"Community" Pilot

ID13184234
Movie Name"Community" Pilot
Release Name Community.S01E01.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN
Year2009
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID1467481
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,560 --> 00:00:02,720 GREENDALES ALLMÄNNA HÖGSKOLA 2 00:00:02,880 --> 00:00:08,040 God morgon! Många av er har gått några dar på skolan nu. 3 00:00:08,200 --> 00:00:14,400 Som er dekan vill jag dela några tankar för kunskap och inspiration. 4 00:00:14,560 --> 00:00:19,080 Vad är en allmän högskola? Ni har nog hört flera saker. 5 00:00:19,240 --> 00:00:23,720 En skola för förlorare, tonåringar med specialbehov- 6 00:00:23,880 --> 00:00:27,760 -avhoppare i 20-årsåldern, frånskilda i 40-årsåldern- 7 00:00:27,920 --> 00:00:33,080 -och gamlingar som aktiverar hjärnan, på väg mot evigheten. 8 00:00:33,240 --> 00:00:39,000 Det är sånt ni har hört. Men jag önskar er ändå lycka till. 9 00:00:42,280 --> 00:00:46,680 Oj! Talet var längre. Det fattas faktiskt ett kort. 10 00:00:46,840 --> 00:00:49,680 Kan alla se sig omkring, för jag vill... 11 00:00:49,840 --> 00:00:54,280 Jag är halvarab. Pappa är palestinier, men inget hot. 12 00:00:54,440 --> 00:00:58,720 Folk vill veta det, för han utstrålar ilska. Han är arg på mamma. 13 00:00:58,880 --> 00:01:02,800 Hon lämnade honom för att han var arg. Jag heter Abed. 14 00:01:02,960 --> 00:01:06,880 Trevligt att lära känna dig och träffa dig. 15 00:01:07,040 --> 00:01:11,200 -Och frågan jag ställde? -Fem över elva, när du frågade. 16 00:01:11,360 --> 00:01:16,720 Vem är den snygga tjejen på spanskan? Jag får inte kontakt. 17 00:01:16,880 --> 00:01:19,600 Vi har bara bytt några ord. 18 00:01:19,760 --> 00:01:24,720 Men hon heter Britta, är 28 år, fyller i oktober, har två bröder- 19 00:01:24,880 --> 00:01:29,840 -lägger allt fokus på provet och ursäktar ifall hon verkar kylig. 20 00:01:30,000 --> 00:01:33,080 Herrejäklars, Abed...! 21 00:01:33,240 --> 00:01:36,240 Jag ser värdet hos dig nu. 22 00:01:36,400 --> 00:01:39,160 Det var det snällaste nån sagt. 23 00:01:39,320 --> 00:01:44,200 -Jeff Winger, ett snille på juridik. -Sluta. 24 00:01:44,360 --> 00:01:47,720 Det gör jag aldrig. Sätt dig. 25 00:01:47,880 --> 00:01:52,280 -Vad gör min advokat här? -Studerar. 26 00:01:52,440 --> 00:01:56,880 -Det kan inte vara så inspirerande. -Jag sitter i klistret. 27 00:01:57,040 --> 00:02:03,400 Min licens drogs in. De kom på att min examen inte räckte. 28 00:02:03,560 --> 00:02:07,640 -Du hade ju examen från Columbia? -Och snart från USA. 29 00:02:07,800 --> 00:02:11,240 Det räcker inte med ett bifogat dokument. 30 00:02:11,400 --> 00:02:16,120 Så jag hoppas att vår vänskap ger mig vissa förmåner. 31 00:02:16,280 --> 00:02:18,840 Vägledning, moraliskt stöd- 32 00:02:19,000 --> 00:02:24,440 -och svar på alla prov i alla ämnen jag läser. 33 00:02:24,600 --> 00:02:30,760 Bara genom att fråga har du förolämpat vår integritet. 34 00:02:30,920 --> 00:02:33,960 Det där är ingen toalett, din sabotör. 35 00:02:34,120 --> 00:02:39,920 Du var föga intresserad av integritet när jag övertygade juryn om- 36 00:02:40,080 --> 00:02:45,440 -att när du vände på motorvägen och ville beställa mat på nödtelefonen- 37 00:02:45,600 --> 00:02:49,440 -var ditt enda brott att du älskade USA. 38 00:02:49,600 --> 00:02:53,560 -Jag ska se vad jag kan göra. -Tack. Du är en bra man. 39 00:02:53,720 --> 00:02:57,600 Har du aldrig hört "fusk lönar sig inte"? 40 00:02:57,760 --> 00:03:02,960 Nej. Om jag velat lära mig nåt, hade jag inte kommit hit. 41 00:03:04,000 --> 00:03:10,074 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org 42 00:03:31,080 --> 00:03:34,000 -Hej. Du läser spanska. -Stöt inte på mig. 43 00:03:34,160 --> 00:03:40,240 Aldrig. Jag ville bara säga att jag leder en studiegrupp i spanska. 44 00:03:40,400 --> 00:03:46,880 Har killen som spelar på sin iPhone hela lektionen en studiegrupp? 45 00:03:47,040 --> 00:03:51,720 Jag läser spanska för poängens skull. Jag är licensierad handledare. 46 00:03:51,880 --> 00:03:53,760 Säg det på spanska. 47 00:03:53,920 --> 00:03:58,800 Jag sover sen spanska, en timme till, repa inte min bil. 48 00:04:00,840 --> 00:04:05,400 -Jag behöver verkligen hjälp. -Jag förstod det. Jeff. 49 00:04:05,560 --> 00:04:08,560 -Biblioteket kl. 16. -Britta. Tack. 50 00:04:14,720 --> 00:04:19,400 Bienvenito. " Bienvenuto". Kom in. 51 00:04:19,560 --> 00:04:26,560 Jag har hyrt bordet. Du kan skriva dina kontaktuppgifter här. 52 00:04:26,720 --> 00:04:30,960 Oj. De andra verkar vara sena. 53 00:04:31,120 --> 00:04:35,480 -Men vi kan lära känna varann. -Jag är dålig på dösnack. 54 00:04:35,640 --> 00:04:38,160 -Hur är läget? -Är inte det dösnack? 55 00:04:38,320 --> 00:04:41,000 Det existentiella läget. 56 00:04:41,160 --> 00:04:45,080 Vill du veta det? Det handlar främst om ärlighet. 57 00:04:45,240 --> 00:04:47,160 -Ärlighet? -Ja. 58 00:04:47,320 --> 00:04:52,560 Om du talar sanning gillar jag dig. Annars talar jag inte med dig mer. 59 00:04:52,720 --> 00:04:59,280 -Själv, då? -Jag måste också säga ärlighet. 60 00:04:59,440 --> 00:05:03,240 Jag säger vad som helst för att nå mitt mål. 61 00:05:03,400 --> 00:05:06,480 Och jag vill att du gillar mig, så... 62 00:05:06,640 --> 00:05:11,200 Oj. Det var ett ärligt svar. Okej, nu gillar jag dig. 63 00:05:11,360 --> 00:05:14,600 -Är det sant? Vad lätt det var. -Helt klart. 64 00:05:14,760 --> 00:05:18,240 Abed är här nu. 65 00:05:19,880 --> 00:05:22,720 -Varför det? -Britta bjöd mig. Är det okej? 66 00:05:22,880 --> 00:05:26,120 Jag kommer inte på ett enda skäl till nåt annat. 67 00:05:26,280 --> 00:05:31,720 -Skriv ner dina kontaktuppgifter här. -Coolt. Coolt. 68 00:05:32,640 --> 00:05:36,800 Det är som i "The Breakfast Club". 69 00:05:36,960 --> 00:05:40,200 Vi skulle gråta om vi pratade om våra problem. 70 00:05:40,360 --> 00:05:45,840 -Har du problem? -Jag blir knäpp av känslosamhet. 71 00:05:47,560 --> 00:05:52,720 -Ett sms. Nu läser vi. -Du ska nog bara... 72 00:05:52,880 --> 00:05:58,440 "Säg att du måste kissa. Jag måste prata med dig." 73 00:05:58,600 --> 00:06:00,920 -Måste du det? -Nej. 74 00:06:01,080 --> 00:06:03,720 -Läskigt. -Jag håller med. 75 00:06:03,880 --> 00:06:06,440 -Vad var det? -Måste du kissa? 76 00:06:06,600 --> 00:06:10,600 Nej, det är nån som inte har koll på förkortningar. 77 00:06:10,760 --> 00:06:15,320 Jag måste ta en paus. Plugga era verb, ni. På spanska. 78 00:06:17,160 --> 00:06:18,520 Spanska. 79 00:06:18,680 --> 00:06:23,240 Tänk om det vore möjligt att få tag i svaren. 80 00:06:23,400 --> 00:06:26,280 Varför skrev du inte det bara? 81 00:06:26,440 --> 00:06:29,960 Kan du skilja på rätt och fel? 82 00:06:30,120 --> 00:06:34,920 Om jag talar länge nog kan jag få allt till rätt eller fel. 83 00:06:35,080 --> 00:06:39,200 Antingen är jag Gud eller så är sanningen relativ. Blähä! 84 00:06:39,360 --> 00:06:44,360 De flesta har svårt att förkasta värderelativism. 85 00:06:44,520 --> 00:06:48,800 Du behöver inte skydda din stolthet. Jag accepterar att du är feg. 86 00:06:48,960 --> 00:06:54,240 -Du får inte tala till mig så. -En sexåring skulle tala så. 87 00:06:54,400 --> 00:06:57,520 Du är en femåring och det finns en hackordning. 88 00:06:57,680 --> 00:07:00,960 -Jag gör det väl, då. -Tack. 89 00:07:01,120 --> 00:07:04,000 Visst. Ja. Bra. 90 00:07:04,160 --> 00:07:07,240 Varför skriker jag? Jag drar uppmärksamhet. 91 00:07:07,400 --> 00:07:13,000 Ni kommer inte att tro det, men resten av gruppen...är här. 92 00:07:13,160 --> 00:07:16,960 -Är du handledaren? -Då gör väl du mina läxor? 93 00:07:17,120 --> 00:07:20,800 -Jag har barnvakt till tio. -Vem licensierade dig? 94 00:07:20,960 --> 00:07:24,080 -Var är Britta? -Vet inte, men jag bjöd in fler. 95 00:07:24,240 --> 00:07:26,760 Ascoolt. 96 00:07:26,920 --> 00:07:29,840 Nu går jag på toaletten- 97 00:07:30,000 --> 00:07:34,480 -och tar med mig jackan, plånboken och nycklarna. 98 00:07:34,640 --> 00:07:36,520 Ifall det börjar brinna. 99 00:07:36,680 --> 00:07:40,160 -Ska vi följa med? -Jag lämnar läxorna här. 100 00:07:45,840 --> 00:07:48,720 -Avslöjad. -Hör på här... 101 00:07:48,880 --> 00:07:53,680 -Jag vet - jag röker. -Ja, men filtren gör dem ofarliga. 102 00:07:53,840 --> 00:07:59,520 Ska vi börja? Resten verkar ha dykt upp nu. 103 00:07:59,680 --> 00:08:05,160 Jag ville inte säga det, men de är nog omöjliga att undervisa. 104 00:08:05,320 --> 00:08:09,200 -Kan inte du och jag plugga... -...över en middag? 105 00:08:09,360 --> 00:08:14,280 Vi borde prioritera studierna och sen äta middag. 106 00:08:15,760 --> 00:08:19,400 Om de verkligen inte går att undervisa, så bryter vi. 107 00:08:21,160 --> 00:08:25,000 Det kommer inte att gå att undervisa dem. 108 00:08:30,440 --> 00:08:32,560 Då så... 109 00:08:32,720 --> 00:08:38,040 Vilket gäng...! Alla är beredda att plugga hela natten. 110 00:08:38,200 --> 00:08:41,520 Men än är vi främlingar. Jag heter Jeff. 111 00:08:41,680 --> 00:08:44,560 Så trevligt. Jag heter Pierce Hawthorne. 112 00:08:44,720 --> 00:08:49,800 Som i "Hawthornes våtservetter", den prisbelönta våtservetten. 113 00:08:49,960 --> 00:08:53,200 Som ceremonimästare kan jag presentera alla. 114 00:08:53,360 --> 00:08:57,520 Britles. Abed. Araben Abed. Får man säga så? 115 00:08:57,680 --> 00:08:59,840 -Underpojken Roy. -Troy. 116 00:09:00,000 --> 00:09:02,120 -Prinsessan Elizabeth. -Annie. 117 00:09:02,280 --> 00:09:07,600 Och den här sköna varelsen heter Shirley. 118 00:09:07,760 --> 00:09:12,480 -Varför blev jag inte inbjuden? -Som i "The Breakfast Club". 119 00:09:12,640 --> 00:09:14,160 Vi kanske... 120 00:09:14,320 --> 00:09:18,560 Många studiegrupper splittras på grund av olösta spänningar. 121 00:09:18,720 --> 00:09:22,960 -Vi borde ta itu med Annies oro. -Annie, gumman... 122 00:09:23,120 --> 00:09:27,440 Sluta kalla mig "gumman". Min ålder gör mig inte sämre än ni. 123 00:09:27,600 --> 00:09:30,800 Din ålder tyder på att du gjort dåliga val. 124 00:09:30,960 --> 00:09:34,560 -Det har Shirley svar på. -Nej, nej, nej. 125 00:09:34,720 --> 00:09:39,840 Okej, okej. Jag har säkert fattat dåliga beslut. 126 00:09:40,000 --> 00:09:42,720 Annies beslut kanske blir bättre. 127 00:09:42,880 --> 00:09:46,800 Hon måste avgöra om hon vill anses vara barn eller vuxen. 128 00:09:46,960 --> 00:09:51,040 Barn får medömkan, men ingen respekt. Vuxna får respekt- 129 00:09:51,200 --> 00:09:54,760 -men även skallen intryckt i en jukebox. 130 00:09:54,920 --> 00:09:57,720 Vi kan väl lära oss "jukebox" på spanska? 131 00:09:57,880 --> 00:10:01,400 -Vad gör du? -Pierce, nu diskuterar otäckheter. 132 00:10:01,560 --> 00:10:03,240 Vad gör du? 133 00:10:03,400 --> 00:10:07,080 Vet du att Shirley ogillar dina närmanden? 134 00:10:07,240 --> 00:10:09,360 Vilka närmanden? 135 00:10:09,520 --> 00:10:14,120 Du har trakasserat mig sexuellt sen vi började. 136 00:10:14,280 --> 00:10:18,840 Varför skulle jag trakassera nån som jag tänder på? 137 00:10:19,000 --> 00:10:22,520 Att säga så är trakasserier. 138 00:10:22,680 --> 00:10:27,680 Jag är en framstående företagsledare och eftertraktad middagsgäst- 139 00:10:27,840 --> 00:10:31,040 -och tar inga uppvaktningsråd från en tonåring. 140 00:10:31,200 --> 00:10:34,840 Jag är quarterback och skolbalskung. 141 00:10:35,000 --> 00:10:39,640 -Det här är inte Riverside High. -Hur vet du att jag gick där? 142 00:10:39,800 --> 00:10:47,040 -Du har ju skoljackan på dig. -Det var ju du som gick på piller. 143 00:10:47,200 --> 00:10:52,720 Och du är sportfånen som drog axlarna ur led på en öltunna. 144 00:10:52,880 --> 00:10:56,400 Jag gjorde en volt. Det är jättesvårt. 145 00:11:02,120 --> 00:11:05,120 Vet ni vad jag fick i julklapp? 146 00:11:05,280 --> 00:11:09,760 Vi hade ett toppenår. Jag fick en limpa cigaretter. 147 00:11:09,920 --> 00:11:15,120 Farsan grep tag i mig och sa: "Rök upp, Johnny." 148 00:11:15,280 --> 00:11:18,640 "Nej, pappa. Gör det själv." 149 00:11:21,000 --> 00:11:26,000 Det där var faktiskt hämtat ur "The Breakfast Club". 150 00:11:26,160 --> 00:11:30,560 -"Ingen sätter Baby i hörnet." -"Dirty Dancing." 151 00:11:30,720 --> 00:11:34,280 -Hallå? -Duncan här. Kom till parkeringen. 152 00:11:34,440 --> 00:11:38,800 -Varför låter du så konstig? -Det är en förklädnad. 153 00:11:38,960 --> 00:11:43,400 Jag kommer strax. Under tiden måste ni reda ut det här. 154 00:11:43,560 --> 00:11:47,080 Vänd på alla stenar. Kör. 155 00:11:52,920 --> 00:11:58,240 -Alla svar på alla prov. -Jag visste väl det. 156 00:11:58,400 --> 00:12:03,720 -Sakta i backarna. Vad får jag, då? -Nöjet att känna att vi är kvitt. 157 00:12:03,880 --> 00:12:07,400 Kvitt, rättvisa, rätt och fel, det finns ingen Gud... 158 00:12:07,560 --> 00:12:10,040 -Vad vill du ha? -Din Lexus. 159 00:12:10,200 --> 00:12:14,440 -Min bil för en termins svar? -Blir det bara en termin? 160 00:12:14,600 --> 00:12:17,800 Tar du inte den lätta vägen i fyra år? 161 00:12:17,960 --> 00:12:22,280 Jag vill ha betalning i förskott. Skinnsäten med värme i. 162 00:12:22,440 --> 00:12:25,800 Ni förlorade era kolonier med så dåliga bluffar. 163 00:12:25,960 --> 00:12:29,040 Lycka till på advokatsamfundets förhör. 164 00:12:29,200 --> 00:12:35,360 -Vad ska jag åka i, då? -Den här. Den är miljövänlig. 165 00:12:41,560 --> 00:12:43,880 En golfbil...! 166 00:12:48,520 --> 00:12:52,160 -Det är kaos där inne. -Ja, de går inte att undervisa. 167 00:12:52,320 --> 00:12:54,920 Gillar du thaimat? 168 00:12:55,080 --> 00:13:00,760 Utsätter du folk för känslomässigt kaos för chansen att få mig på rygg? 169 00:13:00,920 --> 00:13:04,560 -Se det som en komplimang. -Du är otrolig. 170 00:13:04,720 --> 00:13:09,760 -Vad vill du att jag gör? -Red ut den soppa du orsakat. 171 00:13:12,080 --> 00:13:15,480 Äter du middag med mig då? 172 00:13:17,560 --> 00:13:23,120 Okej. Som om en middag får mig att glömma att du är en idiot. 173 00:13:23,280 --> 00:13:28,040 Det får du äta upp när du ser min nya bil. 174 00:13:28,960 --> 00:13:33,560 Nu räcker det. Jag vill säga en sak. Sätt er ner. 175 00:13:33,720 --> 00:13:36,080 Du behöver inte skrika. 176 00:13:37,520 --> 00:13:43,280 -Vet ni vad vi har som inte djur har? -Fötter. 177 00:13:43,440 --> 00:13:47,280 Vi är den enda arten som uppmärksammar Hajveckan. 178 00:13:47,440 --> 00:13:50,840 Inte ens hajar uppmärksammar den. Men vi gör det. 179 00:13:51,000 --> 00:13:56,160 Av samma skäl kan jag säga att pennan heter Steve, och göra så här. 180 00:13:56,320 --> 00:14:03,000 Då dör en del av er inombords, för människor kan relatera till allt. 181 00:14:03,160 --> 00:14:09,800 Vi kan tycka synd om en penna och ge Ben Affleck en Oscar. 182 00:14:09,960 --> 00:14:14,520 Folk kan se det goda i allt utom sig själva. 183 00:14:14,680 --> 00:14:17,760 Se på mig. Ni tycker att jag är fantastisk. 184 00:14:17,920 --> 00:14:20,480 Om jag erkände det vore jag ett arsel. 185 00:14:20,640 --> 00:14:23,560 Men jag ser vad som gör Annie fantastisk. 186 00:14:23,720 --> 00:14:27,840 Hon är driftig. Vi behöver driftiga människor. 187 00:14:28,000 --> 00:14:32,880 Och vi behöver killar som Pierce. Han är full av vishet. 188 00:14:33,040 --> 00:14:36,400 -Dalai Lama och jag... -Vi måste lyssna på honom. 189 00:14:36,560 --> 00:14:42,880 Shirley har vunnit vår respekt. Inte som hustru, men som kvinna. 190 00:14:43,040 --> 00:14:47,320 Men pressa henne inte. Det där med jukeboxen var nog sant. 191 00:14:47,480 --> 00:14:52,640 Vem bryr sig om ifall Troy tror sig vara bäst. Det kanske han är. 192 00:14:52,800 --> 00:14:59,440 Abed är en shaman. Ber man honom om salt, ger han dig en skål soppa. 193 00:14:59,600 --> 00:15:03,160 Det är bättre med soppa. Abed är bättre. 194 00:15:03,320 --> 00:15:05,960 Alla är bättre än ni tror. 195 00:15:06,120 --> 00:15:09,800 Men ni är skapta att inte tro på er själva. 196 00:15:09,960 --> 00:15:13,880 Se på personen till vänster om er. 197 00:15:14,040 --> 00:15:17,520 Förlåt. Se på personen bredvid er. 198 00:15:18,600 --> 00:15:25,880 Visa personen samma känsla som ni visar för pennor och Ben Affleck. 199 00:15:26,040 --> 00:15:29,480 Säg "jag förlåter dig" till personen. 200 00:15:29,640 --> 00:15:32,040 Jag förlåter dig. 201 00:15:32,200 --> 00:15:34,280 -Jag förlåter dig. -Tönt. 202 00:15:34,440 --> 00:15:39,120 -Du också, Pierce. -Jag förlåter dig. 203 00:15:39,280 --> 00:15:45,520 Ni är ingen studiegrupp längre. Ni är nåt som inte går att hejda. 204 00:15:45,680 --> 00:15:48,840 Jag förklarar er härmed för en gemenskap. 205 00:15:49,000 --> 00:15:51,280 Vad fint. 206 00:15:52,960 --> 00:15:56,560 Det är inte som "The Breakfast Club" längre. 207 00:15:56,720 --> 00:15:59,920 Jag håller med. Det var en fin kväll. 208 00:16:00,080 --> 00:16:04,920 Nu får ni ursäkta mig. Jag ska äta middag med Britta. 209 00:16:05,080 --> 00:16:09,160 Jag ljög. Tack för att du lugnade ner alla- 210 00:16:09,320 --> 00:16:12,240 -men eftersom du bara är ett falskt kräk- 211 00:16:12,400 --> 00:16:15,440 -som retat upp alla för att få träffa mig- 212 00:16:15,600 --> 00:16:20,160 -vore det bra om du gick härifrån och slutar spilla vår tid. 213 00:16:21,760 --> 00:16:26,640 Då kan jag meddela att en av fördelarna med att vara ett kräk- 214 00:16:26,800 --> 00:16:29,360 -är att ha svaren på provet i morgon. 215 00:16:29,520 --> 00:16:35,240 Jag delar dem med de personer jag spillt tid för. 216 00:16:35,400 --> 00:16:40,760 -Varför har du då en studiegrupp? -Jag hittade bara på den. 217 00:16:40,920 --> 00:16:44,760 -Ditt titta-vänster-tal, då? -Det hittade jag på. 218 00:16:44,920 --> 00:16:49,200 Förut fick jag bra betalt för att göra det. 219 00:16:49,360 --> 00:16:53,080 -Jag var advokat. -Det förklarar saken. 220 00:16:53,240 --> 00:16:58,400 Du är som Michael Douglas i hans filmer. 221 00:16:58,560 --> 00:17:01,920 -Och du har Aspergers. -Vadå? 222 00:17:03,400 --> 00:17:06,760 -Asburgers. -Det är en allvarlig störning. 223 00:17:06,920 --> 00:17:10,600 Varför heter det inte "meningit" om den är så allvarlig? 224 00:17:11,560 --> 00:17:13,480 Asburgers... 225 00:17:27,040 --> 00:17:28,400 Blähä! 226 00:17:33,840 --> 00:17:38,160 Tänk på den gåva du har fått innan du säger nåt. 227 00:17:38,320 --> 00:17:41,320 En viktig läxa, min vän. 228 00:17:41,480 --> 00:17:46,440 Verktygen du har för att överleva där ute hjälper dig inte här. 229 00:17:46,600 --> 00:17:50,080 Här får du en ny chans till ett hederligt liv. 230 00:17:50,240 --> 00:17:54,040 -Ge mig nycklarna. -Nej, jag måste behålla bilen... 231 00:17:55,000 --> 00:17:58,240 Jeffrey? Är vi sams? 232 00:17:59,480 --> 00:18:01,600 Ja, det är vi. 233 00:18:02,680 --> 00:18:05,560 Jag gillar dig, Jeffrey. 234 00:18:05,720 --> 00:18:09,600 Du påminner mig om mig själv i din ålder. 235 00:18:09,760 --> 00:18:12,280 Jag förtjänar det. 236 00:18:12,440 --> 00:18:16,800 Jag har skilt mig sju gånger. 237 00:18:16,960 --> 00:18:20,360 Ibland tror jag att jag gör nåt fel. 238 00:18:25,280 --> 00:18:30,720 -Du gifter dig hela tiden. -Så har jag inte sett på det. 239 00:18:32,840 --> 00:18:37,400 -Borde inte ni plugga? -Det blev tråkigt när du gick. 240 00:18:37,560 --> 00:18:41,960 Borde inte du vältra dig i sängen med provsvaren nu? 241 00:18:45,720 --> 00:18:49,600 Jag har dem inte. Jag kommer att kugga på provet. 242 00:18:49,760 --> 00:18:54,560 Det är bara att plugga i en timme. Du verkar ju rätt smart i din kavaj. 243 00:18:54,720 --> 00:19:00,280 När man är smart klarar man sig genom livet utan att jobba. 244 00:19:00,440 --> 00:19:04,480 Jag vet inte riktigt hur man gör. 245 00:19:16,320 --> 00:19:19,320 Vad gör ni? Hör ni mig? Är jag döv? 246 00:19:19,480 --> 00:19:22,080 Hör ni att jag pratar? Bra. 247 00:19:24,680 --> 00:19:28,320 Vi kom inte så långt utan dig- 248 00:19:28,480 --> 00:19:31,520 -så om du vill följa med upp... 249 00:19:33,880 --> 00:19:37,520 -Menar du det? -Det är ju din studiegrupp. 250 00:19:37,680 --> 00:19:41,120 -Kom, nu pluggar vi. -Låter bra. 251 00:19:50,680 --> 00:19:54,520 Förlåt att jag sa "Michael Douglas". Jag ser ditt värde nu. 252 00:19:55,920 --> 00:19:59,240 Det var det snällaste nån sagt till mig. 253 00:20:12,400 --> 00:20:15,760 Översättning: Caroline Markström www.sdimedia.com 254 00:20:16,305 --> 00:21:16,153