"Community" Contemporary American Poultry
ID | 13184254 |
---|---|
Movie Name | "Community" Contemporary American Poultry |
Release Name | Community.S01E21.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN |
Year | 2010 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 1628912 |
Format | srt |
1
00:00:01,480 --> 00:00:05,000
-Jag kör nog på psykofarmakologin.
-Varför tar du den?
2
00:00:05,160 --> 00:00:08,440
Jag trodde att det handlade
om galna farmdjur.
3
00:00:08,600 --> 00:00:13,040
Jag vill inte bli sen till lunchen.
"Amar" betyder väl "älska"?
4
00:00:13,200 --> 00:00:17,120
Just det, Shirley - hur går det
med sexige dreadlockskillen?
5
00:00:17,280 --> 00:00:21,480
-Jag kan nog inte få honom.
-Abed och jag pratade med honom.
6
00:00:21,640 --> 00:00:24,440
-Han frågade om dig.
-Specifikt om mig?
7
00:00:24,600 --> 00:00:28,720
När Annie nämnde dig,
frågade han specifikt: "Vem är det?"
8
00:00:28,880 --> 00:00:30,880
-Det var vad han sa.
-Abed...
9
00:00:31,040 --> 00:00:34,160
Socialt är du inte gator före direkt.
Fattar du?
10
00:00:34,320 --> 00:00:36,120
-Nej.
-Du är inte ensam.
11
00:00:36,280 --> 00:00:39,040
Pierce!
Sluta försöka mynta "gator före".
12
00:00:39,200 --> 00:00:44,800
Försöka? Myntat och skapat.
Gjort det, myntat det.
13
00:00:44,960 --> 00:00:47,680
"Gator före" är en verbal löpeld.
14
00:00:47,840 --> 00:00:51,760
Ska det betyda "cool"
eller är det som "långt före"?
15
00:00:51,920 --> 00:00:54,040
Frågar du, är du gator efter.
16
00:00:54,200 --> 00:00:57,920
Vi kan snacka skit,
men jag tänker gå på lunch tidigt.
17
00:00:58,080 --> 00:01:00,080
-Jag också.
-Gator före.
18
00:01:00,240 --> 00:01:03,120
Ni älskar verkligen
dumma kycklingpinnar.
19
00:01:03,280 --> 00:01:08,080
-Dumma? De är det enda som är gott.
-De tar slut så fort!
20
00:01:08,240 --> 00:01:11,040
Var Gud ätbar,
inte för att jag är katolik-
21
00:01:11,200 --> 00:01:13,440
-skulle han vara en kycklingpinne.
22
00:01:13,600 --> 00:01:17,280
-Jag vet inte, jag är vegetarian.
-Jag är chockad!
23
00:01:17,440 --> 00:01:20,080
Visste ni hur djuren
ni äter behandlas-
24
00:01:20,240 --> 00:01:26,160
-skulle ni äta upp fortare för att
göra slut på deras lidande - och spy.
25
00:01:26,320 --> 00:01:30,680
Jag kanske känner mig extra
beskyddande då min katt är sjuk.
26
00:01:30,840 --> 00:01:33,640
-Vad hemskt.
-Den har diabetes.
27
00:01:33,800 --> 00:01:36,800
-Den tar sig inte till lådan...
-Kycklingrace!
28
00:01:39,840 --> 00:01:42,920
Jag kanske måste...avliva den.
29
00:01:44,800 --> 00:01:47,960
-Gå, du.
-Gud välsigne dig. Spara lite åt mig!
30
00:01:49,000 --> 00:01:55,074
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org
31
00:01:58,360 --> 00:02:01,720
Jag hör hur pinnarna ropar på mig.
"Troy, Troy..."
32
00:02:01,880 --> 00:02:04,400
-Fick du mitt sms?
-"Fick du mitt sms?"
33
00:02:04,560 --> 00:02:09,080
-Jag tror att det är...
-Hej...
34
00:02:09,240 --> 00:02:12,840
Vi får sluta hänga,
hon låter som en kycklingpinne.
35
00:02:13,000 --> 00:02:17,320
-Igen?!
-Skandalöst! Be om ursäkt.
36
00:02:17,480 --> 00:02:20,360
Hur kan du bara stå där
som en stum idiot?
37
00:02:24,000 --> 00:02:28,200
Halsoperation gör dig mänsklig,
men det gör inte det här okej.
38
00:02:28,360 --> 00:02:33,040
Så gullig... Och jag gillar
normalt inte dreadlocks. Hej...
39
00:02:35,600 --> 00:02:38,920
Dreadsen påminner mig
om "Rovdjuret". Konstigt.
40
00:02:39,080 --> 00:02:44,040
Det är du som jagar, men framstår
som osynlig för honom.
41
00:02:44,200 --> 00:02:46,640
Vet du, Abed... Innan jag pratar-
42
00:02:46,800 --> 00:02:51,080
-frågar jag mig vad jag tänker säga
och hur det påverkar åhörarna.
43
00:02:51,240 --> 00:02:56,200
Bra att du sa det. Att du censurerar
allt du säger gör dig mindre fadd.
44
00:02:57,960 --> 00:03:02,080
-Ledsen. Det är slut på dem igen.
-Nåt måste göras åt det.
45
00:03:05,680 --> 00:03:12,000
Hörru! Vad fan gör du?
Det är halva vårt problem.
46
00:03:12,160 --> 00:03:16,120
Stjärnpolisongen hanterar fritösen
och snor pinnar.
47
00:03:16,280 --> 00:03:19,600
De beter sig som om han inte
är Stjärnpolisongen.
48
00:03:19,760 --> 00:03:22,760
Jag äter inte kött,
men det sväljer jag inte.
49
00:03:22,920 --> 00:03:26,720
-Vi kan väl klaga?
-Han blir varnad och blir lurigare.
50
00:03:26,880 --> 00:03:31,280
Vi får ut honom ur köket och ersätter
honom med en av våra egna.
51
00:03:31,440 --> 00:03:33,960
-Vi får kycklingen.
-Som en maffiafilm.
52
00:03:34,120 --> 00:03:37,640
Hela mitt liv har jag velat vara
i en maffiafilm.
53
00:03:37,800 --> 00:03:42,440
Precis, Abed! Och du får det
viktigaste jobbet - friterare.
54
00:03:42,600 --> 00:03:45,520
-Vi ser nog olika maffiafilmer.
-Du har vana.
55
00:03:45,680 --> 00:03:48,960
Sök jobbet
efter att Stjärnpolisongen sparkas.
56
00:03:49,120 --> 00:03:53,120
-Jag vet inte...
-Han behöver nog pengarna.
57
00:03:53,280 --> 00:03:57,680
Ni flockas som får, för ett brutet
löfte från ett korrupt system.
58
00:03:57,840 --> 00:04:00,400
Jeff Winger var killen
som ordnade allt.
59
00:04:00,560 --> 00:04:03,720
Han visste när han skulle tala
och slå i bordet.
60
00:04:03,880 --> 00:04:07,920
Ni kan flockas som får
eller bilda en vargflock.
61
00:04:08,080 --> 00:04:10,240
Så enkelt var det.
62
00:04:10,400 --> 00:04:15,240
Vi upphörde att vara en familj,
och blev en familj - i kursiv stil.
63
00:04:16,440 --> 00:04:19,240
Britta ställde in sig
hos Stjärnpolisongen.
64
00:04:19,400 --> 00:04:23,360
Han sänkte garden...
och han var borta.
65
00:04:23,520 --> 00:04:25,520
REFERERAR TILL FILMEN
FRÅN 1994
66
00:04:25,680 --> 00:04:29,880
Jeff ansåg att Stjärnpolisongens
brist på respekt orsakade allt.
67
00:04:30,040 --> 00:04:34,960
När jobbet blev ledigt,
höll vi nere antalet kandidater.
68
00:04:35,120 --> 00:04:38,000
Jobbet hos pappa
gjorde mitt cv imponerande.
69
00:04:38,160 --> 00:04:42,480
Imponerande - särskilt din referens.
Jag ringer dem nu.
70
00:04:42,640 --> 00:04:46,160
Vi tog inga risker. Det var riggat.
71
00:04:46,320 --> 00:04:50,960
Trump Tower, Donald här. Ja,
han är vass på att steka kyckling.
72
00:04:51,120 --> 00:04:54,720
Troy sökte också,
och gav världens sämsta intervju-
73
00:04:54,880 --> 00:04:58,120
-för att få mig att se bättre ut,
och det var det.
74
00:04:58,280 --> 00:05:01,920
Det här var de goda tiderna.
Inget spring, inga köer.
75
00:05:02,080 --> 00:05:07,360
Enligt oss var köer för töntar,
medelmåttor, får - vi var vargar.
76
00:05:07,520 --> 00:05:10,960
Vi hade kycklingen som bevis.
77
00:05:12,680 --> 00:05:16,720
För segerns sötma - den känns ovan,
men smakar som kyckling.
78
00:05:19,680 --> 00:05:22,480
-Hej...
-Hej!
79
00:05:22,640 --> 00:05:25,920
-Ni har tur, de tar alltid slut.
-Vill du ha en?
80
00:05:26,080 --> 00:05:28,760
Shirley var namnet.
Lägg det på minnet.
81
00:05:28,920 --> 00:05:31,160
Det ska jag, Shirley.
82
00:05:31,320 --> 00:05:34,360
Universum dikteras
av tillgång och efterfrågan.
83
00:05:34,520 --> 00:05:39,240
-Ju mer du tar, desto mer ger det.
-Nån har tagit extra. Vad har du där?
84
00:05:39,400 --> 00:05:42,680
-Åtta pinnar.
-Abed! Abeds studiegrupp...
85
00:05:43,840 --> 00:05:46,200
-Varför får Chang nåt?
-Ett avtal.
86
00:05:46,360 --> 00:05:49,680
Åker du fast får du sparken.
Vi får äta som Britta.
87
00:05:49,840 --> 00:05:54,600
Ja, vi satte dig på din post. Jag
klädde ut mig till en galen farao.
88
00:05:54,760 --> 00:05:57,560
-Sköt pinnarna, inte besluten.
-Förlåt.
89
00:05:57,720 --> 00:06:01,040
Det är lugnt. Men kom ihåg
att de här har makt.
90
00:06:01,200 --> 00:06:04,600
Säg till nästa gång du har ett avtal.
91
00:06:04,760 --> 00:06:11,040
Avtalet var åtta pinnar i utbyte mot
tio procent högre betyg för oss alla.
92
00:06:11,200 --> 00:06:15,200
Okej.
Abed sköter pinnarna och besluten.
93
00:06:22,320 --> 00:06:26,960
Kycklingpinnarna tog alltid slut,
så hade man dem, hade man makt.
94
00:06:27,120 --> 00:06:30,120
Som killen i förklädet
kom jag på ett system-
95
00:06:30,280 --> 00:06:34,360
-och snart försvann hälften
av all kyckling ut bakvägen.
96
00:06:34,520 --> 00:06:37,160
Alla hade ett jobb.
T-bone var påsmannen.
97
00:06:37,320 --> 00:06:40,920
Han tog pinnarna till ett rum
där två tjejer packade.
98
00:06:41,080 --> 00:06:43,920
De åt inte av dem
då Britta var vegetarian-
99
00:06:44,080 --> 00:06:47,720
-och enligt Shirley hamnar man
i helvetet om man stjäl.
100
00:06:47,880 --> 00:06:51,840
Allt skickades ut genom fönstret
till Annie - distributören.
101
00:06:53,240 --> 00:06:59,080
Det var deras mat! Vi stal och gav
igen den till dem, som nån tjänst.
102
00:06:59,240 --> 00:07:02,960
Ingen ställde några frågor,
då Pierces erfarenhet som vd-
103
00:07:03,120 --> 00:07:05,680
-hade lärt honom
hur man undvek gnissel.
104
00:07:05,840 --> 00:07:08,480
Jag hade allt ordnat
enligt ett schema.
105
00:07:08,640 --> 00:07:12,480
Tänkte du sätta dit oss,
så höll du plötsligt i kyckling.
106
00:07:12,640 --> 00:07:15,920
Det är förolämpande
att du äter dem framför mig.
107
00:07:17,200 --> 00:07:21,240
Alla höll ut sina händer -
alla ville ha det vi hade.
108
00:07:23,480 --> 00:07:29,400
Jeff hade det viktigaste jobbet.
Han var chefen. Han var vår ledare.
109
00:07:29,560 --> 00:07:32,680
-Vad är det som pågår?
-Videoklubben fixade det.
110
00:07:32,840 --> 00:07:38,880
-Abed gav kycklingpinnar till dem.
-Kolla in mitt gäng och Abeds apa.
111
00:07:39,040 --> 00:07:42,600
-Varför har du en apa?
-Ett djur som liknar en snubbe.
112
00:07:42,760 --> 00:07:47,320
-Varför har jag inte tio stycken?
-Titta vad Abed fixade åt mig.
113
00:07:48,560 --> 00:07:52,160
Den har en miljon dragkedjor
och var gratis.
114
00:07:55,120 --> 00:07:57,400
-Roboten!
-Jag är en robot.
115
00:07:57,560 --> 00:08:01,120
-Programmerad att älska ryggsäcken.
-Det här är sjukt.
116
00:08:01,280 --> 00:08:04,920
Sjukare än att programmera dem
att ersätta bilarbetare?
117
00:08:05,080 --> 00:08:10,840
Va? Alla som inte är med
i den här studiegruppen, snälla...
118
00:08:11,000 --> 00:08:13,880
Sexiga dreadlocks-killen,
Brittas frisör...
119
00:08:14,040 --> 00:08:18,280
-Pierces trötta följe.
-Trötta? Såg du killen i turban?
120
00:08:18,440 --> 00:08:22,160
Ja, i en skidfilm från 1990-talet
som innehöll ett följe.
121
00:08:22,320 --> 00:08:26,280
-Går inte det här överstyr?
-Vi har mutat säkerhetsvakterna.
122
00:08:26,440 --> 00:08:29,680
-Abed har allt under kontroll.
-Vilken tur.
123
00:08:29,840 --> 00:08:34,880
Det är grymt att vara vän med kungen
på campus. Eller hur, Annies tuttar?
124
00:08:35,040 --> 00:08:38,680
Kan du döpa om honom?
Utan nån omröstning på Twitter.
125
00:08:38,840 --> 00:08:42,840
-Det är hans Twitter.
-Det är mina kroppsdelar.
126
00:08:43,000 --> 00:08:45,120
Jag gav inte mitt tillstånd!
127
00:08:48,240 --> 00:08:52,080
Hota inte apan.
De har mer mjölksyra än vi har.
128
00:08:53,920 --> 00:08:57,440
-Tala till ryggan!
-Gator före!
129
00:09:01,440 --> 00:09:04,120
-Vart ska han?
-Hallå?
130
00:09:05,840 --> 00:09:08,880
-Kön börjar bakom dig.
-Han är lugn.
131
00:09:09,040 --> 00:09:12,040
-Sex pinnar varje onsdag.
-Vad kan du erbjuda?
132
00:09:12,200 --> 00:09:15,360
Jag har en cykel
och lär ut nybörjartennis.
133
00:09:15,520 --> 00:09:22,120
Visst. Sex pinnar, onsdagar.
Okej... Vi hör av oss, Janel.
134
00:09:22,280 --> 00:09:24,960
-Tack, Abed.
-Varsågod.
135
00:09:25,120 --> 00:09:27,400
-Hej, Jeff.
-Hej, kompis.
136
00:09:27,560 --> 00:09:30,800
-Vilken operation du har.
-Ja, det är spännande.
137
00:09:30,960 --> 00:09:34,240
Alla har sina behov
och alla har sina funktioner.
138
00:09:34,400 --> 00:09:40,040
Jag har tänkt att jag kanske måste
sätta stopp för den här operationen.
139
00:09:40,200 --> 00:09:44,280
Det har varit kul, men det
har gått lite överstyr. Eller hur?
140
00:09:44,440 --> 00:09:48,600
Campus är kontrollerat av oss,
vi är kontrollerade av kyckling-
141
00:09:48,760 --> 00:09:51,680
-och kycklingen kontrolleras
av mig. Float?
142
00:09:51,840 --> 00:09:56,400
-Nej, tack. Maffiafilmen är slut.
-Det är ingen maffiafilm.
143
00:09:56,560 --> 00:10:00,280
Jag behöver inte filmer eller tv
för att prata med folk.
144
00:10:00,440 --> 00:10:03,160
Jag behövde dem
då världen var obegriplig.
145
00:10:03,320 --> 00:10:08,160
Nu talar alla samma språk: kyckling.
Jag förstår folk och de förstår mig.
146
00:10:08,320 --> 00:10:11,640
Folk kommer att tröttna på kyckling.
Jag är det.
147
00:10:11,800 --> 00:10:15,720
Du är inte trött på kyckling.
Du saknar smaken av kontroll.
148
00:10:15,880 --> 00:10:19,800
-Det är vansinne.
-Är det?
149
00:10:23,000 --> 00:10:27,040
Det som drev dig hit hindrar dig
från att driva maskineriet-
150
00:10:27,200 --> 00:10:31,120
-eller till och med
vara en kugge i det: ditt ego.
151
00:10:32,600 --> 00:10:37,640
Jag förstår. Det har alltså handlat
om mig hela den här tiden.
152
00:10:37,800 --> 00:10:43,520
Vill du ta över Jeff Wingers tron?
Se till att du har ett mäktigt arsle.
153
00:10:43,680 --> 00:10:48,720
Så att du vet: jag har inget ego.
Min Facebook-bild är ett landskap.
154
00:10:53,080 --> 00:10:55,080
Du är bäst, Eduardo.
155
00:10:56,440 --> 00:10:58,520
-Tack för att ni kom.
-Rappa på.
156
00:10:58,680 --> 00:11:02,680
-Annies tuttar ska ha banan.
-Abed är kycklingmaktfullkomlig.
157
00:11:02,840 --> 00:11:07,160
Han har gått från Johnny 5
till onde Hal. Inte Hal Holbrook!
158
00:11:07,320 --> 00:11:10,480
-Vad menar du?
-Ni måste sluta jobba för honom.
159
00:11:10,640 --> 00:11:13,920
Låt operationen dö
och hans hjul stanna.
160
00:11:14,080 --> 00:11:16,840
Och då skulle väl du bestämma igen?
161
00:11:17,000 --> 00:11:22,040
Det är sorgligt. Du är avundsjuk
för att Abed försörjer oss.
162
00:11:22,200 --> 00:11:24,880
Nej, jag oroar mig
då Abed vägrar lyssna.
163
00:11:25,040 --> 00:11:27,400
Vägrar lyssna på dig.
164
00:11:27,560 --> 00:11:32,000
-Varför skulle han? Jeff är inte...
-Säg "gator före" och dö.
165
00:11:32,160 --> 00:11:35,040
Gator före. Vill du domdera över mig?
166
00:11:35,200 --> 00:11:39,040
Skaffa mig ett följe, ge Troy en apa,
som en riktig chef!
167
00:11:39,200 --> 00:11:42,240
Vi bör höra med Abed
om vi bör prata med honom.
168
00:11:42,400 --> 00:11:45,200
Jag ringer. Han svarar inte.
Vad gjorde du?
169
00:11:45,360 --> 00:11:50,040
Att ni var så giriga och falska.
Jag tänker inte bli nonchalerad.
170
00:11:50,200 --> 00:11:54,040
Talsvar! Hej, Abed! Enligt Jeff
lyssnar inte du på honom.
171
00:11:54,200 --> 00:11:57,000
Borde vi inte lyssna på honom då?
172
00:11:57,160 --> 00:12:01,880
Bör vår maffiafamilj ha särskilda
jackor med kycklingpinnar på?
173
00:12:02,040 --> 00:12:05,440
-Långt meddelande, förlåt.
-Det var droppen!
174
00:12:07,840 --> 00:12:11,000
-Jag går härifrån nu.
-Okej.
175
00:12:11,160 --> 00:12:14,520
Jag menar det.
Jag tänker inte se mig om.
176
00:12:14,680 --> 00:12:17,480
-Hej då!
-Hej då. Abed!
177
00:12:17,640 --> 00:12:21,720
-Allt okej? Behöver ni nåt?
-Allt möjligt. Du är så stilig.
178
00:12:21,880 --> 00:12:26,960
Jag gillar allt med dig nu, Abed.
Fast jag vill ha en ny frisör.
179
00:12:46,480 --> 00:12:50,280
Ja, jag såg till att du fick sparken.
Du förtjänade det.
180
00:12:50,440 --> 00:12:57,040
Kanske. Kanske inte.
Frågan är: vad förtjänar de?
181
00:13:02,560 --> 00:13:08,320
Nyckeln till köket. Fritösen har
en ventil som inte tillverkas längre.
182
00:13:08,480 --> 00:13:13,240
Säg att nån avlägsnar den.
Fritösen skulle sluta fungera...
183
00:13:15,800 --> 00:13:18,840
-För alltid.
-Hur småsint tror du att jag är?
184
00:13:23,480 --> 00:13:26,600
Att Jeff lämnade familjen
blev inget problem.
185
00:13:26,760 --> 00:13:30,080
Vi är nog redo för testet.
Vi ses på lektionen.
186
00:13:30,240 --> 00:13:33,200
-Innan du går...
-Gratis anteckningsböcker!
187
00:13:33,360 --> 00:13:36,880
Men familjens framgångar
började stiga dem åt huvudet.
188
00:13:37,040 --> 00:13:39,680
-Fanns det inte linjerat?
-Nej, tyvärr.
189
00:13:39,840 --> 00:13:41,920
Det gör inget.
190
00:13:45,640 --> 00:13:49,480
-Abed... Kan vi talas vid?
-Visst.
191
00:13:49,640 --> 00:13:52,840
Vi har ett...problem. Vem är det här?
192
00:13:53,000 --> 00:13:56,000
Travis.
Du ville ha en Travis i ditt följe.
193
00:13:56,160 --> 00:14:00,560
Visa honom ditt körkort.
Travis är hans andranamn.
194
00:14:00,720 --> 00:14:04,440
-Folk kallar mig Travis.
-Nej, folk visar dig dörren.
195
00:14:04,600 --> 00:14:06,800
Vi ses, Travis.
196
00:14:09,560 --> 00:14:11,640
Abed... Nej, nej, nej.
197
00:14:12,720 --> 00:14:14,800
Min apa hatar den här kaviaren.
198
00:14:18,000 --> 00:14:19,360
Är inte det...?
199
00:14:19,520 --> 00:14:22,760
De var bortskämda, tjocka, lata.
200
00:14:22,920 --> 00:14:25,920
Jag hade gett dem allt
och mist deras respekt.
201
00:14:26,080 --> 00:14:31,800
Jag gjorde det jag trodde att Jeff
skulle göra - skickade ett budskap.
202
00:14:43,360 --> 00:14:45,440
Det är nåns ryggsäck.
203
00:14:49,720 --> 00:14:52,200
DU BORDE HA UPPSKATTAT MIG -
A.B.
204
00:15:24,560 --> 00:15:26,760
Det här var de dåliga tiderna.
205
00:15:30,680 --> 00:15:35,640
-Där är han. Jeff!
-Jeff! Abed dödade min ryggsäck.
206
00:15:35,800 --> 00:15:40,040
Han gav min man kyckling.
Tyler Perry visar varför det är fel.
207
00:15:40,200 --> 00:15:43,320
-Araben är galen.
-Han släppte ut Annies tuttar.
208
00:15:43,480 --> 00:15:48,000
-Annies tuttar kan vara varsomhelst.
-Okej, apan heter Annies tuttar.
209
00:15:48,160 --> 00:15:52,400
-Titta vad Abed gjorde med mitt hår.
-Jag tycker jättesynd om er.
210
00:15:52,560 --> 00:15:54,560
Nej, för jag varnade er.
211
00:15:54,720 --> 00:15:59,920
Ni var så höga på ryggor och frisyrer
att ni sa att jag var avundsjuk.
212
00:16:00,080 --> 00:16:04,680
-Du hade rätt, men vad kan vi göra?
-Vad var det där första du sa?
213
00:16:04,840 --> 00:16:08,880
-Alla tillsammans!
-Du...hade...rätt.
214
00:16:09,040 --> 00:16:11,560
Gå hem och skriv det
på badrumsspegeln.
215
00:16:11,720 --> 00:16:15,880
-Då skulle väl "jag" ha rätt?
-Ja, det är ju min spegel.
216
00:16:16,040 --> 00:16:18,360
Nej, för det var ni som skrev...
217
00:16:23,240 --> 00:16:28,120
Vad gäller Abed, får jag nog
ta ned honom för hans egen skull.
218
00:16:28,280 --> 00:16:31,760
-Den stackaren...
-Bra! Vad fint.
219
00:16:49,080 --> 00:16:52,520
Abed... Vad gör du?
220
00:16:52,680 --> 00:16:57,080
Gör Tater Tots. Du hade rätt,
folk tröttnade på kyckling.
221
00:16:57,240 --> 00:17:02,080
Jag var nära, jag behöver bara ny mat
och nytt system. Zucchini Zircles...
222
00:17:02,240 --> 00:17:05,760
-Jag hajar inte.
-De bytte C-et mot Z, som i zucchini.
223
00:17:05,920 --> 00:17:11,200
Nej, jag menar, varför är du här?
Du sa att du var nära.
224
00:17:13,200 --> 00:17:16,200
Vad var du nära?
225
00:17:17,160 --> 00:17:20,400
Gruppen? Andra människor?
226
00:17:20,560 --> 00:17:24,400
-Gör inte ett specialavsnitt om mig.
-Kommer inte på fråga.
227
00:17:25,640 --> 00:17:31,680
Alla andra behöver min hjälp. Folk
förstår inte att de måste förstå mig.
228
00:17:32,800 --> 00:17:36,120
Kan jag nå folk som du,
så kan jag göra alla glada.
229
00:17:41,520 --> 00:17:44,640
-Vet du varför jag är här?
-Förfalskad examen.
230
00:17:44,800 --> 00:17:48,600
De kör med det på "Law & Order" nu.
Värsta stölden.
231
00:17:48,760 --> 00:17:54,200
Jag ska plocka isär fritösen -
stoppa källan till din makt.
232
00:17:55,720 --> 00:17:59,840
Fattar du inte? Jag fick gruppen
att sätta dig som friterare-
233
00:18:00,000 --> 00:18:06,120
-så att jag kunde få lite kyckling,
och du gjorde så alla gillade dig.
234
00:18:06,280 --> 00:18:09,800
Jag skämdes för mig själv.
Jag blev avundsjuk.
235
00:18:09,960 --> 00:18:14,160
Det kanske är ett specialavsnitt.
Det är oroande beteende, Jeff.
236
00:18:14,320 --> 00:18:18,080
-Du kan vända dig till experter.
-Jag kanske gör det.
237
00:18:18,240 --> 00:18:20,520
Vi kan väl komma överens
om en sak?
238
00:18:20,680 --> 00:18:24,800
Jag hjälper dig att nå folk.
Du hjälper mig att bli snällare.
239
00:18:24,960 --> 00:18:28,000
-Som "Knight Rider".
-Ja, som "Knight Rider".
240
00:18:28,160 --> 00:18:31,600
Avgjort. Jag bär läderjacka
och hånglar med en tjej-
241
00:18:31,760 --> 00:18:35,200
-du kör runt och överraskar folk
med din talförmåga.
242
00:18:35,360 --> 00:18:38,240
Eller så stannar vi
och äter kycklingpinnar.
243
00:18:38,400 --> 00:18:42,560
Okej. Kan vi äta dem på bordet
som i "Födelsedagen"?
244
00:18:42,720 --> 00:18:45,680
-Välj en referens, Abed.
-"Födelsedagen".
245
00:18:45,840 --> 00:18:50,760
Så var maffiafilmen slut. Jag la av
på jobbet, lite för familjens skull-
246
00:18:50,920 --> 00:18:54,920
-men mest för Jeffs egos skull...
Den stackaren.
247
00:18:56,040 --> 00:19:02,040
Allt återgick till det normala: alla
är vanligt folk, och jag är konstig.
248
00:19:02,200 --> 00:19:05,840
Jag betraktar allt utifrån igen...
för tillfället.
249
00:19:06,000 --> 00:19:09,560
Kycklingpinnarna räcker
fortfarande inte till.
250
00:19:10,680 --> 00:19:14,280
För så snart vi stack,
tog ett nytt syndikat över.
251
00:19:14,440 --> 00:19:17,000
Vet du vad som aldrig kan ersättas?
252
00:19:18,880 --> 00:19:21,120
Vänner.
253
00:19:21,280 --> 00:19:23,720
Tack. Vad fint, Abed.
254
00:19:23,880 --> 00:19:26,640
-Men kan du svara på frågan?
-Vad var det?
255
00:19:26,800 --> 00:19:30,400
Vet du vem som kan ha stulit
massa hårnät från köket?
256
00:19:30,560 --> 00:19:34,440
-Nån med hår.
-Jag ska skriva ned det.
257
00:19:38,200 --> 00:19:40,200
Redo?
258
00:19:42,160 --> 00:19:44,680
-Det har aldrig gjorts.
-Nu kommer jag!
259
00:19:44,840 --> 00:19:49,560
-Uppför samma trappa igen...
-Dubbel rulltrappa.
260
00:19:50,520 --> 00:19:53,440
Det har jag aldrig sett.
Hur kom ni på det?
261
00:19:53,600 --> 00:19:57,000
-Nu till vårt signaturnummer...
-Grym hiss!
262
00:19:57,160 --> 00:20:01,560
-Jag kan inte, jag har barn hemma.
-Det är deras förlust.
263
00:20:12,160 --> 00:20:15,160
-Det var grymt!
-Ja.
264
00:20:16,120 --> 00:20:19,840
Text: Mario Bernengo
www.sdimedia.com
265
00:20:20,305 --> 00:21:20,845
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-