"Community" Basic Rocket Science

ID13184262
Movie Name"Community" Basic Rocket Science
Release Name Community.S02E04.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN
Year2010
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID1640869
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,760 --> 00:00:06,600 -City College har en rymdsimulator! -Vi vet. Stäng dörren. 2 00:00:06,760 --> 00:00:11,880 Som jag sa - på måndag kommer City College att avtäcka- 3 00:00:12,040 --> 00:00:16,640 -"City College Cosmic Pioneer", som är deras omloppssimulator. 4 00:00:16,800 --> 00:00:21,480 Snart kommer de att ha en astronaut på sin broschyr- 5 00:00:21,640 --> 00:00:26,480 -medan vi fortfarande skryter med vårt bordsfotbollsspel. 6 00:00:26,640 --> 00:00:29,360 Vad ska då ske med vårt intagningsantal? 7 00:00:30,320 --> 00:00:33,920 Jag vet inte hur ni känner, men jag älskar mitt campus. 8 00:00:34,080 --> 00:00:36,800 Det får inte bli City Colleges parkering. 9 00:00:36,960 --> 00:00:41,480 -Vad kan vi göra? -Lansera vår egen rymdsimulator. 10 00:00:41,640 --> 00:00:46,840 Innan deras simulation på måndag, gör vi en simulation i helgen. 11 00:00:47,000 --> 00:00:52,600 Vi, inte City College, blir först med att låtsas skicka ut en man i rymden. 12 00:00:52,760 --> 00:00:55,760 -Har vi ens en simulator? -Vi kan fixa en. 13 00:00:55,920 --> 00:01:00,920 År 1980 hade vårt lokala museum en toppmodern rymdsimulator- 14 00:01:01,080 --> 00:01:03,440 -sponsrad av Kentucky Fried Chicken: 15 00:01:03,600 --> 00:01:07,400 "Kentucky Fried Chicken 11 Herbs and Space Experience". 16 00:01:07,560 --> 00:01:11,560 Mina herrar... Greendales framtid! 17 00:01:11,720 --> 00:01:16,000 Det fotot är gammalt. Här är ett nyare foto. 18 00:01:16,160 --> 00:01:20,240 -Den har sett bättre dagar. -Den kan behöva tvättas. 19 00:01:21,200 --> 00:01:25,120 Jag vet några som kan tvätta den... 20 00:01:33,600 --> 00:01:37,120 -Kan vi sluta gå i slow-motion nu? -18 meter till. 21 00:01:37,280 --> 00:01:39,400 Går ni i slow-motion? 22 00:01:41,000 --> 00:01:47,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 23 00:02:05,200 --> 00:02:09,400 -Ni är en timme sena! -Abed ville göra om vår gång. 24 00:02:09,560 --> 00:02:13,480 Ni vet nog varför er grupp har valts ut för det här jobbet. 25 00:02:13,640 --> 00:02:19,000 För att sona för ert obscena bidrag till Greendales skolflaggstävling. 26 00:02:19,160 --> 00:02:23,880 Just det. Jag vet att det inte är en symbol för idéernas korsväg. 27 00:02:24,040 --> 00:02:27,000 Jag vet nu att det är en stjärt. 28 00:02:27,160 --> 00:02:32,600 Fnissa på ni, bara. Jag hoppas att ni är nöjda, för vet ni vad? 29 00:02:32,760 --> 00:02:36,360 Den här vann. Det här är nu vår skolflagga för alltid! 30 00:02:36,520 --> 00:02:39,240 -Är ni stolta? -Hur vet du att det var vi? 31 00:02:39,400 --> 00:02:43,720 -Vårt bidrag var anonymt. -En av er erkände faktiskt. 32 00:02:44,720 --> 00:02:46,320 Vad? 33 00:02:46,480 --> 00:02:50,400 Under den här smutsen döljer sig Greendales nya stolthet. 34 00:02:50,560 --> 00:02:55,200 Jag vill att ni ska bli stolta över er skola medan ni skrubbar den. 35 00:02:55,360 --> 00:02:59,920 -Får vi gå in när vi är klara? -Nej, det får duktiga elever göra. 36 00:03:00,080 --> 00:03:02,920 De ligger i träning i simulator-simulatorn. 37 00:03:03,880 --> 00:03:09,120 Bra jobbat! Jag tror knappt att jag inte är i rymden på låtsas. 38 00:03:09,280 --> 00:03:12,120 Jag förväntar mig att den är skinande ren- 39 00:03:12,280 --> 00:03:16,160 -i tid till låtsas-uppskjutningen inför pressen klockan 15. 40 00:03:16,320 --> 00:03:19,880 Nu måste jag göra det här till en stjärtflagga. 41 00:03:20,040 --> 00:03:25,280 Jag minns den här från high school. På våra utflykter smög vi in och... 42 00:03:25,440 --> 00:03:27,640 -...bad. -Vad fint! 43 00:03:27,800 --> 00:03:32,400 Vi borde ta en kaffepaus. Kom! Var är Troy och Abed? 44 00:03:32,560 --> 00:03:37,040 Jag tror att de gick in i den fem sekunder efter att dekanen gick. 45 00:03:39,280 --> 00:03:41,720 Den är vackrare än jag trodde. 46 00:03:41,880 --> 00:03:44,760 -Har du aldrig sett den? -Pappa förbjöd mig. 47 00:03:44,920 --> 00:03:48,560 Hans falafelstånd utplånades nästan av snabbmatställen. 48 00:03:48,720 --> 00:03:51,560 Men jag studerade varje detalj på internet. 49 00:03:51,720 --> 00:03:55,440 -Vi kan inte vara härinne! -Gå ut, då. 50 00:03:55,600 --> 00:03:58,640 Den är välbevarad för att ha överlevt 80-talet. 51 00:03:58,800 --> 00:04:01,840 Och nån gäst som samlar på dockhuvuden... 52 00:04:02,000 --> 00:04:04,800 1980-talet! Våra tonårsår, eller hur? 53 00:04:04,960 --> 00:04:09,760 Jag är inte rätt klädd för det här. Jag ska hämta nåt från rummet. 54 00:04:09,920 --> 00:04:13,280 Jag måste be alla att gå ut! 55 00:04:13,440 --> 00:04:18,560 -Ska du skvallra, som med flaggan? -Det var inte jag, men det var fel. 56 00:04:18,720 --> 00:04:22,640 Gift dig med Greendale om du älskar stället! Förlåt... 57 00:04:22,800 --> 00:04:27,120 Jag blir klaustrofobisk. Det är lugnt om jag står nära en dörr. 58 00:04:27,280 --> 00:04:30,880 Är jag instängd blir jag lite galen och vet inte vad... 59 00:04:31,040 --> 00:04:34,120 Hallå! Nej! 60 00:04:39,360 --> 00:04:43,800 Jag är Systematic Android Network Diode Energy Rocket System. 61 00:04:43,960 --> 00:04:46,440 Ni kan kalla mig SANDERS. 62 00:04:46,600 --> 00:04:50,840 Sanders! Det är Pierce Hawthorne. Går den här dörren att öppna? 63 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 Det måste finnas ett handtag på dörren. 64 00:04:54,160 --> 00:04:58,680 -Det var 1980-talet. Alla tog kokain. -Vi kan inte vara härinne. 65 00:04:58,840 --> 00:05:03,080 På samma sätt som Kentucky Fried Chicken kapslar in smaken- 66 00:05:03,240 --> 00:05:07,320 -kapslar jag in luften, så ni inte exploderar under er resa. 67 00:05:07,480 --> 00:05:09,600 -Va? -Vad betyder det? 68 00:05:09,760 --> 00:05:14,120 Ta plats, spänn fast er och invänta rymdkontrollen. 69 00:05:14,280 --> 00:05:18,760 -Vi måste hitta handtaget på dörren! -Kan vi ta ett steg tillbaka? 70 00:05:18,920 --> 00:05:23,080 Vi är i en vanlig husbil. Allt kommer att ordna sig. 71 00:05:26,000 --> 00:05:30,320 Ta plats, spänn fast er och invänta rymdkontrollen. 72 00:05:30,480 --> 00:05:32,920 Nej, det är en likkista. Vi måste ut! 73 00:05:33,080 --> 00:05:36,720 Ni har väl tagit plats? Jag vill att ni ska vara säkra. 74 00:05:36,880 --> 00:05:39,160 -Var det där ett hot? -Pierce! 75 00:05:39,320 --> 00:05:42,080 Du talar till en Atari-kassett! Sätt dig! 76 00:05:44,880 --> 00:05:48,880 -Vi rör på oss! -Det är väl en del av simulationen? 77 00:05:49,040 --> 00:05:51,880 Jag tror inte att det här är en simulation. 78 00:05:52,040 --> 00:05:54,040 Jag tror att vi bogseras bort. 79 00:06:19,520 --> 00:06:21,520 -Snälla! -Hallå! 80 00:06:21,680 --> 00:06:24,520 Glöm det! De som bogserar oss hör oss inte. 81 00:06:24,680 --> 00:06:28,560 Det är så typiskt Greendale. De förtjänar en anusflagga. 82 00:06:28,720 --> 00:06:30,720 -Har nån täckning? -Nej. 83 00:06:30,880 --> 00:06:33,880 Min funkar. Den svarta killen ringer fel igen. 84 00:06:34,040 --> 00:06:39,000 Jag säger ju att det är en iPod. Du lyssnar på Wesley Snipes talbok. 85 00:06:39,160 --> 00:06:43,600 -Han hatar verkligen staten. -Det här är en chansning... 86 00:06:43,760 --> 00:06:47,560 ...men om jag gör så här, kanske det löser allt. 87 00:06:51,040 --> 00:06:54,960 -Fan, också! -Det här är mitt fel. 88 00:06:55,120 --> 00:06:58,680 Det är det absolut. Fiskar man, kan man få en stövel. 89 00:06:59,760 --> 00:07:03,920 Var är ni? Berätta var ni är! 90 00:07:04,080 --> 00:07:06,080 -Var...? -Hallå? 91 00:07:06,240 --> 00:07:10,040 Var är ni, era skurkar? Kom tillbaka med min rymdfarkost! 92 00:07:10,200 --> 00:07:14,800 Vi är...40 ljusår utanför kärnmjölksnebulosan. 93 00:07:14,960 --> 00:07:17,480 Fast det är möjligt att... 94 00:07:18,440 --> 00:07:22,160 -Ja, det är ett klistermärke. -Fruktansvärda dekanus... 95 00:07:22,320 --> 00:07:26,000 Nån bogserar bort den här saken och vi sitter i den. 96 00:07:26,160 --> 00:07:30,160 Jaha... Okej, vänta! Räknas handikapplats på lördagar? 97 00:07:30,320 --> 00:07:34,040 Dör vi inte, ska jag trampa på dig då vi kommer tillbaka. 98 00:07:34,200 --> 00:07:36,200 Jag må gilla det, Jeffrey- 99 00:07:36,360 --> 00:07:40,120 -men är ni inte tillbaka i tid, så vinner City College. 100 00:07:40,280 --> 00:07:44,240 Greendale blir ännu en skola på mitt CV som ingen kan ringa- 101 00:07:44,400 --> 00:07:48,120 -då den inte existerar! Säg nu var ni är! 102 00:07:48,280 --> 00:07:51,560 I en cylinder på hjul utan telefon och GPS- 103 00:07:51,720 --> 00:07:55,080 -för det enda fönstret är igenbommat. 104 00:07:55,240 --> 00:07:58,880 Hallå? Jeffrey! Förbannat... 105 00:07:59,040 --> 00:08:05,280 Det är inte igenbommat. Fönstret glider upp vid simulationens slut. 106 00:08:05,440 --> 00:08:07,760 Kan du hjälpa dem att slutföra den? 107 00:08:07,920 --> 00:08:13,160 Kan de öppna fönstret, kan de säga var de är och vi kan hitta dem. 108 00:08:13,320 --> 00:08:17,360 Jag skulle ha varit ombord. Jag vet hur hon funkar. 109 00:08:18,320 --> 00:08:21,880 Därför behöver de dig för att ta henne hem. 110 00:08:29,600 --> 00:08:31,920 Jag hämtar lite kaffe. 111 00:08:32,880 --> 00:08:34,520 Psycho... 112 00:08:39,800 --> 00:08:41,800 -Troy! -Abed? 113 00:08:41,960 --> 00:08:46,240 Fönstret öppnas om ni gör simulationen. Vad har ni för recept? 114 00:08:46,400 --> 00:08:49,400 Originalreceptet. Sex bitar. Smak: "Gott". 115 00:08:49,560 --> 00:08:52,200 -Få upp den till "Läckert". -Självklart. 116 00:08:53,600 --> 00:08:55,720 Utmärkt, kapten! 117 00:08:55,880 --> 00:09:00,000 Balansera örter och kryddor medan besättningen hjälper dig. 118 00:09:00,160 --> 00:09:04,560 Fönstret går upp om ni bemannar era poster och vi gör simulationen. 119 00:09:04,720 --> 00:09:07,200 Jag har en bättre idé. 120 00:09:11,000 --> 00:09:14,080 Vi kommer att dö! Vi kommer att dö! 121 00:09:14,240 --> 00:09:16,840 Jag avläser ett behov av samarbete. 122 00:09:17,000 --> 00:09:20,920 Jag vill slippa ge dig order, men bemanna din post nu! 123 00:09:21,080 --> 00:09:24,760 Jag vill slippa ge dig verkligheten, men du blev kapten- 124 00:09:24,920 --> 00:09:28,080 -genom att sätta dig i stolen med störst spakar. 125 00:09:29,520 --> 00:09:31,800 Mina avläsningar pekar på Pierce. 126 00:09:32,800 --> 00:09:37,600 Pierce! Mina avläsningar pekar på att du kommer att dö ensam. 127 00:09:37,760 --> 00:09:40,920 Varför säger han så till mig? 128 00:09:41,080 --> 00:09:44,520 -Han blir allt värre. -Vi är nästan där... 129 00:09:44,680 --> 00:09:48,080 -Sluta prata, gamling. -Du kan inte få stopp på mig. 130 00:09:48,240 --> 00:09:51,200 För Troy ger mig livskraft. 131 00:09:51,360 --> 00:09:53,880 Jag visste det! Jag visste det! 132 00:10:04,200 --> 00:10:08,160 Kentucky One? Hör ni mig? Kentucky One? 133 00:10:08,320 --> 00:10:13,120 Hör ni mig, Kentucky One? Svara! Kom in, Kentucky! 134 00:10:13,280 --> 00:10:16,440 Jag kom på hur de kan dirigera om strömmen. 135 00:10:16,600 --> 00:10:18,640 Omdirigera till vad? 136 00:10:20,760 --> 00:10:24,800 Hör upp, allesammans! Så här ser det ut. 137 00:10:26,000 --> 00:10:31,280 Det här är Greendale. Så här långt kan vi åka från Greendale- 138 00:10:31,440 --> 00:10:34,680 -för att få tillbaka dem i tid till simulationen. 139 00:10:34,840 --> 00:10:40,680 Det här är alla motorparker dit den kan bogseras. 140 00:10:40,840 --> 00:10:43,400 -Vad är det här för cirklar? -Vadå? 141 00:10:43,560 --> 00:10:48,560 Du tycks ha ringat in toaletter och långtradarkaféer. Ja, där är en till. 142 00:10:48,720 --> 00:10:53,400 Det är en annan sida av kartan och är till för...ett annat projekt. 143 00:10:53,560 --> 00:10:56,360 -Vad betyder antalet stjärnor? -Sätt igång! 144 00:10:56,520 --> 00:11:00,360 -Vad händer, kompis? -Okej... Vi har slutat röra på oss. 145 00:11:00,520 --> 00:11:04,440 Pierce är rymdgalen eller gammal, så de låser in honom. 146 00:11:07,760 --> 00:11:10,440 -Ni kan inte göra så här! -Det gjorde vi! 147 00:11:10,600 --> 00:11:15,520 -Sluta! Ni beter er som djur! -Tyst! Det är ditt fel att vi är här! 148 00:11:15,680 --> 00:11:18,880 Nej, vi skulle inte vara härinne när det hände. 149 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 När vad hände? 150 00:11:24,120 --> 00:11:27,320 -När vi bogserades bort? -Hur visste du om det? 151 00:11:29,680 --> 00:11:34,880 Jag ordnade det. Jag hörde mig för om att byta till City College. 152 00:11:35,040 --> 00:11:39,680 Dekanen där skulle få in mig om jag saboterade Greendales simulation. 153 00:11:39,840 --> 00:11:42,960 Ingen skulle vara där så de kunde stjäla den. 154 00:11:43,120 --> 00:11:47,240 -Sen var ni sena, och... -Vänta! Ska du byta skola? Varför? 155 00:11:48,560 --> 00:11:51,880 Ni tyckte att den där rövhålsflaggan var så rolig. 156 00:11:52,040 --> 00:11:54,960 Jag har respekt för om ni hatar er själva- 157 00:11:55,120 --> 00:11:58,640 -men min självrespekt låter er inte hata min skola. 158 00:12:00,200 --> 00:12:04,760 -Jag köper det inte. -Nej... Vi dödar henne. 159 00:12:04,920 --> 00:12:08,000 Vänta! Låg City College bakom det här? 160 00:12:08,960 --> 00:12:11,400 Vi måste tillbaka till uppskjutningen. 161 00:12:11,560 --> 00:12:15,400 Vi har rätt att hacka på Greendale varje dag då vi går där. 162 00:12:15,560 --> 00:12:18,120 Vår skola är en toalett, men den är vår. 163 00:12:18,280 --> 00:12:22,280 -Ingen skiter i den förutom vi. -Det var inspirerande. 164 00:12:22,440 --> 00:12:24,520 Allvarligt? 165 00:12:26,360 --> 00:12:28,720 Kapten... 166 00:12:28,880 --> 00:12:30,880 Bemanna era poster. 167 00:12:32,120 --> 00:12:33,920 -Finjusterarraketer? -Fulla. 168 00:12:34,080 --> 00:12:36,080 -Värmeskydd? -På! 169 00:12:36,240 --> 00:12:37,760 -Navigering? -Tre. 170 00:12:37,920 --> 00:12:39,680 -Kyckling? -Ja. 171 00:12:39,840 --> 00:12:42,440 -Redo? -Redo! 172 00:12:42,600 --> 00:12:44,600 Middagsdags. 173 00:12:49,440 --> 00:12:51,440 Vänta... 174 00:13:01,520 --> 00:13:08,680 Gratulerar! Ni samarbetade. Låt er nu förundras över kosmos. 175 00:13:10,840 --> 00:13:15,480 -Greendale? -Kan alla vara tysta? Tysta! 176 00:13:15,640 --> 00:13:18,520 -Upprepa det där. -Vi vet snart var vi är. 177 00:13:29,520 --> 00:13:31,720 Vad ser ni? 178 00:13:33,960 --> 00:13:36,960 Vi är i...Coldwater. 179 00:13:46,000 --> 00:13:49,440 Här... Bredvid långtradarkaféet med tre tummar. 180 00:13:52,040 --> 00:13:54,560 Det är inte tummar... 181 00:13:54,720 --> 00:13:57,840 Greendale? Hör ni oss, Greendale? 182 00:14:00,440 --> 00:14:03,040 Jag beklagar, Jeff. Ni är tyvärr... 183 00:14:04,160 --> 00:14:06,160 ...utanför stan. 184 00:14:18,640 --> 00:14:21,680 Nån lär väl hämta oss så småningom. 185 00:14:21,840 --> 00:14:23,840 Jag saknar Greendale. 186 00:14:24,000 --> 00:14:28,040 Hur många skolor låter en göra en rövflagga - och hissa den? 187 00:14:28,200 --> 00:14:32,480 Hur många skolor låter en ta examen i teoretisk gymnastik? 188 00:14:32,640 --> 00:14:35,880 Annie... Vi är skyldiga dig en ursäkt. 189 00:14:36,040 --> 00:14:39,080 Ingen ska behöva välja mellan vänner och skola. 190 00:14:40,360 --> 00:14:43,640 -Tack. -Men du borde inte ha skvallrat. 191 00:14:43,800 --> 00:14:49,760 Det var jag. Jag sa till dekanen att det var vi - och att det var en röv. 192 00:14:49,920 --> 00:14:52,480 -Va? -Han såg det inte! 193 00:14:52,640 --> 00:14:56,560 Det gjorde mig galen! Det står "E Pluribus Anus"! 194 00:14:56,720 --> 00:15:00,960 Jag sa ju att vi borde ha skinkor. Subtil humor har sin tid- 195 00:15:01,120 --> 00:15:03,720 -men det var före "Scary Movie". 196 00:15:03,880 --> 00:15:10,160 -Hörni... Jag mår mycket bättre nu. -Du låter bra. 197 00:15:10,320 --> 00:15:14,480 Jag har faktiskt lyckats bearbeta en del grejer härinne. 198 00:15:15,800 --> 00:15:17,800 Jag är redo att komma ut. 199 00:15:30,320 --> 00:15:33,480 Jag ska döda dig! Jag ska döda dig, Sanders! 200 00:15:39,480 --> 00:15:42,760 Låt min mamma vara! Jag är hennes man! 201 00:15:48,360 --> 00:15:51,240 Hörni... Är det nån som känner sig smal? 202 00:15:55,000 --> 00:15:59,640 Pressen är här. Jag försökte sinka dem med de här burgarna- 203 00:15:59,800 --> 00:16:03,200 -men de trodde att jag gjorde reklam för KFC. 204 00:16:03,360 --> 00:16:06,280 Hawaiiskt bröd - det är så gott! 205 00:16:08,240 --> 00:16:10,240 Dags att möta kritiken. 206 00:16:10,520 --> 00:16:14,840 -Craig! -Stephen... Vad gör du här? 207 00:16:15,000 --> 00:16:17,640 Jag skulle inte missa din triumf. 208 00:16:17,800 --> 00:16:21,640 Greendale kommer före City College ut i simulationsrymden. 209 00:16:21,800 --> 00:16:27,560 Såvida inte du har svårt att hitta ditt skepp. 210 00:16:27,720 --> 00:16:30,760 Du... Låg du bakom det här? 211 00:16:32,400 --> 00:16:37,840 Provocerar du City College igen, så mister du mer än en husbil. 212 00:16:40,600 --> 00:16:44,800 -Greendale! Kom in, Greendale! -Vi hör dig, Kentucky. 213 00:16:44,960 --> 00:16:48,880 Avbryt räddningsaktionen. Vi kommer och räddar er. 214 00:17:00,200 --> 00:17:03,080 Kom igen, din blixtsnabba familjehink! 215 00:17:11,000 --> 00:17:15,200 -Abed! Vägarbete på Spring Road. -Ta vänster vid Apple Valley. 216 00:17:15,360 --> 00:17:18,520 -Annie! Till vänster vid Apple! -Håll i er! 217 00:17:23,440 --> 00:17:25,440 -Hej... -Hej. 218 00:17:25,600 --> 00:17:28,280 -Hej. -Bort från mig! 219 00:17:30,800 --> 00:17:35,240 De hinner aldrig. De kan lika gärna vara på en simulation av månen. 220 00:17:35,400 --> 00:17:37,400 Vet du vad... 221 00:17:39,600 --> 00:17:41,880 Ja! 222 00:17:45,920 --> 00:17:48,640 Akta! 223 00:18:14,840 --> 00:18:18,480 De är tillbaka från sin jungfrusimulation: 224 00:18:18,640 --> 00:18:22,080 Greendales fantastiska Green-stronauter! 225 00:18:42,240 --> 00:18:45,240 Jag valde ut dem! Jag valde ut dem. 226 00:18:46,480 --> 00:18:51,520 Jaha, Anne... Du är väl inte lämpad för City College trots allt. 227 00:18:51,680 --> 00:18:54,520 Tack. 228 00:19:05,480 --> 00:19:09,960 -Det gjorde du bra, kapten. -Menar du det? Kan jag bli astronaut? 229 00:19:10,120 --> 00:19:14,280 Om NASA behöver nån som kan hålla en pil innanför en rektangel- 230 00:19:14,440 --> 00:19:16,840 -vet jag vem jag skulle rekommendera. 231 00:19:19,200 --> 00:19:23,400 Abed! Vill du sitta i kaptensstolen? Du har förtjänat det. 232 00:19:23,560 --> 00:19:27,040 Nej, tack. Inget är coolare än det jag gjorde idag. 233 00:19:29,160 --> 00:19:31,480 Okej, det var coolare. 234 00:19:44,400 --> 00:19:46,720 I framtiden... 235 00:19:46,880 --> 00:19:50,200 Rymdkontrollen, jag återvänder till basen. 236 00:19:50,360 --> 00:19:54,040 -Jag har målet i sikte. -Två kartonger... 237 00:19:54,200 --> 00:19:57,040 -Fienden klockan sex! -Jag är klockan sex. 238 00:19:57,200 --> 00:20:00,680 -Jag flyger undan. -...är på väg att bli... 239 00:20:00,840 --> 00:20:03,840 -Jag är kvar på klockan sex. -Jag flög undan. 240 00:20:04,000 --> 00:20:07,280 -Då är jag klockan tolv. -Då är jag klockan sex. 241 00:20:07,440 --> 00:20:11,280 -Bra. -..."Rymdskepp"! 242 00:20:13,480 --> 00:20:17,200 Text: Mario Bernengo www.sdimedia.com 243 00:20:18,305 --> 00:21:18,833 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-