"Community" The Science of Illusion
ID | 13184253 |
---|---|
Movie Name | "Community" The Science of Illusion |
Release Name | Community.S01E20.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN |
Year | 2010 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 1619954 |
Format | srt |
1
00:00:01,600 --> 00:00:05,480
God morgon, Greendale!
Som ni vet är det första april idag.
2
00:00:05,640 --> 00:00:09,120
Nej, det är dan före!
Hajar ni vad jag gjorde...?
3
00:00:09,280 --> 00:00:12,120
Vet du vad, Leonard?
Andra varningen!
4
00:00:12,280 --> 00:00:14,280
COLLEGE-SPRATT
Bra att veta
5
00:00:14,440 --> 00:00:17,360
Jag ber er se till
att era aprilskämt är-
6
00:00:17,520 --> 00:00:21,240
-säkra, politiskt balanserade
och etniskt tillgängliga.
7
00:00:21,400 --> 00:00:24,520
Tvivlar ni,
så titta i informationsfoldern.
8
00:00:24,680 --> 00:00:29,520
"Tips för sanktionerade spratt."
Påminner om min favoritcollegefilm.
9
00:00:29,680 --> 00:00:31,880
-Vilken då?
-Exakt.
10
00:00:32,040 --> 00:00:36,160
Dekanen hajar inte.
Ett spratt ska skaka systemet.
11
00:00:36,320 --> 00:00:40,680
-Till exempel. Vem vill ha lite?
-Grymt. Ja.
12
00:00:43,760 --> 00:00:46,040
-Letar du efter nåt?
-Snyggt.
13
00:00:46,200 --> 00:00:50,440
Elever får vara campusvakter
när det pågår extra mycket spratt.
14
00:00:50,600 --> 00:00:53,680
-Det vill jag göra.
-Vi kan vara partners.
15
00:00:53,840 --> 00:00:58,640
Jag skulle se den buddy-snutfilmen.
Vem är regelrätt och vem är tuff?
16
00:00:58,800 --> 00:01:02,400
Vad fånig du är, Abed.
Jag skulle vara den tuffa.
17
00:01:02,560 --> 00:01:06,680
-Var hälsade, ni dödliga.
-God morgon. Orm i burk?
18
00:01:06,840 --> 00:01:11,560
Nej, jag fastar. Min buddhistkyrka
har sin årliga upplyftningsceremoni.
19
00:01:11,720 --> 00:01:17,000
Jag ska bli en sjätte nivåns
Laser-Lotus.
20
00:01:18,720 --> 00:01:22,920
Ja, jag blev också mållös.
Jag måste rena mig inför ceremonin.
21
00:01:23,080 --> 00:01:26,480
Alla näringsämnen finns
i saltvatten och honung.
22
00:01:29,280 --> 00:01:32,600
Det är bättre
om man tar det i vrångstrupen.
23
00:01:32,760 --> 00:01:37,800
-Vad händer på sjätte nivån?
-Ingen i min kupa har sett en sexa.
24
00:01:37,960 --> 00:01:43,160
Men man får immunitet mot bakterier,
medial förmåga och mörkerseende.
25
00:01:43,320 --> 00:01:47,840
-Får du några bonuspoäng i strid?
-Vad tror du, med bättre seende?
26
00:01:48,000 --> 00:01:54,880
Just det, Pierce. Nån levererade
dräkter för nivå sex-ceremonier.
27
00:01:55,040 --> 00:01:58,640
-Varför sa du inget?
-Du kan nog springa ikapp honom.
28
00:01:58,800 --> 00:02:01,240
Smart, Winger...
29
00:02:02,440 --> 00:02:08,880
Hur fort kan du springa till teatern?
Kom inte tillbaka utan nåt löjligt.
30
00:02:09,960 --> 00:02:15,080
Ni utnyttjar naiviteten hos en man
som hjärntvättas av en sekt.
31
00:02:15,240 --> 00:02:19,920
-Det låter mindre kul i din mun.
-Som allt - hon är en glädjedödare.
32
00:02:20,080 --> 00:02:23,800
-Jag är ingen glädjedödare.
-Nej, det stämmer inte.
33
00:02:23,960 --> 00:02:28,280
Du är en rolighets-vampyr.
Du suger inte blod, du suger bara.
34
00:02:29,600 --> 00:02:32,720
-Han var inte där.
-Abed hittade honom nog.
35
00:02:32,880 --> 00:02:34,880
Ge mig den där.
36
00:02:39,720 --> 00:02:44,440
Den är otrolig. Den är jättefin.
37
00:02:44,600 --> 00:02:49,120
-Hur ser jag ut?
-Magisk.
38
00:02:51,800 --> 00:02:56,320
Britta gillar den inte. Tröttnar du
inte på att vara en glädjedödare?
39
00:03:03,640 --> 00:03:05,680
Det här blir spännande, damer.
40
00:03:05,840 --> 00:03:11,080
Jag utnämner er härmed
till campusvakter i 48 timmar.
41
00:03:11,240 --> 00:03:13,480
Era jackor...
42
00:03:14,760 --> 00:03:16,880
Era visslor...
43
00:03:20,440 --> 00:03:23,080
Jaha... Okej.
44
00:03:25,600 --> 00:03:28,600
Jag har bara en pepparsprej,
och den är min.
45
00:03:28,760 --> 00:03:31,720
Jag får handla
i ett bättre område så länge.
46
00:03:31,880 --> 00:03:35,120
Jag tar den! Jag är liksom
den tuffa av oss två.
47
00:03:35,280 --> 00:03:38,840
-Jaså? Hur så?
-Hur trodde du att jag inte var det?
48
00:03:39,000 --> 00:03:42,600
Det gjorde jag väl inte,
då jag helt klart var tuffast.
49
00:03:42,760 --> 00:03:44,760
Vi är båda rätt övertygade.
50
00:03:44,920 --> 00:03:47,800
-Vi får väl se på jobbet.
-Ja, det får vi.
51
00:03:47,960 --> 00:03:51,080
-Vad är det här?
-En variant på en klassiker.
52
00:03:51,240 --> 00:03:56,880
I buddy-snutfilmer har man två typer,
men de här kan spela båda.
53
00:03:57,040 --> 00:04:01,560
-Varför är du här?
-Korta svaret: ingen kabel-tv.
54
00:04:04,200 --> 00:04:08,440
Får jag höra vad du tycker?
Jag tänkte göra ett hyss ikväll.
55
00:04:08,600 --> 00:04:11,240
Schyst! Ett aprilskämt.
56
00:04:11,400 --> 00:04:15,160
Du vet att det finns levande grodor
i anatomilabbet.
57
00:04:15,320 --> 00:04:18,160
Jag tänkte smyga in och ta en groda.
58
00:04:18,320 --> 00:04:25,320
Imorgon när señor Chang kommer in,
så hittar han en groda där med en...
59
00:04:29,480 --> 00:04:32,960
-Jaha, du var klar!
-Läste du vad det står på hatten?
60
00:04:33,120 --> 00:04:36,560
-"Señor Chang."
-Ja. Jaha, du fattar inte.
61
00:04:36,720 --> 00:04:39,520
-Jag gör väl inte det.
-Grodan är Chang.
62
00:04:39,680 --> 00:04:41,920
-Jaha, jag fattade. Kul.
-Jag vet.
63
00:04:42,080 --> 00:04:46,280
Men det är inte din typ av skämt,
det är inte på nåns bekostnad.
64
00:04:46,440 --> 00:04:51,280
Varför avundas mitt lättsinne när du
kan göra så mycket med ditt allvar?
65
00:04:51,440 --> 00:04:56,200
Mitt hyss lär orsaka en flodvåg
av skratt och du lär drunkna i den.
66
00:04:56,360 --> 00:04:58,560
Så ska det låta!
67
00:05:01,640 --> 00:05:04,240
-Sju.
-Rätt!
68
00:05:05,480 --> 00:05:09,880
-Jeff! Jag kan läsa tankar!
-Aldrig. Vilken färg tänker jag på?
69
00:05:10,040 --> 00:05:16,000
-Rosa?
-Vad nu? Det måste vara dräkten.
70
00:05:16,160 --> 00:05:20,040
-Hörru... "Cookie Crisp"!
-Pratar han med mig?
71
00:05:20,200 --> 00:05:26,800
Nej. Killen med dräkten kom tillbaka
och sa att han glömde det här.
72
00:05:26,960 --> 00:05:31,000
-Vad är det?
-Han sa att det fokuserar krafter.
73
00:05:38,840 --> 00:05:43,360
-Är det en kaka?
-Det kanske är en meteorbit?
74
00:05:43,520 --> 00:05:47,120
-Buddha kom hit på en meteor!
-När åt han senast?
75
00:05:47,280 --> 00:05:51,920
Jag är coolast i hela världen.
76
00:05:53,000 --> 00:05:59,074
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org
77
00:06:07,400 --> 00:06:11,080
Hej, Herr Groda.
Får jag låna dig en sekund?
78
00:06:14,840 --> 00:06:20,040
"Jag heter señor Chang."
Vem kan påstå att det inte är roligt?
79
00:06:23,000 --> 00:06:29,760
Kom hit, lilla grodan... Herr Groda?
80
00:06:32,040 --> 00:06:34,040
Var tyst.
81
00:06:46,240 --> 00:06:49,480
-Nej!
-Herregud!
82
00:06:50,800 --> 00:06:56,920
-Ring ambulansen!
-Det är så hemskt! Det är ett lik!
83
00:07:00,080 --> 00:07:05,240
Det var dessutom en helt ny skylt.
Bara det inte svärtar skolans rykte.
84
00:07:05,400 --> 00:07:10,360
-Skolans rykte är mycket värre än så.
-Här kommer våra campusvakter.
85
00:07:10,520 --> 00:07:13,120
Stanna där. Hörni, stanna inte vid...
86
00:07:14,480 --> 00:07:17,680
Okej. Nämen, Annie...
87
00:07:17,840 --> 00:07:23,000
Hej. Annie Edison, men kallas
"Psycho" efter ett sammanbrott.
88
00:07:23,160 --> 00:07:26,600
Min partner är en kristen hemmafru.
Kan vi hjälpa er?
89
00:07:26,760 --> 00:07:30,800
Nej, kan vi inte hjälpa er?
Jag spelar efter mina egna regler.
90
00:07:30,960 --> 00:07:35,800
Hon älskar regler.
Jag har bara en - håll er ur min väg.
91
00:07:37,280 --> 00:07:39,920
Håll er ur min väg mer.
92
00:07:40,080 --> 00:07:45,120
Det här är en vandalismförseelse.
Ni damer kan sköta det här själva.
93
00:07:46,800 --> 00:07:48,880
Vänta... Va?
94
00:07:49,040 --> 00:07:52,720
-Ring när ni hittar den skyldige.
-Ja, vi väntar.
95
00:07:52,880 --> 00:07:56,920
-Se vad ni har gjort!
-Säg att de har 24 timmar på sig.
96
00:07:57,080 --> 00:08:01,240
De har de! Ni har 24 timmar på er
att lösa det. Kom på nåt!
97
00:08:02,680 --> 00:08:04,680
Där har vi affischen.
98
00:08:04,840 --> 00:08:08,400
Det här är det jag gillar minst
med mitt jobb.
99
00:08:08,560 --> 00:08:14,480
Att behöva berätta att igår kväll
så mördade nån ett delvis klätt djur-
100
00:08:14,640 --> 00:08:17,800
-och slängde ut ett lik
genom ett fönster.
101
00:08:17,960 --> 00:08:21,880
Ni har den skyldige att tacka -
nån som kanske är härinne-
102
00:08:22,040 --> 00:08:26,280
-för att första april
hädanefter är bannlyst.
103
00:08:26,440 --> 00:08:31,680
Här på Greendale är nu första april
officiellt 32:a mars - för alltid.
104
00:08:31,840 --> 00:08:36,600
-Hur vet du att det var nån av oss?
-Jag besvarar frågan med en fråga.
105
00:08:36,760 --> 00:08:39,560
Varför är du klädd som trollkarl?
106
00:08:43,760 --> 00:08:47,360
Drabbas han av en stroke?
Jag ska säga hur jag vet det.
107
00:08:47,520 --> 00:08:52,960
Vakterna Bennett och Edison
hittade det här på brottsplatsen.
108
00:08:53,120 --> 00:08:55,600
Det står "Chang" på den lilla hatten.
109
00:08:55,760 --> 00:08:59,400
Det var inte er lärare,
då han är livrädd för grodor.
110
00:08:59,560 --> 00:09:01,560
Jag sa det i förtroende.
111
00:09:01,720 --> 00:09:04,880
Den som gjorde det
kan väl bara erkänna?
112
00:09:09,760 --> 00:09:14,480
Det var inte bara ett kadaver
som slängdes ut, det var en person.
113
00:09:14,640 --> 00:09:19,960
Med släktingar och vänner,
och för varje dag utan erkännande-
114
00:09:20,120 --> 00:09:23,920
-får den här klassen träffa
en av dem. Glenda!
115
00:09:24,080 --> 00:09:30,600
Oj, jag ber om ursäkt. Kan ni komma
in hit och berätta om er son?
116
00:09:30,760 --> 00:09:34,120
-Hej, allesammans.
-Hej...
117
00:09:37,080 --> 00:09:41,680
Harry var en underbar man.
Han förde dagbok över sina drömmar.
118
00:09:41,840 --> 00:09:48,000
Sida ett... "Jag drömde
att jag var i en skog igen."
119
00:09:48,160 --> 00:09:51,280
"Men träden är pennor."
120
00:09:53,680 --> 00:09:59,080
Hej! Imponerande...och jätteroligt.
Ska du erkänna, knäppskalle?
121
00:09:59,240 --> 00:10:05,800
Det var inte jag. Om det var jag,
så var det en olyckshändelse.
122
00:10:05,960 --> 00:10:07,960
Jag visste det. Snyggt.
123
00:10:08,120 --> 00:10:11,440
Erkänner jag,
så stärks hela glädjedödarmytologin.
124
00:10:11,600 --> 00:10:17,640
Det passar. Du dödade
en hel skolas glädje - och en groda.
125
00:10:17,800 --> 00:10:22,840
Enligt Glenda hade liket Harry 13
syskonbarn som jag inte vill träffa.
126
00:10:23,000 --> 00:10:27,760
Du borde nog fundera på att erkänna,
annars säger jag att det var du.
127
00:10:32,800 --> 00:10:37,120
Stjärnpolisongen gör inte mycket.
Sen har han ju former i ansiktet.
128
00:10:37,280 --> 00:10:41,800
Jag kan göra en "Shirley" -
det betydde "galen" i high school.
129
00:10:41,960 --> 00:10:44,880
Mer "Shirley"
än när jag knaprade piller?
130
00:10:45,040 --> 00:10:49,640
-Varför vill du vara tuff?
-Alla tänker på mig som en flicka.
131
00:10:49,800 --> 00:10:52,680
-Jag vill definiera mig själv.
-Jag, då?
132
00:10:52,840 --> 00:10:56,920
Med två barn räknar folk ut en.
Men jag har mer att ge.
133
00:10:57,080 --> 00:11:01,160
Jag har saker att ge
som jag inte ens har sett förut.
134
00:11:03,200 --> 00:11:06,240
Okänt nummer. Edison...
135
00:11:06,400 --> 00:11:11,800
-Mannen ni söker är Jeff Winger.
-Vem är det?
136
00:11:13,680 --> 00:11:17,720
Jag kände inte igen rösten.
De sa att Jeff Winger är vår man.
137
00:11:17,880 --> 00:11:20,480
-Släpp cigaretterna.
-Actionsekvens!
138
00:11:20,640 --> 00:11:23,920
Nu kör vi. Här kommer vakterna.
139
00:11:26,640 --> 00:11:30,120
-Mr Winger...
-Cagney, Lacey... Vad vill ni?
140
00:11:30,280 --> 00:11:34,200
-Det är bara en rutinvisitering.
-Vad har du här?
141
00:11:34,360 --> 00:11:36,880
-Sära på benen.
-Vad har du här?
142
00:11:37,040 --> 00:11:39,040
-Jag kan muddra.
-Jag också.
143
00:11:39,200 --> 00:11:41,920
Vad har du i ryggan?
144
00:11:43,840 --> 00:11:49,320
Då ska vi se vad vi har.
Herrejösses. Vad har vi här?
145
00:11:49,480 --> 00:11:52,720
Han kan klä
ett helt amfibiskt mariachiband.
146
00:11:52,880 --> 00:11:55,480
-Bestående av grodor.
-Det är inte mitt.
147
00:11:55,640 --> 00:11:58,200
-Britta... Britta la dit det.
-Säkert.
148
00:11:58,360 --> 00:12:01,120
Säg det till vår domare,
vad det nu blir.
149
00:12:02,280 --> 00:12:05,400
Vad i...? Han kommer undan!
150
00:12:11,600 --> 00:12:16,400
Han svänger till vänster där.
Vad gör de här sakerna här?
151
00:12:16,560 --> 00:12:19,760
Han kommer undan!
Jag förföljer honom till fots.
152
00:12:19,920 --> 00:12:22,800
Jag stänger av hans andra flyktväg.
153
00:12:24,800 --> 00:12:28,480
Stanna, annars skjuter jag!
Stopp, sa jag!
154
00:12:32,560 --> 00:12:35,320
Åh, nej!
155
00:12:38,240 --> 00:12:40,440
Det svider.
156
00:12:48,440 --> 00:12:54,040
-Bra! Han kom undan. Starkt jobbat.
-På grund av hur du kör, mormor.
157
00:12:54,200 --> 00:12:58,320
-Ursäkta mig, Hannah Montana!
-Ursäkta, hör du dåligt?
158
00:12:58,480 --> 00:13:01,520
-Det är därför du har få vänner.
-En mindre nu.
159
00:13:01,680 --> 00:13:04,560
-Ser jag ut att gråta?
-Det är inte tårar!
160
00:13:04,720 --> 00:13:09,000
-Det här är självförvållat!
-Det är sånt barn råkar ut för!
161
00:13:09,160 --> 00:13:12,840
Du har ingen aning om
vad jag har genomlidit.
162
00:13:13,000 --> 00:13:18,000
Jag måste gå på toa. Du får
mitt godis om du passar min plats.
163
00:13:23,960 --> 00:13:28,680
Det är ingen som dömer er för det,
men jag är besviken på er.
164
00:13:28,840 --> 00:13:32,800
Er biljakt kostade 78 dollar
i skadegörelse-
165
00:13:32,960 --> 00:13:35,560
-och ni tog inte ens
Wingers uttalande.
166
00:13:35,720 --> 00:13:39,360
-Han kom undan.
-Jag inser att det är frustrerande.
167
00:13:39,520 --> 00:13:42,880
Men faktum är att...
jag ligger risigt till här.
168
00:13:43,040 --> 00:13:46,960
-Du talade just med borgmästaren.
-Jag talade just... Sluta!
169
00:13:47,120 --> 00:13:50,760
-Jag hjälper dig. Du gör fel.
-Gör det du, då.
170
00:13:52,800 --> 00:13:57,480
Jag är trött på att hitta på ursäkter
för er två. Ni är en skam!
171
00:13:57,640 --> 00:14:02,200
Jag tar bort er från fallet och
kåren. Era brickor och jackor - nu!
172
00:14:02,360 --> 00:14:05,800
Jag har inte hela dan på mig!
Reta upp min ischias...
173
00:14:05,960 --> 00:14:13,520
Jag är för gammal för det här.
Stick! Riktiga tuffingar jobbar ihop.
174
00:14:13,680 --> 00:14:18,200
Jag ser bara en hemmafru
och en flickscout. Ut, sa jag!
175
00:14:19,800 --> 00:14:23,520
Och håll er långt borta
från det här fallet!
176
00:14:23,680 --> 00:14:26,640
-Rätt hårt.
-Det var vad de behövde.
177
00:14:29,440 --> 00:14:31,440
-Det var pinsamt.
-Jag vet.
178
00:14:31,600 --> 00:14:34,920
Den svarte chefsrollen
som Abed spelade hade rätt.
179
00:14:35,080 --> 00:14:39,600
-Vi borde ha jobbat som ett lag.
-Jag behöver ingen bricka.
180
00:14:39,760 --> 00:14:43,960
-Vi tar och sätter dit Winger.
-Tillsammans?
181
00:14:45,240 --> 00:14:46,800
Hur stavas "testiklar"?
182
00:14:46,960 --> 00:14:50,560
Snygg ditsättning,
"Britta-dict Arnold".
183
00:14:50,720 --> 00:14:53,600
Kom igen, Jeff.
Får vi se ditt lättsinne nu?
184
00:14:53,760 --> 00:14:56,400
Ser man på... Vi hittade dig.
185
00:14:56,560 --> 00:15:00,640
Ja, det var dumt att gömma mig
i min regelbundna studiegrupp.
186
00:15:00,800 --> 00:15:04,080
Jeff... Låt oss göra det
enkelt för oss. Erkänn.
187
00:15:04,240 --> 00:15:07,200
Britta slängde ut liket.
Jag kan bevisa det.
188
00:15:07,360 --> 00:15:10,960
Britta skulle lämna en groda
med sombrero hos Chang-
189
00:15:11,120 --> 00:15:13,240
-för Britta tycker sånt är kul.
190
00:15:13,400 --> 00:15:15,400
-Inte sant, Britta?
-Nej.
191
00:15:15,560 --> 00:15:20,560
Varför har du då en bild på en katt
med slips på Facebook?
192
00:15:20,720 --> 00:15:24,960
-Det är min katt.
-Och slipsen gör honom...?
193
00:15:25,120 --> 00:15:27,400
Formell.
194
00:15:27,560 --> 00:15:32,400
Det här leder ingenvart.
Ni behöver ett medium.
195
00:15:32,560 --> 00:15:36,960
-Perfekt.
-Det här kan göra er upprörda.
196
00:15:40,560 --> 00:15:43,400
Bög. Bög, bög - jättebög.
197
00:15:44,600 --> 00:15:49,960
Mörk nattklubb... Pumpande musik.
198
00:15:50,120 --> 00:15:52,920
Bås inne på herrtoan!
199
00:15:54,320 --> 00:16:00,960
Penis! Två penisar!
Så bögig! Han är så bögig!
200
00:16:01,120 --> 00:16:07,960
Pierce! Sätt dig ned! Vi tar över.
Jeff... Var var du igår kväll?
201
00:16:08,120 --> 00:16:09,640
-På en bar.
-Sa ju det!
202
00:16:09,800 --> 00:16:12,240
-Vem kan bekräfta det?
-Din mamma.
203
00:16:15,760 --> 00:16:19,880
-Vad fan, Annie?
-"Psycho". Säg vad hon vill höra.
204
00:16:20,040 --> 00:16:24,800
Ja, för om Shirley tar hand om dig
hamnar du i ett kök av smärta.
205
00:16:24,960 --> 00:16:28,720
Sluta, hörni! Det var jag!
206
00:16:28,880 --> 00:16:33,480
-Jag satte dit Jeff. Förlåt, Jeff.
-Varför det?
207
00:16:33,640 --> 00:16:39,040
För att jag är en glädjedödare.
Det är den jag är, det är min roll.
208
00:16:39,200 --> 00:16:42,280
Ni gör nåt skoj och jag förstör det.
209
00:16:42,440 --> 00:16:46,800
Självklart slutar mitt lilla skämt
med ett lik på gräsmattan.
210
00:16:46,960 --> 00:16:50,720
Jag ville göra det ändå,
för jag ville vara rolig.
211
00:16:50,880 --> 00:16:53,280
Knack-knack! Vem där?
212
00:16:53,440 --> 00:16:58,040
Cancer! Bra, kom in -
jag trodde att det var Britta!
213
00:16:58,200 --> 00:17:04,280
Britta... Jag vill faktiskt
bli tagen mer på allvar.
214
00:17:04,440 --> 00:17:09,800
Jag dunkade Jeffs huvud i bordet
för att jag ville känna mig vuxen.
215
00:17:11,320 --> 00:17:13,320
Som Shirley.
216
00:17:13,480 --> 00:17:16,160
Jag ville känna mig yngre, som Annie.
217
00:17:16,320 --> 00:17:23,040
Fast folk vet inte hur ung jag är.
Nu tänker jag på min ålder igen!
218
00:17:23,200 --> 00:17:28,240
-Om jag verkligen vore magisk...
-Vet du att du inte är det?
219
00:17:28,400 --> 00:17:31,520
Nån måste ha skickat hit dräkten
av misstag.
220
00:17:31,680 --> 00:17:36,520
Jag sa att jag var nivå sex för att
impa på er. Jag blev inte uppflyttad.
221
00:17:37,840 --> 00:17:41,920
Jag förtjänar inte ens
det här buddhistiska meteorspöt.
222
00:17:43,040 --> 00:17:46,760
Det är ingen meteor,
det är ett kakspö.
223
00:17:46,920 --> 00:17:51,080
Jeff och jag ville få dig
att likna Cookie Crisp Wizard.
224
00:17:51,240 --> 00:17:54,960
Jag hajar inte ens referensen,
för Cookie Crisp-maskoten-
225
00:17:55,120 --> 00:17:59,040
-var inte en trollkarl
när jag var barn, utan en tjuv.
226
00:17:59,200 --> 00:18:05,280
Jag låtsades veta, så att Jeff
skulle tro att jag var smart.
227
00:18:06,240 --> 00:18:09,560
Jag gjorde det igen!
Jag dödade glädjen.
228
00:18:13,960 --> 00:18:20,320
Du...
"Glädjedödare" kanske är fel ord.
229
00:18:20,480 --> 00:18:24,120
-Vad är rätt ord, då?
-Jag vet inte.
230
00:18:25,880 --> 00:18:30,120
Du är det mörka molnet
som förenar oss.
231
00:18:30,280 --> 00:18:35,960
Eller vår anti-Winger.
Du är gruppens hjärta.
232
00:18:37,560 --> 00:18:40,600
Jag är inte så bra
på sentimentalitet.
233
00:18:40,760 --> 00:18:45,080
Om jag vore det,
så skulle vi inte behöva dig.
234
00:18:46,360 --> 00:18:50,800
-Britta... Kom hit!
-Menar ni det?
235
00:18:54,480 --> 00:18:57,360
Låt oss aldrig låta Jeff
söndra oss igen.
236
00:18:57,520 --> 00:19:01,880
Abed... Hur kommer det sig
att vi två är de enda friska...?
237
00:19:02,040 --> 00:19:04,600
Titta bara. Det är vackert.
238
00:19:04,760 --> 00:19:08,240
-Vill du smaka på mitt spö, Troy?
-Ja.
239
00:19:09,440 --> 00:19:13,040
-Vi uppskattar att du gör det här.
-Tre, två, ett...
240
00:19:13,200 --> 00:19:15,240
Frukostdags med Troy och Abed!
241
00:19:15,400 --> 00:19:17,880
Vi är tillbaka - med Jeff Winger.
242
00:19:18,040 --> 00:19:23,320
-Hur håller du dig i form?
-Kost, träning, bra gener...
243
00:19:23,480 --> 00:19:27,000
-Visst.
-Vi har ett klipp. Vad är det?
244
00:19:27,160 --> 00:19:31,440
-Jag vet inte vad ni pratar om.
-Okej, vi rullar det bara.
245
00:19:31,600 --> 00:19:34,600
-Jag heter Jeff Winger.
-Jag är så lång.
246
00:19:34,760 --> 00:19:37,280
-Min klocka är dyr.
-Muskler överallt.
247
00:19:37,440 --> 00:19:39,560
-Den var kul.
-Var är kamerorna?
248
00:19:39,720 --> 00:19:42,720
-Vi filmar inte.
-Vem skulle vilja se det här?
249
00:19:42,880 --> 00:19:44,960
Klockan är sex på morgonen!
250
00:19:47,040 --> 00:19:49,040
Han lär inte komma tillbaka.
251
00:19:49,200 --> 00:19:51,680
-Frukostdags med Troy och Abed!
-Nej!
252
00:19:51,840 --> 00:19:55,560
Text: Mario Bernengo
www.sdimedia.com
253
00:19:56,305 --> 00:20:56,562
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-