"Community" Investigative Journalism

ID13184246
Movie Name"Community" Investigative Journalism
Release Name Community.S01E13.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN
Year2010
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID1575766
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,080 --> 00:00:04,160 Välkomna tillbaka! 2 00:00:04,320 --> 00:00:09,120 -Hej! Vad gjorde ni på lovet? -Abed och jag spelade ett coolt spel. 3 00:00:09,280 --> 00:00:12,520 -Det är en hel stad. -Man kan köra vart som helst. 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,720 -Deklarera. -Men undvik granskning. 5 00:00:14,880 --> 00:00:18,240 -Gå på community college. -Det låter rätt tråkigt. 6 00:00:18,400 --> 00:00:21,680 -Men det är det inte. -Unga slösar bort sina lov. 7 00:00:21,840 --> 00:00:25,880 Ni måste ut och se världen, annars går ni miste om hela livet. 8 00:00:26,040 --> 00:00:28,920 -Vart åkte du, Britta? -Amsterdam. Tror jag. 9 00:00:29,080 --> 00:00:33,240 -Jag vet mer när jag hittar kameran. -Gissa vad jag har blivit. 10 00:00:33,400 --> 00:00:36,800 -Har du blivit farfar? -Nej, jag har blivit coolare. 11 00:00:36,960 --> 00:00:40,280 De här ironiska T-tröjorna är riktigt inne just nu. 12 00:00:40,440 --> 00:00:43,120 Hör här... Jag vill hellre vara advokat. 13 00:00:43,280 --> 00:00:47,600 Jag är här för att jag är sugen på Britta och är inte vän med nån. 14 00:00:49,000 --> 00:00:52,320 Jag skojar bara! Får man en kram, era skojare? 15 00:00:55,400 --> 00:00:59,320 Jag har funderat över hur jag betedde mig förra terminen. 16 00:00:59,480 --> 00:01:01,920 Jag var inte kul att ha att göra med. 17 00:01:02,080 --> 00:01:04,640 -Inte alls! -Bra att du medger det. 18 00:01:04,800 --> 00:01:07,320 Det här är en ny termin, en ny Jeff. 19 00:01:07,480 --> 00:01:11,120 Jag går på Greendale och ska ta vara på tiden här. 20 00:01:11,280 --> 00:01:15,680 Du är Hawkeye i "Mash". Han var munter under Koreakrigets elfte år. 21 00:01:15,840 --> 00:01:20,200 Ändra dig inte för mycket, Jeff. Vi gillar dig precis som du var. 22 00:01:20,360 --> 00:01:24,280 Det var snällt sagt, men... Kom du hit med teleportering? 23 00:01:24,440 --> 00:01:28,520 Nej, jag smög in under gruppkramen. 24 00:01:28,680 --> 00:01:31,200 Minns ni inte mig? Buddy? 25 00:01:31,360 --> 00:01:34,440 -Från spanskan? -Just det! Buddy från spanskan. 26 00:01:34,600 --> 00:01:37,960 -Jag har aldrig sett dig förut! -Inte vi heller. 27 00:01:38,120 --> 00:01:41,000 Han sitter i hörnan bredvid den döda växten. 28 00:01:41,160 --> 00:01:45,840 Tack, Abed. Jag har en tendens att försvinna in i bakgrunden. 29 00:01:46,000 --> 00:01:50,960 Men jag känner er. Jag såg er växa tillsammans förra terminen. 30 00:01:52,960 --> 00:01:54,920 F och -F. 31 00:01:55,080 --> 00:01:58,560 -Va? Sa du "S"? -Han sa "F". 32 00:01:58,720 --> 00:02:01,880 -Vem fuskade? -Det var jag. 33 00:02:02,040 --> 00:02:05,520 Fuskade Britta? Varför? 34 00:02:05,680 --> 00:02:09,720 -Ge mig min behå, Annie. -Jag har inte ens nån behå på mig. 35 00:02:14,080 --> 00:02:16,080 Jag struntar i vem som vinner. 36 00:02:16,240 --> 00:02:18,680 -Va? -Jag sover ofta på lektionerna. 37 00:02:18,840 --> 00:02:23,080 -Det kan ha varit en dröm. -Spanskan har inte börjat än. 38 00:02:23,240 --> 00:02:26,160 Vi tänkte bara träffas och prata. Som vänner. 39 00:02:26,320 --> 00:02:29,160 Absolut! Jag är med. 40 00:02:30,400 --> 00:02:33,160 -Kanske... -Jag tänkte... Förlåt, Britta. 41 00:02:33,320 --> 00:02:38,040 Jag börjar. Ni har säkert en invand dynamik och tajming. 42 00:02:38,200 --> 00:02:43,040 Ni tror väl att en ny studiekamrat ska få allt att börja gå i... 43 00:02:51,000 --> 00:02:53,600 ...otakt, men jag känner er redan. 44 00:02:53,760 --> 00:02:57,280 Släpp in mig. Säg vad reglerna är, så följer jag dem. 45 00:02:57,440 --> 00:03:01,480 Du bröt min enda regel: regeln om att inte bry sig om regler. 46 00:03:01,640 --> 00:03:04,240 Ja, jag menar det! 47 00:03:05,600 --> 00:03:12,000 Spanskstudier är roligare om Buddy är...i krokarna 48 00:03:19,280 --> 00:03:21,680 -Hej, Jeff. -Hej... 49 00:03:23,080 --> 00:03:26,760 Ursäkta... Jag fick ett sms om gratis Sephora-produkter. 50 00:03:26,920 --> 00:03:29,760 Det var jag. Du får ursäkta min lilla list. 51 00:03:29,920 --> 00:03:35,160 Jag har nåt bättre än skrubbtvål att smörja in dig med. 52 00:03:35,320 --> 00:03:37,560 En möjlighet. 53 00:03:37,720 --> 00:03:42,000 Som du ser, så återupplivar jag Greendale Gazette Journal Mirror. 54 00:03:42,160 --> 00:03:44,160 Vi behöver en elevredaktör. 55 00:03:44,320 --> 00:03:47,080 Nån världsvan, som kan mer än bara skriva. 56 00:03:47,240 --> 00:03:52,600 -Den här terminen vill jag ta det... -Det här blir ditt kontor. 57 00:03:52,760 --> 00:03:56,840 ...lugnare...och grymt! 58 00:03:57,000 --> 00:04:00,160 Ett skrivbord utan inristningar om Led Zeppelin. 59 00:04:00,320 --> 00:04:04,000 -Du får poäng i språk. -Det vart int' illa. Jag är såld. 60 00:04:04,160 --> 00:04:07,040 Kom in och hälsa på er nye redaktör! 61 00:04:07,200 --> 00:04:10,920 Mr Winger vill hjälpa er att ge er elever en röst igen. 62 00:04:11,080 --> 00:04:14,360 Jag måste ta en bild, Jeff. Bra, där satt den. 63 00:04:14,520 --> 00:04:17,720 -Ha det så roligt! -Välkommen hit, Jeff. 64 00:04:17,880 --> 00:04:20,400 Min artikel om nya varmvattenberedaren. 65 00:04:20,560 --> 00:04:23,800 Inte illa, pysen. Men du är ämnad för större ting. 66 00:04:23,960 --> 00:04:28,680 "Pizzakrig - vem har stans bästa?" Börja med Big Nick's pizza med korv. 67 00:04:28,840 --> 00:04:32,760 Jag hörde att Riley's Liquor säljer sprit till minderåriga. 68 00:04:32,920 --> 00:04:37,600 Ta reda på hur mycket du kan köpa av allt som är kallt och importerat. 69 00:04:39,320 --> 00:04:44,520 -Tror du att jag inte tänker tjalla? -Tuff fråga, Annie. Är du reporter? 70 00:04:44,680 --> 00:04:47,480 Nej, korsordsansvarig, för att jag är tjej. 71 00:04:47,640 --> 00:04:52,000 -Och för att jag älskar korsord! -Nu är du min stjärnnotisjägare. 72 00:04:52,160 --> 00:04:56,200 -Kan du göra så? -Det är klart, det är Greendale. 73 00:04:56,360 --> 00:04:58,600 Nosa upp en story åt mig nu. 74 00:04:58,760 --> 00:05:02,360 Din nya figur funkar bra. Det där var typiskt Hawkeye. 75 00:05:02,520 --> 00:05:06,840 Skickar ut soldater efter sprit. Undviker Annie "Hop Lips" frågor. 76 00:05:07,000 --> 00:05:10,120 Du behöver en destillationsapparat för martinis. 77 00:05:10,280 --> 00:05:14,240 Det här är en popkulturfixering som funkar för mig, Abed. 78 00:05:14,400 --> 00:05:17,040 -Säg Radar. -Gör dig förtjänt av det. 79 00:05:18,000 --> 00:05:22,680 Señor Changs död under lovet kom som en chock för oss alla. 80 00:05:22,840 --> 00:05:29,120 Han slapp i alla fall lida när han körde in i en Arby's med sin moped. 81 00:05:29,280 --> 00:05:33,520 Vad tråkigt... Men det här blir bästa terminen nånsin. 82 00:05:35,680 --> 00:05:38,840 Feliz año nuevo, chicas... 83 00:05:39,000 --> 00:05:43,640 Stick. Hon där är yrkesskådespelare. 84 00:05:43,800 --> 00:05:50,640 Jag kan aldrig dö. Ett smakprov på fortsättnings- curson i spanska. 85 00:05:50,800 --> 00:05:55,520 Det här är terminen då jag tränger in i era cabezas. 86 00:06:02,920 --> 00:06:06,120 Jag är señor Chang, jag ger er spö 87 00:06:06,280 --> 00:06:08,720 Det här är en varning: Jag kan inte dö 88 00:06:08,880 --> 00:06:13,840 Sitter i ditt cabeza, utan pall Ingen annan lärare är så här ball 89 00:06:14,000 --> 00:06:16,160 Det var förutsebart. 90 00:06:16,320 --> 00:06:18,600 Hörni! Vi ses i studiegruppen! 91 00:06:22,840 --> 00:06:27,600 -Kan han bara vara med så där? -Han rubbar hela balansen. 92 00:06:27,760 --> 00:06:32,440 Vi har tre brudar, tre killar, och nu två kufar. Ledsen, Abed. 93 00:06:32,600 --> 00:06:36,960 En del kufar är bra. Buddy kanske förändrar våra liv genom musik. 94 00:06:37,120 --> 00:06:41,680 -Eller sparar våra könsorgan på burk. -Jag behöver mitt könsorgan. 95 00:06:41,840 --> 00:06:46,960 Vet ni vem ni låter som? Mig, från förra terminen. Cynisk, elitistisk... 96 00:06:47,120 --> 00:06:48,760 -Sjukt snygg. -Tack. 97 00:06:48,920 --> 00:06:52,040 Vi borde väl åtminstone diskutera inträdeskrav? 98 00:06:52,200 --> 00:06:55,760 Fråga inte mig. Lösa problem är inte mitt jobb längre. 99 00:06:55,920 --> 00:06:59,720 Mitt nya jobb är att hänga, ha kul och vara vitsig. 100 00:06:59,880 --> 00:07:02,960 Tänk om jag bestämmer att det är mitt jobb? 101 00:07:09,880 --> 00:07:14,720 Jeff... Du har väl kanonerna redo? Jag har en pangnyhet. 102 00:07:14,880 --> 00:07:18,120 I oktober hölls det en gratis Toni Braxton-konsert. 103 00:07:18,280 --> 00:07:21,520 -Jo, jag minns. -Tiden ändrades i sista minuten. 104 00:07:21,680 --> 00:07:25,680 -Ett anonymt sms skickades då ut. -Okej... 105 00:07:25,840 --> 00:07:31,600 Inte okej. Enbart svarta elever fick sms:et. Och en fransk elev, Lebron. 106 00:07:31,760 --> 00:07:35,000 Etnisk stereotypifiering - det är förstasidestoff. 107 00:07:35,160 --> 00:07:39,800 -Frågan är vem som skickade sms:et. -Har du ringt avsändarnumret? 108 00:07:39,960 --> 00:07:42,200 Ingen är väl så pass dum? 109 00:07:46,200 --> 00:07:48,200 Hallå? 110 00:07:51,920 --> 00:07:53,920 Du har ringt fel. 111 00:07:56,600 --> 00:07:58,640 Nej, hon gick nog på det. 112 00:07:58,800 --> 00:08:03,120 Han lägger på hela tiden, men kan inte gömma sig för evigt. 113 00:08:03,280 --> 00:08:06,000 Murveln Annie - roligt. 114 00:08:07,120 --> 00:08:13,360 Hörni... Jag vill bara säga tack så riktig mycket... "Riktig mycket"? 115 00:08:13,520 --> 00:08:16,120 Tack så väldigt mycket för det här. 116 00:08:16,280 --> 00:08:20,760 Det är en dröm som förverkligas. Nu pluggar vi lite spanska. 117 00:08:20,920 --> 00:08:24,320 I uppsatsen ska vi alltså böja... 118 00:08:24,480 --> 00:08:28,560 Böja. Böjelser...i sängen! 119 00:08:29,640 --> 00:08:32,520 Dåligt! Okej, gå vidare, gå vidare. 120 00:08:33,920 --> 00:08:36,480 Okej, i uppsatsdelen ska vi alltså... 121 00:08:36,640 --> 00:08:38,960 Annie har en uppsatsdel 122 00:08:39,120 --> 00:08:43,400 Annie rör sin läckra mutta hela dagen lång 123 00:08:43,560 --> 00:08:49,080 Buddy kan sjunga! Annie är rätt ung, vi sexualiserar henne inte gärna. 124 00:08:50,600 --> 00:08:56,240 Förlåt mig! Okej, jag tänkte... Vet ni vad? Det är er studiegrupp. 125 00:08:56,400 --> 00:09:00,200 Jag vet inte om ni är öppna för förslag på förbättringar. 126 00:09:00,360 --> 00:09:04,680 Här är en. Vi som grupp kan börja säga "starkt jobbat, tjejen". 127 00:09:04,840 --> 00:09:09,920 Inte för att vi tycker att det är coolt, utan lite ironiskt. 128 00:09:10,080 --> 00:09:14,120 Hur som helst, så behöver ni en knubbig, smidig kille. 129 00:09:14,280 --> 00:09:18,600 Har nån sett "Snuten i vanuhuset..." "Snuten i varuhuset"! 130 00:09:18,760 --> 00:09:23,280 Sån är jag! Jag är tjock och...fysisk. 131 00:09:23,440 --> 00:09:25,960 Jag är stark! Och jag kan sparka! 132 00:09:28,280 --> 00:09:31,400 -Förlåt! Jeff... Jeff? -Det är lugnt. 133 00:09:31,560 --> 00:09:35,760 Jag får näsblod när det är torrt och mitt ansikte blir insparkat. 134 00:09:35,920 --> 00:09:38,280 Jag hämtar lite pappershanddukar. 135 00:09:40,240 --> 00:09:45,120 Var det nån som sa nåt om ett möte för att diskutera inträdeskrav? 136 00:09:48,800 --> 00:09:52,400 Det är ganska uppenbart att Buddy är lite koko. 137 00:09:52,560 --> 00:09:56,280 Vad vi än gör, så får vi ta det lugnt och försiktigt. 138 00:09:56,440 --> 00:10:02,240 Jag säger att vi behåller Buddy. Jag gillar hans gåpåiga stil. 139 00:10:02,400 --> 00:10:07,600 Jag slutar inte tänka på hans spark. Han är så vig för att vara så rund. 140 00:10:07,760 --> 00:10:11,120 Jag gillar hans ironiska "starkt jobbat, tjejen". 141 00:10:11,280 --> 00:10:16,120 -Är man med om man sparkar högt? -I så fall borde Gary få vara med. 142 00:10:16,280 --> 00:10:19,320 Ursäkta Shirley, men din vän Gary är så tråkig. 143 00:10:19,480 --> 00:10:22,280 Han är från Finland. Han hajar inte vår humor. 144 00:10:22,440 --> 00:10:28,960 Ska vi ta in en massa knäppskallar, så bör vi införa nollning. 145 00:10:29,120 --> 00:10:31,080 I Tom Wolfes "Rätta virket"... 146 00:10:31,240 --> 00:10:35,240 Jag är så trött på dina referenser och cigarettjeans. 147 00:10:35,400 --> 00:10:40,200 -Gary har bara lediga jeans. -Inte Gary. Han förstör stämningen. 148 00:10:40,360 --> 00:10:42,880 Han växte upp i ett land utan sol! 149 00:10:45,800 --> 00:10:48,160 -Rösta. -De röstar nog in honom. 150 00:10:48,320 --> 00:10:50,480 De gör de inte. 151 00:10:50,640 --> 00:10:54,360 -Hörni! Vi röstar om det. -I hemlighet. Håll för ögonen. 152 00:10:55,880 --> 00:10:58,360 -Hur vet vi vad folk röstar? -Säg det. 153 00:10:58,520 --> 00:11:01,120 -Vi vet hur vi låter. -Troy har rätt. 154 00:11:01,280 --> 00:11:07,840 Jösses! Nån kille i Seattle dödade hela sin bilskola med en träklubba. 155 00:11:08,000 --> 00:11:10,400 Vi måste vara försiktiga. 156 00:11:12,200 --> 00:11:18,200 På tre så räcker alla upp en hand som vill hålla Buddy ute. 157 00:11:26,240 --> 00:11:29,040 Du ljög om killen med träklubban. 158 00:11:31,560 --> 00:11:36,600 Du påverkade utgången, men med ett leende. Du är Hawkeye. 159 00:11:36,760 --> 00:11:40,640 Det blir lättare att fortsätta så nu när Buddy är borta. 160 00:11:40,800 --> 00:11:42,560 Jag är inte rasist! 161 00:11:42,720 --> 00:11:46,160 Jag måste låta folk veta att Toni Braxton började tidigt- 162 00:11:46,320 --> 00:11:49,720 -och hade 273 sms kvar innan kostnaden tredubblades. 163 00:11:49,880 --> 00:11:52,920 Stereotypifiering är fel, men det är billigare. 164 00:11:53,080 --> 00:11:56,560 Vad föredrar du - "imbecill" eller "inkompetent"? 165 00:11:56,720 --> 00:11:59,920 -"Inkompetent", men jag vill... -Oväsentligt! 166 00:12:00,080 --> 00:12:04,760 Jag ska ge folk sanningen, och jag tänker inte låta nån stå i min väg. 167 00:12:07,200 --> 00:12:09,600 Ursäkta mig... Tack ska du ha. 168 00:12:09,760 --> 00:12:12,760 Jeffrey! Jag är så orasistisk som man kan bli. 169 00:12:12,920 --> 00:12:16,200 Min bästa vän när jag var sex var en svart man. 170 00:12:16,360 --> 00:12:19,680 Jag har obegränsade sms nu, men om hon skriver det- 171 00:12:19,840 --> 00:12:23,360 -så blir jag av med jobbet, och jobbet är mitt liv. 172 00:12:23,520 --> 00:12:25,360 Hon lyssnar på dig. 173 00:12:25,520 --> 00:12:32,160 Nästa gång vi hänger och har kul, kan jag vitsa med henne om det. 174 00:12:32,320 --> 00:12:35,200 Gör det du anser vara rätt. 175 00:12:37,000 --> 00:12:43,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 176 00:12:44,800 --> 00:12:46,120 -Det räcker. -Okej. 177 00:12:46,280 --> 00:12:49,400 Det är inte direkt Watergate. Du gillar dekanen. 178 00:12:49,560 --> 00:12:51,640 Han hjälper dig att byta skola. 179 00:12:51,800 --> 00:12:56,600 Han kanske lyckas! Blir artikeln stor så kan jag få journaliststipendier. 180 00:12:56,760 --> 00:12:59,400 Ingen bryr sig om rehab om jag kan skriva. 181 00:12:59,560 --> 00:13:02,760 Som din muntre vän säger jag: släpp det. 182 00:13:02,920 --> 00:13:06,080 Det är Greendale, Jeff. Vi kan göra vad vi vill. 183 00:13:07,080 --> 00:13:10,960 Förlåt mig, förlåt mig, Förlåt så väldigt mycket 184 00:13:16,600 --> 00:13:21,720 -Sa ingen åt Buddy att han var ute? -Vi trodde att du skulle göra det. 185 00:13:23,960 --> 00:13:28,920 -Ni missade min ursäktssång. -Jag berättar om den senare. 186 00:13:29,080 --> 00:13:33,520 Jeff... Förlåt så väldigt mycket för häromdagen. 187 00:13:34,720 --> 00:13:39,000 Buddy... Igår hade vi en omröstning i gruppen. 188 00:13:40,320 --> 00:13:44,240 Och...du verkar ha listat ut resten. 189 00:13:48,160 --> 00:13:51,600 Var det på grund av sparken? "Starkt jobbat, tjejen"? 190 00:13:51,760 --> 00:13:55,320 -Ni tycker att ni är så coola! -Nej, inte alls. 191 00:13:55,480 --> 00:14:00,320 Jag bjöd verkligen på mig själv. Jag blottade min själ. 192 00:14:01,800 --> 00:14:06,200 Jag bakade citronkaka åt er med ägg från frigående höns. 193 00:14:06,360 --> 00:14:10,120 -Ta lite mindre socker nästa gång. -Jag tänker inte gå. 194 00:14:10,280 --> 00:14:16,280 -Var avslappnad, som jag. Gå. -Du är inte avslappnad. 195 00:14:16,440 --> 00:14:21,160 Du är en överspänd dockmästare, och de är dina små dockor. 196 00:14:24,080 --> 00:14:28,720 -Buddy... Var resonlig och gå. -Försök få mig till det, Hitler. 197 00:14:29,800 --> 00:14:33,480 Buddy går inte, så han får vara personen- 198 00:14:33,640 --> 00:14:39,040 -som vi önskar inte vore här medan vi pluggar. Så snäll är inte Hitler. 199 00:14:41,560 --> 00:14:43,920 -Jag pluggar med er. -Nej. 200 00:14:46,600 --> 00:14:51,680 Sluta plugga, allesammans. Du är inte med i gruppen. 201 00:14:51,840 --> 00:14:55,000 Okej. Gå och plugga nån annanstans då. 202 00:14:55,160 --> 00:15:00,560 Hola, mi amigo. Dónde está la biblioteca? 203 00:15:00,720 --> 00:15:05,920 Yo tengo hambre. Hola, mi amigo. 204 00:15:06,080 --> 00:15:12,360 Dónde está el restaurante? Lunes, martes, miércoles... 205 00:15:12,520 --> 00:15:15,520 Nej, nej, nej! 206 00:15:30,040 --> 00:15:34,880 Jag hatar er! Jag hatar er studiegrupp! Jag hatar den! 207 00:15:35,040 --> 00:15:37,320 Ni suger! 208 00:15:43,480 --> 00:15:45,880 -Ingen artikel för dig! -Varför inte? 209 00:15:46,040 --> 00:15:48,240 För att jag säger det! 210 00:15:48,400 --> 00:15:53,240 -Ogillade nån hur det hanterades? -Jag skulle ha gjort exakt samma sak. 211 00:16:01,240 --> 00:16:03,360 Vad inbillade du dig, Abed? 212 00:16:03,520 --> 00:16:08,800 Jag drog en skrikande, gråtande man ut ur biblioteket med byxorna nere. 213 00:16:08,960 --> 00:16:11,440 Nej. Martinis är för Hawkeyes. 214 00:16:11,600 --> 00:16:15,400 Jag är samma överspända skitstövel från förra terminen. 215 00:16:18,960 --> 00:16:23,760 -Säg ditt favoritavsnitt av "Mash". -Det med...armén. 216 00:16:23,920 --> 00:16:29,360 Trodde väl det. Hawkeye låg inte bara med sjuksyrror och drack martinis. 217 00:16:29,520 --> 00:16:35,120 Han fick blod på sig och gav order då helikoptrarna kom. Annars dog folk. 218 00:16:35,280 --> 00:16:39,720 -Han var en ledare. Det är ditt jobb. -Jaså? Vad tjänar jag på det? 219 00:16:39,880 --> 00:16:44,120 -Hej... -Annie... Förlåt att jag skrek. 220 00:16:44,280 --> 00:16:48,000 Det var bara bra. Jag tänkte inte på vad jag gjorde- 221 00:16:48,160 --> 00:16:51,520 -tills jag såg hur mycket det påverkade dig. 222 00:16:51,680 --> 00:16:56,040 Jag vill aldrig göra dig arg, för att...du är Jeff Winger. 223 00:16:58,280 --> 00:17:04,880 -Tack...för att du blev arg. -Ingen orsak. 224 00:17:08,000 --> 00:17:10,800 Jag antar väl att det är det positiva. 225 00:17:16,800 --> 00:17:19,760 Tack ska du ha...Radar. 226 00:17:19,920 --> 00:17:23,400 Du gjorde mig så glad att jag kissade på mig lite. 227 00:17:28,280 --> 00:17:30,960 -Hej på er... -Hej, Buddy... 228 00:17:31,120 --> 00:17:33,840 -Skulle du kunna... -...ursäkta oss... 229 00:17:34,000 --> 00:17:37,440 ...bara en kort, galen stalker? 230 00:17:41,720 --> 00:17:44,640 Hör här... Vi är sex stycken mot en. 231 00:17:44,800 --> 00:17:47,960 Annie... Visa brösten, så hoppar vi på honom. 232 00:17:48,120 --> 00:17:50,120 -Pierce! -Bli inte arg, Britta. 233 00:17:50,280 --> 00:17:54,160 -Dina bröst är för gamla. -Varför är han ens här? Hej... 234 00:17:54,320 --> 00:18:01,680 Jag bjöd hit honom. Buddys brott består i att tycka att vi är coola. 235 00:18:01,840 --> 00:18:06,680 Jag förstår. Om jag var han, och jag inte fick vara med er- 236 00:18:06,840 --> 00:18:12,160 -så skulle jag sitta i klassrummet och titta på er och undra... 237 00:18:12,320 --> 00:18:14,360 Hur kan jag stänga nån ute- 238 00:18:14,520 --> 00:18:17,960 -från nåt som jag skattar mig så lycklig över att ha? 239 00:18:19,080 --> 00:18:22,120 Jag röstar för att vi låter honom vara med. 240 00:18:24,400 --> 00:18:27,480 Hej, Buddy... Välkommen till gruppen. 241 00:18:28,720 --> 00:18:32,280 Ja! Ni kommer inte att ångra er. 242 00:18:35,920 --> 00:18:37,880 Där är han! 243 00:18:38,040 --> 00:18:44,240 Buddy... Gruppen tänkte på vad du sa och röstade om det - du får vara med. 244 00:18:44,400 --> 00:18:47,920 Det är inte sant! Är jag med i den coola gruppen? 245 00:18:48,080 --> 00:18:51,320 Titta på honom. Det är rena julafton för honom. 246 00:18:51,480 --> 00:18:54,160 Välkommen. 247 00:18:54,320 --> 00:19:00,480 Det här är lite pinsamt... Ni var mitt andrahandsval. 248 00:19:00,640 --> 00:19:04,000 Oroa dig inte för dem, Buddy. Du är med oss nu. Kom! 249 00:19:06,400 --> 00:19:10,320 -Det är helt otroligt! -Jag älskar verkligen hans sparkar. 250 00:19:10,480 --> 00:19:14,880 Han har liksom bara det där... Vissa har det bara. 251 00:19:17,440 --> 00:19:20,880 Det var därför jag röstade för att ha honom kvar. 252 00:19:21,040 --> 00:19:23,600 Det skulle ha varit trevligt med nån ny. 253 00:19:23,760 --> 00:19:25,760 Jag ringer Gary. 254 00:19:32,600 --> 00:19:37,160 Det står att ni vill gå med som en duo. Hur ska det hjälpa er? 255 00:19:37,320 --> 00:19:40,400 -Vi jobbar bra ihop. -Kör den där rappen igen. 256 00:19:45,480 --> 00:19:48,040 -Jag ska prata med de andra. -Tack. 257 00:19:48,200 --> 00:19:51,680 Förrädare! Er brist på lojalitet gör mig bestört! 258 00:19:55,000 --> 00:19:57,320 Ja, bäst för er att ni sjappar! 259 00:19:58,320 --> 00:20:00,960 -Nå? -Vi såg din video. Nej, tack. 260 00:20:01,120 --> 00:20:03,560 Jag gör mig inte på video. Hör här... 261 00:20:03,720 --> 00:20:07,560 Jag gör mig av med Britta Jag gör mig av med B 262 00:20:07,720 --> 00:20:10,760 Hon är en cp-B 263 00:20:10,920 --> 00:20:13,520 Hon är en stor fet B 264 00:20:13,680 --> 00:20:17,680 Text: Mario Bernengo www.sdimedia.com 265 00:20:18,305 --> 00:21:18,833 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.OpenSubtitles.org idag