"Community" Pascal's Triangle Revisited
ID | 13184258 |
---|---|
Movie Name | "Community" Pascal's Triangle Revisited |
Release Name | Community.S01E25.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN |
Year | 2010 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 1652486 |
Format | srt |
1
00:00:10,200 --> 00:00:12,640
-Tack för ett jättebra år!
-Mr Winger!
2
00:00:12,800 --> 00:00:15,440
Du fångar väl dagen i sommar?
3
00:00:15,600 --> 00:00:20,160
Tack, professor Whitman!
Du fångar väl en mer aktuell film?
4
00:00:20,320 --> 00:00:24,600
Det ser bra ut, Leonard.
Stroke eller tai-chi? Fortsätt så.
5
00:00:24,760 --> 00:00:30,120
-Fortsätt...med det du gör, Garrett.
-Det kallas "chillaxa"!
6
00:00:30,280 --> 00:00:34,400
-Hallå! Läget, Jeff? Hej.
-Hej, god morgon, hur står det till?
7
00:00:34,560 --> 00:00:38,000
Jeff! Jag följer med dig. Vi ses sen.
8
00:00:41,480 --> 00:00:46,040
-Jag har en lektion om fem timmar...
-Vi ses, älskling. Sayonara!
9
00:00:46,200 --> 00:00:51,600
Mitt första collegeår! Jag har mejlat
så många och sagt: "Där fick ni!"
10
00:00:51,760 --> 00:00:56,640
Inte mycket kan förstöra den här dan.
Att säga det kallar på honom.
11
00:00:56,800 --> 00:00:59,400
Ska ni två
på transferceremonin imorgon?
12
00:00:59,560 --> 00:01:03,960
För alla elever som ska
till "riktiga" skolor. Det blir dans.
13
00:01:04,120 --> 00:01:09,240
-Hur många danser ska skolan ha?
-Fem. Gå på alla, så får man en sån.
14
00:01:10,640 --> 00:01:15,600
Hela gänget kommer väl, med tanke
på det som hände med Britta.
15
00:01:15,760 --> 00:01:19,440
Banan-noshörning.
Banan-Sam Elliott.
16
00:01:19,600 --> 00:01:22,720
LeVar Banan-Burton.
Banan-Tutankhamun.
17
00:01:22,880 --> 00:01:26,080
Ge mig den där.
Det är snarare så här.
18
00:01:30,240 --> 00:01:32,920
Banan-penis.
19
00:01:33,960 --> 00:01:38,320
Du skulle ha älskat det om han
gjorde det. Vad har hänt oss, Troy?
20
00:01:38,480 --> 00:01:42,080
Minns hur vi skrattade
när vi hörde "teacher's aides".
21
00:01:42,240 --> 00:01:46,480
-Det var en lärare som hade aids.
-Vad ska alla göra i sommar?
22
00:01:46,640 --> 00:01:52,440
Jag ska resa med pojkarna, om de
ännu köper att motell är små tivolin.
23
00:01:52,600 --> 00:01:57,360
Jag får flytta så det känns mindre
skumt för pappa att hans tjej är 20.
24
00:01:57,520 --> 00:02:00,760
-Du kan bo i en pyramid.
-Vänta!
25
00:02:00,920 --> 00:02:04,840
-Abed... Du har ju våningssäng.
-Ja.
26
00:02:07,880 --> 00:02:12,360
-Alla måste gå på transfer-dansen.
-Jag ska. Gary ska byta skola.
27
00:02:12,520 --> 00:02:15,680
-Bra!
-Han kan flytta till helvetet.
28
00:02:15,840 --> 00:02:22,120
Ja, men vår egen Britta Perry
är nominerad till transfer-drottning.
29
00:02:23,440 --> 00:02:26,480
-Vad trevligt!
-Vad är en transfer-drottning?
30
00:02:26,640 --> 00:02:30,760
Som baldrottning. Man får ett band
och en krona om man vinner.
31
00:02:30,920 --> 00:02:35,160
-Jag är så avundsjuk! Så spännande!
-Nej! Hur blev jag nominerad?
32
00:02:35,320 --> 00:02:39,080
Bli inte upprörd. Inget kan förstöra
terminens sista dag.
33
00:02:39,240 --> 00:02:42,360
-Hej!
-Otroligt. Han är som en ond ande.
34
00:02:42,520 --> 00:02:46,880
Jag sprider bara nyheten.
"Transfer-balen" låter inte så bra.
35
00:02:47,040 --> 00:02:52,440
-Vi ska kalla den "transa-dansen"!
-Mycket mer Greendale...
36
00:03:00,360 --> 00:03:03,800
Varför har de bal?
Det var inte coolt på high school.
37
00:03:03,960 --> 00:03:05,960
Sånt fick mig att hoppa av.
38
00:03:06,120 --> 00:03:09,800
Du måste inte ligga på soffan
som i en Woody Allen-film.
39
00:03:09,960 --> 00:03:12,640
Tack för att du sa det senast,
dumhuvud.
40
00:03:12,800 --> 00:03:17,520
Vissa kryp på minnesrutan kommer
du aldrig att kunna skrapa bort.
41
00:03:17,680 --> 00:03:22,960
Som en viss födelsedagsfest
med en gäst i en dinosauriedräkt.
42
00:03:23,120 --> 00:03:27,280
Men det finns senare saker
som du nog kan få bort.
43
00:03:27,440 --> 00:03:31,600
Som din rädsla som tonåring
för att vara en uppblåsbar docka.
44
00:03:31,760 --> 00:03:34,160
Den här nomineringen kan hjälpa.
45
00:03:34,320 --> 00:03:39,640
Skulle jag må bättre om jag försökte
bli dumskallarnas baldrottning?
46
00:03:39,800 --> 00:03:43,880
-Precis.
-Så bra var gratis terapi.
47
00:03:44,040 --> 00:03:46,360
Aj! Det sved lite. Tack.
48
00:03:48,760 --> 00:03:52,760
Han lyssnar på dig i ett år,
sen vill han att du gör om dig.
49
00:03:52,920 --> 00:03:55,800
Ha mindre läppstift
än på Alla hjärtans dag.
50
00:03:55,960 --> 00:03:58,520
Din mun liknade en pung.
51
00:03:58,680 --> 00:04:02,680
Señor Chang! Greendales främsta,
om så enda, spansklärare.
52
00:04:02,840 --> 00:04:07,200
-Vad kan jag hjälpa dig med?
-Jag är faktiskt elev nu.
53
00:04:07,360 --> 00:04:11,520
Jag tänkte att som lärare
och som min vän-
54
00:04:11,680 --> 00:04:15,760
-så kunde du kanske hjälpa mig...
att fuska mig genom skolan.
55
00:04:15,920 --> 00:04:22,040
Vad sägs om att jag istället påpekar
att vi aldrig har varit vänner-
56
00:04:22,200 --> 00:04:25,640
-och sen skrattar
åt din mycket välförtjänta olycka?
57
00:04:25,800 --> 00:04:28,480
Vi försöker det.
58
00:04:31,760 --> 00:04:36,840
Nej, Jorge - du var bäst!
Ska du på Abeds fest? Schyst!
59
00:04:37,000 --> 00:04:42,920
-Du vill väl inte prata med dig.
-Vi är vuxna, Michelle. Vi kan prata.
60
00:04:43,080 --> 00:04:45,800
Jag hanterade vårt uppbrott dåligt.
61
00:04:45,960 --> 00:04:52,600
Innan jag svarar måste jag ta lite
extra stark Nähä-vitamin. Nähä?
62
00:04:52,760 --> 00:04:57,000
Det blev allvar och jag blev rädd.
Jag kan ha gjort ett misstag.
63
00:04:57,160 --> 00:05:01,680
Vi kanske kan prata om det nån gång.
Jag saknar dig.
64
00:05:04,880 --> 00:05:09,600
-Ta en bild, den varar längre.
-Schyst...
65
00:05:11,000 --> 00:05:17,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
66
00:05:21,160 --> 00:05:23,400
-Grym fest.
-Tack.
67
00:05:23,560 --> 00:05:30,560
Det är lustigt. Jag är här så ofta
att jag glömmer att vi inte bor ihop.
68
00:05:30,720 --> 00:05:33,840
Sen tänker jag:
tänk om vi bodde ihop?
69
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
Jag ska kolla den andra öltunnan.
70
00:05:37,160 --> 00:05:42,560
Har du sett en sån här? En öl-bong.
Andas inte in, jag dog nästan.
71
00:05:42,720 --> 00:05:46,760
-Varför hatar Abed mig?
-Titta på honom. Han hatar nog USA.
72
00:05:46,920 --> 00:05:48,920
Hallå! Vet du vad, älskling?
73
00:05:49,080 --> 00:05:53,360
Din kille platsar i landets bästa
community college-hackysacklag.
74
00:05:53,520 --> 00:05:57,520
-Gud! Jag antar att det är stort.
-Ja, vad tror du?
75
00:05:57,680 --> 00:06:03,080
Inte för att bli berömd, men jag kan
bli näste Yngwe Macadangdang jr.
76
00:06:03,240 --> 00:06:08,280
Det är bara en sak, Bergsblomman.
Skolan är i Delaware.
77
00:06:10,040 --> 00:06:12,040
-Tack.
-Du vet...
78
00:06:12,200 --> 00:06:15,440
Går du inte på dansen
ses vi inte på jättelänge.
79
00:06:15,600 --> 00:06:19,320
Det är ingen Jane Austen-roman.
Vi har mobiltelefoner.
80
00:06:20,320 --> 00:06:22,320
-Förlåt.
-Vad gör du?
81
00:06:22,480 --> 00:06:26,280
-Du hade hår, jag skulle ta bort...
-Tar du bort mitt hår?
82
00:06:26,440 --> 00:06:30,800
-Ser du dig som reserverad, Britta?
-Är jag? Titta.
83
00:06:32,400 --> 00:06:35,560
Ser du?
Det är oroväckande. Eller hur?
84
00:06:37,880 --> 00:06:43,320
-Professor Slater. Vad gör du här?
-Jag bara strövar omkring. Hej, Jeff.
85
00:06:43,480 --> 00:06:47,440
-Är ni två...?
-Nej! Ni är väl inte...?
86
00:06:47,600 --> 00:06:50,120
-Nej! Nej, bara vänner.
-Samma här.
87
00:06:50,280 --> 00:06:52,960
-Bra. För dig.
-Ses vi på dansen, Britta?
88
00:06:53,120 --> 00:06:57,840
Jag måste väl, eftersom
jag är nominerad till drottning.
89
00:06:58,000 --> 00:07:02,840
-Var inte du för kvinnors makt?
-Vad ger mer makt än en krona?
90
00:07:04,360 --> 00:07:10,960
Jag har stått på öltunnan för första
gången. Jag känner inte av benen.
91
00:07:13,080 --> 00:07:18,360
Dansar i kalsonger
Lär dig fixa luftkonditionering
92
00:07:18,520 --> 00:07:24,560
Så att du kan få ett jobb
Greendale, det är bara så det är
93
00:07:28,320 --> 00:07:33,240
Vår egen skolsång, av den ärevördige
Pierce Hawthorne. Han kom på den.
94
00:07:33,400 --> 00:07:36,360
Kom ihåg att rösta innan kröningen.
95
00:07:36,520 --> 00:07:40,960
De nominerade bär band
som det står "transa-drottning" på.
96
00:07:41,120 --> 00:07:45,600
Förresten, vi erbjuder sommarkurser,
vilket är bra om man vill...
97
00:07:46,600 --> 00:07:50,120
...vidga vyerna. Ha så kul!
Hej, det är mig du söker.
98
00:07:50,280 --> 00:07:55,680
Hörni! Vaughn ska gå i Delaware.
Jag ska följa med under sommaren.
99
00:07:55,840 --> 00:07:58,000
En klassisk sista dan-twist.
100
00:07:58,160 --> 00:08:02,000
Han ska bli näste Yngwe
Macadangdang jr. Hackysackkille...
101
00:08:02,160 --> 00:08:06,040
Vi vet vem
Ingvar Mackadingdong jr är.
102
00:08:06,200 --> 00:08:09,480
Jeff... Hjälper du mig
med förfriskningar?
103
00:08:09,640 --> 00:08:12,280
Säg inget till nån
förrän jag har åkt.
104
00:08:12,440 --> 00:08:17,480
Jag ska inte bara till Delaware
över sommaren. Jag flyttar dit.
105
00:08:17,640 --> 00:08:19,880
Va? När bestämde du det?
106
00:08:20,040 --> 00:08:25,360
Jag letade ryggsäckar i tre månader
innan jag valde den jag har nu.
107
00:08:25,520 --> 00:08:30,160
Jag vill inte vara sån längre.
Jag vill leva i nuet.
108
00:08:30,320 --> 00:08:34,560
För din och Vaughns skull,
hoppas jag att det funkar.
109
00:08:34,720 --> 00:08:40,040
För gruppens skull, hoppas jag att
det blir katastrof. Du får hälsa på.
110
00:08:41,200 --> 00:08:44,120
Hur kan ingen ha tagit den här kakan?
111
00:08:46,280 --> 00:08:48,280
Señor Chang...
112
00:08:48,440 --> 00:08:52,080
Vad heter det på spanska
när nån låtsas vara professor-
113
00:08:52,240 --> 00:08:55,880
-men är lärare,
fast egentligen inte, och nu är elev?
114
00:08:56,040 --> 00:08:59,840
Vad heter det? Eller vad vet du
om det är på spanska?
115
00:09:01,360 --> 00:09:04,000
Slår du en professor
blir du relegerad.
116
00:09:04,160 --> 00:09:07,560
-Jag ska hitta ett kryphål.
-Lycka till.
117
00:09:07,720 --> 00:09:10,920
-Sen ska jag döda dig.
-Dudley Moore...
118
00:09:11,080 --> 00:09:14,040
Sprejbrännan...
Ta det lugnt med bålen.
119
00:09:14,200 --> 00:09:17,880
Jag har haft i lite...snygg människa.
Snygga människor.
120
00:09:18,040 --> 00:09:21,760
-De är på väg hit. Vilken vill du ha?
-Hej, Jeff!
121
00:09:23,760 --> 00:09:26,800
Britta! Vad fin du är,
en makalös förbättring.
122
00:09:26,960 --> 00:09:31,600
Du är jättesnygg.
Det måste ha tagit hela dagen.
123
00:09:31,760 --> 00:09:35,600
-Jeff... Du har en...
-Ja, det är där.
124
00:09:35,760 --> 00:09:37,960
-Har jag?
-Nej, det är här...
125
00:09:38,120 --> 00:09:41,640
Ni tar... Hörni!
Världens renaste ansikte.
126
00:09:41,800 --> 00:09:45,240
-Ser jag okej ut?
-Ja.
127
00:09:45,400 --> 00:09:49,600
Troy...
Vår studiegrupp måste hålla ihop.
128
00:09:49,760 --> 00:09:55,480
Du, jag, Jeff, Rain Man, Stortuttar,
Mediumtuttar, Svarttuttar...
129
00:09:55,640 --> 00:10:00,360
Vi är en familj. Med situationen
du är i, vill jag erbjuda dig nåt.
130
00:10:00,520 --> 00:10:04,200
Okej... Är jag Svarttuttar?
131
00:10:05,360 --> 00:10:07,360
Sista beställningen...
132
00:10:15,600 --> 00:10:17,600
Studierna är över.
133
00:10:21,200 --> 00:10:24,080
-Vad gör du?
-Ger allt en avslutningskänsla.
134
00:10:24,240 --> 00:10:28,840
Vad sägs om det här? Pierce
bad mig flytta in i sitt jättehus.
135
00:10:29,000 --> 00:10:32,200
-Spinoff-känsla. Men gör det.
-Är inte vi vänner?
136
00:10:32,360 --> 00:10:35,240
Jo. Bästa vänner.
Så vi borde inte dela rum.
137
00:10:35,400 --> 00:10:39,240
-Vi lär bråka och tejpa en gräns.
-Vi skaffar inte tejp.
138
00:10:39,400 --> 00:10:43,840
Bo med nån du gillar, men vars
vänskap inte påverkas av irritation.
139
00:10:44,000 --> 00:10:46,600
Det är Pierce. Vi blir hajmat - slut.
140
00:10:46,760 --> 00:10:49,000
Du kanske gör slut på det.
141
00:10:50,080 --> 00:10:56,440
I ett avsnitt av "Gänget och jag"
hoppade nån verkligen över en haj.
142
00:10:56,600 --> 00:10:59,680
Det var det bästa avsnittet!
143
00:11:02,160 --> 00:11:05,800
-Jag tror att jag vinner.
-Vinner... Transa-drottning.
144
00:11:05,960 --> 00:11:10,600
-Kul att Jeff och Slater dejtar igen.
-Va?
145
00:11:10,760 --> 00:11:16,680
De blir ihop om du inte slutar tävla
med henne och börjar prata med Jeff.
146
00:11:16,840 --> 00:11:21,000
Hon har ett försprång -
de har legat med varann.
147
00:11:22,280 --> 00:11:25,640
Milda makaroner! När då? Var?
148
00:11:25,800 --> 00:11:30,480
På paintballen, i studierummet, med
Överste Senap. Spelar det nån roll?
149
00:11:30,640 --> 00:11:35,200
-Nu gör det det. Var i studierummet?
-På...sofforna.
150
00:11:35,360 --> 00:11:37,520
-Vi använder dem!
-Lägg av.
151
00:11:37,680 --> 00:11:40,720
Du har skakat dekanens hand.
Var har han varit?
152
00:11:41,720 --> 00:11:44,960
Tror du på själsfränder? Oj...
153
00:11:45,120 --> 00:11:50,920
Bli inte arg, jag trodde inte att mer
än en skulle svara. Ja, en sanndröm!
154
00:11:51,080 --> 00:11:55,000
-Ska ni åka redan?
-Jag måste vara i Delaware imorgon.
155
00:11:56,240 --> 00:12:00,000
Hej... Vi ses snart.
156
00:12:01,880 --> 00:12:05,840
-Ha en bra sommar.
-Vi ses i höst, Annie.
157
00:12:13,080 --> 00:12:16,560
-Vi lär sakna dig.
-Du ville inte ha mig i gruppen.
158
00:12:16,720 --> 00:12:19,680
-Det är inte sant.
-Det ville ingen av oss.
159
00:12:19,840 --> 00:12:22,960
Jag säger det ingen annan säger.
Det har värde.
160
00:12:23,120 --> 00:12:27,320
Ja, hej då. Vi ses. Senare...
161
00:12:32,440 --> 00:12:36,520
God kväll, Michelle.
Eller får man säga "Mjau-chelle"?
162
00:12:36,680 --> 00:12:39,400
-Vem har dina bilnycklar?
-I tacoköttet.
163
00:12:39,560 --> 00:12:43,440
Ska vi draga oss härifrån
och daska lite dase?
164
00:12:43,600 --> 00:12:47,120
Jag menar sex,
om uttrycket inte har nått hit än.
165
00:12:47,280 --> 00:12:51,960
-Jag lär nog åka härifrån med Jeff.
-Jaha? Jag trodde att det var slut.
166
00:12:52,120 --> 00:12:56,800
Jeff och Britta har ju gjort...
Yankee Doodle ihop.
167
00:12:56,960 --> 00:13:02,680
Säg inte att det inte har kommit hit.
Det har helt klart sitt ursprung här.
168
00:13:02,840 --> 00:13:09,280
Vi har räknat samtliga 36 röster,
så gör er redo allihopa.
169
00:13:09,440 --> 00:13:13,480
Du, Guldlock... Sluta flina.
Jag vet att ni tumlade runt.
170
00:13:13,640 --> 00:13:16,600
Höjdpunkten i din dagbok
var bara ett stopp.
171
00:13:16,760 --> 00:13:20,520
Du var stoppet!
Han använde dig då han inte fick mig.
172
00:13:20,680 --> 00:13:25,200
Jeffs tjej bör inte låta bli att bära
trosor för att Oprah säger det-
173
00:13:25,360 --> 00:13:28,760
-utan för att hon inte har tvättat
på tre veckor.
174
00:13:28,920 --> 00:13:34,040
Han har fått smaka på nåt riktigt.
De bör dra tillbaka bordet vi låg på.
175
00:13:34,200 --> 00:13:38,520
-Miss...Britta Perry!
-Ledsen, jag måste gå.
176
00:13:38,680 --> 00:13:41,720
Jag vann just en tävling
för att jag är snygg.
177
00:13:43,080 --> 00:13:46,240
Oj... Det här är en jättestor ära.
178
00:13:46,400 --> 00:13:51,080
Det kanske är överraskande,
men jag har aldrig vunnit nåt förut.
179
00:13:51,240 --> 00:13:55,640
Det har du fortfarande inte,
jag läser bara upp de nominerade.
180
00:13:55,800 --> 00:13:58,080
Christine Hollingsworth!
181
00:13:59,920 --> 00:14:03,880
Britney Baker!
182
00:14:04,040 --> 00:14:07,600
Miss Danielle Horman!
183
00:14:09,160 --> 00:14:11,160
Amy Smith!
184
00:14:11,320 --> 00:14:15,280
Jeff Winger!
Bli inte ihop med Slater igen.
185
00:14:16,960 --> 00:14:19,120
Jag älskar dig.
186
00:14:22,600 --> 00:14:26,200
Britta... Britta!
Läppstiftet ser bättre ut.
187
00:14:36,240 --> 00:14:41,240
Tja... Läget? Skjut inte budbäraren-
188
00:14:41,400 --> 00:14:45,960
-men alla på dansen väntar liksom
på din reaktion på allt det här.
189
00:14:46,120 --> 00:14:49,200
-Jag försöker tänka.
-Lugnt. Ta god tid på dig.
190
00:14:49,360 --> 00:14:54,400
Hej, hur är det? Du ser bra ut.
Väldigt "Farlig förbindelse".
191
00:14:55,520 --> 00:14:59,800
-Vad är det med dig?
-Jag mår illa. Jag vet inte varför.
192
00:14:59,960 --> 00:15:02,640
Kan det vara jättekakan du äter?
193
00:15:02,800 --> 00:15:06,200
Hur kan nåt som är jättegott
göra mig illamående?
194
00:15:07,800 --> 00:15:12,280
Såvida inte för mycket av det goda
faktiskt är dåligt.
195
00:15:12,440 --> 00:15:14,880
Min vänskap med Abed
är en enorm kaka!
196
00:15:15,040 --> 00:15:19,200
-Jag har egna saker att tänka på.
-Ja, visst. Absolut.
197
00:15:30,840 --> 00:15:33,360
För det första... Jag är smickrad.
198
00:15:33,520 --> 00:15:38,800
För det andra...
Har du nånsin hört talas om e-post?
199
00:15:39,760 --> 00:15:41,800
Älskar du mig?
200
00:15:42,800 --> 00:15:46,640
-Älskar du mig?
-Jag har nåt att säga.
201
00:15:47,800 --> 00:15:52,680
-Jeff... Jag älskar dig.
-Jag undrar var hon fick det ifrån.
202
00:15:52,840 --> 00:15:57,880
-Har du patent på att älska folk?
-Vill du ha patent på att få stryk?
203
00:15:58,040 --> 00:16:01,080
Okej, okej...
Kan du ställa dig därborta?
204
00:16:02,680 --> 00:16:05,960
Och...kan du sätta dig ned,
är du snäll?
205
00:16:13,000 --> 00:16:16,520
-Jeffrey... Välj Britta.
-Ja, Team Britta!
206
00:16:16,680 --> 00:16:20,120
Britta är fjantig. Team Slater...
207
00:16:20,280 --> 00:16:22,400
Ta tillbaka Conan!
208
00:16:25,080 --> 00:16:29,240
-Det har varit ett underbart år...
-Ingen hör dig.
209
00:16:29,400 --> 00:16:32,720
Jag ska bara smyga upp
och ge dig den här.
210
00:16:34,760 --> 00:16:37,800
-Hej...
-Kom igen! Vem tänker du välja?
211
00:16:48,720 --> 00:16:53,280
-Jag vet inte.
-Kom igen, Jeffrey!
212
00:16:54,760 --> 00:17:01,200
Knip snattran på er. Han har mycket
att tänka på. Jag tar det härifrån...
213
00:17:01,360 --> 00:17:07,160
Jag heter professor Ian Duncan.
Jag skulle vilja rappa för er.
214
00:17:07,320 --> 00:17:10,000
-Nej...
-Släpp beaten!
215
00:17:11,120 --> 00:17:15,760
Jag heter Ian Duncan och jag säger
Att jag ska rappa så det svänger
216
00:17:15,920 --> 00:17:19,200
Jag har en jättestor penis
Och dricker mycket te
217
00:17:19,360 --> 00:17:22,240
Du, Duncan - det räcker!
Du har ett problem.
218
00:17:22,400 --> 00:17:25,800
Har jag ett problem?
Vem har en dalmatinerfetisch?
219
00:17:25,960 --> 00:17:30,360
Det är en överförenklig.
Och du är avstängd.
220
00:17:30,520 --> 00:17:33,200
-Kom igen!
-Så du är inte lärare längre.
221
00:17:33,360 --> 00:17:36,720
-Vad är det här?
-En myntrulle. Hur så? Skum fråga.
222
00:17:37,760 --> 00:17:40,440
Hjälp mig, mina vänner!
223
00:17:40,600 --> 00:17:44,080
-Jag gör det. Jag flyttar in hos dig.
-Fantastiskt!
224
00:17:44,240 --> 00:17:48,200
Kom på lördag så mäter
min skräddare upp en uniform åt dig.
225
00:18:15,720 --> 00:18:19,080
-Jag trodde att du hade åkt.
-Jag kunde inte åka.
226
00:18:19,240 --> 00:18:24,120
-Vad hände?
-Jag började äntligen leva i nuet.
227
00:18:24,280 --> 00:18:29,600
Jag insåg att - i nuet -
så hör jag hemma på Greendale.
228
00:18:29,760 --> 00:18:32,160
-Vad gör du här ute?
-Du vet...
229
00:18:32,320 --> 00:18:34,840
Britta och Slater sa
att de älskar mig.
230
00:18:35,000 --> 00:18:38,600
-Är det sant? Vad gjorde du?
-Jag flydde.
231
00:18:38,760 --> 00:18:43,760
Det är svårt. Med Slater känner jag
mig som då jag skriver nyårslöften.
232
00:18:43,920 --> 00:18:47,360
Hon får mig att känna mig
som killen jag vill vara.
233
00:18:47,520 --> 00:18:50,640
Med Britta känner jag mig
som tre veckor senare.
234
00:18:50,800 --> 00:18:54,720
Jag somnar om och tar inte
mammas samtal. Det är den jag är.
235
00:18:54,880 --> 00:19:00,200
Ska man försöka utvecklas
eller försöka veta vad man är?
236
00:19:01,200 --> 00:19:07,000
Jag vet inte. Jag vill leva två liv -
ett med Vaughn, och ett här.
237
00:19:07,160 --> 00:19:10,360
Ja, ett jag kan vara med Slater,
ett med Britta.
238
00:19:10,520 --> 00:19:13,880
Sen kan vi alla ha
nån konstig fyrkant.
239
00:19:15,760 --> 00:19:19,080
-Jag får väl ta och göra nåt åt det.
-Lycka till!
240
00:19:21,000 --> 00:19:24,280
Jag är glad att du stannar.
241
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
ABEDS VIDEOÅRSBOK
242
00:19:50,160 --> 00:19:53,200
Jag är äntligen poppis nog
att vara i årsboken!
243
00:19:53,360 --> 00:19:55,800
Videoårsbok? Var ska jag signera?
244
00:19:55,960 --> 00:19:59,760
-Inget foto tillgängligt.
-Det är väl ingen topless-video?
245
00:19:59,920 --> 00:20:04,680
-Jag tror inte på årsböcker.
-Det finns en kille mellan de här.
246
00:20:04,840 --> 00:20:07,600
Vilket år!
Bara två "nästan gravida"-fall.
247
00:20:07,760 --> 00:20:11,360
Det här året får ett U -
för underbart!
248
00:20:11,520 --> 00:20:16,640
Varför la jag tio dollar på den här?
Jag känner inte en enda av dem.
249
00:20:16,800 --> 00:20:20,520
Text: Mario Bernengo
www.sdimedia.com
250
00:20:21,305 --> 00:21:21,666
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-