"Community" Comparative Religion
ID | 13184245 |
---|---|
Movie Name | "Community" Comparative Religion |
Release Name | Community.S01E12.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN |
Year | 2009 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 1559103 |
Format | srt |
1
00:00:01,080 --> 00:00:03,360
Det är dagen före vinterlovet,
Greendale.
2
00:00:03,520 --> 00:00:04,760
Dags att besöka våra kära.
3
00:00:05,080 --> 00:00:07,600
Några av er åker så långt som
fem kilometer.
4
00:00:08,120 --> 00:00:10,320
Glöm inte att besöka vårt vinterland-
5
00:00:10,480 --> 00:00:12,280
-där vi ger bort broschyrer-
6
00:00:12,400 --> 00:00:14,320
-över nästa termins klasser.
7
00:00:17,800 --> 00:00:19,080
Vad är det för ljud?
8
00:00:19,200 --> 00:00:23,440
Är det ljudet av tassande
sekulära stövlar på taket?
9
00:00:23,560 --> 00:00:28,600
Det måste vara ännu ett tecken på
att säsongen är här.
10
00:00:28,720 --> 00:00:30,720
Enligt ryktet-
11
00:00:30,840 --> 00:00:34,040
-är den icke-konfessionella mr Winter-
12
00:00:34,160 --> 00:00:37,360
-på väg till elevrummet.
13
00:00:37,800 --> 00:00:40,840
Rektorn bara mal på.
Nu får det vara stopp.
14
00:00:41,360 --> 00:00:44,200
Pierce, ingen kommentar, är du snäll.
15
00:00:44,320 --> 00:00:46,840
Stopp. Nu fattar jag.
16
00:00:47,120 --> 00:00:49,200
Det låter som snopp. Jag förstod
det med.
17
00:00:49,360 --> 00:00:51,120
Julen är i alla fall till för alla.
18
00:00:51,280 --> 00:00:54,760
Jag har gjort en liten gåva till er,
för ni är som min nya familj.
19
00:00:55,080 --> 00:00:56,560
"V.S.B.J.G.?"
20
00:00:56,720 --> 00:00:58,840
Om det står för
"Vad skulle Billy Joel göra?"-
21
00:00:59,120 --> 00:01:01,640
-kan jag berätta att han skulle
skriva ännu en skitlåt.
22
00:01:01,760 --> 00:01:03,800
Jäkla Billy Joel.
23
00:01:04,120 --> 00:01:05,720
Det är "Vad skulle baby Jesus göra?"
24
00:01:06,040 --> 00:01:07,120
Det ska påminna oss om-
25
00:01:07,240 --> 00:01:09,720
-att meningen med den här tiden
är julen.
26
00:01:10,040 --> 00:01:11,640
Åh, tack Shirley.
27
00:01:11,760 --> 00:01:15,240
Jag lägger den i fickan som är
närmast mitt hjärta.
28
00:01:15,360 --> 00:01:17,600
Nej, det är armband. Sätt på er dem.
29
00:01:18,600 --> 00:01:19,800
Sätt på er armbanden.
30
00:01:21,000 --> 00:01:27,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
31
00:01:28,120 --> 00:01:30,280
Men hallå.
32
00:01:30,800 --> 00:01:32,840
Du tog alla vinterkakorna.
33
00:01:33,120 --> 00:01:34,440
Jäkla idiot.
34
00:01:35,040 --> 00:01:37,080
De är åt mina vänner. Det finns
många kvar.
35
00:01:37,200 --> 00:01:39,800
Nej. Bara macadamianötkakor.
Jag har nötallergi.
36
00:01:40,120 --> 00:01:41,680
Håll dig ifrån trädformade kakor.
37
00:01:41,800 --> 00:01:45,440
Det är allergimässigt ren idioti.
Är du helt knäpp?
38
00:01:46,200 --> 00:01:50,320
Vi fattar. Du och "A-team"
är underbara. Stick nu.
39
00:01:50,440 --> 00:01:53,720
Se där. Snygge killen ställer upp
för fågelansiktet.
40
00:01:53,840 --> 00:01:55,560
Ge mig en krumelurkaka.
41
00:01:55,720 --> 00:01:59,360
Om du vill verka elak, ska du inte
nämna själva kaknamnet.
42
00:01:59,720 --> 00:02:03,280
Du är rolig. Riktigt rolig.
Vill du höra något roligt?
43
00:02:03,400 --> 00:02:06,280
Knack, knack. Min näve knockar dig
i ballarna.
44
00:02:07,280 --> 00:02:08,840
Vem är det?
45
00:02:09,720 --> 00:02:13,360
God och glad.
46
00:02:13,720 --> 00:02:15,120
Det är inte över.
47
00:02:17,120 --> 00:02:19,520
Rektorn kommer inte alltid att vara
i närheten.
48
00:02:21,200 --> 00:02:22,640
Vi väntar fortfarande på kakorna.
49
00:02:48,760 --> 00:02:49,840
Jeff försvarade min ära.
50
00:02:50,120 --> 00:02:52,280
Som "Bodyguard". Jag var från
"Klantskallarna".
51
00:02:52,400 --> 00:02:55,520
Jeff var från "Full Metal Jacket"
och killen från "Entourage".
52
00:02:55,680 --> 00:02:57,840
-Tack för förklaringen.
-Ingen orsak.
53
00:02:58,120 --> 00:03:01,120
Vad är det, Jeff? Lämnade du kulorna
i andra kostymen?
54
00:03:01,240 --> 00:03:03,080
Varför slog du inte killen på käften?
55
00:03:03,200 --> 00:03:06,240
Samma orsak som att jag använder
tandtråd och har gitarrfodral.
56
00:03:06,360 --> 00:03:07,360
Jag är över 23 år.
57
00:03:07,520 --> 00:03:09,640
Jag är stolt över att du betedde dig
fridsamt.
58
00:03:09,760 --> 00:03:13,360
Som en speciell födelsedagspojke
skulle ha gjort.
59
00:03:13,520 --> 00:03:16,160
Riktiga män vänder andra kinden till.
60
00:03:16,520 --> 00:03:18,640
Nonsens. Män är till för att slåss-
61
00:03:18,760 --> 00:03:20,560
-så att kvinnorna kan välja rätt man.
62
00:03:20,720 --> 00:03:24,720
Orsaken till att män slåss är att
de får utlopp för sin bögighet.
63
00:03:25,040 --> 00:03:26,560
Mustaschkillen var inte bög.
64
00:03:26,720 --> 00:03:28,200
Vet ni vad jag har? Sluttentor.
65
00:03:28,320 --> 00:03:29,800
Ska vi plugga spanska eller inte?
66
00:03:30,120 --> 00:03:32,320
Jag behöver 65 annars blir jag kuggad.
67
00:03:33,720 --> 00:03:37,520
Varför gjorde du inte extrauppgifterna
när du visste att du misslyckades?
68
00:03:37,680 --> 00:03:40,720
Om man gör mer än vad som krävs,
innebär det att man...
69
00:03:41,040 --> 00:03:42,040
...misslyckas.
70
00:03:42,160 --> 00:03:43,160
En snabb fråga.
71
00:03:43,320 --> 00:03:46,200
Kommer ni till min julfest direkt
efter slutprovet-
72
00:03:46,320 --> 00:03:49,400
-eller åker ni hem först och byter
till julkostymerna?
73
00:03:52,760 --> 00:03:55,520
Jag kanske kan ha på mig min
Hanukkahtröja.
74
00:03:55,680 --> 00:03:59,280
Jag visste inte att du var kristen,
Annie.
75
00:03:59,400 --> 00:04:02,840
Man kan till och med säga att jag
är judisk.
76
00:04:03,120 --> 00:04:05,320
Bra för dig. Det är fantastiskt.
77
00:04:05,440 --> 00:04:07,280
Jag respekterar alla religioner.
78
00:04:07,560 --> 00:04:09,080
-Muslim.
-Jehovas vittnen.
79
00:04:09,200 --> 00:04:11,240
-Ateist.
-Gud prövar mig.
80
00:04:11,360 --> 00:04:14,520
Det här ämnet leder till konflikter.
Kan vi inte...?
81
00:04:14,680 --> 00:04:17,360
-Vilken religion tillhör du, Jeff?
-Jag är agnostiker.
82
00:04:18,120 --> 00:04:20,520
Agnostiker. Den late mannen är
ateist.
83
00:04:21,840 --> 00:04:23,520
Jag är pånyttfödd.
84
00:04:23,640 --> 00:04:25,840
Vi hade en återfödelseritual i min
väns badkar.
85
00:04:26,120 --> 00:04:29,800
Jag är på nivå fem hos Laser Lotus
i buddistsamfundet.
86
00:04:30,120 --> 00:04:33,040
Det låter inte som buddism.
Är det en kult?
87
00:04:33,160 --> 00:04:37,320
Själva frågan puttar ner mig till
nivå fyra.
88
00:04:37,440 --> 00:04:39,720
Du är skyldig mig 2 000 energonkuber.
89
00:04:40,040 --> 00:04:41,800
Fattar du hur dum du låter just nu?
90
00:04:42,120 --> 00:04:44,240
Vad tror ni mer på? Blodtransfusioner?
91
00:04:44,360 --> 00:04:47,040
Jehovas vittnen är väl en slags
kristendom?
92
00:04:47,160 --> 00:04:51,680
Ja, men vi firar inte födelsedagar
eller jular och vi får inte dricka.
93
00:04:51,800 --> 00:04:54,040
-Men det hjälper.
-Då är du som en muslim.
94
00:04:55,200 --> 00:04:58,040
Visst är vår lilla familj mångfaldig.
95
00:04:58,160 --> 00:05:00,360
Festen är öppen för alla trosläror.
96
00:05:00,520 --> 00:05:02,120
Jag tog med Betlehemsstjärnan-
97
00:05:02,280 --> 00:05:05,080
-som ledde de vise männen
till mänsklighetens räddare.
98
00:05:05,200 --> 00:05:09,400
Ni kan ta med något smycke
eller någon pryl från era filosofier.
99
00:05:09,520 --> 00:05:10,520
Låter det bra?
100
00:05:10,680 --> 00:05:13,840
Som agnostiker tar jag med mig
mitt vinnande leende.
101
00:05:25,640 --> 00:05:28,240
Vad trist.
102
00:05:29,600 --> 00:05:31,120
Det säger vi.
103
00:05:36,440 --> 00:05:40,320
"Sant eller falskt, eller inget
av ovan?"
104
00:05:40,440 --> 00:05:41,720
Det låter galet.
105
00:05:45,120 --> 00:05:48,520
Kolla där. Pannfejset gör ett prov.
106
00:05:48,680 --> 00:05:51,120
Gå härifrån, Chuck Norris.
107
00:05:51,800 --> 00:05:54,400
-Sjasade du bort mig?
-Du kan väl kyssa honom?
108
00:05:54,520 --> 00:05:56,760
Jag ska sjasa ner näsan i halsen
på dig.
109
00:05:57,080 --> 00:05:59,520
Señor Chang, kan du göra något åt
det här?
110
00:05:59,760 --> 00:06:01,360
Jag tillåter det.
111
00:06:01,480 --> 00:06:03,800
Vad är det som Qué pasa här?
112
00:06:05,720 --> 00:06:08,120
Det är usted. Till och med jag
vet det.
113
00:06:11,280 --> 00:06:14,520
Du valde fel dag att kritisera min
spanska. Nu är det allvar.
114
00:06:14,680 --> 00:06:16,720
Han gör det här för mig.
Han är min livvakt.
115
00:06:17,040 --> 00:06:18,640
-Ska vi dansa?
-Till musikallåtar?
116
00:06:18,760 --> 00:06:20,680
Jag ska klå upp dig, och njuta av det.
117
00:06:20,800 --> 00:06:22,200
Du är som denna skola.
118
00:06:22,320 --> 00:06:25,560
Du är vidrig, du begränsar min stil
och stinker frityrolja.
119
00:06:25,720 --> 00:06:27,280
Jag förstår inte.
120
00:06:27,400 --> 00:06:30,400
Klockan tre. Vid cykelstället, men
inte det vid parkeringen.
121
00:06:30,520 --> 00:06:33,600
Det vid soptunnorna, i närheten av
de rödgula konerna.
122
00:06:34,160 --> 00:06:38,320
-Ja.
-Det här var tidernas bästa prov.
123
00:06:38,720 --> 00:06:40,520
Killen är fantastisk.
124
00:06:43,800 --> 00:06:46,040
Hoppas inte dåren fick mig att
skriva fel.
125
00:06:46,160 --> 00:06:48,360
Jag fixade det, amigo.
Det betyder kusin.
126
00:06:48,520 --> 00:06:50,040
Vad är min roll i det hela?
127
00:06:50,160 --> 00:06:52,720
Ska jag vid något tillfälle ge mig in
i striden?
128
00:06:52,840 --> 00:06:54,840
Du kanske ska hålla dig undan.
129
00:06:55,120 --> 00:06:57,080
Ja. Rätt i hans ansikte.
130
00:06:57,200 --> 00:06:59,200
Berätta inte för Shirley om
slagsmålet.
131
00:06:59,360 --> 00:07:02,320
Hon tar bara fram sin moderliga,
skuldframkallande förmåga.
132
00:07:02,440 --> 00:07:03,680
-Förstår ni?
-Nej.
133
00:07:03,800 --> 00:07:06,560
Jag har Jesusarmbandet på mig
för det är en tjejmagnet.
134
00:07:06,720 --> 00:07:08,080
Jag känner killar som Mike.
135
00:07:08,200 --> 00:07:10,120
Förr var han en tönt, nu är han
en idiot.
136
00:07:10,280 --> 00:07:11,400
En farlig kombination.
137
00:07:11,520 --> 00:07:14,560
Tyson, Lou Ferrigno,
Rosie O'Donnell.
138
00:07:14,720 --> 00:07:17,040
Du är bra. Du kan säkert några slag.
139
00:07:17,160 --> 00:07:19,520
Ja, jag känner till det i teorin.
140
00:07:19,680 --> 00:07:21,760
-Har du aldrig slagits förr?
-Nej.
141
00:07:22,080 --> 00:07:24,800
Jag är väl för charmig och älskvärd.
Säg det bara.
142
00:07:25,840 --> 00:07:27,200
Jag kan inte.
143
00:07:27,360 --> 00:07:29,480
Har du aldrig blivit slagen
i ansiktet?
144
00:07:29,600 --> 00:07:32,080
Nej. Det här är en guldgruva.
145
00:07:32,200 --> 00:07:35,040
Första gången det hände mig,
blev jag förskräckt.
146
00:07:35,160 --> 00:07:38,360
Men sedan förstod jag att det blir
en historia av det.
147
00:07:39,280 --> 00:07:40,520
-En riktigt bra.
-Ja.
148
00:07:40,640 --> 00:07:43,680
Varje man borde få ett slag i
ansiktet. Det är en övergångsrit.
149
00:07:43,800 --> 00:07:46,520
På min tid rökte man en joint,
tog tjejen på brösten-
150
00:07:46,680 --> 00:07:48,640
-och fick slag på käften.
151
00:07:48,760 --> 00:07:52,120
Planen är inte att bli slagen, utan
att slå honom.
152
00:07:52,400 --> 00:07:53,400
Det avgör saken.
153
00:07:53,520 --> 00:07:55,360
Vi måste lära Jeff hur man slåss.
154
00:07:55,520 --> 00:07:56,720
Jag kan lite knep.
155
00:07:57,040 --> 00:07:58,800
Jag antar att du kan hantera en
fickkniv.
156
00:07:59,120 --> 00:08:02,680
Gå till familjetältet och leta rätt på
en kyckling som Jeff kan jaga.
157
00:08:03,440 --> 00:08:07,720
Jag uppskattar er entusiasm, men
jag tror jag klarar det.
158
00:08:08,040 --> 00:08:10,560
Kolla här. Pannfejset-
159
00:08:10,720 --> 00:08:14,720
-Gammelskallen, Dumskallen och
Andra skallen.
160
00:08:15,160 --> 00:08:16,320
Vi ses klockan tre.
161
00:08:17,720 --> 00:08:18,760
Ge hit en snögubbe.
162
00:08:21,120 --> 00:08:23,120
Ser du den här, skämtaren?
163
00:08:29,280 --> 00:08:30,520
En klassisk Rosie.
164
00:08:30,680 --> 00:08:32,240
Slagsmålslektion om en halvtimme?
165
00:08:32,840 --> 00:08:34,200
Låter bra.
166
00:08:34,320 --> 00:08:38,840
Gläd dig o värld, herren är här
167
00:08:39,120 --> 00:08:44,520
Herren, herren, herren
168
00:08:44,680 --> 00:08:46,440
Hej.
169
00:08:47,120 --> 00:08:48,760
Är det din Hanukkahstake?
170
00:08:49,080 --> 00:08:51,120
Den är fin.
171
00:08:51,280 --> 00:08:53,480
Vi tar...och ställer den här.
172
00:08:53,600 --> 00:08:55,320
Så där. Det var fint.
173
00:08:55,720 --> 00:09:00,120
Tänk att jag inte visste att du
är jude.
174
00:09:01,080 --> 00:09:03,400
Säg hela ordet nästa gång.
175
00:09:05,720 --> 00:09:09,160
Tror du att alla kommer snart?
176
00:09:09,320 --> 00:09:11,560
De kommer nog efter Jeffs slagsmål.
177
00:09:11,720 --> 00:09:12,720
Efter Jeffs vad?
178
00:09:13,760 --> 00:09:15,320
Jeff ska slåss mot killen.
179
00:09:16,120 --> 00:09:17,200
På julen?
180
00:09:18,040 --> 00:09:19,680
Ursäkta mig ett ögonblick.
181
00:09:20,360 --> 00:09:23,120
Kan du göra klart krubban?
182
00:09:24,800 --> 00:09:27,520
Vi vet att du var en av oss.
183
00:09:32,520 --> 00:09:33,720
Hur är läget? Läget?
184
00:09:33,840 --> 00:09:36,520
-Läget.
-Nej, det är en fråga.
185
00:09:36,640 --> 00:09:38,360
-Läget?
-Läget?
186
00:09:38,520 --> 00:09:42,120
Ingen riktig, utan en retorisk. Du har
svaret, han har inte en susning.
187
00:09:42,280 --> 00:09:44,320
Sedan ger du dem Forest Whitaker
blicken.
188
00:09:44,440 --> 00:09:45,720
Den är bra.
189
00:09:46,040 --> 00:09:47,800
Stirra på. Bra.
190
00:09:48,120 --> 00:09:51,760
Stirra. Sedan ser du rakt in i hans
ögon och in i hans själ.
191
00:09:52,080 --> 00:09:53,360
Och flyttar till Vermont.
192
00:09:53,520 --> 00:09:55,680
Sluta med det där om att slagsmål
är bögigt.
193
00:09:55,800 --> 00:09:58,320
I boxning slåss man för ett bälte.
194
00:09:58,440 --> 00:10:01,760
-Jag måste skriva något om det.
-Får se vad vi jobbar med.
195
00:10:02,080 --> 00:10:04,720
Kom igen, jabba lite mot dessa gamla
tassar.
196
00:10:06,520 --> 00:10:08,120
Vad är du? En sömmerska?
197
00:10:08,240 --> 00:10:10,800
-Inte om det är något dåligt.
-Bli arg, kom igen!
198
00:10:11,120 --> 00:10:13,600
Om det hjälper, kan du tycka
att jag är irriterande.
199
00:10:14,640 --> 00:10:16,120
Just det. Bra.
200
00:10:16,240 --> 00:10:17,720
Britta, sätt på dig blusen.
201
00:10:19,800 --> 00:10:22,320
Det här är inte en lek. Var beredd på
allt.
202
00:10:22,480 --> 00:10:24,360
Det var inte coolt.
203
00:10:24,520 --> 00:10:27,120
Den snygga svarta tjejen tycker
att det är det.
204
00:10:27,800 --> 00:10:30,040
-Vad gör du?
-Varför måste hon vara svart?
205
00:10:30,160 --> 00:10:31,600
Vad gör ni?
206
00:10:31,720 --> 00:10:37,440
Vi försöker träna Jeff inför
sla...slagsmålet.
207
00:10:38,840 --> 00:10:41,600
-Jag kunde inte komma på något annat.
-Idiot.
208
00:10:41,720 --> 00:10:47,520
Han menar att vi slogs. Det är svårt
att komma på något annat ord för det.
209
00:10:47,680 --> 00:10:49,120
Det är svårt att ta det här-
210
00:10:49,280 --> 00:10:51,840
-som något annat än ett hån mot
den viktigaste dagen.
211
00:10:52,120 --> 00:10:54,280
-Den 10 december?
-Det är vår jul.
212
00:10:54,400 --> 00:10:55,800
Och jag har en fest.
213
00:10:56,120 --> 00:10:58,280
På grund av skilsmässan och
oeniga föräldrar-
214
00:10:58,400 --> 00:11:01,160
-är den här julfesten den enda jag
ordnar i år.
215
00:11:01,320 --> 00:11:02,320
Kommer ni dit-
216
00:11:02,640 --> 00:11:05,720
-eller blir ni en till familj som
sviker mig?
217
00:11:06,040 --> 00:11:07,560
Jag sa åt honom att inte slåss.
218
00:11:07,720 --> 00:11:09,600
Han lyssnade inte på mig.
219
00:11:10,200 --> 00:11:12,200
Jag vet inte vad det där är.
220
00:11:15,800 --> 00:11:19,120
Jeffrey, jag har två pojkar.
221
00:11:19,280 --> 00:11:21,080
När vi har en allvarlig diskussion-
222
00:11:21,200 --> 00:11:23,800
-tar jag fram en brownie för att
få dem att slappna av.
223
00:11:24,480 --> 00:11:29,560
-Varför hatar du mig och Jesus?
-Min brownie funkar visst inte.
224
00:11:29,720 --> 00:11:33,040
Gör inte det här hemska på en dag
som betyder så mycket för mig.
225
00:11:33,160 --> 00:11:34,760
Fast det är den 10 december.
226
00:11:35,520 --> 00:11:37,280
Du tycker att religion är dumt.
227
00:11:37,400 --> 00:11:40,400
Nej, nej. Religion är som Paul Rudd
för mig.
228
00:11:40,520 --> 00:11:44,720
Jag ser lockelsen, men jag skulle inte
stå i kö för den.
229
00:11:45,040 --> 00:11:48,080
Och tärningen är kastad för den här
galne mobbaren.
230
00:11:48,200 --> 00:11:50,680
Han mobbade Abed och rättade till
min spanska.
231
00:11:51,480 --> 00:11:53,480
Gå till din fest, så ses vi snart.
232
00:11:53,600 --> 00:11:56,520
Jeffrey, jag förbjuder dig att slåss.
233
00:11:57,480 --> 00:11:59,680
Det går inte, för du är inte min
mamma.
234
00:11:59,800 --> 00:12:04,320
Nej, men om du går och slåss
behöver du inte komma till min fest.
235
00:12:04,480 --> 00:12:07,520
-Shirley, var inte arg.
-Jag är inte arg, utan besviken.
236
00:12:07,680 --> 00:12:10,120
Det är mammaord för arg.
237
00:12:16,760 --> 00:12:19,800
Potatiskroketter och äppelmos.
238
00:12:20,120 --> 00:12:22,480
Vad är det för intressant doft?
239
00:12:22,600 --> 00:12:24,720
Det är en traditionell muslimsk rätt.
240
00:12:25,040 --> 00:12:26,240
Det ser gott ut.
241
00:12:26,360 --> 00:12:28,760
Jag antar att en kvinna inte får äta
det där.
242
00:12:29,080 --> 00:12:31,080
Vad synd.
243
00:12:31,720 --> 00:12:34,280
Titta. Britta tog med sig det hon
tror på.
244
00:12:34,400 --> 00:12:35,400
Ingenting.
245
00:12:35,520 --> 00:12:37,280
Var ska jag ställa min rökelse?
246
00:12:37,400 --> 00:12:38,840
Det är säkert en bongpipa.
247
00:12:40,480 --> 00:12:41,840
Var är Jeff?
248
00:12:44,080 --> 00:12:46,120
Han gjorde väl sitt val.
249
00:12:46,560 --> 00:12:47,720
Jag vill gå på slagsmålet.
250
00:12:48,040 --> 00:12:50,840
Som jag sa till Jeff, får den som
slåss inte komma på festen.
251
00:12:51,120 --> 00:12:55,160
Han är som död för mig. Och om ni
går härifrån, blir ni det med.
252
00:12:55,520 --> 00:12:56,720
Nu sjunger vi.
253
00:12:56,840 --> 00:12:59,760
Jesus är en vän till mig
254
00:13:00,120 --> 00:13:02,120
Jesus är en vän till mig
255
00:13:02,240 --> 00:13:04,760
Allesammans.
Jesus är en vän till mig
256
00:13:05,080 --> 00:13:07,120
Kom igen. Känner ni inte till den?
257
00:13:07,280 --> 00:13:10,520
Får inte Jeff komma hit? Det låter
inte vidare kristet.
258
00:13:11,320 --> 00:13:15,280
Det är en intressant åsikt, för att
komma från en ateist.
259
00:13:15,720 --> 00:13:18,680
Jag gjorde mitt bästa för att skapa
en speciell jul-
260
00:13:18,800 --> 00:13:21,040
-för min enda hela familj.
261
00:13:21,160 --> 00:13:24,320
Är detta tacken?
262
00:13:24,480 --> 00:13:26,600
Shirley, du är en skuldmaskin.
263
00:13:26,720 --> 00:13:30,040
Annie vet ett och annat om skuld.
Eller hur, jude?
264
00:13:30,440 --> 00:13:31,800
Säg hela ordet.
265
00:13:33,120 --> 00:13:34,520
Juddan?
266
00:13:34,680 --> 00:13:37,600
Man skulle aldrig höra ett Jehovas
vittne säga "juddan".
267
00:13:37,720 --> 00:13:40,200
Säg det till födelsedagstårtan du
aldrig fick.
268
00:13:40,320 --> 00:13:41,720
Ett buddistiskt ordspråk säger...
269
00:13:42,040 --> 00:13:44,240
Du är ingen buddist. Du är med i
en kult.
270
00:13:44,360 --> 00:13:45,560
Skit i det, Nietzsche.
271
00:13:45,720 --> 00:13:49,080
Alla har en konstig tro. Vi pratar
inte om det.
272
00:13:56,120 --> 00:13:57,320
Men snälla ni.
273
00:13:57,480 --> 00:14:01,440
Ska vi verkligen låta religionen
splittra oss så här?
274
00:14:01,560 --> 00:14:03,520
En sak kan vi ändå vara ense om.
275
00:14:03,640 --> 00:14:04,800
Jag får 72 oskulder i himlen.
276
00:14:05,120 --> 00:14:08,600
Nej, att vi alla skulle vilja att Jeff
var här.
277
00:14:09,480 --> 00:14:11,400
-Han får inte komma.
-Shirley.
278
00:14:11,520 --> 00:14:15,280
Jag fattar att det är din första jul
sedan din man lämnade dig.
279
00:14:15,400 --> 00:14:18,360
Kanske är det därför som du så envist-
280
00:14:18,520 --> 00:14:21,200
-försöker återskapa något-
281
00:14:21,320 --> 00:14:23,680
-som du är rädd för att ha förlorat
för alltid.
282
00:14:23,800 --> 00:14:26,680
Men om du verkligen vill att vi ska
vara din andra familj-
283
00:14:26,800 --> 00:14:29,080
-får du börja behandla oss som en.
284
00:14:29,720 --> 00:14:31,520
Även om det innebär att stödja oss-
285
00:14:31,680 --> 00:14:33,840
-när vi gör saker som du inte håller
med om.
286
00:14:34,440 --> 00:14:36,720
Du kan börja med att heja på Jeff-
287
00:14:37,040 --> 00:14:40,440
-medan han rullar runt på marken
och tar på en annan man.
288
00:14:42,440 --> 00:14:44,360
Det tänker i alla fall jag göra.
289
00:14:55,720 --> 00:14:58,280
Det finns riktiga tranbär i
tranbärssåsen.
290
00:14:58,680 --> 00:15:01,640
Om killen inte dyker upp går vi
till Applebee's.
291
00:15:02,320 --> 00:15:05,480
Jag vill oavsett vad det än gäller
slåss i dag.
292
00:15:06,600 --> 00:15:07,800
Kolla vem som dök upp.
293
00:15:08,120 --> 00:15:10,280
Kolla bara.
294
00:15:11,760 --> 00:15:13,360
Hur är det, killen?
295
00:15:13,520 --> 00:15:15,200
Är du utan din förstärkning?
296
00:15:15,320 --> 00:15:18,040
Farfar och knäppisen kunde visst inte
komma.
297
00:15:18,160 --> 00:15:21,480
Får jag fråga dig en sak?
Är du ständigt på väg till gymmet?
298
00:15:21,600 --> 00:15:23,120
Hela mitt liv är ett gym.
299
00:15:23,640 --> 00:15:25,520
-Hur är läget?
-Hur är läget?
300
00:15:25,680 --> 00:15:27,280
-Läget?
-Läget?
301
00:15:27,400 --> 00:15:28,720
-Läget?
-Läget?
302
00:15:29,040 --> 00:15:30,160
-Läget?
-Läget?
303
00:15:34,360 --> 00:15:37,320
-Vad är det där?
-Vänta lite, de är dyra.
304
00:15:38,720 --> 00:15:39,720
Vad gör han?
305
00:15:41,320 --> 00:15:42,720
Okej.
306
00:15:43,480 --> 00:15:45,160
Har du ett armband?
307
00:15:50,120 --> 00:15:52,160
-Du heter Mike, va?
-Ja, än sen?
308
00:15:52,320 --> 00:15:54,440
Jag tänker inte slåss med dig, Mike.
309
00:15:55,160 --> 00:15:59,280
Jag har en vän som tror att den här
tiden är en fredstid.
310
00:15:59,520 --> 00:16:03,520
Jag tror inte på det, men jag tror på
vänskap.
311
00:16:03,680 --> 00:16:06,440
Även om jag hatar dig och gänget
från "Breakin"-
312
00:16:06,560 --> 00:16:09,320
-undrar jag vad Shirley skulle göra.
313
00:16:11,080 --> 00:16:12,640
-Åh, nej.
-Vad skulle Shirley göra?
314
00:16:12,760 --> 00:16:16,760
Jag tror att hon skulle skaka hand
med dig-
315
00:16:17,080 --> 00:16:18,560
-och önska dig en god jul.
316
00:16:21,320 --> 00:16:23,200
Jeffrey.
317
00:16:23,320 --> 00:16:25,200
Slå till honom.
318
00:16:25,320 --> 00:16:27,400
Kavalleriet är här. Av med tröjorna,
killar.
319
00:16:27,520 --> 00:16:29,520
Det är väl ett skämt, va?
320
00:16:29,640 --> 00:16:31,120
Sparka dem. Kom hit.
321
00:16:57,240 --> 00:17:00,480
-Snälla du, det är jul.
-Det är den 10 december.
322
00:17:01,760 --> 00:17:04,600
Inte guldgruvan, inte guldgruvan.
323
00:17:10,480 --> 00:17:11,600
Varsågod.
324
00:17:11,720 --> 00:17:15,280
Förnuftiga kväll
325
00:17:15,400 --> 00:17:19,400
Passande kväll
326
00:17:19,520 --> 00:17:23,160
Snön är här
327
00:17:23,320 --> 00:17:27,280
Överallt
328
00:17:27,400 --> 00:17:30,480
Runt alla inköp
329
00:17:30,600 --> 00:17:34,720
Av tjusiga ting
330
00:17:34,840 --> 00:17:38,120
Tolerant omskrivning
331
00:17:38,280 --> 00:17:42,560
Av sånger som sjungs
332
00:17:42,720 --> 00:17:46,440
Funkar ju ganska så
333
00:17:46,560 --> 00:17:50,480
Bra
334
00:17:50,600 --> 00:17:54,520
Funkar ju ganska så
335
00:17:54,680 --> 00:17:57,600
Bra
336
00:17:57,720 --> 00:17:58,720
Ja.
337
00:17:59,040 --> 00:18:00,120
-Tack.
-Ja.
338
00:18:00,240 --> 00:18:02,360
-Ja.
-Tack.
339
00:18:02,520 --> 00:18:05,480
Tack. Ja, det är jag, Señor Chang.
340
00:18:05,600 --> 00:18:07,280
Shakira, håll den här.
341
00:18:07,400 --> 00:18:11,720
Jag har satt betyg på slutproven.
342
00:18:12,040 --> 00:18:15,120
Och ni går alla vidare.
343
00:18:15,240 --> 00:18:16,760
-Ja.
-Ja.
344
00:18:17,480 --> 00:18:18,640
-Ja.
-Ja.
345
00:18:19,400 --> 00:18:21,520
Med undantag av Jeff.
346
00:18:22,320 --> 00:18:23,640
Det visar sig att du...
347
00:18:24,320 --> 00:18:26,480
Paus för dramatisk effekt.
348
00:18:27,200 --> 00:18:29,240
...kommer att träffa mig nästa termin.
349
00:18:29,360 --> 00:18:31,760
Nej.
350
00:18:32,080 --> 00:18:36,640
I spanska 102, för han klarade sig.
351
00:18:36,760 --> 00:18:39,560
-Jag är den ende spanskaläraren.
-Ja.
352
00:18:39,720 --> 00:18:41,320
Jag menar att Jeff klarade sig.
353
00:18:41,480 --> 00:18:43,760
Inte att du är vår spanskalärare.
354
00:18:47,120 --> 00:18:48,240
Jag lurade dig allt.
355
00:18:48,360 --> 00:18:50,680
Det var min present till Jeff.
356
00:18:51,360 --> 00:18:54,160
Jag bryr mig inte. Jag har ett berg
att ta itu med.
357
00:18:55,080 --> 00:18:58,640
Jeffrey, du är en man nu.
Hur känns det?
358
00:18:58,760 --> 00:19:01,560
Jag blev slagen i ansiktet fyra gånger
tills du slog mig.
359
00:19:02,280 --> 00:19:04,720
Vissa vet visst inte hur man säger
tack.
360
00:19:04,840 --> 00:19:06,520
Pierce, tack.
361
00:19:09,240 --> 00:19:14,840
Tack för att ni alla dök upp och
ställde upp för mig-
362
00:19:15,120 --> 00:19:17,320
-när vi kämpade mot akrobatdansarna.
363
00:19:17,440 --> 00:19:18,560
Så...
364
00:19:20,640 --> 00:19:24,040
-God...
-Nej, nej. Semester.
365
00:19:24,160 --> 00:19:29,120
Jag skulle säga "Trevlig termin
och god helg".
366
00:19:31,160 --> 00:19:32,720
-Byta?
-Nästa glas.
367
00:19:33,040 --> 00:19:35,040
Den tar slut.
368
00:19:38,720 --> 00:19:41,320
Åh, juliga Troy
Åh, juliga Troy
369
00:19:41,480 --> 00:19:43,840
Dina ljus de skiner för dig
370
00:19:44,120 --> 00:19:46,720
Åh, juliga Troy
Åh, juliga Troy
371
00:19:46,840 --> 00:19:50,320
Allt vackert som du ger mig
372
00:19:51,480 --> 00:19:53,160
Varför gör ni det här?
373
00:19:54,040 --> 00:19:56,400
-För att det är kul.
-Ja.
374
00:19:56,680 --> 00:19:59,520
Så fin du är i juletid
375
00:19:59,640 --> 00:20:02,720
Med hopp och glädje och allsköns frid
376
00:20:02,840 --> 00:20:07,120
Åh, juliga Troy
Åh, juliga Troy
377
00:20:07,280 --> 00:20:13,040
Så praktfull och så vacker
378
00:20:13,400 --> 00:20:14,840
Rör dig inte.
379
00:20:15,240 --> 00:20:17,080
Nosen luktar som en specialdrink.
380
00:20:18,305 --> 00:21:18,833