:04:17,959
妳剛剛講話是不是大舌頭
61
00:04:18,709 --> 00:04:20,050
妳剛剛大頭頭齁
62
00:04:20,640 --> 00:04:22,470
感情真好…
63
00:04:22,470 --> 00:04:24,720
妳臉超紅的,好可愛喔
64
00:04:24,720 --> 00:04:26,720
都學姊好可愛
65
00:04:26,720 --> 00:04:28,010
妳再不吃快一點
66
00:04:28,010 --> 00:04:29,840
午休時間就要結束了
67
00:04:29,840 --> 00:04:31,230
好啦好啦
68
00:04:35,440 --> 00:04:36,350
新海同學
69
00:04:36,350 --> 00:04:38,190
你都是去便利商店買飯嗎
70
00:04:38,190 --> 00:04:39,440
是啊
71
00:04:39,440 --> 00:04:41,360
九條妳是自己做便當嗎
72
00:04:43,490 --> 00:04:45,030
你可以吃吃看
73
00:04:45,950 --> 00:04:47,280
可以嗎
74
00:04:47,280 --> 00:04:49,530
當然,如果你不嫌棄的話
75
00:04:49,530 --> 00:04:50,920
那我開動了
76
00:04:54,290 --> 00:04:55,870
好好吃
77
00:04:55,870 --> 00:04:57,290
太好了
78
00:04:57,290 --> 00:04:59,040
葛格你太狡猾了
79
00:04:59,040 --> 00:05:01,590
妳不是有媽親手做的便當嗎
80
00:05:01,590 --> 00:05:03,300
是這樣沒錯
81
00:05:03,300 --> 00:05:05,880
唉呀,哥哥大人真可憐
82
00:05:05,880 --> 00:05:07,630
不僅每天都吃得很寒酸
83
00:05:07,630 --> 00:05:10,270
連個幫你煮飯的人都沒有
84
00:05:10,730 --> 00:05:13,440
那妳就去請媽多煮一份給我啊
85
00:05:13,440 --> 00:05:15,730
不要,帶兩個便當會很重耶
86
00:05:15,730 --> 00:05:16,940
妳真是…
87
00:05:16,940 --> 00:05:18,310
如果你願意
88
00:05:18,310 --> 00:05:19,640
讓我做飯給你吃吧
89
00:05:20,950 --> 00:05:22,070
那個
90
00:05:22,070 --> 00:05:24,650
老是吃便利商店的食物很不營養
91
00:05:24,650 --> 00:05:26,740
我也想謝謝你平時那麼照顧我
92
00:05:26,740 --> 00:05:30,460
都學姊要親手做料理
93
00:05:31,580 --> 00:05:33,580
這個星期天可以嗎
94
00:05:33,580 --> 00:05:35,370
好…
95
00:05:35,370 --> 00:05:37,500
我也要,我也想去吃
96
00:05:38,210 --> 00:05:40,130
小天想來當然也可以
97
00:05:40,130 --> 00:05:42,090
妳不准來吃
98
00:05:43,090 --> 00:05:46,510
可是我也想吃都學姊
親手做的料理
99
00:05:46,510 --> 00:05:47,550
拜託啦
100
00:05:48,130 --> 00:05:50,270
下次我請妳吃烤肉
101
00:05:51,930 --> 00:05:53,600
我知道了啦
102
00:05:53,600 --> 00:05:55,770
大哥你真的很拚耶
103
00:05:56,350 --> 00:06:00,940
她這個星期天實在有事排不開
104
00:06:00,940 --> 00:06:03,110
這樣啊,好可惜
105
00:06:04,740 --> 00:06:07,320
糟糕,我下一堂課要換教室
106
00:06:09,110 --> 00:06:11,330
都學姊再見
107
00:06:11,330 --> 00:06:12,750
葛哥是笨蛋
108
00:06:12,750 --> 00:06:15,040
吵死啦,快去上課
109
00:06:16,540 --> 00:06:19,120
我得去幫老師的忙了
110
00:06:19,950 --> 00:06:21,460
妳今天是值日生嘛
111
00:06:21,460 --> 00:06:23,090
那我們星期天見
112
00:06:23,090 --> 00:06:24,050
好
113
00:06:24,760 --> 00:06:26,130
翔
114
00:06:26,800 --> 00:06:28,170
我找你找好久喔
115
00:06:28,170 --> 00:06:29,760
作業借我抄
116
00:06:29,760 --> 00:06:31,180
你真是…
117
00:06:32,180 --> 00:06:34,220
你剛剛在跟九條同學聊什麼
118
00:06:34,850 --> 00:06:36,310
要約她出去嗎
119
00:06:36,310 --> 00:06:38,720
不…不是那樣啦
120
00:06:39,060 --> 00:06:41,480
(marumaru購物中心)
121
00:06:45,610 --> 00:06:47,530
我現在準備出門了
122
00:06:47,530 --> 00:06:48,360
我也是
123
00:06:48,360 --> 00:06:49,070
(收到)
124
00:06:59,240 --> 00:07:00,670
新海同學
125
00:07:00,670 --> 00:07:02,340
你是不是等很久了
126
00:07:03,920 --> 00:07:06,090
沒有,我也才剛到
127
00:07:07,840 --> 00:07:09,170
太好了
128
00:07:11,310 --> 00:07:13,390
不好意思,今天讓你出來一趟
129
00:07:13,390 --> 00:07:14,310
不會
130
00:07:14,310 --> 00:07:16,510
幫忙買東西是應該的
131
00:07:16,510 --> 00:07:18,890
那個,今天的菜單是…
132
00:07:22,900 --> 00:07:24,940
老婆婆,不好意思
133
00:07:26,190 --> 00:07:27,480
這個…
134
00:07:27,480 --> 00:07:29,400
是妳剛剛掉的吧
135
00:07:30,990 --> 00:07:32,490
唉呀…
136
00:07:32,490 --> 00:07:34,080
真的耶
137
00:07:34,080 --> 00:07:35,830
以後要小心一點喔
138
00:07:36,330 --> 00:07:37,280
來
139
00:07:38,530 --> 00:07:40,170
謝謝妳啊
140
00:07:40,170 --> 00:07:41,750
可愛的小姐
141
00:07:47,500 --> 00:07:48,040
(大特價優惠開跑)
142
00:07:48,040 --> 00:07:50,260
九條,真虧妳能注意到
143
00:07:51,100 --> 00:07:53,100
因為莫名感覺到了
144
00:07:53,100 --> 00:07:55,140
而且妳還立刻採取行動
145
00:07:55,140 --> 00:07:56,350
真了不起
146
00:07:56,350 --> 00:07:58,180
我沒那麼了不起
147
00:07:58,550 --> 00:07:59,300
(萵苣限時特賣)
148
00:07:59,300 --> 00:08:00,810
萵苣打對折耶
149
00:08:02,480 --> 00:08:04,310
剛剛我話才講到一半
150
00:08:04,310 --> 00:08:07,020
今天的菜單是沙拉跟漢堡排
151
00:08:07,560 --> 00:08:09,770
(國產豬絞肉 每100克128圓)
今天有絞肉特賣會
152
00:08:10,120 --> 00:08:13,160
(本日推薦)
妳明明是千金小姐,卻很節儉呢
153
00:08:13,490 --> 00:08:15,410
(推薦划算商品 洋蔥85圓)
因為我爺爺常說
154
00:08:15,410 --> 00:08:18,160
(推薦划算商品 洋蔥85圓)
如果太奢侈,錢很快就會花完
155
00:08:18,160 --> 00:08:20,790
(迷你小番茄)
所以平常就該節儉過生活
156
00:08:20,790 --> 00:08:22,250
節儉啊…
157
00:08:22,250 --> 00:08:24,420
我倒是沒想過要這麼做耶
158
00:08:24,420 --> 00:08:26,420
(每日優惠 胡椒 烤鹽)
從你的飲食習慣來看
159
00:08:26,420 --> 00:08:28,710
(有機香草鹽)
一餐就要花將近1000圓左右
160
00:08:29,130 --> 00:08:31,140
一千圓還好啦
161
00:08:32,010 --> 00:08:33,429
如果要我拿出一千圓
162
00:08:33,429 --> 00:08:35,220
手應該會發抖吧
163
00:08:35,220 --> 00:08:36,760
那如果是五千圓呢
164
00:08:36,760 --> 00:08:38,179
會昏倒吧
165
00:08:38,179 --> 00:08:40,350
換做一萬圓,應該會上天堂吧
166
00:08:40,350 --> 00:08:41,309
或許喔
167
00:08:43,980 --> 00:08:46,400
我開始覺得餓了
168
00:08:46,400 --> 00:08:47,900
敬請期待
169
00:08:47,900 --> 00:08:49,020
妳聽說了嗎
170
00:08:49,020 --> 00:08:52,740
之前公園有個女孩子被變成石像了
171
00:08:52,740 --> 00:08:55,280
聽說還發現了第二名受害者呢
172
00:08:56,530 --> 00:08:57,360
九條?
173
00:09:00,210 --> 00:09:01,370
沒有,我沒事
174
00:09:10,970 --> 00:09:13,380
多虧有你幫忙
175
00:09:13,380 --> 00:09:15,840
準備時間比我預料得還要短
176
00:09:15,840 --> 00:09:16,720
不會
177
00:09:16,720 --> 00:09:19,470
我覺得偶爾下廚
或許也挺有趣的
178
00:09:20,270 --> 00:09:21,640
喝茶可以嗎
179
00:09:22,520 --> 00:09:23,520
可以,謝謝你
180
00:09:26,270 --> 00:09:27,770
那個…
181
00:09:27,770 --> 00:09:29,890
我有些事想跟你聊
182
00:09:29,890 --> 00:09:31,030
什麼事
183
00:09:31,030 --> 00:09:32,200
新海同學
184
00:09:32,200 --> 00:09:35,150
你對魔眼的持有者有什麼想法
185
00:09:35,150 --> 00:09:37,030
不折不扣的殺人魔
186
00:09:37,030 --> 00:09:38,820
就是個瘋子
187
00:09:38,860 --> 00:09:41,080
如果能力不會對別人造成危害
188
00:09:41,080 --> 00:09:43,620
我可以理解出於好奇想嘗試的想法
189
00:09:43,620 --> 00:09:44,580
但是…
190
00:09:44,580 --> 00:09:46,370
已經出現第二名受害者了
191
00:09:47,540 --> 00:09:51,720
犯人很清楚魔眼的力量能殺人
192
00:09:51,720 --> 00:09:53,760
卻還是用在人身上
193
00:09:53,760 --> 00:09:55,840
你覺得我能阻止他嗎
194
00:09:56,420 --> 00:09:58,010
確實
195
00:09:58,010 --> 00:10:00,230
如果正面迎戰,可能沒什麼勝算
196
00:10:00,850 --> 00:10:02,930
到底該怎麼辦才好
197
00:10:02,930 --> 00:10:04,390
總覺得目前
198
00:10:04,390 --> 00:10:07,480
我還無法好好駕馭自己的能力
199
00:10:09,100 --> 00:10:11,150
就算現在還沒辦法駕馭
200
00:10:11,150 --> 00:10:13,610
或許可以針對使用方式下點工夫
201
00:10:14,150 --> 00:10:15,690
你的意思是?
202
00:10:15,690 --> 00:10:18,780
拓展能力的使用範圍之類的
203
00:10:18,780 --> 00:10:20,000
比方說…
204
00:10:20,000 --> 00:10:22,950
妳之前奪走我手機所有權的時候
205
00:10:22,950 --> 00:10:26,040
能操控我對手機的相關記憶對吧
206
00:10:28,040 --> 00:10:29,330
同理可證
207
00:10:29,330 --> 00:10:32,800
或許妳可以只奪走
別人記憶的所有權吧
208
00:10:34,670 --> 00:10:35,920
我…
209
00:10:35,920 --> 00:10:39,050
可以自由存取別人的記憶?
210
00:10:39,090 --> 00:10:42,350
或許妳能讀取可疑人士的記憶
211
00:10:42,350 --> 00:10:44,850
藉此揪出魔眼的持有者吧
212
00:10:45,560 --> 00:10:47,560
要是能搶先一步找到人
213
00:10:47,560 --> 00:10:49,140
就能先擬定對策了
214
00:10:49,520 --> 00:10:50,860
說得對
215
00:10:50,860 --> 00:10:52,030
的確可行
216
00:10:52,030 --> 00:10:54,650
光靠我自己,絕對想不到這點子
217
00:10:54,650 --> 00:10:57,230
找你聊果然是對的
218
00:10:57,230 --> 00:10:58,900
我也只是出張嘴而已
219
00:10:58,900 --> 00:11:00,040
不對
220
00:11:00,040 --> 00:11:01,200
是你的話
221
00:11:01,200 --> 00:11:04,290
之後一定能給我很多指引
222
00:11:04,290 --> 00:11:05,870
就像上次發生火災時那樣
223
00:11:05,910 --> 00:11:08,040
我做的事也沒什麼大不了
224
00:11:08,450 --> 00:11:09,700
說不定
225
00:11:09,700 --> 00:11:12,090
你的Artifact能力就是這個喔
226
00:11:13,050 --> 00:11:15,130
可以指引別人的能力
227
00:11:15,670 --> 00:11:17,170
搞不好是喔
228
00:11:19,630 --> 00:11:22,010
看來我們兩個很合拍呢
229
00:11:29,810 --> 00:11:31,440
葛格不好了
230
00:11:31,940 --> 00:11:33,480
有可疑人物
231
00:11:33,480 --> 00:11:34,570
不是啦
232
00:11:34,570 --> 00:11:36,110
就說我是他朋友了
233
00:11:37,860 --> 00:11:39,860
為什麼與一你會在這裡
234
00:11:39,860 --> 00:11:40,830
天,妳也是
235
00:11:41,780 --> 00:11:43,160
你們認識嗎
236
00:11:44,780 --> 00:11:47,240
為什麼九條同學會在翔的家裡
237
00:11:47,240 --> 00:11:50,130
因為新海同學一直很關照我
238
00:11:50,130 --> 00:11:51,210
所以我就過來做飯給他吃
239
00:11:51,210 --> 00:11:52,460
做飯?
240
00:11:52,460 --> 00:11:54,250
妳親手做的?
241
00:11:54,880 --> 00:11:55,540
對
242
00:12:01,390 --> 00:12:03,300
我要開動了
243
00:12:04,550 --> 00:12:06,010
為什麼你們…
244
00:12:06,510 --> 00:12:07,390
超好吃的
245
00:12:07,720 --> 00:12:10,060
都學姊好會做菜喔
246
00:12:11,230 --> 00:12:12,940
想吃的話還有喔
247
00:12:21,370 --> 00:12:22,820
翔
248
00:12:22,820 --> 00:12:24,240
今天一起去唱歌吧
249
00:12:24,240 --> 00:12:25,780
會有女生來喔
250
00:12:25,780 --> 00:12:26,820
抱歉
251
00:12:26,820 --> 00:12:27,870
今天沒辦法
252
00:12:29,320 --> 00:12:31,790
又要跟九條同學在家裡約會嗎
253
00:12:31,790 --> 00:12:33,420
什麼"又要"啊
254
00:12:34,210 --> 00:12:35,580
說人人到
255
00:12:37,790 --> 00:12:38,830
嘿咻
256
00:12:54,480 --> 00:12:56,350
抱歉,我遲到了
257
00:12:57,270 --> 00:12:58,060
妳要說什麼
258
00:12:59,480 --> 00:13:00,820
這邊有點不太方便
259
00:13:01,700 --> 00:13:02,990
那換個地方吧
260
00:13:03,570 --> 00:13:05,410
你可以把書包放進置物籃
261
00:13:05,780 --> 00:13:07,070
這很重喔
262
00:13:07,070 --> 00:13:08,030
沒問題的
263
00:13:15,170 --> 00:13:17,670
自從上次跟你聊過之後
264
00:13:17,670 --> 00:13:19,210
我一個人又想了很多
265
00:13:19,670 --> 00:13:22,220
我決定讀取大家的記憶
266
00:13:22,220 --> 00:13:23,840
找出魔眼的持有者
267
00:13:24,430 --> 00:13:25,760
我也會幫妳
268
00:13:27,970 --> 00:13:29,340
謝謝你
269
00:13:29,340 --> 00:13:31,640
但我不知道能不能順利進行
270
00:13:36,560 --> 00:13:38,020
有什麼事讓妳很介意嗎
271
00:13:39,480 --> 00:13:41,360
雖然說這是為了大家
272
00:13:41,360 --> 00:13:44,110
但擅自竊取別人的記憶實在有點…
273
00:13:44,110 --> 00:13:46,950
我不知道這樣做真的好嗎
274
00:13:48,110 --> 00:13:49,530
對不起
275
00:13:49,530 --> 00:13:50,960
我很沒用吧
276
00:13:52,830 --> 00:13:54,290
我完全不這麼覺得
277
00:13:55,540 --> 00:13:57,120
不管別人怎麼想
278
00:13:57,120 --> 00:14:00,130
我覺得想用自己的力量
守護城鎮的妳很厲害
279
00:14:01,420 --> 00:14:02,720
我真的這麼認為
280
00:14:04,220 --> 00:14:06,510
況且只要妳歸還所有權
281
00:14:06,510 --> 00:14:08,340
當事人也會恢復記憶對吧
282
00:14:09,720 --> 00:14:12,060
就是為了找出魔眼的持有者
283
00:14:12,060 --> 00:14:14,020
稍微跟他們借一下而已
284
00:14:14,020 --> 00:14:14,770
借?
285
00:14:15,560 --> 00:14:17,770
我認為妳的能力
286
00:14:17,770 --> 00:14:19,770
不是竊賊之力
287
00:14:19,770 --> 00:14:21,360
而是借取之力
288
00:14:22,820 --> 00:14:24,610
我覺得這個稱呼更適合妳
289
00:14:27,240 --> 00:14:29,690
那麼,就從下次放假開始吧
290
00:14:30,620 --> 00:14:31,620
好
291
00:14:33,290 --> 00:14:35,620
再見…
292
00:14:38,330 --> 00:14:40,960
第一名受害者就讀這間學校啊
293
00:14:41,670 --> 00:14:45,260
我覺得犯人跟受害者可能認識
294
00:14:45,260 --> 00:14:47,300
例如學校的老師之類的
295
00:14:47,880 --> 00:14:49,300
回家路上小心喔
296
00:14:51,390 --> 00:14:52,310
要開始囉
297
00:14:53,390 --> 00:14:54,680
九條
298
00:14:54,680 --> 00:14:56,270
其實妳不用勉強自己
299
00:14:56,270 --> 00:14:57,060
沒關係
300
00:14:57,430 --> 00:15:00,230
我在家裡練習很多次了,沒問題
301
00:15:00,690 --> 00:15:02,610
我要守護這個城鎮
302
00:15:02,610 --> 00:15:03,780
這一定就是
303
00:15:03,780 --> 00:15:06,610
我被賦予力量的意義
304
00:15:18,290 --> 00:15:20,800
成功了嗎
305
00:15:21,300 --> 00:15:23,340
那個人不是犯人
306
00:15:23,340 --> 00:15:25,840
好厲害啊九條,妳很棒
307
00:15:28,420 --> 00:15:29,590
不是不是
308
00:15:29,590 --> 00:15:30,720
來擊掌
309
00:15:42,270 --> 00:15:43,730
要不要去看那部電影
310
00:15:52,280 --> 00:15:54,410
我今天不用打工
311
00:15:55,870 --> 00:15:58,370
我說真的,超適合妳的
312
00:16:16,930 --> 00:16:17,970
辛苦了
313
00:16:18,390 --> 00:16:19,550
謝謝你
314
00:16:22,060 --> 00:16:24,360
事情果然沒有那麼簡單呢
315
00:16:26,480 --> 00:16:28,020
明天我得去打工
316
00:16:28,020 --> 00:16:30,200
下班後我會再去找找看
317
00:16:30,620 --> 00:16:32,740
九條,妳真的很努力
318
00:16:33,570 --> 00:16:35,620
我爺爺常說
319
00:16:36,450 --> 00:16:38,910
受人點滴,當湧泉以報
320
00:16:40,080 --> 00:16:42,000
是妳爺爺的教誨啊
321
00:16:43,080 --> 00:16:45,630
雖然這麼說可能有點傲慢
322
00:16:45,630 --> 00:16:47,080
但我認為有能力的人
323
00:16:47,080 --> 00:16:50,010
也該有相對應的言行舉止
324
00:16:50,010 --> 00:16:52,760
可樂娜集團能有今天的規模
325
00:16:52,800 --> 00:16:54,300
也是多虧有周遭的人幫忙
326
00:16:54,800 --> 00:16:57,180
(九號球)
所以,面對這個養育我的城鎮
327
00:16:57,180 --> 00:16:59,430
(九號球)
我想要盡自己所能去報答
328
00:17:00,480 --> 00:17:02,100
所以妳才會在九號球…
329
00:17:03,350 --> 00:17:06,349
我想把這種精神傳承下去
330
00:17:06,650 --> 00:17:09,690
我已經得到Artifact這個力量
331
00:17:09,690 --> 00:17:11,200
接下來就該回報了
332
00:17:11,859 --> 00:17:13,609
既然有了這個力量
333
00:17:13,609 --> 00:17:15,609
自然就要拿來幫助別人
334
00:17:15,660 --> 00:17:17,990
就算完全不認識對方也無妨
335
00:17:18,700 --> 00:17:19,819
這樣啊
336
00:17:19,819 --> 00:17:21,250
而且
337
00:17:21,250 --> 00:17:23,710
最能帶給我力量的人
338
00:17:23,710 --> 00:17:25,079
就是你喔
339
00:17:26,000 --> 00:17:29,290
在我猶豫要不要使用
盜賊之力的時候
340
00:17:29,290 --> 00:17:33,630
你卻說我的力量是借取之力
341
00:17:34,470 --> 00:17:37,380
託你的福,我才能繼續向前邁進
342
00:17:39,010 --> 00:17:40,850
妳也把我想得太好了
343
00:17:41,230 --> 00:17:42,390
沒這回事
344
00:17:42,390 --> 00:17:43,690
你對我來說…
345
00:17:43,690 --> 00:17:45,100
你們還真悠哉
346
00:17:50,990 --> 00:17:52,030
結城希亞
347
00:17:52,650 --> 00:17:53,990
妳為什麼會在這裡
348
00:17:54,400 --> 00:17:56,320
我沒有義務要回答你
349
00:17:57,070 --> 00:17:58,490
倒是你們
350
00:17:58,490 --> 00:18:00,960
竟然在大街上使用能力
351
00:18:00,960 --> 00:18:03,040
究竟在想什麼啊
352
00:18:03,040 --> 00:18:05,120
我們在找魔眼的持有者
353
00:18:05,620 --> 00:18:07,040
我的能力是
354
00:18:07,040 --> 00:18:09,870
從別人身上奪走
物品所有權的盜賊之力
355
00:18:10,340 --> 00:18:11,470
不對
356
00:18:11,470 --> 00:18:12,760
是借取之力
357
00:18:13,340 --> 00:18:16,220
我可以運用這股力量
讀取別人的記憶
358
00:18:17,090 --> 00:18:18,630
盜賊的能力…
359
00:18:19,470 --> 00:18:20,350
這樣啊
360
00:18:20,350 --> 00:18:22,180
妳持有的聖遺物是
361
00:18:22,180 --> 00:18:23,980
墨丘利之指吧
362
00:18:24,350 --> 00:18:26,600
聖遺物…
363
00:18:26,600 --> 00:18:27,850
墨求利?
364
00:18:27,850 --> 00:18:29,810
挺優秀的聖遺物
365
00:18:30,320 --> 00:18:31,650
不過
366
00:18:31,690 --> 00:18:34,320
還是比不上我的The Order
367
00:18:36,530 --> 00:18:38,240
總…總之
368
00:18:38,240 --> 00:18:40,950
我覺得我應該能找到犯人
369
00:18:41,370 --> 00:18:43,410
所以我們一起合作吧
370
00:18:43,410 --> 00:18:46,200
跟我的墨求利之指聯手
371
00:18:46,200 --> 00:18:47,830
是墨丘利
372
00:18:47,830 --> 00:18:48,950
對不起
373
00:18:49,580 --> 00:18:51,090
那你的能力是?
374
00:18:51,920 --> 00:18:52,960
我不知道
375
00:18:54,170 --> 00:18:55,960
雖然新海同學是持有者
376
00:18:55,960 --> 00:18:57,670
但還不確定他有什麼能力
377
00:18:58,300 --> 00:18:59,760
真不敢相信
378
00:19:00,310 --> 00:19:03,680
聖遺物只會聽命於它認可的主人
379
00:19:05,020 --> 00:19:07,770
你是石化事件的犯人嗎
380
00:19:07,770 --> 00:19:10,320
所以你才會想隱藏自己的能力吧
381
00:19:11,650 --> 00:19:15,110
新海同學絕對不可能殺人
382
00:19:15,110 --> 00:19:16,940
九條,冷靜一點
383
00:19:16,940 --> 00:19:18,320
要我怎麼冷靜
384
00:19:18,320 --> 00:19:20,660
她根本在汙衊你的人格
385
00:19:20,660 --> 00:19:22,080
這樣下去沒完沒了
386
00:19:22,740 --> 00:19:25,580
妳去借取他的記憶確認真相
387
00:19:26,160 --> 00:19:28,200
雖然這樣證據不夠充分
388
00:19:28,200 --> 00:19:31,090
但我看妳也不像是會說謊的人
389
00:19:31,090 --> 00:19:33,050
九條,就這麼辦吧
390
00:19:33,550 --> 00:19:36,000
一直被懷疑也挺不舒服的
391
00:19:37,130 --> 00:19:40,560
那我就來證明你的清白
392
00:20:11,960 --> 00:20:13,460
(九號球)
393
00:20:48,280 --> 00:20:49,320
九條?
394
00:20:50,540 --> 00:20:51,460
九條
395
00:20:52,710 --> 00:20:55,000
妳讀取了我的記憶吧
396
00:20:55,540 --> 00:20:57,790
讀…讀了
397
00:20:57,790 --> 00:21:00,010
新…新海同學
398
00:21:00,010 --> 00:21:01,840
不是犯人
399
00:21:01,840 --> 00:21:04,720
那妳到底在慌張什麼
400
00:21:04,720 --> 00:21:09,180
我…我哪有慌…慌張…
401
00:21:09,180 --> 00:21:12,020
九條,妳到底看到了什麼
402
00:21:12,520 --> 00:21:13,940
看到了什麼…
403
00:21:14,560 --> 00:21:15,480
那個…
404
00:21:15,940 --> 00:21:18,560
好痛,好痛喔
405
00:21:18,560 --> 00:21:19,730
妳沒事吧
406
00:21:19,730 --> 00:21:22,820
大…大概是使用能力的副作用吧
407
00:21:22,820 --> 00:21:25,110
就是…我的頭很痛
408
00:21:25,110 --> 00:21:26,820
可是妳摸的地方是肚子
409
00:21:28,820 --> 00:21:30,710
對…對不起
410
00:21:31,620 --> 00:21:33,580
我先回去了
411
00:21:36,960 --> 00:21:39,370
九條她到底怎麼了
412
00:21:39,370 --> 00:21:41,130
你真的看不出來嗎
413
00:21:41,630 --> 00:21:42,760
我說你
414
00:21:42,760 --> 00:21:45,130
對那個女生有意思吧
415
00:21:46,220 --> 00:21:48,680
她讀取了你的記憶
416
00:21:48,680 --> 00:21:49,630
就代表…
417
00:21:49,970 --> 00:21:51,890
她知道你的心意了
418
00:21:53,690 --> 00:21:55,350
真是一場鬧劇
419
00:21:55,350 --> 00:21:56,730
祝你們幸福
419
00:21:57,305 --> 00:22:57,360
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-