"Community" Pascal's Triangle Revisited

ID13184258
Movie Name"Community" Pascal's Triangle Revisited
Release Name Community.S01E25.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN
Year2010
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID1652486
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,200 --> 00:00:12,640 -Tack för ett jättebra år! -Mr Winger! 2 00:00:12,800 --> 00:00:15,440 Du fångar väl dagen i sommar? 3 00:00:15,600 --> 00:00:20,160 Tack, professor Whitman! Du fångar väl en mer aktuell film? 4 00:00:20,320 --> 00:00:24,600 Det ser bra ut, Leonard. Stroke eller tai-chi? Fortsätt så. 5 00:00:24,760 --> 00:00:30,120 -Fortsätt...med det du gör, Garrett. -Det kallas "chillaxa"! 6 00:00:30,280 --> 00:00:34,400 -Hallå! Läget, Jeff? Hej. -Hej, god morgon, hur står det till? 7 00:00:34,560 --> 00:00:38,000 Jeff! Jag följer med dig. Vi ses sen. 8 00:00:41,480 --> 00:00:46,040 -Jag har en lektion om fem timmar... -Vi ses, älskling. Sayonara! 9 00:00:46,200 --> 00:00:51,600 Mitt första collegeår! Jag har mejlat så många och sagt: "Där fick ni!" 10 00:00:51,760 --> 00:00:56,640 Inte mycket kan förstöra den här dan. Att säga det kallar på honom. 11 00:00:56,800 --> 00:00:59,400 Ska ni två på transferceremonin imorgon? 12 00:00:59,560 --> 00:01:03,960 För alla elever som ska till "riktiga" skolor. Det blir dans. 13 00:01:04,120 --> 00:01:09,240 -Hur många danser ska skolan ha? -Fem. Gå på alla, så får man en sån. 14 00:01:10,640 --> 00:01:15,600 Hela gänget kommer väl, med tanke på det som hände med Britta. 15 00:01:15,760 --> 00:01:19,440 Banan-noshörning. Banan-Sam Elliott. 16 00:01:19,600 --> 00:01:22,720 LeVar Banan-Burton. Banan-Tutankhamun. 17 00:01:22,880 --> 00:01:26,080 Ge mig den där. Det är snarare så här. 18 00:01:30,240 --> 00:01:32,920 Banan-penis. 19 00:01:33,960 --> 00:01:38,320 Du skulle ha älskat det om han gjorde det. Vad har hänt oss, Troy? 20 00:01:38,480 --> 00:01:42,080 Minns hur vi skrattade när vi hörde "teacher's aides". 21 00:01:42,240 --> 00:01:46,480 -Det var en lärare som hade aids. -Vad ska alla göra i sommar? 22 00:01:46,640 --> 00:01:52,440 Jag ska resa med pojkarna, om de ännu köper att motell är små tivolin. 23 00:01:52,600 --> 00:01:57,360 Jag får flytta så det känns mindre skumt för pappa att hans tjej är 20. 24 00:01:57,520 --> 00:02:00,760 -Du kan bo i en pyramid. -Vänta! 25 00:02:00,920 --> 00:02:04,840 -Abed... Du har ju våningssäng. -Ja. 26 00:02:07,880 --> 00:02:12,360 -Alla måste gå på transfer-dansen. -Jag ska. Gary ska byta skola. 27 00:02:12,520 --> 00:02:15,680 -Bra! -Han kan flytta till helvetet. 28 00:02:15,840 --> 00:02:22,120 Ja, men vår egen Britta Perry är nominerad till transfer-drottning. 29 00:02:23,440 --> 00:02:26,480 -Vad trevligt! -Vad är en transfer-drottning? 30 00:02:26,640 --> 00:02:30,760 Som baldrottning. Man får ett band och en krona om man vinner. 31 00:02:30,920 --> 00:02:35,160 -Jag är så avundsjuk! Så spännande! -Nej! Hur blev jag nominerad? 32 00:02:35,320 --> 00:02:39,080 Bli inte upprörd. Inget kan förstöra terminens sista dag. 33 00:02:39,240 --> 00:02:42,360 -Hej! -Otroligt. Han är som en ond ande. 34 00:02:42,520 --> 00:02:46,880 Jag sprider bara nyheten. "Transfer-balen" låter inte så bra. 35 00:02:47,040 --> 00:02:52,440 -Vi ska kalla den "transa-dansen"! -Mycket mer Greendale... 36 00:03:00,360 --> 00:03:03,800 Varför har de bal? Det var inte coolt på high school. 37 00:03:03,960 --> 00:03:05,960 Sånt fick mig att hoppa av. 38 00:03:06,120 --> 00:03:09,800 Du måste inte ligga på soffan som i en Woody Allen-film. 39 00:03:09,960 --> 00:03:12,640 Tack för att du sa det senast, dumhuvud. 40 00:03:12,800 --> 00:03:17,520 Vissa kryp på minnesrutan kommer du aldrig att kunna skrapa bort. 41 00:03:17,680 --> 00:03:22,960 Som en viss födelsedagsfest med en gäst i en dinosauriedräkt. 42 00:03:23,120 --> 00:03:27,280 Men det finns senare saker som du nog kan få bort. 43 00:03:27,440 --> 00:03:31,600 Som din rädsla som tonåring för att vara en uppblåsbar docka. 44 00:03:31,760 --> 00:03:34,160 Den här nomineringen kan hjälpa. 45 00:03:34,320 --> 00:03:39,640 Skulle jag må bättre om jag försökte bli dumskallarnas baldrottning? 46 00:03:39,800 --> 00:03:43,880 -Precis. -Så bra var gratis terapi. 47 00:03:44,040 --> 00:03:46,360 Aj! Det sved lite. Tack. 48 00:03:48,760 --> 00:03:52,760 Han lyssnar på dig i ett år, sen vill han att du gör om dig. 49 00:03:52,920 --> 00:03:55,800 Ha mindre läppstift än på Alla hjärtans dag. 50 00:03:55,960 --> 00:03:58,520 Din mun liknade en pung. 51 00:03:58,680 --> 00:04:02,680 Señor Chang! Greendales främsta, om så enda, spansklärare. 52 00:04:02,840 --> 00:04:07,200 -Vad kan jag hjälpa dig med? -Jag är faktiskt elev nu. 53 00:04:07,360 --> 00:04:11,520 Jag tänkte att som lärare och som min vän- 54 00:04:11,680 --> 00:04:15,760 -så kunde du kanske hjälpa mig... att fuska mig genom skolan. 55 00:04:15,920 --> 00:04:22,040 Vad sägs om att jag istället påpekar att vi aldrig har varit vänner- 56 00:04:22,200 --> 00:04:25,640 -och sen skrattar åt din mycket välförtjänta olycka? 57 00:04:25,800 --> 00:04:28,480 Vi försöker det. 58 00:04:31,760 --> 00:04:36,840 Nej, Jorge - du var bäst! Ska du på Abeds fest? Schyst! 59 00:04:37,000 --> 00:04:42,920 -Du vill väl inte prata med dig. -Vi är vuxna, Michelle. Vi kan prata. 60 00:04:43,080 --> 00:04:45,800 Jag hanterade vårt uppbrott dåligt. 61 00:04:45,960 --> 00:04:52,600 Innan jag svarar måste jag ta lite extra stark Nähä-vitamin. Nähä? 62 00:04:52,760 --> 00:04:57,000 Det blev allvar och jag blev rädd. Jag kan ha gjort ett misstag. 63 00:04:57,160 --> 00:05:01,680 Vi kanske kan prata om det nån gång. Jag saknar dig. 64 00:05:04,880 --> 00:05:09,600 -Ta en bild, den varar längre. -Schyst... 65 00:05:11,000 --> 00:05:17,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 66 00:05:21,160 --> 00:05:23,400 -Grym fest. -Tack. 67 00:05:23,560 --> 00:05:30,560 Det är lustigt. Jag är här så ofta att jag glömmer att vi inte bor ihop. 68 00:05:30,720 --> 00:05:33,840 Sen tänker jag: tänk om vi bodde ihop? 69 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 Jag ska kolla den andra öltunnan. 70 00:05:37,160 --> 00:05:42,560 Har du sett en sån här? En öl-bong. Andas inte in, jag dog nästan. 71 00:05:42,720 --> 00:05:46,760 -Varför hatar Abed mig? -Titta på honom. Han hatar nog USA. 72 00:05:46,920 --> 00:05:48,920 Hallå! Vet du vad, älskling? 73 00:05:49,080 --> 00:05:53,360 Din kille platsar i landets bästa community college-hackysacklag. 74 00:05:53,520 --> 00:05:57,520 -Gud! Jag antar att det är stort. -Ja, vad tror du? 75 00:05:57,680 --> 00:06:03,080 Inte för att bli berömd, men jag kan bli näste Yngwe Macadangdang jr. 76 00:06:03,240 --> 00:06:08,280 Det är bara en sak, Bergsblomman. Skolan är i Delaware. 77 00:06:10,040 --> 00:06:12,040 -Tack. -Du vet... 78 00:06:12,200 --> 00:06:15,440 Går du inte på dansen ses vi inte på jättelänge. 79 00:06:15,600 --> 00:06:19,320 Det är ingen Jane Austen-roman. Vi har mobiltelefoner. 80 00:06:20,320 --> 00:06:22,320 -Förlåt. -Vad gör du? 81 00:06:22,480 --> 00:06:26,280 -Du hade hår, jag skulle ta bort... -Tar du bort mitt hår? 82 00:06:26,440 --> 00:06:30,800 -Ser du dig som reserverad, Britta? -Är jag? Titta. 83 00:06:32,400 --> 00:06:35,560 Ser du? Det är oroväckande. Eller hur? 84 00:06:37,880 --> 00:06:43,320 -Professor Slater. Vad gör du här? -Jag bara strövar omkring. Hej, Jeff. 85 00:06:43,480 --> 00:06:47,440 -Är ni två...? -Nej! Ni är väl inte...? 86 00:06:47,600 --> 00:06:50,120 -Nej! Nej, bara vänner. -Samma här. 87 00:06:50,280 --> 00:06:52,960 -Bra. För dig. -Ses vi på dansen, Britta? 88 00:06:53,120 --> 00:06:57,840 Jag måste väl, eftersom jag är nominerad till drottning. 89 00:06:58,000 --> 00:07:02,840 -Var inte du för kvinnors makt? -Vad ger mer makt än en krona? 90 00:07:04,360 --> 00:07:10,960 Jag har stått på öltunnan för första gången. Jag känner inte av benen. 91 00:07:13,080 --> 00:07:18,360 Dansar i kalsonger Lär dig fixa luftkonditionering 92 00:07:18,520 --> 00:07:24,560 Så att du kan få ett jobb Greendale, det är bara så det är 93 00:07:28,320 --> 00:07:33,240 Vår egen skolsång, av den ärevördige Pierce Hawthorne. Han kom på den. 94 00:07:33,400 --> 00:07:36,360 Kom ihåg att rösta innan kröningen. 95 00:07:36,520 --> 00:07:40,960 De nominerade bär band som det står "transa-drottning" på. 96 00:07:41,120 --> 00:07:45,600 Förresten, vi erbjuder sommarkurser, vilket är bra om man vill... 97 00:07:46,600 --> 00:07:50,120 ...vidga vyerna. Ha så kul! Hej, det är mig du söker. 98 00:07:50,280 --> 00:07:55,680 Hörni! Vaughn ska gå i Delaware. Jag ska följa med under sommaren. 99 00:07:55,840 --> 00:07:58,000 En klassisk sista dan-twist. 100 00:07:58,160 --> 00:08:02,000 Han ska bli näste Yngwe Macadangdang jr. Hackysackkille... 101 00:08:02,160 --> 00:08:06,040 Vi vet vem Ingvar Mackadingdong jr är. 102 00:08:06,200 --> 00:08:09,480 Jeff... Hjälper du mig med förfriskningar? 103 00:08:09,640 --> 00:08:12,280 Säg inget till nån förrän jag har åkt. 104 00:08:12,440 --> 00:08:17,480 Jag ska inte bara till Delaware över sommaren. Jag flyttar dit. 105 00:08:17,640 --> 00:08:19,880 Va? När bestämde du det? 106 00:08:20,040 --> 00:08:25,360 Jag letade ryggsäckar i tre månader innan jag valde den jag har nu. 107 00:08:25,520 --> 00:08:30,160 Jag vill inte vara sån längre. Jag vill leva i nuet. 108 00:08:30,320 --> 00:08:34,560 För din och Vaughns skull, hoppas jag att det funkar. 109 00:08:34,720 --> 00:08:40,040 För gruppens skull, hoppas jag att det blir katastrof. Du får hälsa på. 110 00:08:41,200 --> 00:08:44,120 Hur kan ingen ha tagit den här kakan? 111 00:08:46,280 --> 00:08:48,280 Señor Chang... 112 00:08:48,440 --> 00:08:52,080 Vad heter det på spanska när nån låtsas vara professor- 113 00:08:52,240 --> 00:08:55,880 -men är lärare, fast egentligen inte, och nu är elev? 114 00:08:56,040 --> 00:08:59,840 Vad heter det? Eller vad vet du om det är på spanska? 115 00:09:01,360 --> 00:09:04,000 Slår du en professor blir du relegerad. 116 00:09:04,160 --> 00:09:07,560 -Jag ska hitta ett kryphål. -Lycka till. 117 00:09:07,720 --> 00:09:10,920 -Sen ska jag döda dig. -Dudley Moore... 118 00:09:11,080 --> 00:09:14,040 Sprejbrännan... Ta det lugnt med bålen. 119 00:09:14,200 --> 00:09:17,880 Jag har haft i lite...snygg människa. Snygga människor. 120 00:09:18,040 --> 00:09:21,760 -De är på väg hit. Vilken vill du ha? -Hej, Jeff! 121 00:09:23,760 --> 00:09:26,800 Britta! Vad fin du är, en makalös förbättring. 122 00:09:26,960 --> 00:09:31,600 Du är jättesnygg. Det måste ha tagit hela dagen. 123 00:09:31,760 --> 00:09:35,600 -Jeff... Du har en... -Ja, det är där. 124 00:09:35,760 --> 00:09:37,960 -Har jag? -Nej, det är här... 125 00:09:38,120 --> 00:09:41,640 Ni tar... Hörni! Världens renaste ansikte. 126 00:09:41,800 --> 00:09:45,240 -Ser jag okej ut? -Ja. 127 00:09:45,400 --> 00:09:49,600 Troy... Vår studiegrupp måste hålla ihop. 128 00:09:49,760 --> 00:09:55,480 Du, jag, Jeff, Rain Man, Stortuttar, Mediumtuttar, Svarttuttar... 129 00:09:55,640 --> 00:10:00,360 Vi är en familj. Med situationen du är i, vill jag erbjuda dig nåt. 130 00:10:00,520 --> 00:10:04,200 Okej... Är jag Svarttuttar? 131 00:10:05,360 --> 00:10:07,360 Sista beställningen... 132 00:10:15,600 --> 00:10:17,600 Studierna är över. 133 00:10:21,200 --> 00:10:24,080 -Vad gör du? -Ger allt en avslutningskänsla. 134 00:10:24,240 --> 00:10:28,840 Vad sägs om det här? Pierce bad mig flytta in i sitt jättehus. 135 00:10:29,000 --> 00:10:32,200 -Spinoff-känsla. Men gör det. -Är inte vi vänner? 136 00:10:32,360 --> 00:10:35,240 Jo. Bästa vänner. Så vi borde inte dela rum. 137 00:10:35,400 --> 00:10:39,240 -Vi lär bråka och tejpa en gräns. -Vi skaffar inte tejp. 138 00:10:39,400 --> 00:10:43,840 Bo med nån du gillar, men vars vänskap inte påverkas av irritation. 139 00:10:44,000 --> 00:10:46,600 Det är Pierce. Vi blir hajmat - slut. 140 00:10:46,760 --> 00:10:49,000 Du kanske gör slut på det. 141 00:10:50,080 --> 00:10:56,440 I ett avsnitt av "Gänget och jag" hoppade nån verkligen över en haj. 142 00:10:56,600 --> 00:10:59,680 Det var det bästa avsnittet! 143 00:11:02,160 --> 00:11:05,800 -Jag tror att jag vinner. -Vinner... Transa-drottning. 144 00:11:05,960 --> 00:11:10,600 -Kul att Jeff och Slater dejtar igen. -Va? 145 00:11:10,760 --> 00:11:16,680 De blir ihop om du inte slutar tävla med henne och börjar prata med Jeff. 146 00:11:16,840 --> 00:11:21,000 Hon har ett försprång - de har legat med varann. 147 00:11:22,280 --> 00:11:25,640 Milda makaroner! När då? Var? 148 00:11:25,800 --> 00:11:30,480 På paintballen, i studierummet, med Överste Senap. Spelar det nån roll? 149 00:11:30,640 --> 00:11:35,200 -Nu gör det det. Var i studierummet? -På...sofforna. 150 00:11:35,360 --> 00:11:37,520 -Vi använder dem! -Lägg av. 151 00:11:37,680 --> 00:11:40,720 Du har skakat dekanens hand. Var har han varit? 152 00:11:41,720 --> 00:11:44,960 Tror du på själsfränder? Oj... 153 00:11:45,120 --> 00:11:50,920 Bli inte arg, jag trodde inte att mer än en skulle svara. Ja, en sanndröm! 154 00:11:51,080 --> 00:11:55,000 -Ska ni åka redan? -Jag måste vara i Delaware imorgon. 155 00:11:56,240 --> 00:12:00,000 Hej... Vi ses snart. 156 00:12:01,880 --> 00:12:05,840 -Ha en bra sommar. -Vi ses i höst, Annie. 157 00:12:13,080 --> 00:12:16,560 -Vi lär sakna dig. -Du ville inte ha mig i gruppen. 158 00:12:16,720 --> 00:12:19,680 -Det är inte sant. -Det ville ingen av oss. 159 00:12:19,840 --> 00:12:22,960 Jag säger det ingen annan säger. Det har värde. 160 00:12:23,120 --> 00:12:27,320 Ja, hej då. Vi ses. Senare... 161 00:12:32,440 --> 00:12:36,520 God kväll, Michelle. Eller får man säga "Mjau-chelle"? 162 00:12:36,680 --> 00:12:39,400 -Vem har dina bilnycklar? -I tacoköttet. 163 00:12:39,560 --> 00:12:43,440 Ska vi draga oss härifrån och daska lite dase? 164 00:12:43,600 --> 00:12:47,120 Jag menar sex, om uttrycket inte har nått hit än. 165 00:12:47,280 --> 00:12:51,960 -Jag lär nog åka härifrån med Jeff. -Jaha? Jag trodde att det var slut. 166 00:12:52,120 --> 00:12:56,800 Jeff och Britta har ju gjort... Yankee Doodle ihop. 167 00:12:56,960 --> 00:13:02,680 Säg inte att det inte har kommit hit. Det har helt klart sitt ursprung här. 168 00:13:02,840 --> 00:13:09,280 Vi har räknat samtliga 36 röster, så gör er redo allihopa. 169 00:13:09,440 --> 00:13:13,480 Du, Guldlock... Sluta flina. Jag vet att ni tumlade runt. 170 00:13:13,640 --> 00:13:16,600 Höjdpunkten i din dagbok var bara ett stopp. 171 00:13:16,760 --> 00:13:20,520 Du var stoppet! Han använde dig då han inte fick mig. 172 00:13:20,680 --> 00:13:25,200 Jeffs tjej bör inte låta bli att bära trosor för att Oprah säger det- 173 00:13:25,360 --> 00:13:28,760 -utan för att hon inte har tvättat på tre veckor. 174 00:13:28,920 --> 00:13:34,040 Han har fått smaka på nåt riktigt. De bör dra tillbaka bordet vi låg på. 175 00:13:34,200 --> 00:13:38,520 -Miss...Britta Perry! -Ledsen, jag måste gå. 176 00:13:38,680 --> 00:13:41,720 Jag vann just en tävling för att jag är snygg. 177 00:13:43,080 --> 00:13:46,240 Oj... Det här är en jättestor ära. 178 00:13:46,400 --> 00:13:51,080 Det kanske är överraskande, men jag har aldrig vunnit nåt förut. 179 00:13:51,240 --> 00:13:55,640 Det har du fortfarande inte, jag läser bara upp de nominerade. 180 00:13:55,800 --> 00:13:58,080 Christine Hollingsworth! 181 00:13:59,920 --> 00:14:03,880 Britney Baker! 182 00:14:04,040 --> 00:14:07,600 Miss Danielle Horman! 183 00:14:09,160 --> 00:14:11,160 Amy Smith! 184 00:14:11,320 --> 00:14:15,280 Jeff Winger! Bli inte ihop med Slater igen. 185 00:14:16,960 --> 00:14:19,120 Jag älskar dig. 186 00:14:22,600 --> 00:14:26,200 Britta... Britta! Läppstiftet ser bättre ut. 187 00:14:36,240 --> 00:14:41,240 Tja... Läget? Skjut inte budbäraren- 188 00:14:41,400 --> 00:14:45,960 -men alla på dansen väntar liksom på din reaktion på allt det här. 189 00:14:46,120 --> 00:14:49,200 -Jag försöker tänka. -Lugnt. Ta god tid på dig. 190 00:14:49,360 --> 00:14:54,400 Hej, hur är det? Du ser bra ut. Väldigt "Farlig förbindelse". 191 00:14:55,520 --> 00:14:59,800 -Vad är det med dig? -Jag mår illa. Jag vet inte varför. 192 00:14:59,960 --> 00:15:02,640 Kan det vara jättekakan du äter? 193 00:15:02,800 --> 00:15:06,200 Hur kan nåt som är jättegott göra mig illamående? 194 00:15:07,800 --> 00:15:12,280 Såvida inte för mycket av det goda faktiskt är dåligt. 195 00:15:12,440 --> 00:15:14,880 Min vänskap med Abed är en enorm kaka! 196 00:15:15,040 --> 00:15:19,200 -Jag har egna saker att tänka på. -Ja, visst. Absolut. 197 00:15:30,840 --> 00:15:33,360 För det första... Jag är smickrad. 198 00:15:33,520 --> 00:15:38,800 För det andra... Har du nånsin hört talas om e-post? 199 00:15:39,760 --> 00:15:41,800 Älskar du mig? 200 00:15:42,800 --> 00:15:46,640 -Älskar du mig? -Jag har nåt att säga. 201 00:15:47,800 --> 00:15:52,680 -Jeff... Jag älskar dig. -Jag undrar var hon fick det ifrån. 202 00:15:52,840 --> 00:15:57,880 -Har du patent på att älska folk? -Vill du ha patent på att få stryk? 203 00:15:58,040 --> 00:16:01,080 Okej, okej... Kan du ställa dig därborta? 204 00:16:02,680 --> 00:16:05,960 Och...kan du sätta dig ned, är du snäll? 205 00:16:13,000 --> 00:16:16,520 -Jeffrey... Välj Britta. -Ja, Team Britta! 206 00:16:16,680 --> 00:16:20,120 Britta är fjantig. Team Slater... 207 00:16:20,280 --> 00:16:22,400 Ta tillbaka Conan! 208 00:16:25,080 --> 00:16:29,240 -Det har varit ett underbart år... -Ingen hör dig. 209 00:16:29,400 --> 00:16:32,720 Jag ska bara smyga upp och ge dig den här. 210 00:16:34,760 --> 00:16:37,800 -Hej... -Kom igen! Vem tänker du välja? 211 00:16:48,720 --> 00:16:53,280 -Jag vet inte. -Kom igen, Jeffrey! 212 00:16:54,760 --> 00:17:01,200 Knip snattran på er. Han har mycket att tänka på. Jag tar det härifrån... 213 00:17:01,360 --> 00:17:07,160 Jag heter professor Ian Duncan. Jag skulle vilja rappa för er. 214 00:17:07,320 --> 00:17:10,000 -Nej... -Släpp beaten! 215 00:17:11,120 --> 00:17:15,760 Jag heter Ian Duncan och jag säger Att jag ska rappa så det svänger 216 00:17:15,920 --> 00:17:19,200 Jag har en jättestor penis Och dricker mycket te 217 00:17:19,360 --> 00:17:22,240 Du, Duncan - det räcker! Du har ett problem. 218 00:17:22,400 --> 00:17:25,800 Har jag ett problem? Vem har en dalmatinerfetisch? 219 00:17:25,960 --> 00:17:30,360 Det är en överförenklig. Och du är avstängd. 220 00:17:30,520 --> 00:17:33,200 -Kom igen! -Så du är inte lärare längre. 221 00:17:33,360 --> 00:17:36,720 -Vad är det här? -En myntrulle. Hur så? Skum fråga. 222 00:17:37,760 --> 00:17:40,440 Hjälp mig, mina vänner! 223 00:17:40,600 --> 00:17:44,080 -Jag gör det. Jag flyttar in hos dig. -Fantastiskt! 224 00:17:44,240 --> 00:17:48,200 Kom på lördag så mäter min skräddare upp en uniform åt dig. 225 00:18:15,720 --> 00:18:19,080 -Jag trodde att du hade åkt. -Jag kunde inte åka. 226 00:18:19,240 --> 00:18:24,120 -Vad hände? -Jag började äntligen leva i nuet. 227 00:18:24,280 --> 00:18:29,600 Jag insåg att - i nuet - så hör jag hemma på Greendale. 228 00:18:29,760 --> 00:18:32,160 -Vad gör du här ute? -Du vet... 229 00:18:32,320 --> 00:18:34,840 Britta och Slater sa att de älskar mig. 230 00:18:35,000 --> 00:18:38,600 -Är det sant? Vad gjorde du? -Jag flydde. 231 00:18:38,760 --> 00:18:43,760 Det är svårt. Med Slater känner jag mig som då jag skriver nyårslöften. 232 00:18:43,920 --> 00:18:47,360 Hon får mig att känna mig som killen jag vill vara. 233 00:18:47,520 --> 00:18:50,640 Med Britta känner jag mig som tre veckor senare. 234 00:18:50,800 --> 00:18:54,720 Jag somnar om och tar inte mammas samtal. Det är den jag är. 235 00:18:54,880 --> 00:19:00,200 Ska man försöka utvecklas eller försöka veta vad man är? 236 00:19:01,200 --> 00:19:07,000 Jag vet inte. Jag vill leva två liv - ett med Vaughn, och ett här. 237 00:19:07,160 --> 00:19:10,360 Ja, ett jag kan vara med Slater, ett med Britta. 238 00:19:10,520 --> 00:19:13,880 Sen kan vi alla ha nån konstig fyrkant. 239 00:19:15,760 --> 00:19:19,080 -Jag får väl ta och göra nåt åt det. -Lycka till! 240 00:19:21,000 --> 00:19:24,280 Jag är glad att du stannar. 241 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 ABEDS VIDEOÅRSBOK 242 00:19:50,160 --> 00:19:53,200 Jag är äntligen poppis nog att vara i årsboken! 243 00:19:53,360 --> 00:19:55,800 Videoårsbok? Var ska jag signera? 244 00:19:55,960 --> 00:19:59,760 -Inget foto tillgängligt. -Det är väl ingen topless-video? 245 00:19:59,920 --> 00:20:04,680 -Jag tror inte på årsböcker. -Det finns en kille mellan de här. 246 00:20:04,840 --> 00:20:07,600 Vilket år! Bara två "nästan gravida"-fall. 247 00:20:07,760 --> 00:20:11,360 Det här året får ett U - för underbart! 248 00:20:11,520 --> 00:20:16,640 Varför la jag tio dollar på den här? Jag känner inte en enda av dem. 249 00:20:16,800 --> 00:20:20,520 Text: Mario Bernengo www.sdimedia.com 250 00:20:21,305 --> 00:21:21,666 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-