"Community" Environmental Science
ID | 13184243 |
---|---|
Movie Name | "Community" Environmental Science |
Release Name | Community.S01E10.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN |
Year | 2009 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 1544667 |
Format | srt |
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,680
Hörs jag? Okej, god morgon!
2
00:00:04,840 --> 00:00:10,760
Jag är här för att påbörja en ny
tradition på skolan: "Green Week".
3
00:00:10,920 --> 00:00:15,760
Va? En månad åt de svartas historia,
nu slösar vi en vecka på irländarna.
4
00:00:15,920 --> 00:00:20,400
Hela veckan ska Greendale bli
så pass miljövänlig-
5
00:00:20,560 --> 00:00:23,400
-att vi ändrar namn till Envirodale!
6
00:00:25,520 --> 00:00:28,200
Vi heter ju redan Greendale!
7
00:00:29,760 --> 00:00:31,800
Ja...
8
00:00:31,960 --> 00:00:37,160
Vi ska också ha
en gratis rockkonsert-
9
00:00:37,320 --> 00:00:41,080
-med ett visst band
vid namn Green Day.
10
00:00:43,160 --> 00:00:45,880
-Glad nu?
-Inte direkt.
11
00:00:46,040 --> 00:00:49,280
-Vi måste göra om de här.
-Vi tryckte upp 5 000.
12
00:00:49,440 --> 00:00:52,160
Gör 5 000 till.
Jag vill rädda planeten!
13
00:01:00,360 --> 00:01:02,240
Lägg ned pennorna.
14
00:01:04,000 --> 00:01:10,074
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org
15
00:01:12,840 --> 00:01:14,840
Annie...
16
00:01:31,360 --> 00:01:33,720
Men jag...
17
00:01:35,360 --> 00:01:41,280
Alla ska skriva en sida en español
med titeln "Annies misstag".
18
00:01:44,960 --> 00:01:47,840
-Varför får inte Annie göra det?
-Okej...
19
00:01:48,000 --> 00:01:52,640
Två sidor, med titeln "Följderna
av att ifrågasätta auktoriteter."
20
00:01:52,800 --> 00:01:57,680
Jag kan säga "hej", "imorgon"
och vet att "bord" är femininum.
21
00:01:57,840 --> 00:02:01,840
Sex sidor om okunnighet.
22
00:02:02,000 --> 00:02:07,480
Ned med händerna! Señor Chang...
Vi respekterar er auktoritet.
23
00:02:07,640 --> 00:02:11,160
Tack, Britta.
20 sidor om rövslickeri!
24
00:02:11,320 --> 00:02:14,400
-De ska vara inne på måndag.
-Nu på måndag?
25
00:02:20,320 --> 00:02:25,120
Blir señor Chang galnare än han
redan är så lär han vinna en Grammy.
26
00:02:28,240 --> 00:02:32,440
Dekanen sa att de vill sparka honom,
men ingen vill ha jobbet.
27
00:02:32,600 --> 00:02:36,800
Jag kan inte skriva 20 sidor.
Jag har en presentation på fredag.
28
00:02:36,960 --> 00:02:40,920
-Jag kan inte tala inför publik.
-Jag kan hjälpa dig.
29
00:02:41,080 --> 00:02:43,920
Det får du. Det är så pass illa.
30
00:02:44,080 --> 00:02:47,800
Vi är också körda.
Vi ligger tre dar efter med biologin.
31
00:02:47,960 --> 00:02:50,920
-Det beror på att...
-Jag är inte rädd, Abed!
32
00:02:51,080 --> 00:02:54,520
Jag håller mig borta från råttor
då de är impopulära.
33
00:02:54,680 --> 00:02:59,520
-Liksom tusenfotingar och sjöar.
-Nån måste snacka med Chang.
34
00:02:59,680 --> 00:03:02,200
Jag röstar för att vi tittar på Jeff.
35
00:03:06,560 --> 00:03:11,160
På ett sätt, så har ni alla rätt.
Vad var det jag inte lyssnade på?
36
00:03:11,320 --> 00:03:15,040
Få Chang att ändra sig.
Du har silvertungan.
37
00:03:15,200 --> 00:03:17,320
Ja, ge Chang lite tunga.
38
00:03:17,480 --> 00:03:21,960
Jag kan inte ens övertyga er
om att inte tvinga mig att göra det.
39
00:03:22,120 --> 00:03:25,000
-Det låter galet...
-Jeff har rätt i det.
40
00:03:25,160 --> 00:03:29,400
-Vänta! Du är övertygande!
-Du kan göra det.
41
00:03:29,560 --> 00:03:35,200
Ska jag riskera betyget jag behöver
och låta psykfallet ta notis om mig?
42
00:03:35,360 --> 00:03:38,280
Blir han galnare,
så vinner han en Grammy.
43
00:03:38,440 --> 00:03:41,280
-Du är jätterolig.
-Är det stolen?
44
00:03:41,440 --> 00:03:46,040
Hur ska du få ditt betyg om han
fortsätter ge oss så mycket jobb?
45
00:03:46,200 --> 00:03:48,360
Jag har ju er.
46
00:03:50,360 --> 00:03:55,960
Vet du vad, luffarsnygging?
Räkmackevagnen lämnar stationen.
47
00:03:57,960 --> 00:04:00,160
Ignorera henne. Vi menar allvar.
48
00:04:00,320 --> 00:04:06,000
Okej då. Men när ni hittar min kropp,
så tro inte på självmordsbrevet.
49
00:04:11,040 --> 00:04:14,760
Jag hoppas
att det inte väcker nåt inom mig.
50
00:04:14,920 --> 00:04:17,080
Green Day är här.
51
00:04:22,160 --> 00:04:26,520
-Förlåt, vad gäller det här?
-Vi är Greene Daeye.
52
00:04:31,680 --> 00:04:33,680
Vad vill du, Winger?
53
00:04:33,840 --> 00:04:37,680
Ska du klaga på läxorna
å klassens vägnar?
54
00:04:37,840 --> 00:04:42,400
-Får jag ställa en personlig fråga?
-Okej, Freud.
55
00:04:42,560 --> 00:04:46,320
Försök tränga igenom
mitt psykologiska pansarskydd...
56
00:04:46,480 --> 00:04:50,920
-Blev du lämnad av din fru?
-Vad i...? Hur visste du det?
57
00:04:51,080 --> 00:04:55,000
När man väljer jurymedlemmar,
lär man sig att se små tecken.
58
00:04:55,160 --> 00:04:57,560
Samma skjorta två gånger
på en vecka.
59
00:04:57,720 --> 00:05:00,520
Du lärde oss att "esposa"
betyder lögnhals.
60
00:05:00,680 --> 00:05:04,920
Ett foto på dig med en kvinna
och en lapp med pratbubblan:
61
00:05:05,080 --> 00:05:07,800
"Njut medan det varar."
62
00:05:08,800 --> 00:05:11,760
Vi träffades på en salsaklubb.
63
00:05:11,920 --> 00:05:13,920
Och...
64
00:05:15,040 --> 00:05:17,560
Hon älskade mitt sätt att dansa.
65
00:05:17,720 --> 00:05:24,000
-Men du vet, man skaffar ett jobb...
-Och slutar dansa salsa. Ja, jag vet.
66
00:05:24,160 --> 00:05:28,280
Tro inte annat, Winger:
jag gav den kvinnan stor njutning.
67
00:05:28,440 --> 00:05:33,000
Du ser ut att inte ha nåt val.
Jag är inte förvånad att du sa det.
68
00:05:39,040 --> 00:05:41,160
Jag gillar dig, Winger.
69
00:05:45,880 --> 00:05:50,600
-Inlagd tjurtestikel?
-Bjuder du eller samlar du?
70
00:06:06,160 --> 00:06:09,600
Sjung, Troy. Vi ska få råttan
att reagera på en sång.
71
00:06:09,760 --> 00:06:12,680
Var du tvungen att välja en duett?
72
00:06:24,560 --> 00:06:27,480
Han gjorde det!
Bra, Fievel! Belöning kommer.
73
00:06:27,640 --> 00:06:31,080
-Jag måste öppna buren.
-Jag vet, jag är inte...rädd!
74
00:06:35,920 --> 00:06:39,080
-Fievel...
-Håll käften på er!
75
00:06:40,400 --> 00:06:45,080
Ni ska få stryk!
Men ni får komma upp hit.
76
00:06:46,800 --> 00:06:50,560
Du kommer att klara dig.
Du måste bara gå vidare.
77
00:06:50,720 --> 00:06:55,280
Häng med mig nån gång,
så får du se singellivets goda sidor.
78
00:06:55,440 --> 00:06:59,240
Jaha? Vad sägs om ikväll?
79
00:07:00,280 --> 00:07:02,360
Absolut.
80
00:07:02,520 --> 00:07:07,760
Tusan! Min studiegrupp i spanska
måste träffas varje kväll nu.
81
00:07:07,920 --> 00:07:12,360
-Du har varit hård med läxorna.
-Ja, visst har jag?
82
00:07:13,320 --> 00:07:17,600
Min nya kompis Jeff...slipper skriva
uppsatsen. Hit med kardan.
83
00:07:17,760 --> 00:07:21,600
Fantastiskt!
Alla kommer att bli så glada.
84
00:07:21,760 --> 00:07:25,760
Jag sa inte "alla".
Det är för min nya vän, Jeff.
85
00:07:27,120 --> 00:07:30,240
-Det är ju dig jag ska gå ut med.
-Just det.
86
00:07:30,400 --> 00:07:34,760
Det är väl en föga avundsvärd,
obekväm sits för dig, och en...
87
00:07:34,920 --> 00:07:37,200
-Här är jackan. Kom nu.
-Grymt.
88
00:07:37,360 --> 00:07:41,480
-Är det en råtta härinne?
-Jag vet inte vad du pratar om.
89
00:07:42,720 --> 00:07:45,240
-Abed...
-"El Tigre"...
90
00:07:54,520 --> 00:07:58,720
-Pratade du med Chang?
-Ja, men det hjälpte inte.
91
00:07:58,880 --> 00:08:03,760
Hans skrikande gav mig huvudvärk
och gjorde pupillerna ljuskänsligare.
92
00:08:03,920 --> 00:08:08,000
Nu får jag dåligt samvete.
Vi kan hjälpa dig med uppsatsen.
93
00:08:08,160 --> 00:08:12,200
Det är lugnt.
Jag jobbar på min på egen hand.
94
00:08:12,360 --> 00:08:16,280
Ni kan göra mina läxor nästa gång.
Vi ses på lektionen.
95
00:08:16,440 --> 00:08:20,200
-Han döljer nåt.
-Jeff led för vår skull. Kom igen.
96
00:08:20,360 --> 00:08:23,160
-Ja. Du kan vara rätt kall.
-Troy!
97
00:08:23,320 --> 00:08:27,080
Fan, det är Abed.
Han behöver min hjälp, jag måste dra.
98
00:08:28,040 --> 00:08:30,800
Troy! Har ni sett till en råtta?
99
00:08:30,960 --> 00:08:33,640
Troy stötte till Fievels bur.
Han rymde.
100
00:08:33,800 --> 00:08:39,400
Vad tråkigt. Han hittade nog fler
råttor och lever lyckligt med dem.
101
00:08:40,400 --> 00:08:42,680
Lev i verkligheten med oss andra.
102
00:08:43,960 --> 00:08:49,000
Jag anser att...genom att förena
brownies med internet-
103
00:08:49,160 --> 00:08:52,680
-så kommer vi att skapa
nästa Napster...för brownies.
104
00:08:52,840 --> 00:08:55,960
-Gäsp!
-Kan jag inte bara läsa innantill?
105
00:08:56,120 --> 00:09:02,160
-Nej. Vet du nån som läser innantill?
-Nej.
106
00:09:02,320 --> 00:09:07,440
Nej, precis. Där har du svaret.
Du bör nog ha en mörkare topp.
107
00:09:07,600 --> 00:09:12,840
-Uppfattat.
-Lås inte knäna. Gör aldrig det.
108
00:09:13,000 --> 00:09:16,200
Vet du vad som händer då? Man dör.
109
00:09:16,360 --> 00:09:20,400
När du vill ge eftertryck åt det
du säger, så ge dem en macka.
110
00:09:20,560 --> 00:09:23,880
-Försök själv. Ge dem en macka.
-Ge dem en macka.
111
00:09:24,040 --> 00:09:29,960
Ja, fast du tappade mackan,
istället för att ge dem mackan.
112
00:09:30,120 --> 00:09:35,000
Använd ord som väcker dem.
Som..."multipla orgasmer!"
113
00:09:35,160 --> 00:09:38,080
Nej, det passar nog inte in
i mitt budskap.
114
00:09:38,240 --> 00:09:40,920
-Vi kanske borde fokusera på...
-Visst.
115
00:09:41,080 --> 00:09:43,160
Och dina stödord...
116
00:09:43,320 --> 00:09:48,160
Ingen vill köpa brownies av nån
som säger "öh" och "liksom"...
117
00:09:48,320 --> 00:09:51,560
Jag har en teknik för det.
Börja om från början.
118
00:09:51,720 --> 00:09:53,960
Mina brownies är...
119
00:09:55,800 --> 00:09:58,960
De...
120
00:09:59,120 --> 00:10:01,760
Mina brownies är...utsökta.
121
00:10:02,840 --> 00:10:04,840
-Liksom väldigt...
-Liksom!
122
00:10:05,000 --> 00:10:09,280
-Det är inget stödord!
-Visst, förortstjejen.
123
00:10:09,440 --> 00:10:14,640
Skillnaden mellan "usted" och "tú"
handlar om hur pass formell man är.
124
00:10:14,800 --> 00:10:21,120
Pepe... Usted es viejo.
"Ni är gammal."
125
00:10:21,280 --> 00:10:24,800
Alberto... Usted es feo.
126
00:10:24,960 --> 00:10:28,360
-"Ni är ful."
-Nej, det är du inte, Abed.
127
00:10:28,520 --> 00:10:31,920
-Tack.
-Shakira...
128
00:10:32,080 --> 00:10:35,280
Y Tupaco... Westside!
129
00:10:35,440 --> 00:10:39,400
Ustedes están sucios.
130
00:10:39,560 --> 00:10:41,640
"Ni är smutsiga."
131
00:10:41,800 --> 00:10:44,480
Det är formellt, men i plural.
132
00:10:44,640 --> 00:10:49,800
Båda är nämligen smutsiga,
men ingen av dem är min vän. Okej?
133
00:10:49,960 --> 00:10:53,200
Förresten, hoppas att ni jobbar
på era uppsatser.
134
00:10:53,360 --> 00:10:56,240
De kommer att utgöra
30 procent av betyget.
135
00:10:56,400 --> 00:11:01,880
-Jeff...har redan lämnat in sin. Bra!
-Tack...
136
00:11:02,040 --> 00:11:06,000
Så snart ni lämnar in uppsatserna
på måndag, blir det prov.
137
00:11:06,160 --> 00:11:08,720
Så plugga på. Ni kan gå nu.
138
00:11:13,600 --> 00:11:16,880
Hörru...
Det var galet kul igår kväll.
139
00:11:17,040 --> 00:11:21,160
Går man ut med mig, blir det galet.
Det är Winger-garantin.
140
00:11:21,320 --> 00:11:28,160
-Vi måste göra om det.
-Ja, men vi har provet. Måste plugga.
141
00:11:28,320 --> 00:11:30,560
Vad sägs om det här?
142
00:11:30,720 --> 00:11:33,560
Du får högsta betyg.
Starkt jobbat, Winger!
143
00:11:33,720 --> 00:11:36,400
Ja, bara man anstränger sig...
144
00:11:37,400 --> 00:11:40,760
Körsbärsdaiquiris...
145
00:11:43,720 --> 00:11:46,800
Oj... Vi ses sen.
146
00:11:46,960 --> 00:11:49,840
Din och dina dyra kläder
och hårprodukter...
147
00:11:50,000 --> 00:11:52,800
Som ödmjuk ärver jag landet.
Då är du död.
148
00:11:52,960 --> 00:11:55,000
Du har en konstig panna.
149
00:11:55,160 --> 00:11:58,000
-Vi är väldigt besvikna.
-Nu tog du väl i.
150
00:11:58,160 --> 00:12:00,920
Om nån borde vara besviken,
så är det jag.
151
00:12:01,080 --> 00:12:04,240
Ni hotar att sparka ut mig
om jag inte hjälper er.
152
00:12:04,400 --> 00:12:08,400
Du ombes hjälpa andra,
och hjälper dig själv!
153
00:12:08,560 --> 00:12:11,880
Hjälper mig själv?
Ni talar inte så till mig!
154
00:12:12,040 --> 00:12:14,800
Han är låtsasarg
för att kunna gå sin väg.
155
00:12:14,960 --> 00:12:18,720
Låtsasarg? Kunna gå...?
Det var droppen, nu drar jag!
156
00:12:19,720 --> 00:12:22,640
-Gör du slut med oss?
-Det är det ni vill.
157
00:12:22,800 --> 00:12:28,280
Jag har skilt mig sju gånger. Svara
inte i telefon och begrav pengarna.
158
00:12:28,440 --> 00:12:31,680
Kolla vad Pierce skrev här
i andra modulen.
159
00:12:31,840 --> 00:12:37,000
"Jag gick en datorkurs på
tienda de manzana - Apple Store."
160
00:12:37,160 --> 00:12:42,040
Bedårande. "Den kvinnliga försäljaren
hade manzanas gigantes. "
161
00:12:42,200 --> 00:12:44,920
-Förstört!
-Fatta att vara gift med honom.
162
00:12:45,080 --> 00:12:50,480
Sju gånger! Sju olika kvinnor
gick med på att gifta sig med honom.
163
00:12:55,040 --> 00:13:00,040
Jag är så ensam.
Jag är så ensam att jag vill dö.
164
00:13:00,200 --> 00:13:02,440
Kom igen... Gör inte så.
165
00:13:04,920 --> 00:13:09,040
Jag...bara saknar henne så mycket.
166
00:13:09,200 --> 00:13:13,640
-Förlåt, det här är så dumt...
-Nej, det är lugnt.
167
00:13:13,800 --> 00:13:16,560
-Det är dumt!
-Jag ser att du lider.
168
00:13:16,720 --> 00:13:21,200
Jag måste på bokföring, och jag
och Whitman går inte på strippklubb.
169
00:13:21,360 --> 00:13:23,560
-Det är säkrast för dig!
-Va?
170
00:13:23,720 --> 00:13:27,920
Jag ber bara att du fortsätter
att fylla hålet i min själ.
171
00:13:28,080 --> 00:13:33,920
-Jag får tänka ut nåt.
-Låt mig vila på dina bröstmuskler.
172
00:13:35,520 --> 00:13:38,320
Bästa avslutningen
är ett Nicholson-citat.
173
00:13:38,480 --> 00:13:42,320
Ta en replik ur hans filmer
och anpassa det till produkten.
174
00:13:42,480 --> 00:13:48,000
"Ni klarar inte av en våtservett!"
Nåt sånt. Men inte den, den är min.
175
00:13:48,160 --> 00:13:51,160
Tack, Pierce.
Jag ska nog använda kort.
176
00:13:51,320 --> 00:13:55,920
Okej... Bara ingen får reda på
att jag var inblandad.
177
00:14:08,920 --> 00:14:12,360
-Varför bryr du dig så mycket?
-Det gör jag inte...
178
00:14:12,520 --> 00:14:15,600
-Fievel kommer att dö.
-Jag dör hellre än lyssnar.
179
00:14:15,760 --> 00:14:19,440
-Vem kommer att dö?
-Dekanen ska ta hit råttutrotaren.
180
00:14:19,600 --> 00:14:23,160
-Jag vill utrota ert samtal.
-Vad håller du på med?
181
00:14:23,320 --> 00:14:27,240
Han sitter på Jeffs plats,
så han beter sig som han.
182
00:14:29,200 --> 00:14:31,040
Ett mejl...
183
00:14:31,200 --> 00:14:35,280
-Kan du hjälpa mig? Vi är vänner.
-Jag var balkung, Abed.
184
00:14:35,440 --> 00:14:39,120
Äkta vänner hjälper mig,
inte tvärtom.
185
00:14:39,280 --> 00:14:43,880
-Jag skulle hjälpa dig trots rädslor.
-Precis. För att du är min vän.
186
00:14:44,040 --> 00:14:46,000
Är jag?
187
00:14:51,000 --> 00:14:52,640
Abed...
188
00:14:52,800 --> 00:14:56,520
Blir han galnare,
så lär han hamna på "The View".
189
00:14:56,680 --> 00:14:59,960
-Det funkar.
-Vad ska vi göra? Jo, plugga.
190
00:15:10,680 --> 00:15:16,840
Tack. "Green Week" har varit
en braksuccé här på Green...dale.
191
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
Nu ska Green Day uppträda!
192
00:15:19,160 --> 00:15:23,480
Det är inte riktiga Green Day.
Tänkte bara riva av plåstret fort.
193
00:15:27,600 --> 00:15:32,840
Jag fick ditt sms. Vill du hänga?
Annars får du underkänt.
194
00:15:33,000 --> 00:15:36,120
Jag har en idé
som kanske kan ge extrapoäng.
195
00:15:36,280 --> 00:15:40,280
Vi har ombetts
att tillägna vår första låt-
196
00:15:40,440 --> 00:15:43,640
-till señor och señora Chang.
197
00:15:47,920 --> 00:15:53,120
-Hon ville ju inte prata med mig.
-Jag sa inte att du ville prata...
198
00:15:53,280 --> 00:16:00,240
Marknadsvärdet på brownies
uppskattas... Målgrupp...
199
00:16:00,400 --> 00:16:04,160
Ms Bennett... Jag måste be dig
lägga ifrån dig korten.
200
00:16:48,160 --> 00:16:55,160
De är...underbara.
Alla älskar brownies. De är utsökta.
201
00:16:55,320 --> 00:16:58,080
Om ni älskar brownies,
så älskar ni livet.
202
00:17:07,760 --> 00:17:10,520
Orgastiskt utsökta.
203
00:17:38,840 --> 00:17:40,880
Här är Brownie!
204
00:18:06,880 --> 00:18:11,080
-Vidrigt!
-Tack.
205
00:18:12,080 --> 00:18:13,920
Vad gör Chang?
206
00:18:17,360 --> 00:18:19,400
Fyller på hålet i sin själ.
207
00:18:20,360 --> 00:18:23,400
Jag fick högsta betyg,
mycket tack vare Pierce.
208
00:18:23,560 --> 00:18:26,560
-Det var en bra macka.
-Vi hittade råttan.
209
00:18:26,720 --> 00:18:29,120
-Nu ska Abed hålla tyst om det.
-Ja.
210
00:18:31,480 --> 00:18:33,680
Jag har nåt att säga.
211
00:18:33,840 --> 00:18:38,000
Jag har varit en usel make,
och en usel lärare.
212
00:18:38,160 --> 00:18:41,680
Tack till min elev, Jeff Winger,
som visade mig det-
213
00:18:41,840 --> 00:18:46,880
-och hjälpte mig att lappa ihop
mitt äktenskap. Glöm uppsatserna!
214
00:18:47,040 --> 00:18:48,720
-Vad trevligt!
-Tack.
215
00:18:48,880 --> 00:18:52,800
Fast du, Winger...
Du borde skriva en sida på temat:
216
00:18:52,960 --> 00:18:56,720
"Hur man utnyttjar
känslomässigt sköra personer."
217
00:19:00,560 --> 00:19:05,080
-Gjorde du det för vår skull?
-Typ.
218
00:19:06,400 --> 00:19:10,560
Jag trodde att er grupp var sämsta
sättet att klara spanskan på.
219
00:19:10,720 --> 00:19:12,880
-Jag hade fel.
-Vi är bäst.
220
00:19:13,040 --> 00:19:16,080
Förlåt att jag kallade dig
för luffarsnygging.
221
00:19:16,240 --> 00:19:20,640
Om du behöver hjälp med uppsatsen
så är du välkommen tillbaka.
222
00:19:21,600 --> 00:19:23,720
Varför pratar ni med mig? Dansa!
223
00:19:29,360 --> 00:19:32,960
Jag har listat ut din hemlighet.
Det är stolen.
224
00:19:48,360 --> 00:19:52,080
-Vilken modell köpte du?
-Tsunami 3000. Jubileumsutgåvan.
225
00:19:52,240 --> 00:19:55,200
Djävulsdränkaren XJ11.
Det här blir grymt.
226
00:19:55,360 --> 00:19:57,880
Vilken del av biblioteket vill du ha?
227
00:19:58,040 --> 00:20:00,760
Jag tar nordöst,
närmast dricksfontänen...
228
00:20:00,920 --> 00:20:02,920
Ska vi köra, grabbar?
229
00:20:03,080 --> 00:20:07,320
Det där är väl pickadollen du kastar
på oss för att förvirra oss-
230
00:20:07,480 --> 00:20:09,680
-medan du tar fram stora puffran.
231
00:20:09,840 --> 00:20:12,240
Det känns inte jämnt alls...
232
00:20:13,680 --> 00:20:17,960
Det är pepparvatten!
Vem har peppar i vatten?
233
00:20:18,160 --> 00:20:21,880
Text: Mario Bernengo
www.sdimedia.com
234
00:20:22,305 --> 00:21:22,279
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org