"Community" Environmental Science

ID13184243
Movie Name"Community" Environmental Science
Release Name Community.S01E10.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN
Year2009
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID1544667
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,080 --> 00:00:04,680 Hörs jag? Okej, god morgon! 2 00:00:04,840 --> 00:00:10,760 Jag är här för att påbörja en ny tradition på skolan: "Green Week". 3 00:00:10,920 --> 00:00:15,760 Va? En månad åt de svartas historia, nu slösar vi en vecka på irländarna. 4 00:00:15,920 --> 00:00:20,400 Hela veckan ska Greendale bli så pass miljövänlig- 5 00:00:20,560 --> 00:00:23,400 -att vi ändrar namn till Envirodale! 6 00:00:25,520 --> 00:00:28,200 Vi heter ju redan Greendale! 7 00:00:29,760 --> 00:00:31,800 Ja... 8 00:00:31,960 --> 00:00:37,160 Vi ska också ha en gratis rockkonsert- 9 00:00:37,320 --> 00:00:41,080 -med ett visst band vid namn Green Day. 10 00:00:43,160 --> 00:00:45,880 -Glad nu? -Inte direkt. 11 00:00:46,040 --> 00:00:49,280 -Vi måste göra om de här. -Vi tryckte upp 5 000. 12 00:00:49,440 --> 00:00:52,160 Gör 5 000 till. Jag vill rädda planeten! 13 00:01:00,360 --> 00:01:02,240 Lägg ned pennorna. 14 00:01:04,000 --> 00:01:10,074 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org 15 00:01:12,840 --> 00:01:14,840 Annie... 16 00:01:31,360 --> 00:01:33,720 Men jag... 17 00:01:35,360 --> 00:01:41,280 Alla ska skriva en sida en español med titeln "Annies misstag". 18 00:01:44,960 --> 00:01:47,840 -Varför får inte Annie göra det? -Okej... 19 00:01:48,000 --> 00:01:52,640 Två sidor, med titeln "Följderna av att ifrågasätta auktoriteter." 20 00:01:52,800 --> 00:01:57,680 Jag kan säga "hej", "imorgon" och vet att "bord" är femininum. 21 00:01:57,840 --> 00:02:01,840 Sex sidor om okunnighet. 22 00:02:02,000 --> 00:02:07,480 Ned med händerna! Señor Chang... Vi respekterar er auktoritet. 23 00:02:07,640 --> 00:02:11,160 Tack, Britta. 20 sidor om rövslickeri! 24 00:02:11,320 --> 00:02:14,400 -De ska vara inne på måndag. -Nu på måndag? 25 00:02:20,320 --> 00:02:25,120 Blir señor Chang galnare än han redan är så lär han vinna en Grammy. 26 00:02:28,240 --> 00:02:32,440 Dekanen sa att de vill sparka honom, men ingen vill ha jobbet. 27 00:02:32,600 --> 00:02:36,800 Jag kan inte skriva 20 sidor. Jag har en presentation på fredag. 28 00:02:36,960 --> 00:02:40,920 -Jag kan inte tala inför publik. -Jag kan hjälpa dig. 29 00:02:41,080 --> 00:02:43,920 Det får du. Det är så pass illa. 30 00:02:44,080 --> 00:02:47,800 Vi är också körda. Vi ligger tre dar efter med biologin. 31 00:02:47,960 --> 00:02:50,920 -Det beror på att... -Jag är inte rädd, Abed! 32 00:02:51,080 --> 00:02:54,520 Jag håller mig borta från råttor då de är impopulära. 33 00:02:54,680 --> 00:02:59,520 -Liksom tusenfotingar och sjöar. -Nån måste snacka med Chang. 34 00:02:59,680 --> 00:03:02,200 Jag röstar för att vi tittar på Jeff. 35 00:03:06,560 --> 00:03:11,160 På ett sätt, så har ni alla rätt. Vad var det jag inte lyssnade på? 36 00:03:11,320 --> 00:03:15,040 Få Chang att ändra sig. Du har silvertungan. 37 00:03:15,200 --> 00:03:17,320 Ja, ge Chang lite tunga. 38 00:03:17,480 --> 00:03:21,960 Jag kan inte ens övertyga er om att inte tvinga mig att göra det. 39 00:03:22,120 --> 00:03:25,000 -Det låter galet... -Jeff har rätt i det. 40 00:03:25,160 --> 00:03:29,400 -Vänta! Du är övertygande! -Du kan göra det. 41 00:03:29,560 --> 00:03:35,200 Ska jag riskera betyget jag behöver och låta psykfallet ta notis om mig? 42 00:03:35,360 --> 00:03:38,280 Blir han galnare, så vinner han en Grammy. 43 00:03:38,440 --> 00:03:41,280 -Du är jätterolig. -Är det stolen? 44 00:03:41,440 --> 00:03:46,040 Hur ska du få ditt betyg om han fortsätter ge oss så mycket jobb? 45 00:03:46,200 --> 00:03:48,360 Jag har ju er. 46 00:03:50,360 --> 00:03:55,960 Vet du vad, luffarsnygging? Räkmackevagnen lämnar stationen. 47 00:03:57,960 --> 00:04:00,160 Ignorera henne. Vi menar allvar. 48 00:04:00,320 --> 00:04:06,000 Okej då. Men när ni hittar min kropp, så tro inte på självmordsbrevet. 49 00:04:11,040 --> 00:04:14,760 Jag hoppas att det inte väcker nåt inom mig. 50 00:04:14,920 --> 00:04:17,080 Green Day är här. 51 00:04:22,160 --> 00:04:26,520 -Förlåt, vad gäller det här? -Vi är Greene Daeye. 52 00:04:31,680 --> 00:04:33,680 Vad vill du, Winger? 53 00:04:33,840 --> 00:04:37,680 Ska du klaga på läxorna å klassens vägnar? 54 00:04:37,840 --> 00:04:42,400 -Får jag ställa en personlig fråga? -Okej, Freud. 55 00:04:42,560 --> 00:04:46,320 Försök tränga igenom mitt psykologiska pansarskydd... 56 00:04:46,480 --> 00:04:50,920 -Blev du lämnad av din fru? -Vad i...? Hur visste du det? 57 00:04:51,080 --> 00:04:55,000 När man väljer jurymedlemmar, lär man sig att se små tecken. 58 00:04:55,160 --> 00:04:57,560 Samma skjorta två gånger på en vecka. 59 00:04:57,720 --> 00:05:00,520 Du lärde oss att "esposa" betyder lögnhals. 60 00:05:00,680 --> 00:05:04,920 Ett foto på dig med en kvinna och en lapp med pratbubblan: 61 00:05:05,080 --> 00:05:07,800 "Njut medan det varar." 62 00:05:08,800 --> 00:05:11,760 Vi träffades på en salsaklubb. 63 00:05:11,920 --> 00:05:13,920 Och... 64 00:05:15,040 --> 00:05:17,560 Hon älskade mitt sätt att dansa. 65 00:05:17,720 --> 00:05:24,000 -Men du vet, man skaffar ett jobb... -Och slutar dansa salsa. Ja, jag vet. 66 00:05:24,160 --> 00:05:28,280 Tro inte annat, Winger: jag gav den kvinnan stor njutning. 67 00:05:28,440 --> 00:05:33,000 Du ser ut att inte ha nåt val. Jag är inte förvånad att du sa det. 68 00:05:39,040 --> 00:05:41,160 Jag gillar dig, Winger. 69 00:05:45,880 --> 00:05:50,600 -Inlagd tjurtestikel? -Bjuder du eller samlar du? 70 00:06:06,160 --> 00:06:09,600 Sjung, Troy. Vi ska få råttan att reagera på en sång. 71 00:06:09,760 --> 00:06:12,680 Var du tvungen att välja en duett? 72 00:06:24,560 --> 00:06:27,480 Han gjorde det! Bra, Fievel! Belöning kommer. 73 00:06:27,640 --> 00:06:31,080 -Jag måste öppna buren. -Jag vet, jag är inte...rädd! 74 00:06:35,920 --> 00:06:39,080 -Fievel... -Håll käften på er! 75 00:06:40,400 --> 00:06:45,080 Ni ska få stryk! Men ni får komma upp hit. 76 00:06:46,800 --> 00:06:50,560 Du kommer att klara dig. Du måste bara gå vidare. 77 00:06:50,720 --> 00:06:55,280 Häng med mig nån gång, så får du se singellivets goda sidor. 78 00:06:55,440 --> 00:06:59,240 Jaha? Vad sägs om ikväll? 79 00:07:00,280 --> 00:07:02,360 Absolut. 80 00:07:02,520 --> 00:07:07,760 Tusan! Min studiegrupp i spanska måste träffas varje kväll nu. 81 00:07:07,920 --> 00:07:12,360 -Du har varit hård med läxorna. -Ja, visst har jag? 82 00:07:13,320 --> 00:07:17,600 Min nya kompis Jeff...slipper skriva uppsatsen. Hit med kardan. 83 00:07:17,760 --> 00:07:21,600 Fantastiskt! Alla kommer att bli så glada. 84 00:07:21,760 --> 00:07:25,760 Jag sa inte "alla". Det är för min nya vän, Jeff. 85 00:07:27,120 --> 00:07:30,240 -Det är ju dig jag ska gå ut med. -Just det. 86 00:07:30,400 --> 00:07:34,760 Det är väl en föga avundsvärd, obekväm sits för dig, och en... 87 00:07:34,920 --> 00:07:37,200 -Här är jackan. Kom nu. -Grymt. 88 00:07:37,360 --> 00:07:41,480 -Är det en råtta härinne? -Jag vet inte vad du pratar om. 89 00:07:42,720 --> 00:07:45,240 -Abed... -"El Tigre"... 90 00:07:54,520 --> 00:07:58,720 -Pratade du med Chang? -Ja, men det hjälpte inte. 91 00:07:58,880 --> 00:08:03,760 Hans skrikande gav mig huvudvärk och gjorde pupillerna ljuskänsligare. 92 00:08:03,920 --> 00:08:08,000 Nu får jag dåligt samvete. Vi kan hjälpa dig med uppsatsen. 93 00:08:08,160 --> 00:08:12,200 Det är lugnt. Jag jobbar på min på egen hand. 94 00:08:12,360 --> 00:08:16,280 Ni kan göra mina läxor nästa gång. Vi ses på lektionen. 95 00:08:16,440 --> 00:08:20,200 -Han döljer nåt. -Jeff led för vår skull. Kom igen. 96 00:08:20,360 --> 00:08:23,160 -Ja. Du kan vara rätt kall. -Troy! 97 00:08:23,320 --> 00:08:27,080 Fan, det är Abed. Han behöver min hjälp, jag måste dra. 98 00:08:28,040 --> 00:08:30,800 Troy! Har ni sett till en råtta? 99 00:08:30,960 --> 00:08:33,640 Troy stötte till Fievels bur. Han rymde. 100 00:08:33,800 --> 00:08:39,400 Vad tråkigt. Han hittade nog fler råttor och lever lyckligt med dem. 101 00:08:40,400 --> 00:08:42,680 Lev i verkligheten med oss andra. 102 00:08:43,960 --> 00:08:49,000 Jag anser att...genom att förena brownies med internet- 103 00:08:49,160 --> 00:08:52,680 -så kommer vi att skapa nästa Napster...för brownies. 104 00:08:52,840 --> 00:08:55,960 -Gäsp! -Kan jag inte bara läsa innantill? 105 00:08:56,120 --> 00:09:02,160 -Nej. Vet du nån som läser innantill? -Nej. 106 00:09:02,320 --> 00:09:07,440 Nej, precis. Där har du svaret. Du bör nog ha en mörkare topp. 107 00:09:07,600 --> 00:09:12,840 -Uppfattat. -Lås inte knäna. Gör aldrig det. 108 00:09:13,000 --> 00:09:16,200 Vet du vad som händer då? Man dör. 109 00:09:16,360 --> 00:09:20,400 När du vill ge eftertryck åt det du säger, så ge dem en macka. 110 00:09:20,560 --> 00:09:23,880 -Försök själv. Ge dem en macka. -Ge dem en macka. 111 00:09:24,040 --> 00:09:29,960 Ja, fast du tappade mackan, istället för att ge dem mackan. 112 00:09:30,120 --> 00:09:35,000 Använd ord som väcker dem. Som..."multipla orgasmer!" 113 00:09:35,160 --> 00:09:38,080 Nej, det passar nog inte in i mitt budskap. 114 00:09:38,240 --> 00:09:40,920 -Vi kanske borde fokusera på... -Visst. 115 00:09:41,080 --> 00:09:43,160 Och dina stödord... 116 00:09:43,320 --> 00:09:48,160 Ingen vill köpa brownies av nån som säger "öh" och "liksom"... 117 00:09:48,320 --> 00:09:51,560 Jag har en teknik för det. Börja om från början. 118 00:09:51,720 --> 00:09:53,960 Mina brownies är... 119 00:09:55,800 --> 00:09:58,960 De... 120 00:09:59,120 --> 00:10:01,760 Mina brownies är...utsökta. 121 00:10:02,840 --> 00:10:04,840 -Liksom väldigt... -Liksom! 122 00:10:05,000 --> 00:10:09,280 -Det är inget stödord! -Visst, förortstjejen. 123 00:10:09,440 --> 00:10:14,640 Skillnaden mellan "usted" och "tú" handlar om hur pass formell man är. 124 00:10:14,800 --> 00:10:21,120 Pepe... Usted es viejo. "Ni är gammal." 125 00:10:21,280 --> 00:10:24,800 Alberto... Usted es feo. 126 00:10:24,960 --> 00:10:28,360 -"Ni är ful." -Nej, det är du inte, Abed. 127 00:10:28,520 --> 00:10:31,920 -Tack. -Shakira... 128 00:10:32,080 --> 00:10:35,280 Y Tupaco... Westside! 129 00:10:35,440 --> 00:10:39,400 Ustedes están sucios. 130 00:10:39,560 --> 00:10:41,640 "Ni är smutsiga." 131 00:10:41,800 --> 00:10:44,480 Det är formellt, men i plural. 132 00:10:44,640 --> 00:10:49,800 Båda är nämligen smutsiga, men ingen av dem är min vän. Okej? 133 00:10:49,960 --> 00:10:53,200 Förresten, hoppas att ni jobbar på era uppsatser. 134 00:10:53,360 --> 00:10:56,240 De kommer att utgöra 30 procent av betyget. 135 00:10:56,400 --> 00:11:01,880 -Jeff...har redan lämnat in sin. Bra! -Tack... 136 00:11:02,040 --> 00:11:06,000 Så snart ni lämnar in uppsatserna på måndag, blir det prov. 137 00:11:06,160 --> 00:11:08,720 Så plugga på. Ni kan gå nu. 138 00:11:13,600 --> 00:11:16,880 Hörru... Det var galet kul igår kväll. 139 00:11:17,040 --> 00:11:21,160 Går man ut med mig, blir det galet. Det är Winger-garantin. 140 00:11:21,320 --> 00:11:28,160 -Vi måste göra om det. -Ja, men vi har provet. Måste plugga. 141 00:11:28,320 --> 00:11:30,560 Vad sägs om det här? 142 00:11:30,720 --> 00:11:33,560 Du får högsta betyg. Starkt jobbat, Winger! 143 00:11:33,720 --> 00:11:36,400 Ja, bara man anstränger sig... 144 00:11:37,400 --> 00:11:40,760 Körsbärsdaiquiris... 145 00:11:43,720 --> 00:11:46,800 Oj... Vi ses sen. 146 00:11:46,960 --> 00:11:49,840 Din och dina dyra kläder och hårprodukter... 147 00:11:50,000 --> 00:11:52,800 Som ödmjuk ärver jag landet. Då är du död. 148 00:11:52,960 --> 00:11:55,000 Du har en konstig panna. 149 00:11:55,160 --> 00:11:58,000 -Vi är väldigt besvikna. -Nu tog du väl i. 150 00:11:58,160 --> 00:12:00,920 Om nån borde vara besviken, så är det jag. 151 00:12:01,080 --> 00:12:04,240 Ni hotar att sparka ut mig om jag inte hjälper er. 152 00:12:04,400 --> 00:12:08,400 Du ombes hjälpa andra, och hjälper dig själv! 153 00:12:08,560 --> 00:12:11,880 Hjälper mig själv? Ni talar inte så till mig! 154 00:12:12,040 --> 00:12:14,800 Han är låtsasarg för att kunna gå sin väg. 155 00:12:14,960 --> 00:12:18,720 Låtsasarg? Kunna gå...? Det var droppen, nu drar jag! 156 00:12:19,720 --> 00:12:22,640 -Gör du slut med oss? -Det är det ni vill. 157 00:12:22,800 --> 00:12:28,280 Jag har skilt mig sju gånger. Svara inte i telefon och begrav pengarna. 158 00:12:28,440 --> 00:12:31,680 Kolla vad Pierce skrev här i andra modulen. 159 00:12:31,840 --> 00:12:37,000 "Jag gick en datorkurs på tienda de manzana - Apple Store." 160 00:12:37,160 --> 00:12:42,040 Bedårande. "Den kvinnliga försäljaren hade manzanas gigantes. " 161 00:12:42,200 --> 00:12:44,920 -Förstört! -Fatta att vara gift med honom. 162 00:12:45,080 --> 00:12:50,480 Sju gånger! Sju olika kvinnor gick med på att gifta sig med honom. 163 00:12:55,040 --> 00:13:00,040 Jag är så ensam. Jag är så ensam att jag vill dö. 164 00:13:00,200 --> 00:13:02,440 Kom igen... Gör inte så. 165 00:13:04,920 --> 00:13:09,040 Jag...bara saknar henne så mycket. 166 00:13:09,200 --> 00:13:13,640 -Förlåt, det här är så dumt... -Nej, det är lugnt. 167 00:13:13,800 --> 00:13:16,560 -Det är dumt! -Jag ser att du lider. 168 00:13:16,720 --> 00:13:21,200 Jag måste på bokföring, och jag och Whitman går inte på strippklubb. 169 00:13:21,360 --> 00:13:23,560 -Det är säkrast för dig! -Va? 170 00:13:23,720 --> 00:13:27,920 Jag ber bara att du fortsätter att fylla hålet i min själ. 171 00:13:28,080 --> 00:13:33,920 -Jag får tänka ut nåt. -Låt mig vila på dina bröstmuskler. 172 00:13:35,520 --> 00:13:38,320 Bästa avslutningen är ett Nicholson-citat. 173 00:13:38,480 --> 00:13:42,320 Ta en replik ur hans filmer och anpassa det till produkten. 174 00:13:42,480 --> 00:13:48,000 "Ni klarar inte av en våtservett!" Nåt sånt. Men inte den, den är min. 175 00:13:48,160 --> 00:13:51,160 Tack, Pierce. Jag ska nog använda kort. 176 00:13:51,320 --> 00:13:55,920 Okej... Bara ingen får reda på att jag var inblandad. 177 00:14:08,920 --> 00:14:12,360 -Varför bryr du dig så mycket? -Det gör jag inte... 178 00:14:12,520 --> 00:14:15,600 -Fievel kommer att dö. -Jag dör hellre än lyssnar. 179 00:14:15,760 --> 00:14:19,440 -Vem kommer att dö? -Dekanen ska ta hit råttutrotaren. 180 00:14:19,600 --> 00:14:23,160 -Jag vill utrota ert samtal. -Vad håller du på med? 181 00:14:23,320 --> 00:14:27,240 Han sitter på Jeffs plats, så han beter sig som han. 182 00:14:29,200 --> 00:14:31,040 Ett mejl... 183 00:14:31,200 --> 00:14:35,280 -Kan du hjälpa mig? Vi är vänner. -Jag var balkung, Abed. 184 00:14:35,440 --> 00:14:39,120 Äkta vänner hjälper mig, inte tvärtom. 185 00:14:39,280 --> 00:14:43,880 -Jag skulle hjälpa dig trots rädslor. -Precis. För att du är min vän. 186 00:14:44,040 --> 00:14:46,000 Är jag? 187 00:14:51,000 --> 00:14:52,640 Abed... 188 00:14:52,800 --> 00:14:56,520 Blir han galnare, så lär han hamna på "The View". 189 00:14:56,680 --> 00:14:59,960 -Det funkar. -Vad ska vi göra? Jo, plugga. 190 00:15:10,680 --> 00:15:16,840 Tack. "Green Week" har varit en braksuccé här på Green...dale. 191 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Nu ska Green Day uppträda! 192 00:15:19,160 --> 00:15:23,480 Det är inte riktiga Green Day. Tänkte bara riva av plåstret fort. 193 00:15:27,600 --> 00:15:32,840 Jag fick ditt sms. Vill du hänga? Annars får du underkänt. 194 00:15:33,000 --> 00:15:36,120 Jag har en idé som kanske kan ge extrapoäng. 195 00:15:36,280 --> 00:15:40,280 Vi har ombetts att tillägna vår första låt- 196 00:15:40,440 --> 00:15:43,640 -till señor och señora Chang. 197 00:15:47,920 --> 00:15:53,120 -Hon ville ju inte prata med mig. -Jag sa inte att du ville prata... 198 00:15:53,280 --> 00:16:00,240 Marknadsvärdet på brownies uppskattas... Målgrupp... 199 00:16:00,400 --> 00:16:04,160 Ms Bennett... Jag måste be dig lägga ifrån dig korten. 200 00:16:48,160 --> 00:16:55,160 De är...underbara. Alla älskar brownies. De är utsökta. 201 00:16:55,320 --> 00:16:58,080 Om ni älskar brownies, så älskar ni livet. 202 00:17:07,760 --> 00:17:10,520 Orgastiskt utsökta. 203 00:17:38,840 --> 00:17:40,880 Här är Brownie! 204 00:18:06,880 --> 00:18:11,080 -Vidrigt! -Tack. 205 00:18:12,080 --> 00:18:13,920 Vad gör Chang? 206 00:18:17,360 --> 00:18:19,400 Fyller på hålet i sin själ. 207 00:18:20,360 --> 00:18:23,400 Jag fick högsta betyg, mycket tack vare Pierce. 208 00:18:23,560 --> 00:18:26,560 -Det var en bra macka. -Vi hittade råttan. 209 00:18:26,720 --> 00:18:29,120 -Nu ska Abed hålla tyst om det. -Ja. 210 00:18:31,480 --> 00:18:33,680 Jag har nåt att säga. 211 00:18:33,840 --> 00:18:38,000 Jag har varit en usel make, och en usel lärare. 212 00:18:38,160 --> 00:18:41,680 Tack till min elev, Jeff Winger, som visade mig det- 213 00:18:41,840 --> 00:18:46,880 -och hjälpte mig att lappa ihop mitt äktenskap. Glöm uppsatserna! 214 00:18:47,040 --> 00:18:48,720 -Vad trevligt! -Tack. 215 00:18:48,880 --> 00:18:52,800 Fast du, Winger... Du borde skriva en sida på temat: 216 00:18:52,960 --> 00:18:56,720 "Hur man utnyttjar känslomässigt sköra personer." 217 00:19:00,560 --> 00:19:05,080 -Gjorde du det för vår skull? -Typ. 218 00:19:06,400 --> 00:19:10,560 Jag trodde att er grupp var sämsta sättet att klara spanskan på. 219 00:19:10,720 --> 00:19:12,880 -Jag hade fel. -Vi är bäst. 220 00:19:13,040 --> 00:19:16,080 Förlåt att jag kallade dig för luffarsnygging. 221 00:19:16,240 --> 00:19:20,640 Om du behöver hjälp med uppsatsen så är du välkommen tillbaka. 222 00:19:21,600 --> 00:19:23,720 Varför pratar ni med mig? Dansa! 223 00:19:29,360 --> 00:19:32,960 Jag har listat ut din hemlighet. Det är stolen. 224 00:19:48,360 --> 00:19:52,080 -Vilken modell köpte du? -Tsunami 3000. Jubileumsutgåvan. 225 00:19:52,240 --> 00:19:55,200 Djävulsdränkaren XJ11. Det här blir grymt. 226 00:19:55,360 --> 00:19:57,880 Vilken del av biblioteket vill du ha? 227 00:19:58,040 --> 00:20:00,760 Jag tar nordöst, närmast dricksfontänen... 228 00:20:00,920 --> 00:20:02,920 Ska vi köra, grabbar? 229 00:20:03,080 --> 00:20:07,320 Det där är väl pickadollen du kastar på oss för att förvirra oss- 230 00:20:07,480 --> 00:20:09,680 -medan du tar fram stora puffran. 231 00:20:09,840 --> 00:20:12,240 Det känns inte jämnt alls... 232 00:20:13,680 --> 00:20:17,960 Det är pepparvatten! Vem har peppar i vatten? 233 00:20:18,160 --> 00:20:21,880 Text: Mario Bernengo www.sdimedia.com 234 00:20:22,305 --> 00:21:22,279 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org