"Community" English as a Second Language
ID | 13184257 |
---|---|
Movie Name | "Community" English as a Second Language |
Release Name | Community.S01E24.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN |
Year | 2010 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 1628195 |
Format | srt |
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,280
Kan ni fatta
att sluttentorna är här?
2
00:00:03,440 --> 00:00:08,120
Er stress blir knappast avhjälpt
av att jag gormar i högtalarna.
3
00:00:08,280 --> 00:00:13,400
Så i tre dagar får ni bara höra
naturens rofyllda ljud.
4
00:00:13,560 --> 00:00:17,360
Till att börja med
har vi nu en porlande bäck.
5
00:00:18,720 --> 00:00:23,280
Kan nån backa att det här är löjligt,
eller blir det som "Avatar"?
6
00:00:23,440 --> 00:00:26,720
-Jag älskar "Avatar".
-Vad är en "avatar"?
7
00:00:26,880 --> 00:00:29,640
Vi lär inte ha problem
med spansktentan.
8
00:00:29,800 --> 00:00:33,120
Jag har transkriberat anteckningarna.
9
00:00:33,280 --> 00:00:36,320
Spelar du in varje lektion?
Spoilervarning...
10
00:00:36,480 --> 00:00:38,920
-Du menar nördvarning.
-Varna nörden.
11
00:00:39,080 --> 00:00:42,200
Här är en spoiler:
vi ska råplugga i tre dagar-
12
00:00:42,360 --> 00:00:45,080
-klara tentan och ta Spanska 103.
13
00:00:45,240 --> 00:00:48,840
Bra slut, förutom
att jag skulle ta Spanska 103.
14
00:00:49,000 --> 00:00:52,800
-Vad menar du?
-Spanska 102 är allt jag behöver.
15
00:00:52,960 --> 00:00:58,680
Jag antog att vi skulle fortsätta
plugga spanska - tillsammans.
16
00:00:58,840 --> 00:01:01,360
-Det trodde jag också.
-Gärna för mig.
17
00:01:01,520 --> 00:01:05,840
Jag måste ta min nya examen
på fyra år. Jag har inte tid.
18
00:01:06,000 --> 00:01:08,080
-Spanska är värdefullt.
-Nej.
19
00:01:08,240 --> 00:01:12,200
Familjen under mig hatar mig,
jag vill inte förstå varför.
20
00:01:12,360 --> 00:01:16,840
Ska jag säga det? Jag gillar gruppen
och vill att vi håller ihop.
21
00:01:17,000 --> 00:01:20,600
-Jag gillar gruppen. Ni förstår mig.
-Var coola killen.
22
00:01:20,760 --> 00:01:25,600
När det blir ensamt i höst,
sitter jag längst fram i Spanska 103.
23
00:01:25,760 --> 00:01:29,480
-Måndag till fredag, kl. 06.00.
-Sex...
24
00:01:32,720 --> 00:01:35,760
Och nu...syrsor.
25
00:01:37,000 --> 00:01:43,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
26
00:02:03,560 --> 00:02:05,880
48 TIMMAR TILL SPANSKTENTAN
27
00:02:06,040 --> 00:02:12,080
Okej, om vi inte tar Spanska 103,
vad sägs då om Antropologi?
28
00:02:12,240 --> 00:02:15,480
Antropologi...
Man lär sig om människan!
29
00:02:15,640 --> 00:02:19,720
Jag vill inte lära mig mer om mannen.
Starkt, tjejen!
30
00:02:19,880 --> 00:02:22,360
-Du sa "starkt" till dig själv.
-Tyst.
31
00:02:22,520 --> 00:02:26,400
Där ser ni, det är kul!
Och man kan ta den klockan tolv.
32
00:02:26,560 --> 00:02:31,680
-Antropologi? Antropologi?
-Annie... Jag planerar inte i förväg.
33
00:02:31,840 --> 00:02:35,840
Men jag har en grej som inte går
att flytta den 23 maj 2013.
34
00:02:36,000 --> 00:02:39,320
-Köpa en flygande bil?
-Ett bord för en på Morty's.
35
00:02:39,480 --> 00:02:44,080
Jag ska fira att jag är advokat igen,
och då måste jag ta hela satsen.
36
00:02:44,240 --> 00:02:48,200
Nej! Hela satsen av kurser varje år.
37
00:02:48,360 --> 00:02:52,320
Jag kan hinna, men inte om jag
baserar schemat på vänner.
38
00:02:52,480 --> 00:02:57,080
-Vi kan basera vårt på ditt.
-Vi lär vara vänner ändå, Annie.
39
00:02:57,240 --> 00:03:01,280
Klart du tror det. Ditt namn avslöjar
att dina päron rökte på.
40
00:03:01,440 --> 00:03:06,040
Jag har inte sagt ett ord än,
och det är rena skandalen.
41
00:03:06,200 --> 00:03:09,160
-Hola, el nollor.
-Hola.
42
00:03:09,320 --> 00:03:12,240
-Winger! Kan vi talas vid i enrum?
-Visst.
43
00:03:12,400 --> 00:03:15,080
Bra.
44
00:03:21,280 --> 00:03:26,400
Kom tillbaka om tio minuter. Frågar
nån, så bad jag er lära er saker.
45
00:03:26,560 --> 00:03:30,920
Och Pierce... Stäng dörren,
är du snäll. Gracias.
46
00:03:33,280 --> 00:03:35,560
Andra sidan dörren...
47
00:03:40,520 --> 00:03:44,680
Du är alltså här för att
din collegeexamen var falsk?
48
00:03:44,840 --> 00:03:47,280
Jag föredrar
"bättre än äkta", men ja.
49
00:03:47,440 --> 00:03:52,040
Två frågor: hur fick du den? Kunde
du ha undvikit att åka fast? Hur?
50
00:03:52,200 --> 00:03:55,080
En fråga:
var lärde du dig att räkna frågor?
51
00:03:55,240 --> 00:04:00,160
-Behöver du en falsk examen?
-Jag var i ett band i high school.
52
00:04:00,320 --> 00:04:05,600
Vi kunde ha blivit stora, men världen
var inte redo för en asiat på keytar.
53
00:04:05,760 --> 00:04:09,640
Sa du "keytar"? Eller uttalade du
"gitarr" som en bonnläpp?
54
00:04:09,800 --> 00:04:13,480
Keytar - en keyboard
som man kan spela som en gitarr.
55
00:04:13,640 --> 00:04:17,640
Herregud, häng med lite grann.
Plötsligt är jag 32 år gammal.
56
00:04:17,800 --> 00:04:22,600
Jag packar matkassar för fem dollar
i timmen plus dricks. Chockad?
57
00:04:22,760 --> 00:04:26,800
-Förvirrad. Ska de ha dricks?
-Alla skulle ha gjort samma sak.
58
00:04:26,960 --> 00:04:30,800
Jag fixade ett jobb som spansklärare
på community college-
59
00:04:30,960 --> 00:04:33,880
-tack vare meningar
jag lärde mig på "Sesam".
60
00:04:34,040 --> 00:04:38,040
Döm mig inte. Får dekanen reda på
att jag inte är nån lärare-
61
00:04:38,200 --> 00:04:41,440
-är dina betyg ogiltiga
och ni måste ta om kursen.
62
00:04:45,680 --> 00:04:48,240
-Det var stolen.
-Bra!
63
00:04:48,400 --> 00:04:50,560
"Bra!"
64
00:04:57,400 --> 00:04:59,960
Det är olösligt.
65
00:05:26,560 --> 00:05:30,040
Vänta, jag glömde min...
Hallå där! Vad gör du?
66
00:05:31,280 --> 00:05:35,000
Kom tillbaka hit! Kom tillbaka!
67
00:05:35,160 --> 00:05:38,880
Jerry! Kolla in det här.
68
00:05:44,560 --> 00:05:50,640
Det var vad Milton menade.
Tentan är på tisdag, ni kan gå.
69
00:05:52,920 --> 00:05:59,480
Får dekanen reda på att jag inte är
nån lärare, får ni ta om kursen.
70
00:06:01,280 --> 00:06:07,600
Får dekanen reda på att jag inte är
nån lärare, får ni ta om kursen.
71
00:06:09,440 --> 00:06:12,080
-Det var stolen.
-Säkert...
72
00:06:12,240 --> 00:06:15,480
24 TIMMAR TILL SPANSKTENTAN
73
00:06:16,760 --> 00:06:20,920
Hej, allihopa! Jag har lite tråkiga
nyheter åt er, ungar.
74
00:06:21,080 --> 00:06:26,680
Det är tråkigt för de äldre också.
Señor Chang har tyvärr lämnat oss.
75
00:06:26,840 --> 00:06:30,080
Låtsas han att han är död igen?
Det är för mycket.
76
00:06:30,240 --> 00:06:33,520
Han lever, sen är vi glada,
sen lever han igen.
77
00:06:33,680 --> 00:06:35,680
Jag fick ett anonymt tips.
78
00:06:35,840 --> 00:06:41,560
Chang ställde tydligen sin behörighet
i oriktig dager - han har ingen.
79
00:06:41,720 --> 00:06:45,080
Ett råd: om en asiat säger
att han är spansklärare-
80
00:06:45,240 --> 00:06:47,800
-är det inte rasistiskt
att be om bevis.
81
00:06:47,960 --> 00:06:51,200
Ignorera din mors röst
och skåda hästen i munnen.
82
00:06:51,360 --> 00:06:55,120
Om Chang är en bluff,
är våra betyg ogiltiga då?
83
00:06:55,280 --> 00:07:00,280
Nej, det vore orättvist mot er.
Ni har nog jobbat hårt och lärt er.
84
00:07:00,440 --> 00:07:04,560
Ni får ta sluttentan
med Changs ersättare. Doktorn...
85
00:07:10,680 --> 00:07:14,080
Buenos días.
86
00:07:14,240 --> 00:07:18,360
Jag heter dr Escodera.
Det här är alltså er andra termin.
87
00:07:18,520 --> 00:07:21,400
Jag ska tala långsamt
så att alla förstår.
88
00:07:23,720 --> 00:07:26,360
-Sí.
-Buenos días.
89
00:07:26,520 --> 00:07:30,360
Kan ni säga mig
var ni ligger i er lärobok?
90
00:07:35,240 --> 00:07:38,840
Vilket utbyte!
Det är som att vara på en ambassad.
91
00:07:39,000 --> 00:07:43,160
-Vad kommer på tentan?
-En español, por favor.
92
00:07:43,320 --> 00:07:47,440
Jag vet att den är på spanska,
dummer. Vilka kapitel? Alla tre?
93
00:07:47,600 --> 00:07:52,680
-Veinte.
-Jag vet! Hon vill ha en stor kaffe.
94
00:07:52,840 --> 00:07:58,320
Okej, på engelska. Ni får ta ett
standardprov för elever på er nivå.
95
00:07:58,480 --> 00:08:01,760
Det blir på hela den här läroboken.
96
00:08:01,920 --> 00:08:04,040
El skit-o.
97
00:08:07,000 --> 00:08:08,800
20 TIMMAR TILL SPANSKTENTAN
98
00:08:08,880 --> 00:08:11,840
Jag förstod inte vad dr Escodera sa.
99
00:08:12,000 --> 00:08:15,720
Varför är hon lärare i spanska
om hon är doktor? Läk nåt!
100
00:08:15,880 --> 00:08:19,200
Jag måste klara tentan,
annars är min plan körd.
101
00:08:19,360 --> 00:08:22,640
Det är nog din bil, Jeff.
Jag var på taket 4 juli.
102
00:08:22,800 --> 00:08:27,200
Fyrverkerierna satte igång
alla billarm - så lät en ny Lexus.
103
00:08:27,360 --> 00:08:30,400
Din är från 2002 -
året jag hörde det.
104
00:08:36,080 --> 00:08:40,520
-Din falska lögnhals!
-Skyddsglasögon för att paja min bil?
105
00:08:40,680 --> 00:08:43,200
-Jag tummar inte på säkerheten!
-Sluta!
106
00:08:43,360 --> 00:08:45,880
Jag bad dig om hjälp,
och du anger mig!
107
00:08:46,040 --> 00:08:49,920
-Nej! Varför förstöra för mig själv?
-Är jag Dr Drew eller?
108
00:08:50,080 --> 00:08:52,920
Jag gjorde det inte!
109
00:08:53,080 --> 00:08:56,680
Säg vem det var då,
så att jag kan mörda ditt ansikte!
110
00:08:56,840 --> 00:08:59,160
-Sluta!
-Hej...
111
00:08:59,320 --> 00:09:03,400
-Vi skriver en låt...
-...till bandtävlingen.
112
00:09:09,680 --> 00:09:14,080
Lycka till på tentan, Winger.
Ett tag lärde jag ut Klingon!
113
00:09:14,240 --> 00:09:17,600
Säg det till din magiska stol
med konstiga läten.
114
00:09:17,760 --> 00:09:20,000
Jag lider av en åkomma!
115
00:09:20,160 --> 00:09:23,960
Oj! Jag kissar. Jag kissar.
116
00:09:43,880 --> 00:09:49,160
Imponerande. Jag plockade isär den
för att se vad du kunde göra.
117
00:09:49,320 --> 00:09:52,840
-Du har en gåva. Det vet du väl?
-En gåva för handfat?
118
00:09:53,000 --> 00:09:56,040
Än sen? Jag studerar.
Jag gillar att lära mig.
119
00:09:56,200 --> 00:10:01,120
Ja, lära sig...
Lär dig allt. Lär tills du dör.
120
00:10:01,280 --> 00:10:04,800
Eller...så kan du ringa
det här numret.
121
00:10:04,960 --> 00:10:09,080
Det är ett företag som fixar
toaletter och handfat. Hör på mig!
122
00:10:09,240 --> 00:10:11,680
Toaletter och handfat! Riktiga saker!
123
00:10:11,840 --> 00:10:15,040
Sånt som folk använder
och som behöver fixas.
124
00:10:15,200 --> 00:10:19,680
Det här är ett liv - ett riktigt ett.
Gör nåt viktigt, nåt vettigt.
125
00:10:19,840 --> 00:10:24,840
Det enda vettiga är det här -
att lära sig...tankar.
126
00:10:25,000 --> 00:10:29,920
Så att jag kan tänka, få studielån,
mala mitt eget kaffe och förstå HBO.
127
00:10:30,080 --> 00:10:33,120
Du behöver inte göra det där.
Du är speciell.
128
00:10:34,640 --> 00:10:40,960
Du skulle kunna bli rörmokare!
Du skulle kunna bli rörmokare...
129
00:10:46,640 --> 00:10:48,200
Hej.
130
00:10:48,360 --> 00:10:52,560
14 TIMMAR TILL SPANSKTENTAN
131
00:10:52,720 --> 00:10:55,840
Vi kan tre sorters verb.
Det tog 40 minuter.
132
00:10:56,000 --> 00:10:59,120
I den här takten
kan vi plugga in tio procent.
133
00:10:59,280 --> 00:11:02,120
Är det flervalsfrågor
blir 25 procent rätt.
134
00:11:02,280 --> 00:11:06,440
Det är många rätt
när man gissar på nästan allt.
135
00:11:06,600 --> 00:11:11,120
Jag vill inte låta som en slagen man,
men vi är slagna. Inse faktum.
136
00:11:11,280 --> 00:11:15,840
Varför ens ta tentan? Vi får alla
gå om spanskkursen i höst.
137
00:11:17,320 --> 00:11:20,040
-Vad var det där?
-Vad var vad?
138
00:11:20,200 --> 00:11:25,040
Jag vet inte. Jag sa "gå om" och alla
sa "öh", medan du sa "hmm".
139
00:11:25,200 --> 00:11:29,400
Det kanske är en recessiv gen.
Jag kan rulla tungan. Kan ni det?
140
00:11:32,400 --> 00:11:36,560
-Annie tjallade på Chang.
-Va?
141
00:11:36,720 --> 00:11:39,960
Du är besatt av
att vi ska vara ihop nästa år.
142
00:11:40,120 --> 00:11:43,400
-Inte besatt.
-Kan vittnet ses som fientligt?
143
00:11:43,560 --> 00:11:45,520
Jag tillåter det.
144
00:11:48,720 --> 00:11:52,760
Spelade du in gårdagens
spansklektion? Abed...
145
00:11:52,920 --> 00:11:56,960
Du sa att du spelar in allt.
Pierce sa "spoilervarning".
146
00:11:57,120 --> 00:11:59,840
Du hörde Chang säga
att han var en bluff.
147
00:12:00,000 --> 00:12:04,520
Sen golade du för att du vill
hålla ihop gruppen till varje pris.
148
00:12:04,680 --> 00:12:11,560
För att du...är osäker. För du blev
inte snygg förrän efter high school.
149
00:12:11,720 --> 00:12:15,640
-Det är sant!
-Okej! Jag gjorde det!
150
00:12:15,800 --> 00:12:17,840
-Allvarligt, Annie?
-Annie...
151
00:12:18,000 --> 00:12:23,280
-Hon borde vara snubbe och få stryk.
-Okej! Hellre det än att splittras.
152
00:12:23,440 --> 00:12:28,320
-Ni var för coola för att agera.
-Kanske bara inte psycho nog.
153
00:12:28,480 --> 00:12:31,960
-Ja, lite galet.
-Nu lägger hon på Disney-fejset.
154
00:12:32,120 --> 00:12:34,200
Läppen darrar, ögonen fladdrar-
155
00:12:34,360 --> 00:12:38,160
-utan att faktiskt slutas,
men tyck inte synd om henne.
156
00:12:38,320 --> 00:12:42,560
Hon stal ett år av våra liv,
vi gör rätt i att vara förbannade.
157
00:12:42,720 --> 00:12:47,880
-Åh, Annie...
-Nej! Alla blundar! Gör det! Blunda!
158
00:12:48,040 --> 00:12:50,280
-Abed! Blunda.
-Det är lugnt.
159
00:12:50,440 --> 00:12:54,120
Jag kan bara känna samhörighet
med folk genom...filmer.
160
00:12:54,280 --> 00:12:57,520
-Hon är den försvunna skatten!
-Förlåt!
161
00:12:57,680 --> 00:13:00,280
Jag ville bara fortsätta vara vänner.
162
00:13:00,440 --> 00:13:03,200
Föreställ er henne
som Paul Giamatti.
163
00:13:05,800 --> 00:13:08,000
Vänner gör inte det du gjorde.
164
00:13:08,160 --> 00:13:12,960
Förgiftade Systrarna i jeans maten
för att hindra nån från att åka? Nej!
165
00:13:13,120 --> 00:13:16,960
Jag har inte sett den, men de
skickade väl byxor på posten?
166
00:13:17,120 --> 00:13:20,960
-Jag sa att jag var ledsen!
-Och? Vi är ändå körda!
167
00:13:21,120 --> 00:13:26,800
Var ledsen innan du gör det - och gör
det inte sen! Bli vuxen, kallas det.
168
00:13:26,960 --> 00:13:31,200
-Vi skulle ändå ses hela tiden.
-De sa de på rehabkliniken också.
169
00:13:31,360 --> 00:13:35,160
Den enda jag hör ifrån är killen
som säljer kapsylsmycken.
170
00:13:35,320 --> 00:13:40,160
Jag hade hoppats på mer än ett hej
i förbifarten, och vad det här nu är!
171
00:13:42,480 --> 00:13:45,640
Tänk inte ens på att följa efter.
Det vill hon.
172
00:13:45,800 --> 00:13:50,400
Skapa mer drama, så vi kör på tentan
och blir kvar på spanskan.
173
00:13:50,560 --> 00:13:54,560
Vi måste slå henne. Texta inte,
ring inte - nämn henne inte.
174
00:13:54,720 --> 00:13:58,200
Vi behöver inte henne för att plugga.
175
00:14:03,880 --> 00:14:06,280
-Vet nån hur man pluggar?
-Annie...
176
00:14:06,440 --> 00:14:08,760
Vems sida står du på?
177
00:14:11,120 --> 00:14:13,920
40 MINUTER TILL SPANSKTENTAN
178
00:14:14,080 --> 00:14:16,520
Glad tentavecka, Greendale!
179
00:14:16,680 --> 00:14:20,200
Vi fortsätter med våra
stressminskande naturljud-
180
00:14:20,360 --> 00:14:23,280
-och spår fem
från "Ljud från Serengeti".
181
00:14:23,440 --> 00:14:28,040
En b-sida från det albumet är
"Antilopslakt vid Ndutu".
182
00:14:30,640 --> 00:14:34,200
-Har vi missat tentan?
-Nej, den börjar om 40 minuter.
183
00:14:35,600 --> 00:14:39,680
Jag kan inte väcka Pierce.
Får det här en oväntad vändning?
184
00:14:39,840 --> 00:14:44,320
-Så här gör man: diskrimineringsåtal.
-Löjligt!
185
00:14:44,480 --> 00:14:47,520
-Ska vi ringa Annie?
-Absolut inte! Håll fokus.
186
00:14:47,680 --> 00:14:50,720
Låt henne växa upp. Vi ses på tentan.
187
00:14:50,880 --> 00:14:53,000
Vänta på mig, Britta.
188
00:14:53,160 --> 00:14:57,200
Jag var med dig på toa igår.
Jag vet att du kan bli rörmokare.
189
00:14:57,360 --> 00:15:02,000
Jag tänker inte bli det. Jag ska bli
sofistikerad och inte ha nåt jobb.
190
00:15:02,160 --> 00:15:05,240
Eller ett jobb
där jag inte verkar göra nåt.
191
00:15:05,400 --> 00:15:08,280
Troy... Vet du vad det bästa
med min dag är?
192
00:15:08,440 --> 00:15:11,760
Tio sekunder på spanskan
innan jag ser på din bänk-
193
00:15:11,920 --> 00:15:16,160
-för jag tänker att du kanske
inte är där när jag tittar.
194
00:15:19,960 --> 00:15:23,800
2 MINUTER TILL SPANSKTENTAN
195
00:15:23,960 --> 00:15:28,720
Vi pluggade i tolv timmar och Pierce
sov i elva, så vi har nog en chans.
196
00:15:28,880 --> 00:15:35,560
Mitt horoskop förutspådde lidande.
Det är bra - det är djävulens verk.
197
00:15:48,280 --> 00:15:52,280
-Ja... Blev du lycklig nu?
-Varför är du inte vid din bänk?
198
00:15:52,440 --> 00:15:55,680
Jag vill inte sitta nära dig.
Du är en dålig vän.
199
00:15:55,840 --> 00:15:59,680
Han sa att det bästa med dan
är tanken att jag inte är där.
200
00:15:59,840 --> 00:16:02,520
-Vad hemskt!
-Det är från en film.
201
00:16:02,680 --> 00:16:07,200
-Då är filmen det är från hemsk.
-Tentan börjar om en minut.
202
00:16:07,360 --> 00:16:10,480
-Var är Annie?
-Hon har inte svarat på mitt sms.
203
00:16:10,640 --> 00:16:14,880
Vad sa jag? Gå inte på
hennes försök att få uppmärksamhet.
204
00:16:15,040 --> 00:16:18,760
-Vad står det?
-Hon försöker inte få uppmärksamhet.
205
00:16:18,920 --> 00:16:22,480
Hon är ledsen och måste växa upp,
och börja med Chang.
206
00:16:22,640 --> 00:16:26,040
Åh, nej...
Han kommer att döda henne.
207
00:16:26,200 --> 00:16:30,640
-Señor Winger! Sätt er, är ni snäll.
-Vår vän håller på att dö.
208
00:16:30,800 --> 00:16:36,200
-Håller Annie på att dö? Skynda er!
-Den som går blir underkänd.
209
00:16:36,360 --> 00:16:40,320
Vem bryr sig om en dum tenta?
Vi är en studiegrupp.
210
00:16:40,480 --> 00:16:43,840
-Och Annie är vår vän.
-Just det, Troy!
211
00:16:44,840 --> 00:16:46,880
Tierra del Fuego...
212
00:16:48,200 --> 00:16:53,120
Jag är också vän med Hannah.
Hela klassen är det.
213
00:16:53,280 --> 00:16:58,400
Ni kan inte ha tenta utan nån klass.
Eller hur? Vi älskar Hannah!
214
00:16:58,560 --> 00:17:03,800
Vi älskar Hannah! Vi älskar Hannah!
215
00:17:03,960 --> 00:17:10,120
Nej!!! Nej!!!
216
00:17:10,280 --> 00:17:12,880
Åh, nej! Djävulen talade sanning!
217
00:17:17,640 --> 00:17:20,320
-Winger... Vad fan?
-Vem skrek?
218
00:17:20,480 --> 00:17:24,560
Jag visade Annie magin
med elektronisk sampling.
219
00:17:25,560 --> 00:17:27,800
Vi trodde att du mördade henne.
220
00:17:27,960 --> 00:17:31,120
Att få kicken
var det bästa som har hänt mig.
221
00:17:31,280 --> 00:17:35,640
Hon hjälper mig att göra om mitt liv.
Hon har talang för sånt.
222
00:17:35,800 --> 00:17:39,680
Vi ska skaffa Ben ett jobb
så han kan plugga på Greendale.
223
00:17:39,840 --> 00:17:44,440
Lite musiklektioner...
Kanske återförena bandet.
224
00:17:46,840 --> 00:17:52,080
-Oj... Hör man på.
-Ja. Musiklektioner vore bra för dig.
225
00:17:52,240 --> 00:17:58,880
Tack, Britta!
Gå och klara det där provet nu.
226
00:18:03,560 --> 00:18:07,560
-Det var väl ganska lätt?
-Ja. Jag kan ha fått godkänt.
227
00:18:07,720 --> 00:18:10,240
Jag kan aldrig förlåta mig själv.
228
00:18:10,400 --> 00:18:14,680
Jag behandlade dig som ett barn
för att du har känslor.
229
00:18:14,840 --> 00:18:19,680
Kanske för att jag slutade känna när
jag var barn. Men du borde inte det!
230
00:18:19,840 --> 00:18:24,560
Man behöver inte vara ett barn
för att medge att man gillar folk.
231
00:18:24,720 --> 00:18:29,320
Eller klä sig så för att bli vuxen.
Du ser ut att jobba på resebyrå.
232
00:18:29,480 --> 00:18:33,800
Gillar du det inte?
Jag satsade mer på en lärarstil.
233
00:18:33,960 --> 00:18:37,800
-Va? Varför det? Det var inget.
-Jag hajade nog hälften.
234
00:18:37,960 --> 00:18:42,400
-Det hjälpte mig med resten.
-Som första säsongen av "The Wire".
235
00:18:42,560 --> 00:18:45,240
Jag kan inte fortsätta
vara arg på dig.
236
00:18:45,400 --> 00:18:48,560
-Jag fick nog alla rätt!
-Jag också.
237
00:18:51,000 --> 00:18:54,120
Det känns rätt bra.
Vi klarar oss nog.
238
00:18:54,280 --> 00:18:57,560
Vi borde ändå planera
för värsta tänkbara utgång.
239
00:18:57,720 --> 00:19:01,280
Om vi får godkänt
har vi ingen kurs ihop nästa år.
240
00:19:01,440 --> 00:19:04,800
Vi behöver en reservplan.
241
00:19:04,960 --> 00:19:08,120
Antropologi? Antropologi?
242
00:19:08,280 --> 00:19:11,440
Antropologi?
243
00:19:11,600 --> 00:19:15,000
Antropologi.
Jag vill ha med dig i min nästa film.
244
00:19:16,320 --> 00:19:22,840
"Barnes, Troy: 68. Bennett, Shirley:
81. Edison, Annie: 95."
245
00:19:23,000 --> 00:19:28,520
"Hawthorne, Pierce: 70.
Nadir, Abed: 85."
246
00:19:28,680 --> 00:19:32,280
"Perry, Britta: 79. Winger, Jeff..."
247
00:19:33,760 --> 00:19:36,200
Ledsen, Jeff.
248
00:19:36,360 --> 00:19:41,080
Ledsen för det halvhjärtade försöket
att lura dig. 80! Vi blev godkända!
249
00:19:41,240 --> 00:19:46,000
Inte för att nedvärdera oss,
men verkade inte provet extra lätt?
250
00:19:51,680 --> 00:19:56,840
Du... Tack.
För att du gjorde det lätt.
251
00:19:57,000 --> 00:20:01,680
Jag skulle säga samma sak till dig...
men du stack före frukost.
252
00:20:01,840 --> 00:20:05,280
-Jag stiger upp tidigt.
-Ja, det vill jag mena...
253
00:20:12,920 --> 00:20:17,560
Text: Mario Bernengo
www.sdimedia.com
254
00:20:18,305 --> 00:21:18,833
Annonsera din produkt eller ditt märke här
kontakta www.OpenSubtitles.org idag