"Community" Comparative Religion

ID13184245
Movie Name"Community" Comparative Religion
Release Name Community.S01E12.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN
Year2009
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID1559103
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,080 --> 00:00:03,360 Det är dagen före vinterlovet, Greendale. 2 00:00:03,520 --> 00:00:04,760 Dags att besöka våra kära. 3 00:00:05,080 --> 00:00:07,600 Några av er åker så långt som fem kilometer. 4 00:00:08,120 --> 00:00:10,320 Glöm inte att besöka vårt vinterland- 5 00:00:10,480 --> 00:00:12,280 -där vi ger bort broschyrer- 6 00:00:12,400 --> 00:00:14,320 -över nästa termins klasser. 7 00:00:17,800 --> 00:00:19,080 Vad är det för ljud? 8 00:00:19,200 --> 00:00:23,440 Är det ljudet av tassande sekulära stövlar på taket? 9 00:00:23,560 --> 00:00:28,600 Det måste vara ännu ett tecken på att säsongen är här. 10 00:00:28,720 --> 00:00:30,720 Enligt ryktet- 11 00:00:30,840 --> 00:00:34,040 -är den icke-konfessionella mr Winter- 12 00:00:34,160 --> 00:00:37,360 -på väg till elevrummet. 13 00:00:37,800 --> 00:00:40,840 Rektorn bara mal på. Nu får det vara stopp. 14 00:00:41,360 --> 00:00:44,200 Pierce, ingen kommentar, är du snäll. 15 00:00:44,320 --> 00:00:46,840 Stopp. Nu fattar jag. 16 00:00:47,120 --> 00:00:49,200 Det låter som snopp. Jag förstod det med. 17 00:00:49,360 --> 00:00:51,120 Julen är i alla fall till för alla. 18 00:00:51,280 --> 00:00:54,760 Jag har gjort en liten gåva till er, för ni är som min nya familj. 19 00:00:55,080 --> 00:00:56,560 "V.S.B.J.G.?" 20 00:00:56,720 --> 00:00:58,840 Om det står för "Vad skulle Billy Joel göra?"- 21 00:00:59,120 --> 00:01:01,640 -kan jag berätta att han skulle skriva ännu en skitlåt. 22 00:01:01,760 --> 00:01:03,800 Jäkla Billy Joel. 23 00:01:04,120 --> 00:01:05,720 Det är "Vad skulle baby Jesus göra?" 24 00:01:06,040 --> 00:01:07,120 Det ska påminna oss om- 25 00:01:07,240 --> 00:01:09,720 -att meningen med den här tiden är julen. 26 00:01:10,040 --> 00:01:11,640 Åh, tack Shirley. 27 00:01:11,760 --> 00:01:15,240 Jag lägger den i fickan som är närmast mitt hjärta. 28 00:01:15,360 --> 00:01:17,600 Nej, det är armband. Sätt på er dem. 29 00:01:18,600 --> 00:01:19,800 Sätt på er armbanden. 30 00:01:21,000 --> 00:01:27,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 31 00:01:28,120 --> 00:01:30,280 Men hallå. 32 00:01:30,800 --> 00:01:32,840 Du tog alla vinterkakorna. 33 00:01:33,120 --> 00:01:34,440 Jäkla idiot. 34 00:01:35,040 --> 00:01:37,080 De är åt mina vänner. Det finns många kvar. 35 00:01:37,200 --> 00:01:39,800 Nej. Bara macadamianötkakor. Jag har nötallergi. 36 00:01:40,120 --> 00:01:41,680 Håll dig ifrån trädformade kakor. 37 00:01:41,800 --> 00:01:45,440 Det är allergimässigt ren idioti. Är du helt knäpp? 38 00:01:46,200 --> 00:01:50,320 Vi fattar. Du och "A-team" är underbara. Stick nu. 39 00:01:50,440 --> 00:01:53,720 Se där. Snygge killen ställer upp för fågelansiktet. 40 00:01:53,840 --> 00:01:55,560 Ge mig en krumelurkaka. 41 00:01:55,720 --> 00:01:59,360 Om du vill verka elak, ska du inte nämna själva kaknamnet. 42 00:01:59,720 --> 00:02:03,280 Du är rolig. Riktigt rolig. Vill du höra något roligt? 43 00:02:03,400 --> 00:02:06,280 Knack, knack. Min näve knockar dig i ballarna. 44 00:02:07,280 --> 00:02:08,840 Vem är det? 45 00:02:09,720 --> 00:02:13,360 God och glad. 46 00:02:13,720 --> 00:02:15,120 Det är inte över. 47 00:02:17,120 --> 00:02:19,520 Rektorn kommer inte alltid att vara i närheten. 48 00:02:21,200 --> 00:02:22,640 Vi väntar fortfarande på kakorna. 49 00:02:48,760 --> 00:02:49,840 Jeff försvarade min ära. 50 00:02:50,120 --> 00:02:52,280 Som "Bodyguard". Jag var från "Klantskallarna". 51 00:02:52,400 --> 00:02:55,520 Jeff var från "Full Metal Jacket" och killen från "Entourage". 52 00:02:55,680 --> 00:02:57,840 -Tack för förklaringen. -Ingen orsak. 53 00:02:58,120 --> 00:03:01,120 Vad är det, Jeff? Lämnade du kulorna i andra kostymen? 54 00:03:01,240 --> 00:03:03,080 Varför slog du inte killen på käften? 55 00:03:03,200 --> 00:03:06,240 Samma orsak som att jag använder tandtråd och har gitarrfodral. 56 00:03:06,360 --> 00:03:07,360 Jag är över 23 år. 57 00:03:07,520 --> 00:03:09,640 Jag är stolt över att du betedde dig fridsamt. 58 00:03:09,760 --> 00:03:13,360 Som en speciell födelsedagspojke skulle ha gjort. 59 00:03:13,520 --> 00:03:16,160 Riktiga män vänder andra kinden till. 60 00:03:16,520 --> 00:03:18,640 Nonsens. Män är till för att slåss- 61 00:03:18,760 --> 00:03:20,560 -så att kvinnorna kan välja rätt man. 62 00:03:20,720 --> 00:03:24,720 Orsaken till att män slåss är att de får utlopp för sin bögighet. 63 00:03:25,040 --> 00:03:26,560 Mustaschkillen var inte bög. 64 00:03:26,720 --> 00:03:28,200 Vet ni vad jag har? Sluttentor. 65 00:03:28,320 --> 00:03:29,800 Ska vi plugga spanska eller inte? 66 00:03:30,120 --> 00:03:32,320 Jag behöver 65 annars blir jag kuggad. 67 00:03:33,720 --> 00:03:37,520 Varför gjorde du inte extrauppgifterna när du visste att du misslyckades? 68 00:03:37,680 --> 00:03:40,720 Om man gör mer än vad som krävs, innebär det att man... 69 00:03:41,040 --> 00:03:42,040 ...misslyckas. 70 00:03:42,160 --> 00:03:43,160 En snabb fråga. 71 00:03:43,320 --> 00:03:46,200 Kommer ni till min julfest direkt efter slutprovet- 72 00:03:46,320 --> 00:03:49,400 -eller åker ni hem först och byter till julkostymerna? 73 00:03:52,760 --> 00:03:55,520 Jag kanske kan ha på mig min Hanukkahtröja. 74 00:03:55,680 --> 00:03:59,280 Jag visste inte att du var kristen, Annie. 75 00:03:59,400 --> 00:04:02,840 Man kan till och med säga att jag är judisk. 76 00:04:03,120 --> 00:04:05,320 Bra för dig. Det är fantastiskt. 77 00:04:05,440 --> 00:04:07,280 Jag respekterar alla religioner. 78 00:04:07,560 --> 00:04:09,080 -Muslim. -Jehovas vittnen. 79 00:04:09,200 --> 00:04:11,240 -Ateist. -Gud prövar mig. 80 00:04:11,360 --> 00:04:14,520 Det här ämnet leder till konflikter. Kan vi inte...? 81 00:04:14,680 --> 00:04:17,360 -Vilken religion tillhör du, Jeff? -Jag är agnostiker. 82 00:04:18,120 --> 00:04:20,520 Agnostiker. Den late mannen är ateist. 83 00:04:21,840 --> 00:04:23,520 Jag är pånyttfödd. 84 00:04:23,640 --> 00:04:25,840 Vi hade en återfödelseritual i min väns badkar. 85 00:04:26,120 --> 00:04:29,800 Jag är på nivå fem hos Laser Lotus i buddistsamfundet. 86 00:04:30,120 --> 00:04:33,040 Det låter inte som buddism. Är det en kult? 87 00:04:33,160 --> 00:04:37,320 Själva frågan puttar ner mig till nivå fyra. 88 00:04:37,440 --> 00:04:39,720 Du är skyldig mig 2 000 energonkuber. 89 00:04:40,040 --> 00:04:41,800 Fattar du hur dum du låter just nu? 90 00:04:42,120 --> 00:04:44,240 Vad tror ni mer på? Blodtransfusioner? 91 00:04:44,360 --> 00:04:47,040 Jehovas vittnen är väl en slags kristendom? 92 00:04:47,160 --> 00:04:51,680 Ja, men vi firar inte födelsedagar eller jular och vi får inte dricka. 93 00:04:51,800 --> 00:04:54,040 -Men det hjälper. -Då är du som en muslim. 94 00:04:55,200 --> 00:04:58,040 Visst är vår lilla familj mångfaldig. 95 00:04:58,160 --> 00:05:00,360 Festen är öppen för alla trosläror. 96 00:05:00,520 --> 00:05:02,120 Jag tog med Betlehemsstjärnan- 97 00:05:02,280 --> 00:05:05,080 -som ledde de vise männen till mänsklighetens räddare. 98 00:05:05,200 --> 00:05:09,400 Ni kan ta med något smycke eller någon pryl från era filosofier. 99 00:05:09,520 --> 00:05:10,520 Låter det bra? 100 00:05:10,680 --> 00:05:13,840 Som agnostiker tar jag med mig mitt vinnande leende. 101 00:05:25,640 --> 00:05:28,240 Vad trist. 102 00:05:29,600 --> 00:05:31,120 Det säger vi. 103 00:05:36,440 --> 00:05:40,320 "Sant eller falskt, eller inget av ovan?" 104 00:05:40,440 --> 00:05:41,720 Det låter galet. 105 00:05:45,120 --> 00:05:48,520 Kolla där. Pannfejset gör ett prov. 106 00:05:48,680 --> 00:05:51,120 Gå härifrån, Chuck Norris. 107 00:05:51,800 --> 00:05:54,400 -Sjasade du bort mig? -Du kan väl kyssa honom? 108 00:05:54,520 --> 00:05:56,760 Jag ska sjasa ner näsan i halsen på dig. 109 00:05:57,080 --> 00:05:59,520 Señor Chang, kan du göra något åt det här? 110 00:05:59,760 --> 00:06:01,360 Jag tillåter det. 111 00:06:01,480 --> 00:06:03,800 Vad är det som Qué pasa här? 112 00:06:05,720 --> 00:06:08,120 Det är usted. Till och med jag vet det. 113 00:06:11,280 --> 00:06:14,520 Du valde fel dag att kritisera min spanska. Nu är det allvar. 114 00:06:14,680 --> 00:06:16,720 Han gör det här för mig. Han är min livvakt. 115 00:06:17,040 --> 00:06:18,640 -Ska vi dansa? -Till musikallåtar? 116 00:06:18,760 --> 00:06:20,680 Jag ska klå upp dig, och njuta av det. 117 00:06:20,800 --> 00:06:22,200 Du är som denna skola. 118 00:06:22,320 --> 00:06:25,560 Du är vidrig, du begränsar min stil och stinker frityrolja. 119 00:06:25,720 --> 00:06:27,280 Jag förstår inte. 120 00:06:27,400 --> 00:06:30,400 Klockan tre. Vid cykelstället, men inte det vid parkeringen. 121 00:06:30,520 --> 00:06:33,600 Det vid soptunnorna, i närheten av de rödgula konerna. 122 00:06:34,160 --> 00:06:38,320 -Ja. -Det här var tidernas bästa prov. 123 00:06:38,720 --> 00:06:40,520 Killen är fantastisk. 124 00:06:43,800 --> 00:06:46,040 Hoppas inte dåren fick mig att skriva fel. 125 00:06:46,160 --> 00:06:48,360 Jag fixade det, amigo. Det betyder kusin. 126 00:06:48,520 --> 00:06:50,040 Vad är min roll i det hela? 127 00:06:50,160 --> 00:06:52,720 Ska jag vid något tillfälle ge mig in i striden? 128 00:06:52,840 --> 00:06:54,840 Du kanske ska hålla dig undan. 129 00:06:55,120 --> 00:06:57,080 Ja. Rätt i hans ansikte. 130 00:06:57,200 --> 00:06:59,200 Berätta inte för Shirley om slagsmålet. 131 00:06:59,360 --> 00:07:02,320 Hon tar bara fram sin moderliga, skuldframkallande förmåga. 132 00:07:02,440 --> 00:07:03,680 -Förstår ni? -Nej. 133 00:07:03,800 --> 00:07:06,560 Jag har Jesusarmbandet på mig för det är en tjejmagnet. 134 00:07:06,720 --> 00:07:08,080 Jag känner killar som Mike. 135 00:07:08,200 --> 00:07:10,120 Förr var han en tönt, nu är han en idiot. 136 00:07:10,280 --> 00:07:11,400 En farlig kombination. 137 00:07:11,520 --> 00:07:14,560 Tyson, Lou Ferrigno, Rosie O'Donnell. 138 00:07:14,720 --> 00:07:17,040 Du är bra. Du kan säkert några slag. 139 00:07:17,160 --> 00:07:19,520 Ja, jag känner till det i teorin. 140 00:07:19,680 --> 00:07:21,760 -Har du aldrig slagits förr? -Nej. 141 00:07:22,080 --> 00:07:24,800 Jag är väl för charmig och älskvärd. Säg det bara. 142 00:07:25,840 --> 00:07:27,200 Jag kan inte. 143 00:07:27,360 --> 00:07:29,480 Har du aldrig blivit slagen i ansiktet? 144 00:07:29,600 --> 00:07:32,080 Nej. Det här är en guldgruva. 145 00:07:32,200 --> 00:07:35,040 Första gången det hände mig, blev jag förskräckt. 146 00:07:35,160 --> 00:07:38,360 Men sedan förstod jag att det blir en historia av det. 147 00:07:39,280 --> 00:07:40,520 -En riktigt bra. -Ja. 148 00:07:40,640 --> 00:07:43,680 Varje man borde få ett slag i ansiktet. Det är en övergångsrit. 149 00:07:43,800 --> 00:07:46,520 På min tid rökte man en joint, tog tjejen på brösten- 150 00:07:46,680 --> 00:07:48,640 -och fick slag på käften. 151 00:07:48,760 --> 00:07:52,120 Planen är inte att bli slagen, utan att slå honom. 152 00:07:52,400 --> 00:07:53,400 Det avgör saken. 153 00:07:53,520 --> 00:07:55,360 Vi måste lära Jeff hur man slåss. 154 00:07:55,520 --> 00:07:56,720 Jag kan lite knep. 155 00:07:57,040 --> 00:07:58,800 Jag antar att du kan hantera en fickkniv. 156 00:07:59,120 --> 00:08:02,680 Gå till familjetältet och leta rätt på en kyckling som Jeff kan jaga. 157 00:08:03,440 --> 00:08:07,720 Jag uppskattar er entusiasm, men jag tror jag klarar det. 158 00:08:08,040 --> 00:08:10,560 Kolla här. Pannfejset- 159 00:08:10,720 --> 00:08:14,720 -Gammelskallen, Dumskallen och Andra skallen. 160 00:08:15,160 --> 00:08:16,320 Vi ses klockan tre. 161 00:08:17,720 --> 00:08:18,760 Ge hit en snögubbe. 162 00:08:21,120 --> 00:08:23,120 Ser du den här, skämtaren? 163 00:08:29,280 --> 00:08:30,520 En klassisk Rosie. 164 00:08:30,680 --> 00:08:32,240 Slagsmålslektion om en halvtimme? 165 00:08:32,840 --> 00:08:34,200 Låter bra. 166 00:08:34,320 --> 00:08:38,840 Gläd dig o värld, herren är här 167 00:08:39,120 --> 00:08:44,520 Herren, herren, herren 168 00:08:44,680 --> 00:08:46,440 Hej. 169 00:08:47,120 --> 00:08:48,760 Är det din Hanukkahstake? 170 00:08:49,080 --> 00:08:51,120 Den är fin. 171 00:08:51,280 --> 00:08:53,480 Vi tar...och ställer den här. 172 00:08:53,600 --> 00:08:55,320 Så där. Det var fint. 173 00:08:55,720 --> 00:09:00,120 Tänk att jag inte visste att du är jude. 174 00:09:01,080 --> 00:09:03,400 Säg hela ordet nästa gång. 175 00:09:05,720 --> 00:09:09,160 Tror du att alla kommer snart? 176 00:09:09,320 --> 00:09:11,560 De kommer nog efter Jeffs slagsmål. 177 00:09:11,720 --> 00:09:12,720 Efter Jeffs vad? 178 00:09:13,760 --> 00:09:15,320 Jeff ska slåss mot killen. 179 00:09:16,120 --> 00:09:17,200 På julen? 180 00:09:18,040 --> 00:09:19,680 Ursäkta mig ett ögonblick. 181 00:09:20,360 --> 00:09:23,120 Kan du göra klart krubban? 182 00:09:24,800 --> 00:09:27,520 Vi vet att du var en av oss. 183 00:09:32,520 --> 00:09:33,720 Hur är läget? Läget? 184 00:09:33,840 --> 00:09:36,520 -Läget. -Nej, det är en fråga. 185 00:09:36,640 --> 00:09:38,360 -Läget? -Läget? 186 00:09:38,520 --> 00:09:42,120 Ingen riktig, utan en retorisk. Du har svaret, han har inte en susning. 187 00:09:42,280 --> 00:09:44,320 Sedan ger du dem Forest Whitaker blicken. 188 00:09:44,440 --> 00:09:45,720 Den är bra. 189 00:09:46,040 --> 00:09:47,800 Stirra på. Bra. 190 00:09:48,120 --> 00:09:51,760 Stirra. Sedan ser du rakt in i hans ögon och in i hans själ. 191 00:09:52,080 --> 00:09:53,360 Och flyttar till Vermont. 192 00:09:53,520 --> 00:09:55,680 Sluta med det där om att slagsmål är bögigt. 193 00:09:55,800 --> 00:09:58,320 I boxning slåss man för ett bälte. 194 00:09:58,440 --> 00:10:01,760 -Jag måste skriva något om det. -Får se vad vi jobbar med. 195 00:10:02,080 --> 00:10:04,720 Kom igen, jabba lite mot dessa gamla tassar. 196 00:10:06,520 --> 00:10:08,120 Vad är du? En sömmerska? 197 00:10:08,240 --> 00:10:10,800 -Inte om det är något dåligt. -Bli arg, kom igen! 198 00:10:11,120 --> 00:10:13,600 Om det hjälper, kan du tycka att jag är irriterande. 199 00:10:14,640 --> 00:10:16,120 Just det. Bra. 200 00:10:16,240 --> 00:10:17,720 Britta, sätt på dig blusen. 201 00:10:19,800 --> 00:10:22,320 Det här är inte en lek. Var beredd på allt. 202 00:10:22,480 --> 00:10:24,360 Det var inte coolt. 203 00:10:24,520 --> 00:10:27,120 Den snygga svarta tjejen tycker att det är det. 204 00:10:27,800 --> 00:10:30,040 -Vad gör du? -Varför måste hon vara svart? 205 00:10:30,160 --> 00:10:31,600 Vad gör ni? 206 00:10:31,720 --> 00:10:37,440 Vi försöker träna Jeff inför sla...slagsmålet. 207 00:10:38,840 --> 00:10:41,600 -Jag kunde inte komma på något annat. -Idiot. 208 00:10:41,720 --> 00:10:47,520 Han menar att vi slogs. Det är svårt att komma på något annat ord för det. 209 00:10:47,680 --> 00:10:49,120 Det är svårt att ta det här- 210 00:10:49,280 --> 00:10:51,840 -som något annat än ett hån mot den viktigaste dagen. 211 00:10:52,120 --> 00:10:54,280 -Den 10 december? -Det är vår jul. 212 00:10:54,400 --> 00:10:55,800 Och jag har en fest. 213 00:10:56,120 --> 00:10:58,280 På grund av skilsmässan och oeniga föräldrar- 214 00:10:58,400 --> 00:11:01,160 -är den här julfesten den enda jag ordnar i år. 215 00:11:01,320 --> 00:11:02,320 Kommer ni dit- 216 00:11:02,640 --> 00:11:05,720 -eller blir ni en till familj som sviker mig? 217 00:11:06,040 --> 00:11:07,560 Jag sa åt honom att inte slåss. 218 00:11:07,720 --> 00:11:09,600 Han lyssnade inte på mig. 219 00:11:10,200 --> 00:11:12,200 Jag vet inte vad det där är. 220 00:11:15,800 --> 00:11:19,120 Jeffrey, jag har två pojkar. 221 00:11:19,280 --> 00:11:21,080 När vi har en allvarlig diskussion- 222 00:11:21,200 --> 00:11:23,800 -tar jag fram en brownie för att få dem att slappna av. 223 00:11:24,480 --> 00:11:29,560 -Varför hatar du mig och Jesus? -Min brownie funkar visst inte. 224 00:11:29,720 --> 00:11:33,040 Gör inte det här hemska på en dag som betyder så mycket för mig. 225 00:11:33,160 --> 00:11:34,760 Fast det är den 10 december. 226 00:11:35,520 --> 00:11:37,280 Du tycker att religion är dumt. 227 00:11:37,400 --> 00:11:40,400 Nej, nej. Religion är som Paul Rudd för mig. 228 00:11:40,520 --> 00:11:44,720 Jag ser lockelsen, men jag skulle inte stå i kö för den. 229 00:11:45,040 --> 00:11:48,080 Och tärningen är kastad för den här galne mobbaren. 230 00:11:48,200 --> 00:11:50,680 Han mobbade Abed och rättade till min spanska. 231 00:11:51,480 --> 00:11:53,480 Gå till din fest, så ses vi snart. 232 00:11:53,600 --> 00:11:56,520 Jeffrey, jag förbjuder dig att slåss. 233 00:11:57,480 --> 00:11:59,680 Det går inte, för du är inte min mamma. 234 00:11:59,800 --> 00:12:04,320 Nej, men om du går och slåss behöver du inte komma till min fest. 235 00:12:04,480 --> 00:12:07,520 -Shirley, var inte arg. -Jag är inte arg, utan besviken. 236 00:12:07,680 --> 00:12:10,120 Det är mammaord för arg. 237 00:12:16,760 --> 00:12:19,800 Potatiskroketter och äppelmos. 238 00:12:20,120 --> 00:12:22,480 Vad är det för intressant doft? 239 00:12:22,600 --> 00:12:24,720 Det är en traditionell muslimsk rätt. 240 00:12:25,040 --> 00:12:26,240 Det ser gott ut. 241 00:12:26,360 --> 00:12:28,760 Jag antar att en kvinna inte får äta det där. 242 00:12:29,080 --> 00:12:31,080 Vad synd. 243 00:12:31,720 --> 00:12:34,280 Titta. Britta tog med sig det hon tror på. 244 00:12:34,400 --> 00:12:35,400 Ingenting. 245 00:12:35,520 --> 00:12:37,280 Var ska jag ställa min rökelse? 246 00:12:37,400 --> 00:12:38,840 Det är säkert en bongpipa. 247 00:12:40,480 --> 00:12:41,840 Var är Jeff? 248 00:12:44,080 --> 00:12:46,120 Han gjorde väl sitt val. 249 00:12:46,560 --> 00:12:47,720 Jag vill gå på slagsmålet. 250 00:12:48,040 --> 00:12:50,840 Som jag sa till Jeff, får den som slåss inte komma på festen. 251 00:12:51,120 --> 00:12:55,160 Han är som död för mig. Och om ni går härifrån, blir ni det med. 252 00:12:55,520 --> 00:12:56,720 Nu sjunger vi. 253 00:12:56,840 --> 00:12:59,760 Jesus är en vän till mig 254 00:13:00,120 --> 00:13:02,120 Jesus är en vän till mig 255 00:13:02,240 --> 00:13:04,760 Allesammans. Jesus är en vän till mig 256 00:13:05,080 --> 00:13:07,120 Kom igen. Känner ni inte till den? 257 00:13:07,280 --> 00:13:10,520 Får inte Jeff komma hit? Det låter inte vidare kristet. 258 00:13:11,320 --> 00:13:15,280 Det är en intressant åsikt, för att komma från en ateist. 259 00:13:15,720 --> 00:13:18,680 Jag gjorde mitt bästa för att skapa en speciell jul- 260 00:13:18,800 --> 00:13:21,040 -för min enda hela familj. 261 00:13:21,160 --> 00:13:24,320 Är detta tacken? 262 00:13:24,480 --> 00:13:26,600 Shirley, du är en skuldmaskin. 263 00:13:26,720 --> 00:13:30,040 Annie vet ett och annat om skuld. Eller hur, jude? 264 00:13:30,440 --> 00:13:31,800 Säg hela ordet. 265 00:13:33,120 --> 00:13:34,520 Juddan? 266 00:13:34,680 --> 00:13:37,600 Man skulle aldrig höra ett Jehovas vittne säga "juddan". 267 00:13:37,720 --> 00:13:40,200 Säg det till födelsedagstårtan du aldrig fick. 268 00:13:40,320 --> 00:13:41,720 Ett buddistiskt ordspråk säger... 269 00:13:42,040 --> 00:13:44,240 Du är ingen buddist. Du är med i en kult. 270 00:13:44,360 --> 00:13:45,560 Skit i det, Nietzsche. 271 00:13:45,720 --> 00:13:49,080 Alla har en konstig tro. Vi pratar inte om det. 272 00:13:56,120 --> 00:13:57,320 Men snälla ni. 273 00:13:57,480 --> 00:14:01,440 Ska vi verkligen låta religionen splittra oss så här? 274 00:14:01,560 --> 00:14:03,520 En sak kan vi ändå vara ense om. 275 00:14:03,640 --> 00:14:04,800 Jag får 72 oskulder i himlen. 276 00:14:05,120 --> 00:14:08,600 Nej, att vi alla skulle vilja att Jeff var här. 277 00:14:09,480 --> 00:14:11,400 -Han får inte komma. -Shirley. 278 00:14:11,520 --> 00:14:15,280 Jag fattar att det är din första jul sedan din man lämnade dig. 279 00:14:15,400 --> 00:14:18,360 Kanske är det därför som du så envist- 280 00:14:18,520 --> 00:14:21,200 -försöker återskapa något- 281 00:14:21,320 --> 00:14:23,680 -som du är rädd för att ha förlorat för alltid. 282 00:14:23,800 --> 00:14:26,680 Men om du verkligen vill att vi ska vara din andra familj- 283 00:14:26,800 --> 00:14:29,080 -får du börja behandla oss som en. 284 00:14:29,720 --> 00:14:31,520 Även om det innebär att stödja oss- 285 00:14:31,680 --> 00:14:33,840 -när vi gör saker som du inte håller med om. 286 00:14:34,440 --> 00:14:36,720 Du kan börja med att heja på Jeff- 287 00:14:37,040 --> 00:14:40,440 -medan han rullar runt på marken och tar på en annan man. 288 00:14:42,440 --> 00:14:44,360 Det tänker i alla fall jag göra. 289 00:14:55,720 --> 00:14:58,280 Det finns riktiga tranbär i tranbärssåsen. 290 00:14:58,680 --> 00:15:01,640 Om killen inte dyker upp går vi till Applebee's. 291 00:15:02,320 --> 00:15:05,480 Jag vill oavsett vad det än gäller slåss i dag. 292 00:15:06,600 --> 00:15:07,800 Kolla vem som dök upp. 293 00:15:08,120 --> 00:15:10,280 Kolla bara. 294 00:15:11,760 --> 00:15:13,360 Hur är det, killen? 295 00:15:13,520 --> 00:15:15,200 Är du utan din förstärkning? 296 00:15:15,320 --> 00:15:18,040 Farfar och knäppisen kunde visst inte komma. 297 00:15:18,160 --> 00:15:21,480 Får jag fråga dig en sak? Är du ständigt på väg till gymmet? 298 00:15:21,600 --> 00:15:23,120 Hela mitt liv är ett gym. 299 00:15:23,640 --> 00:15:25,520 -Hur är läget? -Hur är läget? 300 00:15:25,680 --> 00:15:27,280 -Läget? -Läget? 301 00:15:27,400 --> 00:15:28,720 -Läget? -Läget? 302 00:15:29,040 --> 00:15:30,160 -Läget? -Läget? 303 00:15:34,360 --> 00:15:37,320 -Vad är det där? -Vänta lite, de är dyra. 304 00:15:38,720 --> 00:15:39,720 Vad gör han? 305 00:15:41,320 --> 00:15:42,720 Okej. 306 00:15:43,480 --> 00:15:45,160 Har du ett armband? 307 00:15:50,120 --> 00:15:52,160 -Du heter Mike, va? -Ja, än sen? 308 00:15:52,320 --> 00:15:54,440 Jag tänker inte slåss med dig, Mike. 309 00:15:55,160 --> 00:15:59,280 Jag har en vän som tror att den här tiden är en fredstid. 310 00:15:59,520 --> 00:16:03,520 Jag tror inte på det, men jag tror på vänskap. 311 00:16:03,680 --> 00:16:06,440 Även om jag hatar dig och gänget från "Breakin"- 312 00:16:06,560 --> 00:16:09,320 -undrar jag vad Shirley skulle göra. 313 00:16:11,080 --> 00:16:12,640 -Åh, nej. -Vad skulle Shirley göra? 314 00:16:12,760 --> 00:16:16,760 Jag tror att hon skulle skaka hand med dig- 315 00:16:17,080 --> 00:16:18,560 -och önska dig en god jul. 316 00:16:21,320 --> 00:16:23,200 Jeffrey. 317 00:16:23,320 --> 00:16:25,200 Slå till honom. 318 00:16:25,320 --> 00:16:27,400 Kavalleriet är här. Av med tröjorna, killar. 319 00:16:27,520 --> 00:16:29,520 Det är väl ett skämt, va? 320 00:16:29,640 --> 00:16:31,120 Sparka dem. Kom hit. 321 00:16:57,240 --> 00:17:00,480 -Snälla du, det är jul. -Det är den 10 december. 322 00:17:01,760 --> 00:17:04,600 Inte guldgruvan, inte guldgruvan. 323 00:17:10,480 --> 00:17:11,600 Varsågod. 324 00:17:11,720 --> 00:17:15,280 Förnuftiga kväll 325 00:17:15,400 --> 00:17:19,400 Passande kväll 326 00:17:19,520 --> 00:17:23,160 Snön är här 327 00:17:23,320 --> 00:17:27,280 Överallt 328 00:17:27,400 --> 00:17:30,480 Runt alla inköp 329 00:17:30,600 --> 00:17:34,720 Av tjusiga ting 330 00:17:34,840 --> 00:17:38,120 Tolerant omskrivning 331 00:17:38,280 --> 00:17:42,560 Av sånger som sjungs 332 00:17:42,720 --> 00:17:46,440 Funkar ju ganska så 333 00:17:46,560 --> 00:17:50,480 Bra 334 00:17:50,600 --> 00:17:54,520 Funkar ju ganska så 335 00:17:54,680 --> 00:17:57,600 Bra 336 00:17:57,720 --> 00:17:58,720 Ja. 337 00:17:59,040 --> 00:18:00,120 -Tack. -Ja. 338 00:18:00,240 --> 00:18:02,360 -Ja. -Tack. 339 00:18:02,520 --> 00:18:05,480 Tack. Ja, det är jag, Señor Chang. 340 00:18:05,600 --> 00:18:07,280 Shakira, håll den här. 341 00:18:07,400 --> 00:18:11,720 Jag har satt betyg på slutproven. 342 00:18:12,040 --> 00:18:15,120 Och ni går alla vidare. 343 00:18:15,240 --> 00:18:16,760 -Ja. -Ja. 344 00:18:17,480 --> 00:18:18,640 -Ja. -Ja. 345 00:18:19,400 --> 00:18:21,520 Med undantag av Jeff. 346 00:18:22,320 --> 00:18:23,640 Det visar sig att du... 347 00:18:24,320 --> 00:18:26,480 Paus för dramatisk effekt. 348 00:18:27,200 --> 00:18:29,240 ...kommer att träffa mig nästa termin. 349 00:18:29,360 --> 00:18:31,760 Nej. 350 00:18:32,080 --> 00:18:36,640 I spanska 102, för han klarade sig. 351 00:18:36,760 --> 00:18:39,560 -Jag är den ende spanskaläraren. -Ja. 352 00:18:39,720 --> 00:18:41,320 Jag menar att Jeff klarade sig. 353 00:18:41,480 --> 00:18:43,760 Inte att du är vår spanskalärare. 354 00:18:47,120 --> 00:18:48,240 Jag lurade dig allt. 355 00:18:48,360 --> 00:18:50,680 Det var min present till Jeff. 356 00:18:51,360 --> 00:18:54,160 Jag bryr mig inte. Jag har ett berg att ta itu med. 357 00:18:55,080 --> 00:18:58,640 Jeffrey, du är en man nu. Hur känns det? 358 00:18:58,760 --> 00:19:01,560 Jag blev slagen i ansiktet fyra gånger tills du slog mig. 359 00:19:02,280 --> 00:19:04,720 Vissa vet visst inte hur man säger tack. 360 00:19:04,840 --> 00:19:06,520 Pierce, tack. 361 00:19:09,240 --> 00:19:14,840 Tack för att ni alla dök upp och ställde upp för mig- 362 00:19:15,120 --> 00:19:17,320 -när vi kämpade mot akrobatdansarna. 363 00:19:17,440 --> 00:19:18,560 Så... 364 00:19:20,640 --> 00:19:24,040 -God... -Nej, nej. Semester. 365 00:19:24,160 --> 00:19:29,120 Jag skulle säga "Trevlig termin och god helg". 366 00:19:31,160 --> 00:19:32,720 -Byta? -Nästa glas. 367 00:19:33,040 --> 00:19:35,040 Den tar slut. 368 00:19:38,720 --> 00:19:41,320 Åh, juliga Troy Åh, juliga Troy 369 00:19:41,480 --> 00:19:43,840 Dina ljus de skiner för dig 370 00:19:44,120 --> 00:19:46,720 Åh, juliga Troy Åh, juliga Troy 371 00:19:46,840 --> 00:19:50,320 Allt vackert som du ger mig 372 00:19:51,480 --> 00:19:53,160 Varför gör ni det här? 373 00:19:54,040 --> 00:19:56,400 -För att det är kul. -Ja. 374 00:19:56,680 --> 00:19:59,520 Så fin du är i juletid 375 00:19:59,640 --> 00:20:02,720 Med hopp och glädje och allsköns frid 376 00:20:02,840 --> 00:20:07,120 Åh, juliga Troy Åh, juliga Troy 377 00:20:07,280 --> 00:20:13,040 Så praktfull och så vacker 378 00:20:13,400 --> 00:20:14,840 Rör dig inte. 379 00:20:15,240 --> 00:20:17,080 Nosen luktar som en specialdrink. 380 00:20:18,305 --> 00:21:18,833