"Community" Investigative Journalism
ID | 13184246 |
---|---|
Movie Name | "Community" Investigative Journalism |
Release Name | Community.S01E13.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN |
Year | 2010 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 1575766 |
Format | srt |
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,160
Välkomna tillbaka!
2
00:00:04,320 --> 00:00:09,120
-Hej! Vad gjorde ni på lovet?
-Abed och jag spelade ett coolt spel.
3
00:00:09,280 --> 00:00:12,520
-Det är en hel stad.
-Man kan köra vart som helst.
4
00:00:12,680 --> 00:00:14,720
-Deklarera.
-Men undvik granskning.
5
00:00:14,880 --> 00:00:18,240
-Gå på community college.
-Det låter rätt tråkigt.
6
00:00:18,400 --> 00:00:21,680
-Men det är det inte.
-Unga slösar bort sina lov.
7
00:00:21,840 --> 00:00:25,880
Ni måste ut och se världen,
annars går ni miste om hela livet.
8
00:00:26,040 --> 00:00:28,920
-Vart åkte du, Britta?
-Amsterdam. Tror jag.
9
00:00:29,080 --> 00:00:33,240
-Jag vet mer när jag hittar kameran.
-Gissa vad jag har blivit.
10
00:00:33,400 --> 00:00:36,800
-Har du blivit farfar?
-Nej, jag har blivit coolare.
11
00:00:36,960 --> 00:00:40,280
De här ironiska T-tröjorna
är riktigt inne just nu.
12
00:00:40,440 --> 00:00:43,120
Hör här...
Jag vill hellre vara advokat.
13
00:00:43,280 --> 00:00:47,600
Jag är här för att jag är sugen
på Britta och är inte vän med nån.
14
00:00:49,000 --> 00:00:52,320
Jag skojar bara!
Får man en kram, era skojare?
15
00:00:55,400 --> 00:00:59,320
Jag har funderat över
hur jag betedde mig förra terminen.
16
00:00:59,480 --> 00:01:01,920
Jag var inte kul att ha att göra med.
17
00:01:02,080 --> 00:01:04,640
-Inte alls!
-Bra att du medger det.
18
00:01:04,800 --> 00:01:07,320
Det här är en ny termin, en ny Jeff.
19
00:01:07,480 --> 00:01:11,120
Jag går på Greendale
och ska ta vara på tiden här.
20
00:01:11,280 --> 00:01:15,680
Du är Hawkeye i "Mash". Han var
munter under Koreakrigets elfte år.
21
00:01:15,840 --> 00:01:20,200
Ändra dig inte för mycket, Jeff.
Vi gillar dig precis som du var.
22
00:01:20,360 --> 00:01:24,280
Det var snällt sagt, men...
Kom du hit med teleportering?
23
00:01:24,440 --> 00:01:28,520
Nej, jag smög in under gruppkramen.
24
00:01:28,680 --> 00:01:31,200
Minns ni inte mig? Buddy?
25
00:01:31,360 --> 00:01:34,440
-Från spanskan?
-Just det! Buddy från spanskan.
26
00:01:34,600 --> 00:01:37,960
-Jag har aldrig sett dig förut!
-Inte vi heller.
27
00:01:38,120 --> 00:01:41,000
Han sitter i hörnan
bredvid den döda växten.
28
00:01:41,160 --> 00:01:45,840
Tack, Abed. Jag har en tendens
att försvinna in i bakgrunden.
29
00:01:46,000 --> 00:01:50,960
Men jag känner er. Jag såg er växa
tillsammans förra terminen.
30
00:01:52,960 --> 00:01:54,920
F och -F.
31
00:01:55,080 --> 00:01:58,560
-Va? Sa du "S"?
-Han sa "F".
32
00:01:58,720 --> 00:02:01,880
-Vem fuskade?
-Det var jag.
33
00:02:02,040 --> 00:02:05,520
Fuskade Britta? Varför?
34
00:02:05,680 --> 00:02:09,720
-Ge mig min behå, Annie.
-Jag har inte ens nån behå på mig.
35
00:02:14,080 --> 00:02:16,080
Jag struntar i vem som vinner.
36
00:02:16,240 --> 00:02:18,680
-Va?
-Jag sover ofta på lektionerna.
37
00:02:18,840 --> 00:02:23,080
-Det kan ha varit en dröm.
-Spanskan har inte börjat än.
38
00:02:23,240 --> 00:02:26,160
Vi tänkte bara träffas
och prata. Som vänner.
39
00:02:26,320 --> 00:02:29,160
Absolut! Jag är med.
40
00:02:30,400 --> 00:02:33,160
-Kanske...
-Jag tänkte... Förlåt, Britta.
41
00:02:33,320 --> 00:02:38,040
Jag börjar. Ni har säkert en invand
dynamik och tajming.
42
00:02:38,200 --> 00:02:43,040
Ni tror väl att en ny studiekamrat
ska få allt att börja gå i...
43
00:02:51,000 --> 00:02:53,600
...otakt, men jag känner er redan.
44
00:02:53,760 --> 00:02:57,280
Släpp in mig. Säg vad reglerna är,
så följer jag dem.
45
00:02:57,440 --> 00:03:01,480
Du bröt min enda regel:
regeln om att inte bry sig om regler.
46
00:03:01,640 --> 00:03:04,240
Ja, jag menar det!
47
00:03:05,600 --> 00:03:12,000
Spanskstudier är roligare
om Buddy är...i krokarna
48
00:03:19,280 --> 00:03:21,680
-Hej, Jeff.
-Hej...
49
00:03:23,080 --> 00:03:26,760
Ursäkta... Jag fick ett sms
om gratis Sephora-produkter.
50
00:03:26,920 --> 00:03:29,760
Det var jag.
Du får ursäkta min lilla list.
51
00:03:29,920 --> 00:03:35,160
Jag har nåt bättre än skrubbtvål
att smörja in dig med.
52
00:03:35,320 --> 00:03:37,560
En möjlighet.
53
00:03:37,720 --> 00:03:42,000
Som du ser, så återupplivar jag
Greendale Gazette Journal Mirror.
54
00:03:42,160 --> 00:03:44,160
Vi behöver en elevredaktör.
55
00:03:44,320 --> 00:03:47,080
Nån världsvan,
som kan mer än bara skriva.
56
00:03:47,240 --> 00:03:52,600
-Den här terminen vill jag ta det...
-Det här blir ditt kontor.
57
00:03:52,760 --> 00:03:56,840
...lugnare...och grymt!
58
00:03:57,000 --> 00:04:00,160
Ett skrivbord utan inristningar
om Led Zeppelin.
59
00:04:00,320 --> 00:04:04,000
-Du får poäng i språk.
-Det vart int' illa. Jag är såld.
60
00:04:04,160 --> 00:04:07,040
Kom in och hälsa på er nye redaktör!
61
00:04:07,200 --> 00:04:10,920
Mr Winger vill hjälpa er
att ge er elever en röst igen.
62
00:04:11,080 --> 00:04:14,360
Jag måste ta en bild, Jeff.
Bra, där satt den.
63
00:04:14,520 --> 00:04:17,720
-Ha det så roligt!
-Välkommen hit, Jeff.
64
00:04:17,880 --> 00:04:20,400
Min artikel
om nya varmvattenberedaren.
65
00:04:20,560 --> 00:04:23,800
Inte illa, pysen.
Men du är ämnad för större ting.
66
00:04:23,960 --> 00:04:28,680
"Pizzakrig - vem har stans bästa?"
Börja med Big Nick's pizza med korv.
67
00:04:28,840 --> 00:04:32,760
Jag hörde att Riley's Liquor
säljer sprit till minderåriga.
68
00:04:32,920 --> 00:04:37,600
Ta reda på hur mycket du kan köpa
av allt som är kallt och importerat.
69
00:04:39,320 --> 00:04:44,520
-Tror du att jag inte tänker tjalla?
-Tuff fråga, Annie. Är du reporter?
70
00:04:44,680 --> 00:04:47,480
Nej, korsordsansvarig,
för att jag är tjej.
71
00:04:47,640 --> 00:04:52,000
-Och för att jag älskar korsord!
-Nu är du min stjärnnotisjägare.
72
00:04:52,160 --> 00:04:56,200
-Kan du göra så?
-Det är klart, det är Greendale.
73
00:04:56,360 --> 00:04:58,600
Nosa upp en story åt mig nu.
74
00:04:58,760 --> 00:05:02,360
Din nya figur funkar bra.
Det där var typiskt Hawkeye.
75
00:05:02,520 --> 00:05:06,840
Skickar ut soldater efter sprit.
Undviker Annie "Hop Lips" frågor.
76
00:05:07,000 --> 00:05:10,120
Du behöver
en destillationsapparat för martinis.
77
00:05:10,280 --> 00:05:14,240
Det här är en popkulturfixering
som funkar för mig, Abed.
78
00:05:14,400 --> 00:05:17,040
-Säg Radar.
-Gör dig förtjänt av det.
79
00:05:18,000 --> 00:05:22,680
Señor Changs död under lovet
kom som en chock för oss alla.
80
00:05:22,840 --> 00:05:29,120
Han slapp i alla fall lida när han
körde in i en Arby's med sin moped.
81
00:05:29,280 --> 00:05:33,520
Vad tråkigt... Men det här
blir bästa terminen nånsin.
82
00:05:35,680 --> 00:05:38,840
Feliz año nuevo, chicas...
83
00:05:39,000 --> 00:05:43,640
Stick.
Hon där är yrkesskådespelare.
84
00:05:43,800 --> 00:05:50,640
Jag kan aldrig dö. Ett smakprov
på fortsättnings- curson i spanska.
85
00:05:50,800 --> 00:05:55,520
Det här är terminen
då jag tränger in i era cabezas.
86
00:06:02,920 --> 00:06:06,120
Jag är señor Chang, jag ger er spö
87
00:06:06,280 --> 00:06:08,720
Det här är en varning:
Jag kan inte dö
88
00:06:08,880 --> 00:06:13,840
Sitter i ditt cabeza, utan pall
Ingen annan lärare är så här ball
89
00:06:14,000 --> 00:06:16,160
Det var förutsebart.
90
00:06:16,320 --> 00:06:18,600
Hörni! Vi ses i studiegruppen!
91
00:06:22,840 --> 00:06:27,600
-Kan han bara vara med så där?
-Han rubbar hela balansen.
92
00:06:27,760 --> 00:06:32,440
Vi har tre brudar, tre killar,
och nu två kufar. Ledsen, Abed.
93
00:06:32,600 --> 00:06:36,960
En del kufar är bra. Buddy kanske
förändrar våra liv genom musik.
94
00:06:37,120 --> 00:06:41,680
-Eller sparar våra könsorgan på burk.
-Jag behöver mitt könsorgan.
95
00:06:41,840 --> 00:06:46,960
Vet ni vem ni låter som? Mig, från
förra terminen. Cynisk, elitistisk...
96
00:06:47,120 --> 00:06:48,760
-Sjukt snygg.
-Tack.
97
00:06:48,920 --> 00:06:52,040
Vi borde väl åtminstone
diskutera inträdeskrav?
98
00:06:52,200 --> 00:06:55,760
Fråga inte mig. Lösa problem
är inte mitt jobb längre.
99
00:06:55,920 --> 00:06:59,720
Mitt nya jobb är att hänga,
ha kul och vara vitsig.
100
00:06:59,880 --> 00:07:02,960
Tänk om jag bestämmer
att det är mitt jobb?
101
00:07:09,880 --> 00:07:14,720
Jeff... Du har väl kanonerna redo?
Jag har en pangnyhet.
102
00:07:14,880 --> 00:07:18,120
I oktober hölls det
en gratis Toni Braxton-konsert.
103
00:07:18,280 --> 00:07:21,520
-Jo, jag minns.
-Tiden ändrades i sista minuten.
104
00:07:21,680 --> 00:07:25,680
-Ett anonymt sms skickades då ut.
-Okej...
105
00:07:25,840 --> 00:07:31,600
Inte okej. Enbart svarta elever fick
sms:et. Och en fransk elev, Lebron.
106
00:07:31,760 --> 00:07:35,000
Etnisk stereotypifiering -
det är förstasidestoff.
107
00:07:35,160 --> 00:07:39,800
-Frågan är vem som skickade sms:et.
-Har du ringt avsändarnumret?
108
00:07:39,960 --> 00:07:42,200
Ingen är väl så pass dum?
109
00:07:46,200 --> 00:07:48,200
Hallå?
110
00:07:51,920 --> 00:07:53,920
Du har ringt fel.
111
00:07:56,600 --> 00:07:58,640
Nej, hon gick nog på det.
112
00:07:58,800 --> 00:08:03,120
Han lägger på hela tiden,
men kan inte gömma sig för evigt.
113
00:08:03,280 --> 00:08:06,000
Murveln Annie - roligt.
114
00:08:07,120 --> 00:08:13,360
Hörni... Jag vill bara säga tack
så riktig mycket... "Riktig mycket"?
115
00:08:13,520 --> 00:08:16,120
Tack så väldigt mycket för det här.
116
00:08:16,280 --> 00:08:20,760
Det är en dröm som förverkligas.
Nu pluggar vi lite spanska.
117
00:08:20,920 --> 00:08:24,320
I uppsatsen ska vi alltså böja...
118
00:08:24,480 --> 00:08:28,560
Böja. Böjelser...i sängen!
119
00:08:29,640 --> 00:08:32,520
Dåligt! Okej, gå vidare, gå vidare.
120
00:08:33,920 --> 00:08:36,480
Okej, i uppsatsdelen ska vi alltså...
121
00:08:36,640 --> 00:08:38,960
Annie har en uppsatsdel
122
00:08:39,120 --> 00:08:43,400
Annie rör sin läckra mutta
hela dagen lång
123
00:08:43,560 --> 00:08:49,080
Buddy kan sjunga! Annie är rätt ung,
vi sexualiserar henne inte gärna.
124
00:08:50,600 --> 00:08:56,240
Förlåt mig! Okej, jag tänkte...
Vet ni vad? Det är er studiegrupp.
125
00:08:56,400 --> 00:09:00,200
Jag vet inte om ni är öppna
för förslag på förbättringar.
126
00:09:00,360 --> 00:09:04,680
Här är en. Vi som grupp kan
börja säga "starkt jobbat, tjejen".
127
00:09:04,840 --> 00:09:09,920
Inte för att vi tycker
att det är coolt, utan lite ironiskt.
128
00:09:10,080 --> 00:09:14,120
Hur som helst, så behöver ni
en knubbig, smidig kille.
129
00:09:14,280 --> 00:09:18,600
Har nån sett "Snuten i vanuhuset..."
"Snuten i varuhuset"!
130
00:09:18,760 --> 00:09:23,280
Sån är jag!
Jag är tjock och...fysisk.
131
00:09:23,440 --> 00:09:25,960
Jag är stark! Och jag kan sparka!
132
00:09:28,280 --> 00:09:31,400
-Förlåt! Jeff... Jeff?
-Det är lugnt.
133
00:09:31,560 --> 00:09:35,760
Jag får näsblod när det är torrt
och mitt ansikte blir insparkat.
134
00:09:35,920 --> 00:09:38,280
Jag hämtar lite pappershanddukar.
135
00:09:40,240 --> 00:09:45,120
Var det nån som sa nåt om ett möte
för att diskutera inträdeskrav?
136
00:09:48,800 --> 00:09:52,400
Det är ganska uppenbart
att Buddy är lite koko.
137
00:09:52,560 --> 00:09:56,280
Vad vi än gör, så får vi ta det
lugnt och försiktigt.
138
00:09:56,440 --> 00:10:02,240
Jag säger att vi behåller Buddy.
Jag gillar hans gåpåiga stil.
139
00:10:02,400 --> 00:10:07,600
Jag slutar inte tänka på hans spark.
Han är så vig för att vara så rund.
140
00:10:07,760 --> 00:10:11,120
Jag gillar hans ironiska
"starkt jobbat, tjejen".
141
00:10:11,280 --> 00:10:16,120
-Är man med om man sparkar högt?
-I så fall borde Gary få vara med.
142
00:10:16,280 --> 00:10:19,320
Ursäkta Shirley,
men din vän Gary är så tråkig.
143
00:10:19,480 --> 00:10:22,280
Han är från Finland.
Han hajar inte vår humor.
144
00:10:22,440 --> 00:10:28,960
Ska vi ta in en massa knäppskallar,
så bör vi införa nollning.
145
00:10:29,120 --> 00:10:31,080
I Tom Wolfes "Rätta virket"...
146
00:10:31,240 --> 00:10:35,240
Jag är så trött på dina
referenser och cigarettjeans.
147
00:10:35,400 --> 00:10:40,200
-Gary har bara lediga jeans.
-Inte Gary. Han förstör stämningen.
148
00:10:40,360 --> 00:10:42,880
Han växte upp i ett land utan sol!
149
00:10:45,800 --> 00:10:48,160
-Rösta.
-De röstar nog in honom.
150
00:10:48,320 --> 00:10:50,480
De gör de inte.
151
00:10:50,640 --> 00:10:54,360
-Hörni! Vi röstar om det.
-I hemlighet. Håll för ögonen.
152
00:10:55,880 --> 00:10:58,360
-Hur vet vi vad folk röstar?
-Säg det.
153
00:10:58,520 --> 00:11:01,120
-Vi vet hur vi låter.
-Troy har rätt.
154
00:11:01,280 --> 00:11:07,840
Jösses! Nån kille i Seattle dödade
hela sin bilskola med en träklubba.
155
00:11:08,000 --> 00:11:10,400
Vi måste vara försiktiga.
156
00:11:12,200 --> 00:11:18,200
På tre så räcker alla upp en hand
som vill hålla Buddy ute.
157
00:11:26,240 --> 00:11:29,040
Du ljög om killen med träklubban.
158
00:11:31,560 --> 00:11:36,600
Du påverkade utgången,
men med ett leende. Du är Hawkeye.
159
00:11:36,760 --> 00:11:40,640
Det blir lättare att fortsätta så
nu när Buddy är borta.
160
00:11:40,800 --> 00:11:42,560
Jag är inte rasist!
161
00:11:42,720 --> 00:11:46,160
Jag måste låta folk veta
att Toni Braxton började tidigt-
162
00:11:46,320 --> 00:11:49,720
-och hade 273 sms kvar
innan kostnaden tredubblades.
163
00:11:49,880 --> 00:11:52,920
Stereotypifiering är fel,
men det är billigare.
164
00:11:53,080 --> 00:11:56,560
Vad föredrar du -
"imbecill" eller "inkompetent"?
165
00:11:56,720 --> 00:11:59,920
-"Inkompetent", men jag vill...
-Oväsentligt!
166
00:12:00,080 --> 00:12:04,760
Jag ska ge folk sanningen, och jag
tänker inte låta nån stå i min väg.
167
00:12:07,200 --> 00:12:09,600
Ursäkta mig... Tack ska du ha.
168
00:12:09,760 --> 00:12:12,760
Jeffrey!
Jag är så orasistisk som man kan bli.
169
00:12:12,920 --> 00:12:16,200
Min bästa vän när jag var sex
var en svart man.
170
00:12:16,360 --> 00:12:19,680
Jag har obegränsade sms nu,
men om hon skriver det-
171
00:12:19,840 --> 00:12:23,360
-så blir jag av med jobbet,
och jobbet är mitt liv.
172
00:12:23,520 --> 00:12:25,360
Hon lyssnar på dig.
173
00:12:25,520 --> 00:12:32,160
Nästa gång vi hänger och har kul,
kan jag vitsa med henne om det.
174
00:12:32,320 --> 00:12:35,200
Gör det du anser vara rätt.
175
00:12:37,000 --> 00:12:43,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
176
00:12:44,800 --> 00:12:46,120
-Det räcker.
-Okej.
177
00:12:46,280 --> 00:12:49,400
Det är inte direkt Watergate.
Du gillar dekanen.
178
00:12:49,560 --> 00:12:51,640
Han hjälper dig att byta skola.
179
00:12:51,800 --> 00:12:56,600
Han kanske lyckas! Blir artikeln stor
så kan jag få journaliststipendier.
180
00:12:56,760 --> 00:12:59,400
Ingen bryr sig om rehab
om jag kan skriva.
181
00:12:59,560 --> 00:13:02,760
Som din muntre vän
säger jag: släpp det.
182
00:13:02,920 --> 00:13:06,080
Det är Greendale, Jeff.
Vi kan göra vad vi vill.
183
00:13:07,080 --> 00:13:10,960
Förlåt mig, förlåt mig,
Förlåt så väldigt mycket
184
00:13:16,600 --> 00:13:21,720
-Sa ingen åt Buddy att han var ute?
-Vi trodde att du skulle göra det.
185
00:13:23,960 --> 00:13:28,920
-Ni missade min ursäktssång.
-Jag berättar om den senare.
186
00:13:29,080 --> 00:13:33,520
Jeff... Förlåt så väldigt mycket
för häromdagen.
187
00:13:34,720 --> 00:13:39,000
Buddy... Igår hade vi
en omröstning i gruppen.
188
00:13:40,320 --> 00:13:44,240
Och...du verkar ha listat ut resten.
189
00:13:48,160 --> 00:13:51,600
Var det på grund av sparken?
"Starkt jobbat, tjejen"?
190
00:13:51,760 --> 00:13:55,320
-Ni tycker att ni är så coola!
-Nej, inte alls.
191
00:13:55,480 --> 00:14:00,320
Jag bjöd verkligen på mig själv.
Jag blottade min själ.
192
00:14:01,800 --> 00:14:06,200
Jag bakade citronkaka åt er
med ägg från frigående höns.
193
00:14:06,360 --> 00:14:10,120
-Ta lite mindre socker nästa gång.
-Jag tänker inte gå.
194
00:14:10,280 --> 00:14:16,280
-Var avslappnad, som jag. Gå.
-Du är inte avslappnad.
195
00:14:16,440 --> 00:14:21,160
Du är en överspänd dockmästare,
och de är dina små dockor.
196
00:14:24,080 --> 00:14:28,720
-Buddy... Var resonlig och gå.
-Försök få mig till det, Hitler.
197
00:14:29,800 --> 00:14:33,480
Buddy går inte,
så han får vara personen-
198
00:14:33,640 --> 00:14:39,040
-som vi önskar inte vore här medan
vi pluggar. Så snäll är inte Hitler.
199
00:14:41,560 --> 00:14:43,920
-Jag pluggar med er.
-Nej.
200
00:14:46,600 --> 00:14:51,680
Sluta plugga, allesammans.
Du är inte med i gruppen.
201
00:14:51,840 --> 00:14:55,000
Okej. Gå och plugga
nån annanstans då.
202
00:14:55,160 --> 00:15:00,560
Hola, mi amigo.
Dónde está la biblioteca?
203
00:15:00,720 --> 00:15:05,920
Yo tengo hambre. Hola, mi amigo.
204
00:15:06,080 --> 00:15:12,360
Dónde está el restaurante?
Lunes, martes, miércoles...
205
00:15:12,520 --> 00:15:15,520
Nej, nej, nej!
206
00:15:30,040 --> 00:15:34,880
Jag hatar er! Jag hatar
er studiegrupp! Jag hatar den!
207
00:15:35,040 --> 00:15:37,320
Ni suger!
208
00:15:43,480 --> 00:15:45,880
-Ingen artikel för dig!
-Varför inte?
209
00:15:46,040 --> 00:15:48,240
För att jag säger det!
210
00:15:48,400 --> 00:15:53,240
-Ogillade nån hur det hanterades?
-Jag skulle ha gjort exakt samma sak.
211
00:16:01,240 --> 00:16:03,360
Vad inbillade du dig, Abed?
212
00:16:03,520 --> 00:16:08,800
Jag drog en skrikande, gråtande man
ut ur biblioteket med byxorna nere.
213
00:16:08,960 --> 00:16:11,440
Nej. Martinis är för Hawkeyes.
214
00:16:11,600 --> 00:16:15,400
Jag är samma överspända skitstövel
från förra terminen.
215
00:16:18,960 --> 00:16:23,760
-Säg ditt favoritavsnitt av "Mash".
-Det med...armén.
216
00:16:23,920 --> 00:16:29,360
Trodde väl det. Hawkeye låg inte bara
med sjuksyrror och drack martinis.
217
00:16:29,520 --> 00:16:35,120
Han fick blod på sig och gav order då
helikoptrarna kom. Annars dog folk.
218
00:16:35,280 --> 00:16:39,720
-Han var en ledare. Det är ditt jobb.
-Jaså? Vad tjänar jag på det?
219
00:16:39,880 --> 00:16:44,120
-Hej...
-Annie... Förlåt att jag skrek.
220
00:16:44,280 --> 00:16:48,000
Det var bara bra.
Jag tänkte inte på vad jag gjorde-
221
00:16:48,160 --> 00:16:51,520
-tills jag såg hur mycket
det påverkade dig.
222
00:16:51,680 --> 00:16:56,040
Jag vill aldrig göra dig arg,
för att...du är Jeff Winger.
223
00:16:58,280 --> 00:17:04,880
-Tack...för att du blev arg.
-Ingen orsak.
224
00:17:08,000 --> 00:17:10,800
Jag antar väl
att det är det positiva.
225
00:17:16,800 --> 00:17:19,760
Tack ska du ha...Radar.
226
00:17:19,920 --> 00:17:23,400
Du gjorde mig så glad
att jag kissade på mig lite.
227
00:17:28,280 --> 00:17:30,960
-Hej på er...
-Hej, Buddy...
228
00:17:31,120 --> 00:17:33,840
-Skulle du kunna...
-...ursäkta oss...
229
00:17:34,000 --> 00:17:37,440
...bara en kort, galen stalker?
230
00:17:41,720 --> 00:17:44,640
Hör här... Vi är sex stycken mot en.
231
00:17:44,800 --> 00:17:47,960
Annie... Visa brösten,
så hoppar vi på honom.
232
00:17:48,120 --> 00:17:50,120
-Pierce!
-Bli inte arg, Britta.
233
00:17:50,280 --> 00:17:54,160
-Dina bröst är för gamla.
-Varför är han ens här? Hej...
234
00:17:54,320 --> 00:18:01,680
Jag bjöd hit honom. Buddys brott
består i att tycka att vi är coola.
235
00:18:01,840 --> 00:18:06,680
Jag förstår. Om jag var han,
och jag inte fick vara med er-
236
00:18:06,840 --> 00:18:12,160
-så skulle jag sitta i klassrummet
och titta på er och undra...
237
00:18:12,320 --> 00:18:14,360
Hur kan jag stänga nån ute-
238
00:18:14,520 --> 00:18:17,960
-från nåt som jag skattar mig
så lycklig över att ha?
239
00:18:19,080 --> 00:18:22,120
Jag röstar för
att vi låter honom vara med.
240
00:18:24,400 --> 00:18:27,480
Hej, Buddy... Välkommen till gruppen.
241
00:18:28,720 --> 00:18:32,280
Ja! Ni kommer inte att ångra er.
242
00:18:35,920 --> 00:18:37,880
Där är han!
243
00:18:38,040 --> 00:18:44,240
Buddy... Gruppen tänkte på vad du sa
och röstade om det - du får vara med.
244
00:18:44,400 --> 00:18:47,920
Det är inte sant!
Är jag med i den coola gruppen?
245
00:18:48,080 --> 00:18:51,320
Titta på honom.
Det är rena julafton för honom.
246
00:18:51,480 --> 00:18:54,160
Välkommen.
247
00:18:54,320 --> 00:19:00,480
Det här är lite pinsamt...
Ni var mitt andrahandsval.
248
00:19:00,640 --> 00:19:04,000
Oroa dig inte för dem, Buddy.
Du är med oss nu. Kom!
249
00:19:06,400 --> 00:19:10,320
-Det är helt otroligt!
-Jag älskar verkligen hans sparkar.
250
00:19:10,480 --> 00:19:14,880
Han har liksom bara det där...
Vissa har det bara.
251
00:19:17,440 --> 00:19:20,880
Det var därför jag röstade
för att ha honom kvar.
252
00:19:21,040 --> 00:19:23,600
Det skulle ha varit trevligt
med nån ny.
253
00:19:23,760 --> 00:19:25,760
Jag ringer Gary.
254
00:19:32,600 --> 00:19:37,160
Det står att ni vill gå med
som en duo. Hur ska det hjälpa er?
255
00:19:37,320 --> 00:19:40,400
-Vi jobbar bra ihop.
-Kör den där rappen igen.
256
00:19:45,480 --> 00:19:48,040
-Jag ska prata med de andra.
-Tack.
257
00:19:48,200 --> 00:19:51,680
Förrädare! Er brist på lojalitet
gör mig bestört!
258
00:19:55,000 --> 00:19:57,320
Ja, bäst för er att ni sjappar!
259
00:19:58,320 --> 00:20:00,960
-Nå?
-Vi såg din video. Nej, tack.
260
00:20:01,120 --> 00:20:03,560
Jag gör mig inte på video. Hör här...
261
00:20:03,720 --> 00:20:07,560
Jag gör mig av med Britta
Jag gör mig av med B
262
00:20:07,720 --> 00:20:10,760
Hon är en cp-B
263
00:20:10,920 --> 00:20:13,520
Hon är en stor fet B
264
00:20:13,680 --> 00:20:17,680
Text: Mario Bernengo
www.sdimedia.com
265
00:20:18,305 --> 00:21:18,833
Annonsera din produkt eller ditt märke här
kontakta www.OpenSubtitles.org idag