"Community" Basic Rocket Science
ID | 13184262 |
---|---|
Movie Name | "Community" Basic Rocket Science |
Release Name | Community.S02E04.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN |
Year | 2010 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 1640869 |
Format | srt |
1
00:00:02,760 --> 00:00:06,600
-City College har en rymdsimulator!
-Vi vet. Stäng dörren.
2
00:00:06,760 --> 00:00:11,880
Som jag sa - på måndag
kommer City College att avtäcka-
3
00:00:12,040 --> 00:00:16,640
-"City College Cosmic Pioneer",
som är deras omloppssimulator.
4
00:00:16,800 --> 00:00:21,480
Snart kommer de att ha en astronaut
på sin broschyr-
5
00:00:21,640 --> 00:00:26,480
-medan vi fortfarande skryter
med vårt bordsfotbollsspel.
6
00:00:26,640 --> 00:00:29,360
Vad ska då ske
med vårt intagningsantal?
7
00:00:30,320 --> 00:00:33,920
Jag vet inte hur ni känner,
men jag älskar mitt campus.
8
00:00:34,080 --> 00:00:36,800
Det får inte bli
City Colleges parkering.
9
00:00:36,960 --> 00:00:41,480
-Vad kan vi göra?
-Lansera vår egen rymdsimulator.
10
00:00:41,640 --> 00:00:46,840
Innan deras simulation på måndag,
gör vi en simulation i helgen.
11
00:00:47,000 --> 00:00:52,600
Vi, inte City College, blir först med
att låtsas skicka ut en man i rymden.
12
00:00:52,760 --> 00:00:55,760
-Har vi ens en simulator?
-Vi kan fixa en.
13
00:00:55,920 --> 00:01:00,920
År 1980 hade vårt lokala museum
en toppmodern rymdsimulator-
14
00:01:01,080 --> 00:01:03,440
-sponsrad av
Kentucky Fried Chicken:
15
00:01:03,600 --> 00:01:07,400
"Kentucky Fried Chicken 11 Herbs
and Space Experience".
16
00:01:07,560 --> 00:01:11,560
Mina herrar... Greendales framtid!
17
00:01:11,720 --> 00:01:16,000
Det fotot är gammalt.
Här är ett nyare foto.
18
00:01:16,160 --> 00:01:20,240
-Den har sett bättre dagar.
-Den kan behöva tvättas.
19
00:01:21,200 --> 00:01:25,120
Jag vet några som kan tvätta den...
20
00:01:33,600 --> 00:01:37,120
-Kan vi sluta gå i slow-motion nu?
-18 meter till.
21
00:01:37,280 --> 00:01:39,400
Går ni i slow-motion?
22
00:01:41,000 --> 00:01:47,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
23
00:02:05,200 --> 00:02:09,400
-Ni är en timme sena!
-Abed ville göra om vår gång.
24
00:02:09,560 --> 00:02:13,480
Ni vet nog varför er grupp
har valts ut för det här jobbet.
25
00:02:13,640 --> 00:02:19,000
För att sona för ert obscena bidrag
till Greendales skolflaggstävling.
26
00:02:19,160 --> 00:02:23,880
Just det. Jag vet att det inte är
en symbol för idéernas korsväg.
27
00:02:24,040 --> 00:02:27,000
Jag vet nu att det är en stjärt.
28
00:02:27,160 --> 00:02:32,600
Fnissa på ni, bara. Jag hoppas
att ni är nöjda, för vet ni vad?
29
00:02:32,760 --> 00:02:36,360
Den här vann. Det här är nu
vår skolflagga för alltid!
30
00:02:36,520 --> 00:02:39,240
-Är ni stolta?
-Hur vet du att det var vi?
31
00:02:39,400 --> 00:02:43,720
-Vårt bidrag var anonymt.
-En av er erkände faktiskt.
32
00:02:44,720 --> 00:02:46,320
Vad?
33
00:02:46,480 --> 00:02:50,400
Under den här smutsen
döljer sig Greendales nya stolthet.
34
00:02:50,560 --> 00:02:55,200
Jag vill att ni ska bli stolta över
er skola medan ni skrubbar den.
35
00:02:55,360 --> 00:02:59,920
-Får vi gå in när vi är klara?
-Nej, det får duktiga elever göra.
36
00:03:00,080 --> 00:03:02,920
De ligger i träning
i simulator-simulatorn.
37
00:03:03,880 --> 00:03:09,120
Bra jobbat! Jag tror knappt
att jag inte är i rymden på låtsas.
38
00:03:09,280 --> 00:03:12,120
Jag förväntar mig
att den är skinande ren-
39
00:03:12,280 --> 00:03:16,160
-i tid till låtsas-uppskjutningen
inför pressen klockan 15.
40
00:03:16,320 --> 00:03:19,880
Nu måste jag göra det här
till en stjärtflagga.
41
00:03:20,040 --> 00:03:25,280
Jag minns den här från high school.
På våra utflykter smög vi in och...
42
00:03:25,440 --> 00:03:27,640
-...bad.
-Vad fint!
43
00:03:27,800 --> 00:03:32,400
Vi borde ta en kaffepaus. Kom!
Var är Troy och Abed?
44
00:03:32,560 --> 00:03:37,040
Jag tror att de gick in i den
fem sekunder efter att dekanen gick.
45
00:03:39,280 --> 00:03:41,720
Den är vackrare än jag trodde.
46
00:03:41,880 --> 00:03:44,760
-Har du aldrig sett den?
-Pappa förbjöd mig.
47
00:03:44,920 --> 00:03:48,560
Hans falafelstånd utplånades
nästan av snabbmatställen.
48
00:03:48,720 --> 00:03:51,560
Men jag studerade
varje detalj på internet.
49
00:03:51,720 --> 00:03:55,440
-Vi kan inte vara härinne!
-Gå ut, då.
50
00:03:55,600 --> 00:03:58,640
Den är välbevarad
för att ha överlevt 80-talet.
51
00:03:58,800 --> 00:04:01,840
Och nån gäst
som samlar på dockhuvuden...
52
00:04:02,000 --> 00:04:04,800
1980-talet! Våra tonårsår, eller hur?
53
00:04:04,960 --> 00:04:09,760
Jag är inte rätt klädd för det här.
Jag ska hämta nåt från rummet.
54
00:04:09,920 --> 00:04:13,280
Jag måste be alla att gå ut!
55
00:04:13,440 --> 00:04:18,560
-Ska du skvallra, som med flaggan?
-Det var inte jag, men det var fel.
56
00:04:18,720 --> 00:04:22,640
Gift dig med Greendale
om du älskar stället! Förlåt...
57
00:04:22,800 --> 00:04:27,120
Jag blir klaustrofobisk. Det är lugnt
om jag står nära en dörr.
58
00:04:27,280 --> 00:04:30,880
Är jag instängd blir jag lite galen
och vet inte vad...
59
00:04:31,040 --> 00:04:34,120
Hallå! Nej!
60
00:04:39,360 --> 00:04:43,800
Jag är Systematic Android Network
Diode Energy Rocket System.
61
00:04:43,960 --> 00:04:46,440
Ni kan kalla mig SANDERS.
62
00:04:46,600 --> 00:04:50,840
Sanders! Det är Pierce Hawthorne.
Går den här dörren att öppna?
63
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
Det måste finnas
ett handtag på dörren.
64
00:04:54,160 --> 00:04:58,680
-Det var 1980-talet. Alla tog kokain.
-Vi kan inte vara härinne.
65
00:04:58,840 --> 00:05:03,080
På samma sätt som Kentucky
Fried Chicken kapslar in smaken-
66
00:05:03,240 --> 00:05:07,320
-kapslar jag in luften,
så ni inte exploderar under er resa.
67
00:05:07,480 --> 00:05:09,600
-Va?
-Vad betyder det?
68
00:05:09,760 --> 00:05:14,120
Ta plats, spänn fast er
och invänta rymdkontrollen.
69
00:05:14,280 --> 00:05:18,760
-Vi måste hitta handtaget på dörren!
-Kan vi ta ett steg tillbaka?
70
00:05:18,920 --> 00:05:23,080
Vi är i en vanlig husbil.
Allt kommer att ordna sig.
71
00:05:26,000 --> 00:05:30,320
Ta plats, spänn fast er
och invänta rymdkontrollen.
72
00:05:30,480 --> 00:05:32,920
Nej, det är en likkista. Vi måste ut!
73
00:05:33,080 --> 00:05:36,720
Ni har väl tagit plats?
Jag vill att ni ska vara säkra.
74
00:05:36,880 --> 00:05:39,160
-Var det där ett hot?
-Pierce!
75
00:05:39,320 --> 00:05:42,080
Du talar till en Atari-kassett!
Sätt dig!
76
00:05:44,880 --> 00:05:48,880
-Vi rör på oss!
-Det är väl en del av simulationen?
77
00:05:49,040 --> 00:05:51,880
Jag tror inte
att det här är en simulation.
78
00:05:52,040 --> 00:05:54,040
Jag tror att vi bogseras bort.
79
00:06:19,520 --> 00:06:21,520
-Snälla!
-Hallå!
80
00:06:21,680 --> 00:06:24,520
Glöm det!
De som bogserar oss hör oss inte.
81
00:06:24,680 --> 00:06:28,560
Det är så typiskt Greendale.
De förtjänar en anusflagga.
82
00:06:28,720 --> 00:06:30,720
-Har nån täckning?
-Nej.
83
00:06:30,880 --> 00:06:33,880
Min funkar.
Den svarta killen ringer fel igen.
84
00:06:34,040 --> 00:06:39,000
Jag säger ju att det är en iPod.
Du lyssnar på Wesley Snipes talbok.
85
00:06:39,160 --> 00:06:43,600
-Han hatar verkligen staten.
-Det här är en chansning...
86
00:06:43,760 --> 00:06:47,560
...men om jag gör så här,
kanske det löser allt.
87
00:06:51,040 --> 00:06:54,960
-Fan, också!
-Det här är mitt fel.
88
00:06:55,120 --> 00:06:58,680
Det är det absolut.
Fiskar man, kan man få en stövel.
89
00:06:59,760 --> 00:07:03,920
Var är ni? Berätta var ni är!
90
00:07:04,080 --> 00:07:06,080
-Var...?
-Hallå?
91
00:07:06,240 --> 00:07:10,040
Var är ni, era skurkar?
Kom tillbaka med min rymdfarkost!
92
00:07:10,200 --> 00:07:14,800
Vi är...40 ljusår
utanför kärnmjölksnebulosan.
93
00:07:14,960 --> 00:07:17,480
Fast det är möjligt att...
94
00:07:18,440 --> 00:07:22,160
-Ja, det är ett klistermärke.
-Fruktansvärda dekanus...
95
00:07:22,320 --> 00:07:26,000
Nån bogserar bort den här saken
och vi sitter i den.
96
00:07:26,160 --> 00:07:30,160
Jaha... Okej, vänta!
Räknas handikapplats på lördagar?
97
00:07:30,320 --> 00:07:34,040
Dör vi inte, ska jag trampa på dig
då vi kommer tillbaka.
98
00:07:34,200 --> 00:07:36,200
Jag må gilla det, Jeffrey-
99
00:07:36,360 --> 00:07:40,120
-men är ni inte tillbaka i tid,
så vinner City College.
100
00:07:40,280 --> 00:07:44,240
Greendale blir ännu en skola
på mitt CV som ingen kan ringa-
101
00:07:44,400 --> 00:07:48,120
-då den inte existerar!
Säg nu var ni är!
102
00:07:48,280 --> 00:07:51,560
I en cylinder på hjul
utan telefon och GPS-
103
00:07:51,720 --> 00:07:55,080
-för det enda fönstret är igenbommat.
104
00:07:55,240 --> 00:07:58,880
Hallå? Jeffrey! Förbannat...
105
00:07:59,040 --> 00:08:05,280
Det är inte igenbommat. Fönstret
glider upp vid simulationens slut.
106
00:08:05,440 --> 00:08:07,760
Kan du hjälpa dem att slutföra den?
107
00:08:07,920 --> 00:08:13,160
Kan de öppna fönstret, kan de säga
var de är och vi kan hitta dem.
108
00:08:13,320 --> 00:08:17,360
Jag skulle ha varit ombord.
Jag vet hur hon funkar.
109
00:08:18,320 --> 00:08:21,880
Därför behöver de dig
för att ta henne hem.
110
00:08:29,600 --> 00:08:31,920
Jag hämtar lite kaffe.
111
00:08:32,880 --> 00:08:34,520
Psycho...
112
00:08:39,800 --> 00:08:41,800
-Troy!
-Abed?
113
00:08:41,960 --> 00:08:46,240
Fönstret öppnas om ni gör
simulationen. Vad har ni för recept?
114
00:08:46,400 --> 00:08:49,400
Originalreceptet. Sex bitar.
Smak: "Gott".
115
00:08:49,560 --> 00:08:52,200
-Få upp den till "Läckert".
-Självklart.
116
00:08:53,600 --> 00:08:55,720
Utmärkt, kapten!
117
00:08:55,880 --> 00:09:00,000
Balansera örter och kryddor
medan besättningen hjälper dig.
118
00:09:00,160 --> 00:09:04,560
Fönstret går upp om ni bemannar
era poster och vi gör simulationen.
119
00:09:04,720 --> 00:09:07,200
Jag har en bättre idé.
120
00:09:11,000 --> 00:09:14,080
Vi kommer att dö! Vi kommer att dö!
121
00:09:14,240 --> 00:09:16,840
Jag avläser ett behov av samarbete.
122
00:09:17,000 --> 00:09:20,920
Jag vill slippa ge dig order,
men bemanna din post nu!
123
00:09:21,080 --> 00:09:24,760
Jag vill slippa ge dig verkligheten,
men du blev kapten-
124
00:09:24,920 --> 00:09:28,080
-genom att sätta dig
i stolen med störst spakar.
125
00:09:29,520 --> 00:09:31,800
Mina avläsningar pekar på Pierce.
126
00:09:32,800 --> 00:09:37,600
Pierce! Mina avläsningar pekar på
att du kommer att dö ensam.
127
00:09:37,760 --> 00:09:40,920
Varför säger han så till mig?
128
00:09:41,080 --> 00:09:44,520
-Han blir allt värre.
-Vi är nästan där...
129
00:09:44,680 --> 00:09:48,080
-Sluta prata, gamling.
-Du kan inte få stopp på mig.
130
00:09:48,240 --> 00:09:51,200
För Troy ger mig livskraft.
131
00:09:51,360 --> 00:09:53,880
Jag visste det! Jag visste det!
132
00:10:04,200 --> 00:10:08,160
Kentucky One?
Hör ni mig? Kentucky One?
133
00:10:08,320 --> 00:10:13,120
Hör ni mig, Kentucky One?
Svara! Kom in, Kentucky!
134
00:10:13,280 --> 00:10:16,440
Jag kom på
hur de kan dirigera om strömmen.
135
00:10:16,600 --> 00:10:18,640
Omdirigera till vad?
136
00:10:20,760 --> 00:10:24,800
Hör upp, allesammans!
Så här ser det ut.
137
00:10:26,000 --> 00:10:31,280
Det här är Greendale. Så här långt
kan vi åka från Greendale-
138
00:10:31,440 --> 00:10:34,680
-för att få tillbaka dem
i tid till simulationen.
139
00:10:34,840 --> 00:10:40,680
Det här är alla motorparker
dit den kan bogseras.
140
00:10:40,840 --> 00:10:43,400
-Vad är det här för cirklar?
-Vadå?
141
00:10:43,560 --> 00:10:48,560
Du tycks ha ringat in toaletter och
långtradarkaféer. Ja, där är en till.
142
00:10:48,720 --> 00:10:53,400
Det är en annan sida av kartan
och är till för...ett annat projekt.
143
00:10:53,560 --> 00:10:56,360
-Vad betyder antalet stjärnor?
-Sätt igång!
144
00:10:56,520 --> 00:11:00,360
-Vad händer, kompis?
-Okej... Vi har slutat röra på oss.
145
00:11:00,520 --> 00:11:04,440
Pierce är rymdgalen eller gammal,
så de låser in honom.
146
00:11:07,760 --> 00:11:10,440
-Ni kan inte göra så här!
-Det gjorde vi!
147
00:11:10,600 --> 00:11:15,520
-Sluta! Ni beter er som djur!
-Tyst! Det är ditt fel att vi är här!
148
00:11:15,680 --> 00:11:18,880
Nej, vi skulle inte vara härinne
när det hände.
149
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
När vad hände?
150
00:11:24,120 --> 00:11:27,320
-När vi bogserades bort?
-Hur visste du om det?
151
00:11:29,680 --> 00:11:34,880
Jag ordnade det. Jag hörde mig för
om att byta till City College.
152
00:11:35,040 --> 00:11:39,680
Dekanen där skulle få in mig om jag
saboterade Greendales simulation.
153
00:11:39,840 --> 00:11:42,960
Ingen skulle vara där
så de kunde stjäla den.
154
00:11:43,120 --> 00:11:47,240
-Sen var ni sena, och...
-Vänta! Ska du byta skola? Varför?
155
00:11:48,560 --> 00:11:51,880
Ni tyckte att den där rövhålsflaggan
var så rolig.
156
00:11:52,040 --> 00:11:54,960
Jag har respekt för
om ni hatar er själva-
157
00:11:55,120 --> 00:11:58,640
-men min självrespekt
låter er inte hata min skola.
158
00:12:00,200 --> 00:12:04,760
-Jag köper det inte.
-Nej... Vi dödar henne.
159
00:12:04,920 --> 00:12:08,000
Vänta!
Låg City College bakom det här?
160
00:12:08,960 --> 00:12:11,400
Vi måste tillbaka
till uppskjutningen.
161
00:12:11,560 --> 00:12:15,400
Vi har rätt att hacka på Greendale
varje dag då vi går där.
162
00:12:15,560 --> 00:12:18,120
Vår skola är en toalett,
men den är vår.
163
00:12:18,280 --> 00:12:22,280
-Ingen skiter i den förutom vi.
-Det var inspirerande.
164
00:12:22,440 --> 00:12:24,520
Allvarligt?
165
00:12:26,360 --> 00:12:28,720
Kapten...
166
00:12:28,880 --> 00:12:30,880
Bemanna era poster.
167
00:12:32,120 --> 00:12:33,920
-Finjusterarraketer?
-Fulla.
168
00:12:34,080 --> 00:12:36,080
-Värmeskydd?
-På!
169
00:12:36,240 --> 00:12:37,760
-Navigering?
-Tre.
170
00:12:37,920 --> 00:12:39,680
-Kyckling?
-Ja.
171
00:12:39,840 --> 00:12:42,440
-Redo?
-Redo!
172
00:12:42,600 --> 00:12:44,600
Middagsdags.
173
00:12:49,440 --> 00:12:51,440
Vänta...
174
00:13:01,520 --> 00:13:08,680
Gratulerar! Ni samarbetade.
Låt er nu förundras över kosmos.
175
00:13:10,840 --> 00:13:15,480
-Greendale?
-Kan alla vara tysta? Tysta!
176
00:13:15,640 --> 00:13:18,520
-Upprepa det där.
-Vi vet snart var vi är.
177
00:13:29,520 --> 00:13:31,720
Vad ser ni?
178
00:13:33,960 --> 00:13:36,960
Vi är i...Coldwater.
179
00:13:46,000 --> 00:13:49,440
Här... Bredvid långtradarkaféet
med tre tummar.
180
00:13:52,040 --> 00:13:54,560
Det är inte tummar...
181
00:13:54,720 --> 00:13:57,840
Greendale? Hör ni oss, Greendale?
182
00:14:00,440 --> 00:14:03,040
Jag beklagar, Jeff. Ni är tyvärr...
183
00:14:04,160 --> 00:14:06,160
...utanför stan.
184
00:14:18,640 --> 00:14:21,680
Nån lär väl hämta oss så småningom.
185
00:14:21,840 --> 00:14:23,840
Jag saknar Greendale.
186
00:14:24,000 --> 00:14:28,040
Hur många skolor låter en göra
en rövflagga - och hissa den?
187
00:14:28,200 --> 00:14:32,480
Hur många skolor låter en ta examen
i teoretisk gymnastik?
188
00:14:32,640 --> 00:14:35,880
Annie...
Vi är skyldiga dig en ursäkt.
189
00:14:36,040 --> 00:14:39,080
Ingen ska behöva välja
mellan vänner och skola.
190
00:14:40,360 --> 00:14:43,640
-Tack.
-Men du borde inte ha skvallrat.
191
00:14:43,800 --> 00:14:49,760
Det var jag. Jag sa till dekanen att
det var vi - och att det var en röv.
192
00:14:49,920 --> 00:14:52,480
-Va?
-Han såg det inte!
193
00:14:52,640 --> 00:14:56,560
Det gjorde mig galen!
Det står "E Pluribus Anus"!
194
00:14:56,720 --> 00:15:00,960
Jag sa ju att vi borde ha skinkor.
Subtil humor har sin tid-
195
00:15:01,120 --> 00:15:03,720
-men det var före "Scary Movie".
196
00:15:03,880 --> 00:15:10,160
-Hörni... Jag mår mycket bättre nu.
-Du låter bra.
197
00:15:10,320 --> 00:15:14,480
Jag har faktiskt lyckats bearbeta
en del grejer härinne.
198
00:15:15,800 --> 00:15:17,800
Jag är redo att komma ut.
199
00:15:30,320 --> 00:15:33,480
Jag ska döda dig!
Jag ska döda dig, Sanders!
200
00:15:39,480 --> 00:15:42,760
Låt min mamma vara!
Jag är hennes man!
201
00:15:48,360 --> 00:15:51,240
Hörni...
Är det nån som känner sig smal?
202
00:15:55,000 --> 00:15:59,640
Pressen är här. Jag försökte sinka
dem med de här burgarna-
203
00:15:59,800 --> 00:16:03,200
-men de trodde
att jag gjorde reklam för KFC.
204
00:16:03,360 --> 00:16:06,280
Hawaiiskt bröd - det är så gott!
205
00:16:08,240 --> 00:16:10,240
Dags att möta kritiken.
206
00:16:10,520 --> 00:16:14,840
-Craig!
-Stephen... Vad gör du här?
207
00:16:15,000 --> 00:16:17,640
Jag skulle inte missa din triumf.
208
00:16:17,800 --> 00:16:21,640
Greendale kommer före City College
ut i simulationsrymden.
209
00:16:21,800 --> 00:16:27,560
Såvida inte
du har svårt att hitta ditt skepp.
210
00:16:27,720 --> 00:16:30,760
Du... Låg du bakom det här?
211
00:16:32,400 --> 00:16:37,840
Provocerar du City College igen,
så mister du mer än en husbil.
212
00:16:40,600 --> 00:16:44,800
-Greendale! Kom in, Greendale!
-Vi hör dig, Kentucky.
213
00:16:44,960 --> 00:16:48,880
Avbryt räddningsaktionen.
Vi kommer och räddar er.
214
00:17:00,200 --> 00:17:03,080
Kom igen,
din blixtsnabba familjehink!
215
00:17:11,000 --> 00:17:15,200
-Abed! Vägarbete på Spring Road.
-Ta vänster vid Apple Valley.
216
00:17:15,360 --> 00:17:18,520
-Annie! Till vänster vid Apple!
-Håll i er!
217
00:17:23,440 --> 00:17:25,440
-Hej...
-Hej.
218
00:17:25,600 --> 00:17:28,280
-Hej.
-Bort från mig!
219
00:17:30,800 --> 00:17:35,240
De hinner aldrig. De kan lika gärna
vara på en simulation av månen.
220
00:17:35,400 --> 00:17:37,400
Vet du vad...
221
00:17:39,600 --> 00:17:41,880
Ja!
222
00:17:45,920 --> 00:17:48,640
Akta!
223
00:18:14,840 --> 00:18:18,480
De är tillbaka
från sin jungfrusimulation:
224
00:18:18,640 --> 00:18:22,080
Greendales fantastiska
Green-stronauter!
225
00:18:42,240 --> 00:18:45,240
Jag valde ut dem! Jag valde ut dem.
226
00:18:46,480 --> 00:18:51,520
Jaha, Anne... Du är väl inte lämpad
för City College trots allt.
227
00:18:51,680 --> 00:18:54,520
Tack.
228
00:19:05,480 --> 00:19:09,960
-Det gjorde du bra, kapten.
-Menar du det? Kan jag bli astronaut?
229
00:19:10,120 --> 00:19:14,280
Om NASA behöver nån som kan
hålla en pil innanför en rektangel-
230
00:19:14,440 --> 00:19:16,840
-vet jag vem
jag skulle rekommendera.
231
00:19:19,200 --> 00:19:23,400
Abed! Vill du sitta i kaptensstolen?
Du har förtjänat det.
232
00:19:23,560 --> 00:19:27,040
Nej, tack. Inget är coolare
än det jag gjorde idag.
233
00:19:29,160 --> 00:19:31,480
Okej, det var coolare.
234
00:19:44,400 --> 00:19:46,720
I framtiden...
235
00:19:46,880 --> 00:19:50,200
Rymdkontrollen,
jag återvänder till basen.
236
00:19:50,360 --> 00:19:54,040
-Jag har målet i sikte.
-Två kartonger...
237
00:19:54,200 --> 00:19:57,040
-Fienden klockan sex!
-Jag är klockan sex.
238
00:19:57,200 --> 00:20:00,680
-Jag flyger undan.
-...är på väg att bli...
239
00:20:00,840 --> 00:20:03,840
-Jag är kvar på klockan sex.
-Jag flög undan.
240
00:20:04,000 --> 00:20:07,280
-Då är jag klockan tolv.
-Då är jag klockan sex.
241
00:20:07,440 --> 00:20:11,280
-Bra.
-..."Rymdskepp"!
242
00:20:13,480 --> 00:20:17,200
Text: Mario Bernengo
www.sdimedia.com
243
00:20:18,305 --> 00:21:18,833
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-