"Community" Modern Warfare
ID | 13184256 |
---|---|
Movie Name | "Community" Modern Warfare |
Release Name | Community.S01E23.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN |
Year | 2010 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 1595996 |
Format | srt |
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,680
VÅRFEST
2
00:00:04,160 --> 00:00:07,560
-Inga russin i chokladchipskakor.
-Det ger dem djup.
3
00:00:07,720 --> 00:00:10,360
-Se upp, blindstyre!
-Är du 80 år gammal?
4
00:00:10,520 --> 00:00:15,400
Han vill få disco att komma tillbaka.
Jag vet att det inte kommer att ske.
5
00:00:16,680 --> 00:00:19,160
Läget, min soulbroder?
6
00:00:19,320 --> 00:00:21,800
Jag får frukost på sängen
på Mors dag.
7
00:00:21,960 --> 00:00:25,480
Jag gör frukosten,
men pojkarna tar den till mig.
8
00:00:25,640 --> 00:00:30,040
Ja! De säger så gulliga saker.
De säger "mama". De kallar mig så.
9
00:00:30,200 --> 00:00:35,280
-Du är Kulpolisen.
-Du är chef för Kulrikessäkerheten.
10
00:00:35,440 --> 00:00:37,720
-Mer av det här...
-Mer av vad?
11
00:00:37,880 --> 00:00:42,360
Det eviga gnabbet! Det var gulligt
i början... Abed förklarar bäst.
12
00:00:42,520 --> 00:00:46,760
Ni är inte Ross och Rachel,
spänningen mellan er gör oss otåliga-
13
00:00:46,920 --> 00:00:50,280
-varför ni hindrar oss
från att bli vänner.
14
00:00:50,440 --> 00:00:53,600
Det finns ingen spänning.
Vi bara grälar jämt.
15
00:00:53,760 --> 00:00:57,120
Precis som Sam och Diane.
Jag hatade Sam och Diane.
16
00:00:57,280 --> 00:01:00,360
-Vilka är Sam och Diane?
-Vi hajar. Du är ung!
17
00:01:00,520 --> 00:01:04,040
-Ser ni vad ni gör?
-Sätt på henne och gå vidare.
18
00:01:04,200 --> 00:01:08,040
-Det gjorde vi på min tid.
-Ni hade även väte i luftskepp.
19
00:01:08,200 --> 00:01:10,800
-Det var dåligt.
-Hej, allesammans!
20
00:01:10,960 --> 00:01:16,840
Jag vill påminna om vårfesten idag.
Musik, mat, aktiviteter...
21
00:01:17,000 --> 00:01:20,400
-Han gör mig obekväm.
-Jag är kvar i rummet.
22
00:01:20,560 --> 00:01:25,520
Vi ska även ha en paintballmatch.
Siste man som står upp får ett pris.
23
00:01:25,680 --> 00:01:28,880
-Eller siste man i rullstol.
-Eller sista kvinna.
24
00:01:29,040 --> 00:01:31,600
-Lägg ned, Britta.
-Vad är priset?
25
00:01:31,760 --> 00:01:36,000
Det var en Blu-ray-spelare,
men den blev stulen. Nu är det TBD.
26
00:01:36,160 --> 00:01:40,520
-Jag vill ha TBD. Är det nytt?
-Jag hade det nog på 1970-talet.
27
00:01:40,680 --> 00:01:44,400
-Återgå till Britta och Jeff.
-Vadå Britta och Jeff?
28
00:01:44,560 --> 00:01:48,840
-Sa han, med jättestånd.
-Jag tar en tupplur i bilen så länge.
29
00:01:54,400 --> 00:01:56,400
Vad väntar du på?
30
00:01:58,000 --> 00:02:04,074
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org
31
00:02:24,400 --> 00:02:26,920
EN TIMME SENARE
32
00:02:36,200 --> 00:02:39,080
Vad fan nu...?
33
00:02:51,240 --> 00:02:53,240
Hallå?
34
00:03:00,800 --> 00:03:05,160
-Vad är det som pågår?
-Paintballmatchen skulle börja...
35
00:03:05,320 --> 00:03:12,200
Sen sa dekanen
vad priset var. Priset!
36
00:03:12,360 --> 00:03:15,280
Vi vände oss mot varann som djur!
37
00:03:15,440 --> 00:03:18,840
-Vad var priset?
-Var? Det är inte över.
38
00:03:19,000 --> 00:03:23,200
Det här pågår fortfarande - just nu!
39
00:03:23,360 --> 00:03:29,600
-Leonard... Jag är inte med, Leonard!
-Alla är med.
40
00:03:41,160 --> 00:03:43,760
Du suger!
41
00:03:47,640 --> 00:03:51,240
Följ med mig
om du inte vill få färg på kläderna.
42
00:03:58,080 --> 00:04:00,560
Tittade vad jag fann
i neutrala zonen.
43
00:04:02,080 --> 00:04:06,160
Jeff Winger! Din jävel!
44
00:04:07,560 --> 00:04:11,440
-Jag trodde att du var död.
-Jag tog bara en tupplur.
45
00:04:11,600 --> 00:04:14,600
Har alla blivit galna?
Det är bara paintball.
46
00:04:14,760 --> 00:04:19,920
-Med en regel: siste man får priset.
-Priset... Priset.
47
00:04:20,080 --> 00:04:22,600
Vad är det för pris?
48
00:04:24,200 --> 00:04:28,080
-Du vet alltså inte?
-Förtursrätt.
49
00:04:28,240 --> 00:04:33,040
Förtursrätt? Är det därför
alla springer runt som ett gäng...
50
00:04:34,680 --> 00:04:38,920
Betyder det att man får välja kurs
före alla andra nästa termin?
51
00:04:42,240 --> 00:04:46,000
-Sakta i backarna.
-Man kan ta enbart måndagslektioner.
52
00:04:46,160 --> 00:04:49,480
-Man kan ta en sexdagarshelg!
-Man kan göra mycket.
53
00:04:49,640 --> 00:04:52,880
-Berätta om hungern, Abed.
-Alla vill ha priset.
54
00:04:53,040 --> 00:04:55,720
I slutändan måste det bli
alla mot alla.
55
00:04:55,880 --> 00:05:00,240
Men ju längre vi väntar... Jeff!
Med samarbete varar vi längre.
56
00:05:00,400 --> 00:05:03,720
-Är alla i lag?
-Debattlaget började, men käbblade.
57
00:05:03,880 --> 00:05:08,040
Kören lurar eftersläntrare
med muntra versioner av hitlåtar.
58
00:05:08,200 --> 00:05:14,400
Går folk på det? Jag vill vinna,
men inte med billiga knep.
59
00:05:17,560 --> 00:05:19,920
-Är tjejerna med?
-Menar du Britta?
60
00:05:20,080 --> 00:05:23,200
-Nej, inte Britta. Sa jag Britta?
-Två gånger.
61
00:05:23,360 --> 00:05:29,680
-Schackklubben!
-Nej, nej. Han är en bricka i spelet.
62
00:05:38,440 --> 00:05:40,440
Schack matt, bitches!
63
00:05:44,840 --> 00:05:48,200
Hälsa dramaklubben
att de lär gråta äkta tårar idag.
64
00:05:51,400 --> 00:05:54,640
-Nej, det är bara socker! Ta protein!
-Jordnötter.
65
00:05:54,800 --> 00:05:59,560
Ja, ja, jordnötter.
Nej, ta dem som är närmast dig!
66
00:05:59,720 --> 00:06:03,600
De längst bak är färskast.
Ja, de lär hålla oss...
67
00:06:03,760 --> 00:06:06,400
-Hallå... Vad fan?!
-Jag skyddar dig.
68
00:06:06,560 --> 00:06:11,040
-Bildade ni en allians utan mig?
-Ja. Är du med Stjärnpolisongen?
69
00:06:11,200 --> 00:06:14,360
Inte om jag kan vara med er.
70
00:06:15,800 --> 00:06:19,520
-Det är bara Stjärnpolisongen.
-Behöver nån mer pissa?
71
00:06:19,680 --> 00:06:24,760
Jag håller vakt. Jag behöver inte
kissa, jag har blöja för matchen.
72
00:06:24,920 --> 00:06:26,920
Visst, för matchen...
73
00:06:29,680 --> 00:06:34,280
Skynda er innan Pierces tuggande
lockar hit fiender.
74
00:06:53,040 --> 00:06:55,240
-Hörni...
-Stopp!
75
00:06:55,400 --> 00:06:57,640
-Rör er inte!
-Släpp era vapen!
76
00:06:58,600 --> 00:07:01,400
Ingen rör sig!
77
00:07:07,200 --> 00:07:10,960
Lugn nu. Vi kan slå de andra
om våra allianser går ihop.
78
00:07:11,120 --> 00:07:14,360
-Vi klarar oss själva.
-Ska ni vinna inne på toa?
79
00:07:14,520 --> 00:07:16,480
-Du gick på det.
-Pistolen då?
80
00:07:16,640 --> 00:07:18,720
-Matchar din.
-Bra replik.
81
00:07:18,880 --> 00:07:22,640
-Håll käft!
-Jösses...
82
00:07:30,520 --> 00:07:36,160
Vi är allierade tills vi är säkra på
att vi är de sista sju som är kvar.
83
00:07:37,560 --> 00:07:41,560
-Tänker du vad jag tänker?
-Ja, att vårt lag går med Gud.
84
00:07:41,720 --> 00:07:47,440
Jag tänker att vi redan är de enda
sju kvar. Vi kan plocka de andra.
85
00:07:47,600 --> 00:07:50,800
Ja, det vore bra PR
för de svarta studerande.
86
00:07:50,960 --> 00:07:55,160
Jag är ingen ambassadör.
Jag är en gladiator.
87
00:07:55,320 --> 00:07:58,320
Vill du vinna eller inte?
88
00:07:59,760 --> 00:08:02,880
-Troy gjorde Gud arg!
-Ta skydd!
89
00:08:05,160 --> 00:08:07,400
Spring, Pierce!
90
00:08:14,280 --> 00:08:16,520
-Kören.
-Hur vet du det?
91
00:08:16,680 --> 00:08:18,680
Lyssna.
92
00:08:20,520 --> 00:08:22,600
Träffa mig om du kan
93
00:08:22,760 --> 00:08:26,480
Jösses! Det är så ooriginellt!
94
00:08:27,600 --> 00:08:30,680
Jag är inte så säker.
95
00:08:30,840 --> 00:08:33,040
Jag har en plan. Gör er redo.
96
00:08:34,040 --> 00:08:39,440
-Pierce! Kom inte hit.
-Du kan ta dig! Jag kommer.
97
00:08:42,960 --> 00:08:45,960
-Läkarhjälp!
-I träden! Där!
98
00:08:57,800 --> 00:09:00,880
Skriv några egna låtar!
99
00:09:03,160 --> 00:09:05,560
Vad gör ni om ni får förtursrätt?
100
00:09:05,720 --> 00:09:10,200
Jag gör mitt schema vattentätt.
Blir klar på tre år, inte fyra.
101
00:09:10,360 --> 00:09:14,200
Jag skulle bara ta kurser
utan prov och uppsatser.
102
00:09:14,360 --> 00:09:18,000
-Vad skulle du göra, Shirley?
-Bara ta morgonkurser...
103
00:09:18,160 --> 00:09:23,160
...och komma hem till mina pojkar.
Det är svårt att vara ifrån dem.
104
00:09:23,320 --> 00:09:28,160
Om nån av oss vinner, borde vi ge
priset till Shirley, till Mors dag.
105
00:09:28,320 --> 00:09:31,560
-Absolut.
-Va? Det behöver du inte göra, Abed.
106
00:09:31,720 --> 00:09:35,360
Sluta ge folk dåligt samvete
med falsk medmänsklighet.
107
00:09:35,520 --> 00:09:39,960
-Falsk? Jag gör det när jag vinner.
-Det gör dig inte mindre falsk.
108
00:09:40,120 --> 00:09:43,400
-Du vore skönare...
-Om jag aldrig hjälpte nån?
109
00:09:43,560 --> 00:09:48,120
-När du hjälper folk går det ju bra.
-Vi gör det.
110
00:09:51,080 --> 00:09:55,480
Studiegruppen... Kom ut och lek!
111
00:09:55,640 --> 00:09:58,280
Titta! Det är postironiske Disco Stu.
112
00:09:58,440 --> 00:10:01,560
Vill du fortfarande få den
att komma tillbaka?
113
00:10:02,960 --> 00:10:05,600
Fan. Han fick den att komma tillbaka.
114
00:10:09,640 --> 00:10:13,040
Herren är min herde.
Mig skall intet fattas.
115
00:10:35,200 --> 00:10:38,160
Den sista killen fick mig nästan.
116
00:10:42,120 --> 00:10:44,720
Mina ben...
117
00:10:47,240 --> 00:10:50,200
Shirley... Jag är så hemskt ledsen.
118
00:10:50,360 --> 00:10:54,160
-Jag ska hem, Britta.
-Jag vet, Shirley. Jag vet.
119
00:10:54,320 --> 00:10:59,680
-Nej, jag ska hem. Hjälp mig upp.
-Jaha... Ja, visst.
120
00:11:14,120 --> 00:11:17,720
-Jag ska vinna åt dig och dina barn.
-Vad snällt.
121
00:11:17,880 --> 00:11:20,960
Jag ska vinna,
men inte åt dig och dina barn.
122
00:11:21,120 --> 00:11:23,360
Det är mindre snällt.
123
00:11:23,520 --> 00:11:26,760
-Du har blivit träffad.
-Va? Åh, nej!
124
00:11:26,920 --> 00:11:33,720
Vänta...det är blod. Jag trodde att
det var färg, men jag blöder bara.
125
00:11:33,880 --> 00:11:36,440
Snacka om röta.
126
00:11:37,400 --> 00:11:41,720
Hur kan det här pågå än? Hon är
två på natten! Nån kan bli skadad.
127
00:11:41,880 --> 00:11:45,680
Kommer polisen lär de tro
att jag är en dålig dekan.
128
00:11:45,840 --> 00:11:49,360
Vi har lektioner imorgon.
Det här måste få ett slut!
129
00:11:51,040 --> 00:11:53,960
Låt mig vara med. Jag plockar alla.
130
00:11:54,120 --> 00:11:59,040
Jag spelar paintball tre gånger
i veckan - egen utrustning och allt.
131
00:11:59,200 --> 00:12:01,360
Nej, du studerar inte här.
132
00:12:01,520 --> 00:12:06,560
Det kan du ändra på.
Skriv in mig på nån kurs.
133
00:12:17,200 --> 00:12:19,200
-Vad gillar du?
-Konst.
134
00:12:19,360 --> 00:12:21,440
Jag målar med vattenfärg.
135
00:12:25,760 --> 00:12:30,880
Gruppen skulle bli glad. Den sårade
soldaten - vi lär snart göra det.
136
00:12:31,040 --> 00:12:35,440
Ja, känner du spänningen? Det är
ett under att vi har kläderna på.
137
00:12:36,920 --> 00:12:39,120
Du har rätt.
138
00:12:39,280 --> 00:12:45,240
Jag är falsk. Jag gör medmänskliga
saker av rädsla att inte vara det.
139
00:12:45,400 --> 00:12:48,840
Snälla! Jag uppfann falskheten.
Du bryr dig om folk.
140
00:12:49,000 --> 00:12:52,360
Jag anklagar dig
för att inte framstå som ett svin.
141
00:12:52,520 --> 00:12:57,000
Du hjälper folk mer än jag utan
att ens vilja det. Du är inget svin.
142
00:12:57,160 --> 00:13:01,720
Du är fin. I synnerhet nu när jag
har fixat din övertränade torso-
143
00:13:01,880 --> 00:13:04,000
-med mina skakiga kvinnofingrar.
144
00:13:04,160 --> 00:13:08,200
För mycket sexuell spänning!
Fördämningen brister!
145
00:13:10,080 --> 00:13:13,320
Det vore rätt åt dem
om vi gjorde det här.
146
00:13:13,480 --> 00:13:17,000
-Kan du föreställa dig?
-Jag kan inte sluta göra det.
147
00:13:26,840 --> 00:13:30,040
Vi borde klä på oss
innan bibliotekarien kommer.
148
00:13:30,200 --> 00:13:33,080
Ja, så att det inte blir
ett Penthouse-brev.
149
00:13:33,240 --> 00:13:37,840
Gruppen har nog rätt. Vi behövde nog
släppa på spänningen lite.
150
00:13:40,000 --> 00:13:42,240
Hade du sex med mig för att vinna?
151
00:13:42,400 --> 00:13:45,920
Jag hade sex och nu ska jag vinna.
Var inte äcklig.
152
00:13:46,080 --> 00:13:50,960
Jag? Du är bra på att ta på dig
trosor och hålla i pistol samtidigt.
153
00:13:51,120 --> 00:13:54,320
Får jag klä på mig
innan du mördar mig?
154
00:13:56,560 --> 00:14:01,040
-Betydde det som hände inget för dig?
-Det sa jag inte.
155
00:14:01,200 --> 00:14:03,840
-Vad var det för dig?
-Jag frågade först.
156
00:14:04,000 --> 00:14:06,240
-Moget.
-Du bär Hello Kitty-trosor.
157
00:14:06,400 --> 00:14:10,240
-Jag håller i pistolen.
-Säker på att det är en pistol?
158
00:14:10,400 --> 00:14:14,720
Det kanske är en metafor
för din falska, blaserade persona.
159
00:14:14,880 --> 00:14:19,240
Oj, då... Inga paintball-kulor, Hans?
Tror du att jag är dum?
160
00:14:19,400 --> 00:14:23,680
När tog du det? Att anta att jag
förförde dig gör dig äckligare.
161
00:14:23,840 --> 00:14:26,440
Inte när jag har rätt.
162
00:14:51,280 --> 00:14:53,360
Buenos días, barn.
163
00:14:53,520 --> 00:14:56,640
-Ni varade in i det sista.
-Du pluggar inte här!
164
00:14:56,800 --> 00:15:00,680
Fel! Kritisk mediakunskap
och genuspolitik, bitch!
165
00:15:04,720 --> 00:15:07,440
-Ge mig magasinet.
-Det vore smart av mig.
166
00:15:07,600 --> 00:15:12,080
Du fick mig, jag torskade.
Låt mig göra det här för dig.
167
00:15:19,080 --> 00:15:22,440
Visst vore det rätt galet
om jag sköt dig nu?
168
00:15:54,640 --> 00:15:59,880
-Vad är det som är så roligt, Chang?
-Kanske att "förtursrätt" inte finns.
169
00:16:00,040 --> 00:16:03,640
Eller så kanske det är det här.
170
00:16:29,280 --> 00:16:33,920
-Dekanen!
-Ett ögonblick.
171
00:16:37,720 --> 00:16:42,520
Hej på dig, Jeffrey.
Den där stilen passar dig.
172
00:16:42,680 --> 00:16:46,680
Alla därute skjuter varann
för ingenting...
173
00:16:47,640 --> 00:16:50,840
...medan du sitter här
i ditt elfenbenstorn.
174
00:16:51,000 --> 00:16:55,640
Jeffrey... Jag kan förklara.
Jag gjorde fel som lovade förtur.
175
00:16:55,800 --> 00:17:02,080
Det går emot nån jämlikhetslag.
Men det gör inte den här.
176
00:17:02,240 --> 00:17:07,000
Det är inte Blu-ray, men den har
en egen fjärrkontroll, så...
177
00:17:10,040 --> 00:17:12,240
Jeffrey!
178
00:17:13,880 --> 00:17:16,120
Jeffrey!
179
00:17:16,280 --> 00:17:19,440
Jeffrey! Jeffrey!
180
00:17:26,320 --> 00:17:29,160
Har du skjutit färdigt nu?
181
00:17:35,840 --> 00:17:37,640
Nästan.
182
00:17:41,800 --> 00:17:44,760
-Vad vill du ha av mig, Jeffrey?
-Gissa.
183
00:17:52,360 --> 00:17:54,560
-Hej...
-Hur är läget?
184
00:17:54,720 --> 00:17:59,440
-Du har kvar lite färg...
-Jaha. Tack. Jo, jag tänkte...
185
00:17:59,600 --> 00:18:01,600
-Behövs inte.
-Det hände inte.
186
00:18:01,760 --> 00:18:05,240
-Inte ett misstag. Det hände inte.
-En paintballnatt.
187
00:18:05,400 --> 00:18:08,120
-Spänningslindring.
-Ingen behöver veta.
188
00:18:08,280 --> 00:18:11,720
Det är ingen stor grej.
Inget har förändrats.
189
00:18:11,880 --> 00:18:16,440
-Nåt har förändrats.
-Åh, Abed... Galne Abed.
190
00:18:16,600 --> 00:18:21,200
-Nej. Nåt är annorlunda nu.
-Jag har tangakalsonger på mig.
191
00:18:21,360 --> 00:18:27,760
Kanske för att jag har segrat -
och fått ett förtursrättsformulär!
192
00:18:29,320 --> 00:18:32,880
-Bravo, Jeff!
-För att erkänna hennes mod...
193
00:18:33,040 --> 00:18:39,040
...inte minst hennes barn, ger jag
det till den bästa soldaten: Shirley.
194
00:18:39,200 --> 00:18:44,560
Av juridiska skäl, om nån frågar dig
nästa termin, så har du gikt.
195
00:18:44,720 --> 00:18:49,040
-Kan du tänka dig att halta?
-Tack, Jeffrey. Titta, Annie.
196
00:18:49,200 --> 00:18:52,480
-Det var oväntat.
-Ja, verkligen.
197
00:18:52,640 --> 00:18:56,200
-Känner inget att nåt är annorlunda?
-Nej.
198
00:18:56,360 --> 00:18:59,760
-Inte alls.
-Den glider upp lite.
199
00:19:10,800 --> 00:19:14,280
Hej, Abed. Det är Troy.
Vi ses vid flaggstången om...
200
00:19:14,440 --> 00:19:19,520
För att skicka, tryck ett. För
att radera och spela in på nytt...
201
00:19:19,680 --> 00:19:24,120
Hej, Abed. Det är Troy.
Vi ses vid flaggstången om typ...
202
00:19:24,280 --> 00:19:29,360
-För att skicka...
-Hej, Abed. Det är Troy.
203
00:19:29,520 --> 00:19:32,360
-För att skicka...
-När ska du möta honom?
204
00:19:32,520 --> 00:19:34,640
Om tio minuter.
205
00:19:35,760 --> 00:19:40,400
Abed! Din flickvän möter dig vid
flaggstången om tio minuter. Hej då!
206
00:19:40,560 --> 00:19:44,800
För att skicka, tryck ett. För
att radera och spela in på nytt...
207
00:19:44,960 --> 00:19:50,280
Lät jag som en skitstövel?
208
00:19:50,440 --> 00:19:52,960
Hej, Abed. Ledsen att jag stör.
209
00:19:53,120 --> 00:19:57,440
Troy möter dig vid flaggstången
om tio minuter. Okej...
210
00:19:58,440 --> 00:20:00,720
-Skicka ett sms istället.
-Ja.
211
00:20:00,880 --> 00:20:04,600
Text: Mario Bernengo
www.sdimedia.com
212
00:20:05,305 --> 00:21:05,639
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-