"Community" English as a Second Language

ID13184257
Movie Name"Community" English as a Second Language
Release Name Community.S01E24.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN
Year2010
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID1628195
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,800 --> 00:00:03,280 Kan ni fatta att sluttentorna är här? 2 00:00:03,440 --> 00:00:08,120 Er stress blir knappast avhjälpt av att jag gormar i högtalarna. 3 00:00:08,280 --> 00:00:13,400 Så i tre dagar får ni bara höra naturens rofyllda ljud. 4 00:00:13,560 --> 00:00:17,360 Till att börja med har vi nu en porlande bäck. 5 00:00:18,720 --> 00:00:23,280 Kan nån backa att det här är löjligt, eller blir det som "Avatar"? 6 00:00:23,440 --> 00:00:26,720 -Jag älskar "Avatar". -Vad är en "avatar"? 7 00:00:26,880 --> 00:00:29,640 Vi lär inte ha problem med spansktentan. 8 00:00:29,800 --> 00:00:33,120 Jag har transkriberat anteckningarna. 9 00:00:33,280 --> 00:00:36,320 Spelar du in varje lektion? Spoilervarning... 10 00:00:36,480 --> 00:00:38,920 -Du menar nördvarning. -Varna nörden. 11 00:00:39,080 --> 00:00:42,200 Här är en spoiler: vi ska råplugga i tre dagar- 12 00:00:42,360 --> 00:00:45,080 -klara tentan och ta Spanska 103. 13 00:00:45,240 --> 00:00:48,840 Bra slut, förutom att jag skulle ta Spanska 103. 14 00:00:49,000 --> 00:00:52,800 -Vad menar du? -Spanska 102 är allt jag behöver. 15 00:00:52,960 --> 00:00:58,680 Jag antog att vi skulle fortsätta plugga spanska - tillsammans. 16 00:00:58,840 --> 00:01:01,360 -Det trodde jag också. -Gärna för mig. 17 00:01:01,520 --> 00:01:05,840 Jag måste ta min nya examen på fyra år. Jag har inte tid. 18 00:01:06,000 --> 00:01:08,080 -Spanska är värdefullt. -Nej. 19 00:01:08,240 --> 00:01:12,200 Familjen under mig hatar mig, jag vill inte förstå varför. 20 00:01:12,360 --> 00:01:16,840 Ska jag säga det? Jag gillar gruppen och vill att vi håller ihop. 21 00:01:17,000 --> 00:01:20,600 -Jag gillar gruppen. Ni förstår mig. -Var coola killen. 22 00:01:20,760 --> 00:01:25,600 När det blir ensamt i höst, sitter jag längst fram i Spanska 103. 23 00:01:25,760 --> 00:01:29,480 -Måndag till fredag, kl. 06.00. -Sex... 24 00:01:32,720 --> 00:01:35,760 Och nu...syrsor. 25 00:01:37,000 --> 00:01:43,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 26 00:02:03,560 --> 00:02:05,880 48 TIMMAR TILL SPANSKTENTAN 27 00:02:06,040 --> 00:02:12,080 Okej, om vi inte tar Spanska 103, vad sägs då om Antropologi? 28 00:02:12,240 --> 00:02:15,480 Antropologi... Man lär sig om människan! 29 00:02:15,640 --> 00:02:19,720 Jag vill inte lära mig mer om mannen. Starkt, tjejen! 30 00:02:19,880 --> 00:02:22,360 -Du sa "starkt" till dig själv. -Tyst. 31 00:02:22,520 --> 00:02:26,400 Där ser ni, det är kul! Och man kan ta den klockan tolv. 32 00:02:26,560 --> 00:02:31,680 -Antropologi? Antropologi? -Annie... Jag planerar inte i förväg. 33 00:02:31,840 --> 00:02:35,840 Men jag har en grej som inte går att flytta den 23 maj 2013. 34 00:02:36,000 --> 00:02:39,320 -Köpa en flygande bil? -Ett bord för en på Morty's. 35 00:02:39,480 --> 00:02:44,080 Jag ska fira att jag är advokat igen, och då måste jag ta hela satsen. 36 00:02:44,240 --> 00:02:48,200 Nej! Hela satsen av kurser varje år. 37 00:02:48,360 --> 00:02:52,320 Jag kan hinna, men inte om jag baserar schemat på vänner. 38 00:02:52,480 --> 00:02:57,080 -Vi kan basera vårt på ditt. -Vi lär vara vänner ändå, Annie. 39 00:02:57,240 --> 00:03:01,280 Klart du tror det. Ditt namn avslöjar att dina päron rökte på. 40 00:03:01,440 --> 00:03:06,040 Jag har inte sagt ett ord än, och det är rena skandalen. 41 00:03:06,200 --> 00:03:09,160 -Hola, el nollor. -Hola. 42 00:03:09,320 --> 00:03:12,240 -Winger! Kan vi talas vid i enrum? -Visst. 43 00:03:12,400 --> 00:03:15,080 Bra. 44 00:03:21,280 --> 00:03:26,400 Kom tillbaka om tio minuter. Frågar nån, så bad jag er lära er saker. 45 00:03:26,560 --> 00:03:30,920 Och Pierce... Stäng dörren, är du snäll. Gracias. 46 00:03:33,280 --> 00:03:35,560 Andra sidan dörren... 47 00:03:40,520 --> 00:03:44,680 Du är alltså här för att din collegeexamen var falsk? 48 00:03:44,840 --> 00:03:47,280 Jag föredrar "bättre än äkta", men ja. 49 00:03:47,440 --> 00:03:52,040 Två frågor: hur fick du den? Kunde du ha undvikit att åka fast? Hur? 50 00:03:52,200 --> 00:03:55,080 En fråga: var lärde du dig att räkna frågor? 51 00:03:55,240 --> 00:04:00,160 -Behöver du en falsk examen? -Jag var i ett band i high school. 52 00:04:00,320 --> 00:04:05,600 Vi kunde ha blivit stora, men världen var inte redo för en asiat på keytar. 53 00:04:05,760 --> 00:04:09,640 Sa du "keytar"? Eller uttalade du "gitarr" som en bonnläpp? 54 00:04:09,800 --> 00:04:13,480 Keytar - en keyboard som man kan spela som en gitarr. 55 00:04:13,640 --> 00:04:17,640 Herregud, häng med lite grann. Plötsligt är jag 32 år gammal. 56 00:04:17,800 --> 00:04:22,600 Jag packar matkassar för fem dollar i timmen plus dricks. Chockad? 57 00:04:22,760 --> 00:04:26,800 -Förvirrad. Ska de ha dricks? -Alla skulle ha gjort samma sak. 58 00:04:26,960 --> 00:04:30,800 Jag fixade ett jobb som spansklärare på community college- 59 00:04:30,960 --> 00:04:33,880 -tack vare meningar jag lärde mig på "Sesam". 60 00:04:34,040 --> 00:04:38,040 Döm mig inte. Får dekanen reda på att jag inte är nån lärare- 61 00:04:38,200 --> 00:04:41,440 -är dina betyg ogiltiga och ni måste ta om kursen. 62 00:04:45,680 --> 00:04:48,240 -Det var stolen. -Bra! 63 00:04:48,400 --> 00:04:50,560 "Bra!" 64 00:04:57,400 --> 00:04:59,960 Det är olösligt. 65 00:05:26,560 --> 00:05:30,040 Vänta, jag glömde min... Hallå där! Vad gör du? 66 00:05:31,280 --> 00:05:35,000 Kom tillbaka hit! Kom tillbaka! 67 00:05:35,160 --> 00:05:38,880 Jerry! Kolla in det här. 68 00:05:44,560 --> 00:05:50,640 Det var vad Milton menade. Tentan är på tisdag, ni kan gå. 69 00:05:52,920 --> 00:05:59,480 Får dekanen reda på att jag inte är nån lärare, får ni ta om kursen. 70 00:06:01,280 --> 00:06:07,600 Får dekanen reda på att jag inte är nån lärare, får ni ta om kursen. 71 00:06:09,440 --> 00:06:12,080 -Det var stolen. -Säkert... 72 00:06:12,240 --> 00:06:15,480 24 TIMMAR TILL SPANSKTENTAN 73 00:06:16,760 --> 00:06:20,920 Hej, allihopa! Jag har lite tråkiga nyheter åt er, ungar. 74 00:06:21,080 --> 00:06:26,680 Det är tråkigt för de äldre också. Señor Chang har tyvärr lämnat oss. 75 00:06:26,840 --> 00:06:30,080 Låtsas han att han är död igen? Det är för mycket. 76 00:06:30,240 --> 00:06:33,520 Han lever, sen är vi glada, sen lever han igen. 77 00:06:33,680 --> 00:06:35,680 Jag fick ett anonymt tips. 78 00:06:35,840 --> 00:06:41,560 Chang ställde tydligen sin behörighet i oriktig dager - han har ingen. 79 00:06:41,720 --> 00:06:45,080 Ett råd: om en asiat säger att han är spansklärare- 80 00:06:45,240 --> 00:06:47,800 -är det inte rasistiskt att be om bevis. 81 00:06:47,960 --> 00:06:51,200 Ignorera din mors röst och skåda hästen i munnen. 82 00:06:51,360 --> 00:06:55,120 Om Chang är en bluff, är våra betyg ogiltiga då? 83 00:06:55,280 --> 00:07:00,280 Nej, det vore orättvist mot er. Ni har nog jobbat hårt och lärt er. 84 00:07:00,440 --> 00:07:04,560 Ni får ta sluttentan med Changs ersättare. Doktorn... 85 00:07:10,680 --> 00:07:14,080 Buenos días. 86 00:07:14,240 --> 00:07:18,360 Jag heter dr Escodera. Det här är alltså er andra termin. 87 00:07:18,520 --> 00:07:21,400 Jag ska tala långsamt så att alla förstår. 88 00:07:23,720 --> 00:07:26,360 -Sí. -Buenos días. 89 00:07:26,520 --> 00:07:30,360 Kan ni säga mig var ni ligger i er lärobok? 90 00:07:35,240 --> 00:07:38,840 Vilket utbyte! Det är som att vara på en ambassad. 91 00:07:39,000 --> 00:07:43,160 -Vad kommer på tentan? -En español, por favor. 92 00:07:43,320 --> 00:07:47,440 Jag vet att den är på spanska, dummer. Vilka kapitel? Alla tre? 93 00:07:47,600 --> 00:07:52,680 -Veinte. -Jag vet! Hon vill ha en stor kaffe. 94 00:07:52,840 --> 00:07:58,320 Okej, på engelska. Ni får ta ett standardprov för elever på er nivå. 95 00:07:58,480 --> 00:08:01,760 Det blir på hela den här läroboken. 96 00:08:01,920 --> 00:08:04,040 El skit-o. 97 00:08:07,000 --> 00:08:08,800 20 TIMMAR TILL SPANSKTENTAN 98 00:08:08,880 --> 00:08:11,840 Jag förstod inte vad dr Escodera sa. 99 00:08:12,000 --> 00:08:15,720 Varför är hon lärare i spanska om hon är doktor? Läk nåt! 100 00:08:15,880 --> 00:08:19,200 Jag måste klara tentan, annars är min plan körd. 101 00:08:19,360 --> 00:08:22,640 Det är nog din bil, Jeff. Jag var på taket 4 juli. 102 00:08:22,800 --> 00:08:27,200 Fyrverkerierna satte igång alla billarm - så lät en ny Lexus. 103 00:08:27,360 --> 00:08:30,400 Din är från 2002 - året jag hörde det. 104 00:08:36,080 --> 00:08:40,520 -Din falska lögnhals! -Skyddsglasögon för att paja min bil? 105 00:08:40,680 --> 00:08:43,200 -Jag tummar inte på säkerheten! -Sluta! 106 00:08:43,360 --> 00:08:45,880 Jag bad dig om hjälp, och du anger mig! 107 00:08:46,040 --> 00:08:49,920 -Nej! Varför förstöra för mig själv? -Är jag Dr Drew eller? 108 00:08:50,080 --> 00:08:52,920 Jag gjorde det inte! 109 00:08:53,080 --> 00:08:56,680 Säg vem det var då, så att jag kan mörda ditt ansikte! 110 00:08:56,840 --> 00:08:59,160 -Sluta! -Hej... 111 00:08:59,320 --> 00:09:03,400 -Vi skriver en låt... -...till bandtävlingen. 112 00:09:09,680 --> 00:09:14,080 Lycka till på tentan, Winger. Ett tag lärde jag ut Klingon! 113 00:09:14,240 --> 00:09:17,600 Säg det till din magiska stol med konstiga läten. 114 00:09:17,760 --> 00:09:20,000 Jag lider av en åkomma! 115 00:09:20,160 --> 00:09:23,960 Oj! Jag kissar. Jag kissar. 116 00:09:43,880 --> 00:09:49,160 Imponerande. Jag plockade isär den för att se vad du kunde göra. 117 00:09:49,320 --> 00:09:52,840 -Du har en gåva. Det vet du väl? -En gåva för handfat? 118 00:09:53,000 --> 00:09:56,040 Än sen? Jag studerar. Jag gillar att lära mig. 119 00:09:56,200 --> 00:10:01,120 Ja, lära sig... Lär dig allt. Lär tills du dör. 120 00:10:01,280 --> 00:10:04,800 Eller...så kan du ringa det här numret. 121 00:10:04,960 --> 00:10:09,080 Det är ett företag som fixar toaletter och handfat. Hör på mig! 122 00:10:09,240 --> 00:10:11,680 Toaletter och handfat! Riktiga saker! 123 00:10:11,840 --> 00:10:15,040 Sånt som folk använder och som behöver fixas. 124 00:10:15,200 --> 00:10:19,680 Det här är ett liv - ett riktigt ett. Gör nåt viktigt, nåt vettigt. 125 00:10:19,840 --> 00:10:24,840 Det enda vettiga är det här - att lära sig...tankar. 126 00:10:25,000 --> 00:10:29,920 Så att jag kan tänka, få studielån, mala mitt eget kaffe och förstå HBO. 127 00:10:30,080 --> 00:10:33,120 Du behöver inte göra det där. Du är speciell. 128 00:10:34,640 --> 00:10:40,960 Du skulle kunna bli rörmokare! Du skulle kunna bli rörmokare... 129 00:10:46,640 --> 00:10:48,200 Hej. 130 00:10:48,360 --> 00:10:52,560 14 TIMMAR TILL SPANSKTENTAN 131 00:10:52,720 --> 00:10:55,840 Vi kan tre sorters verb. Det tog 40 minuter. 132 00:10:56,000 --> 00:10:59,120 I den här takten kan vi plugga in tio procent. 133 00:10:59,280 --> 00:11:02,120 Är det flervalsfrågor blir 25 procent rätt. 134 00:11:02,280 --> 00:11:06,440 Det är många rätt när man gissar på nästan allt. 135 00:11:06,600 --> 00:11:11,120 Jag vill inte låta som en slagen man, men vi är slagna. Inse faktum. 136 00:11:11,280 --> 00:11:15,840 Varför ens ta tentan? Vi får alla gå om spanskkursen i höst. 137 00:11:17,320 --> 00:11:20,040 -Vad var det där? -Vad var vad? 138 00:11:20,200 --> 00:11:25,040 Jag vet inte. Jag sa "gå om" och alla sa "öh", medan du sa "hmm". 139 00:11:25,200 --> 00:11:29,400 Det kanske är en recessiv gen. Jag kan rulla tungan. Kan ni det? 140 00:11:32,400 --> 00:11:36,560 -Annie tjallade på Chang. -Va? 141 00:11:36,720 --> 00:11:39,960 Du är besatt av att vi ska vara ihop nästa år. 142 00:11:40,120 --> 00:11:43,400 -Inte besatt. -Kan vittnet ses som fientligt? 143 00:11:43,560 --> 00:11:45,520 Jag tillåter det. 144 00:11:48,720 --> 00:11:52,760 Spelade du in gårdagens spansklektion? Abed... 145 00:11:52,920 --> 00:11:56,960 Du sa att du spelar in allt. Pierce sa "spoilervarning". 146 00:11:57,120 --> 00:11:59,840 Du hörde Chang säga att han var en bluff. 147 00:12:00,000 --> 00:12:04,520 Sen golade du för att du vill hålla ihop gruppen till varje pris. 148 00:12:04,680 --> 00:12:11,560 För att du...är osäker. För du blev inte snygg förrän efter high school. 149 00:12:11,720 --> 00:12:15,640 -Det är sant! -Okej! Jag gjorde det! 150 00:12:15,800 --> 00:12:17,840 -Allvarligt, Annie? -Annie... 151 00:12:18,000 --> 00:12:23,280 -Hon borde vara snubbe och få stryk. -Okej! Hellre det än att splittras. 152 00:12:23,440 --> 00:12:28,320 -Ni var för coola för att agera. -Kanske bara inte psycho nog. 153 00:12:28,480 --> 00:12:31,960 -Ja, lite galet. -Nu lägger hon på Disney-fejset. 154 00:12:32,120 --> 00:12:34,200 Läppen darrar, ögonen fladdrar- 155 00:12:34,360 --> 00:12:38,160 -utan att faktiskt slutas, men tyck inte synd om henne. 156 00:12:38,320 --> 00:12:42,560 Hon stal ett år av våra liv, vi gör rätt i att vara förbannade. 157 00:12:42,720 --> 00:12:47,880 -Åh, Annie... -Nej! Alla blundar! Gör det! Blunda! 158 00:12:48,040 --> 00:12:50,280 -Abed! Blunda. -Det är lugnt. 159 00:12:50,440 --> 00:12:54,120 Jag kan bara känna samhörighet med folk genom...filmer. 160 00:12:54,280 --> 00:12:57,520 -Hon är den försvunna skatten! -Förlåt! 161 00:12:57,680 --> 00:13:00,280 Jag ville bara fortsätta vara vänner. 162 00:13:00,440 --> 00:13:03,200 Föreställ er henne som Paul Giamatti. 163 00:13:05,800 --> 00:13:08,000 Vänner gör inte det du gjorde. 164 00:13:08,160 --> 00:13:12,960 Förgiftade Systrarna i jeans maten för att hindra nån från att åka? Nej! 165 00:13:13,120 --> 00:13:16,960 Jag har inte sett den, men de skickade väl byxor på posten? 166 00:13:17,120 --> 00:13:20,960 -Jag sa att jag var ledsen! -Och? Vi är ändå körda! 167 00:13:21,120 --> 00:13:26,800 Var ledsen innan du gör det - och gör det inte sen! Bli vuxen, kallas det. 168 00:13:26,960 --> 00:13:31,200 -Vi skulle ändå ses hela tiden. -De sa de på rehabkliniken också. 169 00:13:31,360 --> 00:13:35,160 Den enda jag hör ifrån är killen som säljer kapsylsmycken. 170 00:13:35,320 --> 00:13:40,160 Jag hade hoppats på mer än ett hej i förbifarten, och vad det här nu är! 171 00:13:42,480 --> 00:13:45,640 Tänk inte ens på att följa efter. Det vill hon. 172 00:13:45,800 --> 00:13:50,400 Skapa mer drama, så vi kör på tentan och blir kvar på spanskan. 173 00:13:50,560 --> 00:13:54,560 Vi måste slå henne. Texta inte, ring inte - nämn henne inte. 174 00:13:54,720 --> 00:13:58,200 Vi behöver inte henne för att plugga. 175 00:14:03,880 --> 00:14:06,280 -Vet nån hur man pluggar? -Annie... 176 00:14:06,440 --> 00:14:08,760 Vems sida står du på? 177 00:14:11,120 --> 00:14:13,920 40 MINUTER TILL SPANSKTENTAN 178 00:14:14,080 --> 00:14:16,520 Glad tentavecka, Greendale! 179 00:14:16,680 --> 00:14:20,200 Vi fortsätter med våra stressminskande naturljud- 180 00:14:20,360 --> 00:14:23,280 -och spår fem från "Ljud från Serengeti". 181 00:14:23,440 --> 00:14:28,040 En b-sida från det albumet är "Antilopslakt vid Ndutu". 182 00:14:30,640 --> 00:14:34,200 -Har vi missat tentan? -Nej, den börjar om 40 minuter. 183 00:14:35,600 --> 00:14:39,680 Jag kan inte väcka Pierce. Får det här en oväntad vändning? 184 00:14:39,840 --> 00:14:44,320 -Så här gör man: diskrimineringsåtal. -Löjligt! 185 00:14:44,480 --> 00:14:47,520 -Ska vi ringa Annie? -Absolut inte! Håll fokus. 186 00:14:47,680 --> 00:14:50,720 Låt henne växa upp. Vi ses på tentan. 187 00:14:50,880 --> 00:14:53,000 Vänta på mig, Britta. 188 00:14:53,160 --> 00:14:57,200 Jag var med dig på toa igår. Jag vet att du kan bli rörmokare. 189 00:14:57,360 --> 00:15:02,000 Jag tänker inte bli det. Jag ska bli sofistikerad och inte ha nåt jobb. 190 00:15:02,160 --> 00:15:05,240 Eller ett jobb där jag inte verkar göra nåt. 191 00:15:05,400 --> 00:15:08,280 Troy... Vet du vad det bästa med min dag är? 192 00:15:08,440 --> 00:15:11,760 Tio sekunder på spanskan innan jag ser på din bänk- 193 00:15:11,920 --> 00:15:16,160 -för jag tänker att du kanske inte är där när jag tittar. 194 00:15:19,960 --> 00:15:23,800 2 MINUTER TILL SPANSKTENTAN 195 00:15:23,960 --> 00:15:28,720 Vi pluggade i tolv timmar och Pierce sov i elva, så vi har nog en chans. 196 00:15:28,880 --> 00:15:35,560 Mitt horoskop förutspådde lidande. Det är bra - det är djävulens verk. 197 00:15:48,280 --> 00:15:52,280 -Ja... Blev du lycklig nu? -Varför är du inte vid din bänk? 198 00:15:52,440 --> 00:15:55,680 Jag vill inte sitta nära dig. Du är en dålig vän. 199 00:15:55,840 --> 00:15:59,680 Han sa att det bästa med dan är tanken att jag inte är där. 200 00:15:59,840 --> 00:16:02,520 -Vad hemskt! -Det är från en film. 201 00:16:02,680 --> 00:16:07,200 -Då är filmen det är från hemsk. -Tentan börjar om en minut. 202 00:16:07,360 --> 00:16:10,480 -Var är Annie? -Hon har inte svarat på mitt sms. 203 00:16:10,640 --> 00:16:14,880 Vad sa jag? Gå inte på hennes försök att få uppmärksamhet. 204 00:16:15,040 --> 00:16:18,760 -Vad står det? -Hon försöker inte få uppmärksamhet. 205 00:16:18,920 --> 00:16:22,480 Hon är ledsen och måste växa upp, och börja med Chang. 206 00:16:22,640 --> 00:16:26,040 Åh, nej... Han kommer att döda henne. 207 00:16:26,200 --> 00:16:30,640 -Señor Winger! Sätt er, är ni snäll. -Vår vän håller på att dö. 208 00:16:30,800 --> 00:16:36,200 -Håller Annie på att dö? Skynda er! -Den som går blir underkänd. 209 00:16:36,360 --> 00:16:40,320 Vem bryr sig om en dum tenta? Vi är en studiegrupp. 210 00:16:40,480 --> 00:16:43,840 -Och Annie är vår vän. -Just det, Troy! 211 00:16:44,840 --> 00:16:46,880 Tierra del Fuego... 212 00:16:48,200 --> 00:16:53,120 Jag är också vän med Hannah. Hela klassen är det. 213 00:16:53,280 --> 00:16:58,400 Ni kan inte ha tenta utan nån klass. Eller hur? Vi älskar Hannah! 214 00:16:58,560 --> 00:17:03,800 Vi älskar Hannah! Vi älskar Hannah! 215 00:17:03,960 --> 00:17:10,120 Nej!!! Nej!!! 216 00:17:10,280 --> 00:17:12,880 Åh, nej! Djävulen talade sanning! 217 00:17:17,640 --> 00:17:20,320 -Winger... Vad fan? -Vem skrek? 218 00:17:20,480 --> 00:17:24,560 Jag visade Annie magin med elektronisk sampling. 219 00:17:25,560 --> 00:17:27,800 Vi trodde att du mördade henne. 220 00:17:27,960 --> 00:17:31,120 Att få kicken var det bästa som har hänt mig. 221 00:17:31,280 --> 00:17:35,640 Hon hjälper mig att göra om mitt liv. Hon har talang för sånt. 222 00:17:35,800 --> 00:17:39,680 Vi ska skaffa Ben ett jobb så han kan plugga på Greendale. 223 00:17:39,840 --> 00:17:44,440 Lite musiklektioner... Kanske återförena bandet. 224 00:17:46,840 --> 00:17:52,080 -Oj... Hör man på. -Ja. Musiklektioner vore bra för dig. 225 00:17:52,240 --> 00:17:58,880 Tack, Britta! Gå och klara det där provet nu. 226 00:18:03,560 --> 00:18:07,560 -Det var väl ganska lätt? -Ja. Jag kan ha fått godkänt. 227 00:18:07,720 --> 00:18:10,240 Jag kan aldrig förlåta mig själv. 228 00:18:10,400 --> 00:18:14,680 Jag behandlade dig som ett barn för att du har känslor. 229 00:18:14,840 --> 00:18:19,680 Kanske för att jag slutade känna när jag var barn. Men du borde inte det! 230 00:18:19,840 --> 00:18:24,560 Man behöver inte vara ett barn för att medge att man gillar folk. 231 00:18:24,720 --> 00:18:29,320 Eller klä sig så för att bli vuxen. Du ser ut att jobba på resebyrå. 232 00:18:29,480 --> 00:18:33,800 Gillar du det inte? Jag satsade mer på en lärarstil. 233 00:18:33,960 --> 00:18:37,800 -Va? Varför det? Det var inget. -Jag hajade nog hälften. 234 00:18:37,960 --> 00:18:42,400 -Det hjälpte mig med resten. -Som första säsongen av "The Wire". 235 00:18:42,560 --> 00:18:45,240 Jag kan inte fortsätta vara arg på dig. 236 00:18:45,400 --> 00:18:48,560 -Jag fick nog alla rätt! -Jag också. 237 00:18:51,000 --> 00:18:54,120 Det känns rätt bra. Vi klarar oss nog. 238 00:18:54,280 --> 00:18:57,560 Vi borde ändå planera för värsta tänkbara utgång. 239 00:18:57,720 --> 00:19:01,280 Om vi får godkänt har vi ingen kurs ihop nästa år. 240 00:19:01,440 --> 00:19:04,800 Vi behöver en reservplan. 241 00:19:04,960 --> 00:19:08,120 Antropologi? Antropologi? 242 00:19:08,280 --> 00:19:11,440 Antropologi? 243 00:19:11,600 --> 00:19:15,000 Antropologi. Jag vill ha med dig i min nästa film. 244 00:19:16,320 --> 00:19:22,840 "Barnes, Troy: 68. Bennett, Shirley: 81. Edison, Annie: 95." 245 00:19:23,000 --> 00:19:28,520 "Hawthorne, Pierce: 70. Nadir, Abed: 85." 246 00:19:28,680 --> 00:19:32,280 "Perry, Britta: 79. Winger, Jeff..." 247 00:19:33,760 --> 00:19:36,200 Ledsen, Jeff. 248 00:19:36,360 --> 00:19:41,080 Ledsen för det halvhjärtade försöket att lura dig. 80! Vi blev godkända! 249 00:19:41,240 --> 00:19:46,000 Inte för att nedvärdera oss, men verkade inte provet extra lätt? 250 00:19:51,680 --> 00:19:56,840 Du... Tack. För att du gjorde det lätt. 251 00:19:57,000 --> 00:20:01,680 Jag skulle säga samma sak till dig... men du stack före frukost. 252 00:20:01,840 --> 00:20:05,280 -Jag stiger upp tidigt. -Ja, det vill jag mena... 253 00:20:12,920 --> 00:20:17,560 Text: Mario Bernengo www.sdimedia.com 254 00:20:18,305 --> 00:21:18,833 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.OpenSubtitles.org idag