"Community" Cooperative Calligraphy
ID | 13184266 |
---|---|
Movie Name | "Community" Cooperative Calligraphy |
Release Name | Community.S02E08.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN |
Year | 2010 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 1640873 |
Format | srt |
1
00:00:02,760 --> 00:00:05,080
Hur länge måste papier-maché torka?
2
00:00:05,240 --> 00:00:07,720
Längre än Duncan
ägnade åt uppgiften.
3
00:00:07,880 --> 00:00:12,000
Han lär uppskatta
vår expansion av evolutionen.
4
00:00:12,160 --> 00:00:14,480
Britta! Håller du upp sista skedet?
5
00:00:14,640 --> 00:00:17,200
Jag tror att människan
blir en kvinna.
6
00:00:17,360 --> 00:00:21,360
-Inte ett drakmonster med tre ben.
-Tre ben?
7
00:00:21,520 --> 00:00:24,360
Det här kändes bra.
Ja, limmet gjorde det.
8
00:00:24,520 --> 00:00:28,480
Men jag ska dra på dejt.
Eller...jag har en dejt att dra på.
9
00:00:28,640 --> 00:00:31,840
-Du kom väl precis på den?
-Dekanen kör drive-by!
10
00:00:32,000 --> 00:00:35,320
Jag skojar. Jag vill ge er
en fridfull påminnelse-
11
00:00:35,480 --> 00:00:39,280
-om att djurhärbärget har
en hundvalpsparad i eftermiddag.
12
00:00:39,440 --> 00:00:43,960
-Jag vill slicka på den.
-Ni kommer väl och ger ett tasstag?
13
00:00:44,120 --> 00:00:47,840
Utom du, Jeffrey. Jag vet
att du har en dejt att dra på.
14
00:00:48,000 --> 00:00:50,400
-Som att du är så vitsig.
-Valpparad?
15
00:00:50,560 --> 00:00:55,760
Jag är på. Jag vill se om taxar
föds normala och blir avlånga senare.
16
00:00:55,920 --> 00:00:59,440
Tog du min penna, Abed?
En lila penna med mjukt grepp.
17
00:00:59,600 --> 00:01:02,560
-Nej, jag kör mekanisk blyerts.
-Mer som du?
18
00:01:02,720 --> 00:01:06,720
-Den var här alldeles nyss.
-Allt väl, Annie? Choklad?
19
00:01:06,880 --> 00:01:11,480
-Ska jag skjuta dig till paraden?
-Nej, tack. Jag är inte handikappad.
20
00:01:11,640 --> 00:01:14,160
Den här stolen gör mig
mer än mänsklig.
21
00:01:18,560 --> 00:01:21,800
Man styr den med röret.
Den dyraste modellen.
22
00:01:21,960 --> 00:01:26,880
Jag bjöd över tre sjukhus.
Den var värd varje penny.
23
00:01:28,000 --> 00:01:34,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
24
00:01:35,760 --> 00:01:37,760
Vänta! Kan ni vänta lite?
25
00:01:37,920 --> 00:01:41,680
Ursäkta, men jag måste få veta
vem som tog min penna.
26
00:01:41,840 --> 00:01:46,960
-Tyvärr, jag ser den inte.
-Ja, tyvärr, Annie.
27
00:01:47,120 --> 00:01:50,600
Nej! Inte "tyvärr, Annie".
28
00:01:50,760 --> 00:01:53,920
Vi passerade det stadiet
för åtta pennor sen.
29
00:01:54,080 --> 00:01:59,520
Jag köper nya, ni fortsätter ta dem,
och jag måste nog slå näven i bordet.
30
00:01:59,680 --> 00:02:03,320
Okej. Annie har klargjort
att det här är ett problem.
31
00:02:03,480 --> 00:02:08,760
Vi får respektera hennes saker mer
från och med nu. Okej? Bra.
32
00:02:26,440 --> 00:02:30,120
Den är inte på golvet.
Så den som råkade ta...
33
00:02:30,280 --> 00:02:34,920
Inte "råkade"! Man råkar inte
göra nåt gång på gång.
34
00:02:35,080 --> 00:02:37,280
Det här är inget lågpris-dagis.
35
00:02:37,440 --> 00:02:41,800
Den som lömskt och med planerad
illvilja enleverade Annies penna:
36
00:02:41,960 --> 00:02:44,400
Erkänn och ge iden den, så vi kan gå.
37
00:02:44,560 --> 00:02:49,880
Kanske ingen tog den. Saker jag tror
är försvunna har jag ibland ätit upp.
38
00:02:50,040 --> 00:02:54,080
Jag åt inte upp pennan. Jag hade
med mig den, nu är den borta.
39
00:02:54,240 --> 00:02:56,240
Jag tog ett foto!
40
00:03:00,320 --> 00:03:05,560
Ser ni? Jag tog det här för tio
minuter sen. Min penna låg på bordet.
41
00:03:05,720 --> 00:03:10,560
Ingen har kommit in eller ut
sen dess. En av er har min penna.
42
00:03:11,720 --> 00:03:17,160
-Annie... Det är en penna.
-Nej, det är en princip!
43
00:03:19,880 --> 00:03:22,800
-Fel tid att ta tuggummi.
-Ska vi på paraden?
44
00:03:22,960 --> 00:03:27,240
-Det känns som ett enrums-avsnitt.
-Tv-referenser igen! Hörru...
45
00:03:27,400 --> 00:03:31,320
Tog du Annies penna för att
göra livet mer som "Benny Hill"?
46
00:03:31,480 --> 00:03:34,120
-Abed...
-Nej, jag hatar enrums-avsnitt.
47
00:03:34,280 --> 00:03:38,160
Bara känslor och nyanser.
Jag kan dra en hink över huvudet.
48
00:03:38,320 --> 00:03:43,320
Jag har ett fotoprojekt. Min mormors
händer lär inte plåta sig själva.
49
00:03:43,480 --> 00:03:45,480
Hasta la senare.
50
00:03:46,480 --> 00:03:49,440
-Gällde det där mig?
-Känner du dig träffad?
51
00:03:49,600 --> 00:03:53,120
-Jag har inte din penna.
-Du får alltid låna av mig.
52
00:03:53,280 --> 00:03:56,040
-Ta min penna, då!
-Det är min penna.
53
00:03:56,200 --> 00:03:58,880
Okej, strunt samma.
Det är bara saker.
54
00:03:59,040 --> 00:04:02,720
Då gör det väl inget
om vi tar en snabb titt i väskan?
55
00:04:02,880 --> 00:04:07,560
Jo, det gör det. Man kan inte göra
ett snabbt intrång i privatlivet.
56
00:04:10,320 --> 00:04:15,120
Det börjar med en snabb titt i nåns
väska, sen är det våra telefonsamtal-
57
00:04:15,280 --> 00:04:20,520
-och innan man hinner säga "1984"
får tankepolisen en att sära på dem.
58
00:04:20,680 --> 00:04:22,920
Sära på dem?
Ska de älska med oss?
59
00:04:23,080 --> 00:04:26,320
Hittar de tankar i röven?
Jag borde ha läst den.
60
00:04:26,480 --> 00:04:28,480
Sluta luta dig mot grundlagen.
61
00:04:28,640 --> 00:04:32,960
Hon åberopade tryckfriheten
för att kopiera mina anteckningar.
62
00:04:33,120 --> 00:04:35,480
-Rätt bra.
-Ursäkta att jag är fri.
63
00:04:35,640 --> 00:04:39,120
-Vi vet att pennan är i din väska.
-Ja, töm den.
64
00:04:44,120 --> 00:04:47,400
-Är ni nöjda?
-Inte om det där är en använd tops.
65
00:04:47,560 --> 00:04:51,800
-Äckligt.
-Ja. Krigslagar är äckliga.
66
00:04:51,960 --> 00:04:57,480
Det som en gång var individualitet
raseras nu av fegt grupptänkande.
67
00:04:57,640 --> 00:05:00,480
Välkomna till maskinen!
68
00:05:00,640 --> 00:05:06,200
Du hade fel, Annie. Britta kommer
förberedd på en sak - eller sex.
69
00:05:06,360 --> 00:05:09,280
-Upptagen i helgen?
-Kan inte klaga.
70
00:05:09,440 --> 00:05:13,920
Hör upp, studenter!
Valpparaden börjar ute på gården.
71
00:05:14,080 --> 00:05:17,920
Valparna blir bara äldre
och alltmer oförtjänta av vår tid.
72
00:05:18,080 --> 00:05:20,440
Vart ska ni ta vägen?
73
00:05:20,600 --> 00:05:25,280
Har du nånsin gått till en valpparad
mitt i? Det är meningslöst.
74
00:05:25,440 --> 00:05:28,560
Då tog du pennan!
Patriot Act går åt båda håll.
75
00:05:28,720 --> 00:05:31,120
Den är rätt ensidig. Det är poängen.
76
00:05:31,280 --> 00:05:35,280
Min poäng är att tjuven såg mig
bli berövad mina rättigheter.
77
00:05:35,440 --> 00:05:39,320
Jag vill veta vem det är
och säga att min tillit är borta.
78
00:05:39,480 --> 00:05:43,480
-Enrums-avsnitt.
-Britta...förlåt att vi generade dig.
79
00:05:43,640 --> 00:05:46,640
-Dina livsstilsmisstag rör inte oss.
-Tack!
80
00:05:46,800 --> 00:05:50,440
Nu rotar vi bland dina tamponger
och ber dig om ursäkt.
81
00:05:50,600 --> 00:05:52,720
Alla här vet att jag inte stjäl.
82
00:05:52,880 --> 00:05:56,600
Har du kollat väskan?
Det är lugnt om du råkade ta den.
83
00:05:56,760 --> 00:05:59,760
Jag är en tjuv,
men hönsmamman "råkar" ta den.
84
00:05:59,920 --> 00:06:03,080
-Vi är väl lika gamla?
-Om tiden inte är linjär.
85
00:06:03,240 --> 00:06:06,320
-Jag gör din röv linjär!
-Vad ska det betyda?
86
00:06:06,480 --> 00:06:11,640
Lugn, tjejer. Vi tänker samma sak:
om den skyldige finns ibland oss-
87
00:06:11,800 --> 00:06:14,680
-så bör det statistiskt sett
vara Troy.
88
00:06:14,840 --> 00:06:18,640
Ja, vi tänkte just det...år 1856.
89
00:06:18,800 --> 00:06:22,280
1856....
Tänk om ett spöke tog pennan!
90
00:06:22,440 --> 00:06:25,120
-Förlåt honom...
-För att du tog pennan!
91
00:06:25,280 --> 00:06:28,080
Varför det?
Jag vill inte ens ha min egen.
92
00:06:28,240 --> 00:06:31,760
Den är nog under Pierces gips.
Han kliar sig med allt.
93
00:06:31,920 --> 00:06:34,720
-Tre fjärrkontroller!
-Jag skulle säga nåt.
94
00:06:34,880 --> 00:06:38,640
Du glömde nog.
Du äter smärtstillande som godis.
95
00:06:40,080 --> 00:06:44,960
"Bieffekter: verbal dysfasi
och...bläckdjursförlust."
96
00:06:45,120 --> 00:06:47,760
Det står inget på ekorren om minnet.
97
00:06:47,920 --> 00:06:51,880
-Nu vill jag veta vem som har den.
-Du går inte fri för det.
98
00:06:52,040 --> 00:06:57,240
-Jeff! Du bestämmer. Hantera det här.
-Det finns inget att hantera!
99
00:06:57,400 --> 00:07:01,120
Okej. Kan alla ta ett andetag?
100
00:07:03,360 --> 00:07:05,520
Vet ni vad det här är? Tyst.
101
00:07:05,680 --> 00:07:08,760
En normal dag med vänner
som har pluggat klart-
102
00:07:08,920 --> 00:07:12,840
-och en penna som rullade iväg...
eller föll ned i nåns sko.
103
00:07:13,000 --> 00:07:18,280
-Vi kollar skor!
-Annie! Okej...visst.
104
00:07:18,440 --> 00:07:22,160
Nån i det här rummet
gömmer din penna.
105
00:07:22,320 --> 00:07:26,240
Vill du veta varför? Nån känner sig
hemsk efter ett misstag.
106
00:07:26,400 --> 00:07:29,560
Nån väntade för länge
och känner sig skyldig.
107
00:07:29,720 --> 00:07:35,440
Okej... Penntjuven: vi förstår
vad som hände, och vi förlåter dig.
108
00:07:35,600 --> 00:07:37,800
Om du erkänner och ber om ursäkt.
109
00:07:37,960 --> 00:07:42,600
Men nu är det så här: personen har
nu inget skäl att inte träda fram.
110
00:07:42,760 --> 00:07:47,840
Så om jag nu räknar till tre och
ingen träder fram, vad händer då?
111
00:07:48,000 --> 00:07:52,560
Vi får acceptera
att ingen har pennan, eller hur?
112
00:07:52,720 --> 00:07:55,160
Eller hur?
113
00:07:55,320 --> 00:07:57,840
Bra. Då börjar vi...
114
00:07:58,000 --> 00:08:01,120
Ett...
115
00:08:01,280 --> 00:08:03,480
Två...
116
00:08:04,480 --> 00:08:06,760
Pierce... Vill du säga oss nåt?
117
00:08:06,920 --> 00:08:10,320
Ja. Har det blivit uppenbart
att Jeff tog pennan?
118
00:08:10,480 --> 00:08:14,120
-Ja.
-Vill ni slå vad, era jävlar?
119
00:08:14,280 --> 00:08:19,320
Inlåsning! Abed... Stäng dörrarna.
Ingen får gå förrän vi hittar pennan.
120
00:08:19,480 --> 00:08:22,720
-Jag ogillar det här.
-Säg det till pennan.
121
00:08:22,880 --> 00:08:26,240
Gwynnifer? Hej. Jag kan inte komma.
122
00:08:26,400 --> 00:08:30,200
Din besvikelse kan ta sig.
Jag gör ett enrums-avsnitt!
123
00:08:48,960 --> 00:08:52,320
-Okej... Du blev just min hjälte.
-Tack.
124
00:08:52,480 --> 00:08:56,040
-Ingen penna...
-Jag ser det. Vadan den där tonen?
125
00:08:56,200 --> 00:09:00,320
Jag tar den. Har ingen den,
måste du ha insett att du har den-
126
00:09:00,480 --> 00:09:03,120
-och skämdes för det,
så vi får döda dig.
127
00:09:03,280 --> 00:09:08,560
Jag gömmer inte min penna, din
paranoida fan. Håll koll på varann!
128
00:09:08,720 --> 00:09:10,840
-Nu är det väl jag?
-Vänta!
129
00:09:11,000 --> 00:09:14,840
Tänk på gränsen vi överträder.
Litar vi inte på Abed?
130
00:09:15,000 --> 00:09:18,320
-Han pajade mina rygga.
-Och släppte fri min apa.
131
00:09:18,480 --> 00:09:21,680
-Han är ju oskyldig!
-Han la tuggummi i ditt hår.
132
00:09:21,840 --> 00:09:24,400
-Töm väskan.
-Saknar du väska, Pierce?
133
00:09:24,560 --> 00:09:26,800
-Giraff.
-Har du nån väska, Jeff?
134
00:09:26,960 --> 00:09:31,200
Jag kan inte beröva folk på biten
av bröstet som täcks av remmen.
135
00:09:31,360 --> 00:09:34,680
Så Shirley... Lite tårar,
en kram, så är det klart?
136
00:09:34,840 --> 00:09:37,400
-Vad gör mitt namn här?
-Det är mitt.
137
00:09:37,560 --> 00:09:43,000
Och Shirleys och Annies...
Det verkar vara nån sorts kalender.
138
00:09:43,160 --> 00:09:47,120
-Det är privat.
-Annie "på" den 4:e, "av" den 28:e.
139
00:09:47,280 --> 00:09:51,520
"Nästa: 10 november."
Britta "på" den 5:e, "av" den 27:e.
140
00:09:51,680 --> 00:09:55,080
Herregud!
Kartlägger du våra menscykler?
141
00:09:55,240 --> 00:09:59,960
-Va? Vad äckligt!
-Det här är privat! Och så precist.
142
00:10:00,120 --> 00:10:04,480
-Vad sjukt. Varför gör du det här?
-Jag kan förklara.
143
00:10:04,640 --> 00:10:08,360
Jag väntade mig mer gapande.
Jag har svårt att läsa folk.
144
00:10:08,520 --> 00:10:12,280
Jag säger fel saker ibland,
och det skedde oftare med er.
145
00:10:12,440 --> 00:10:15,000
Jag upptäckte mönster
och kartlade dem.
146
00:10:15,160 --> 00:10:19,360
När jag insåg vad jag mätte,
hade det gett positiva resultat.
147
00:10:19,520 --> 00:10:22,880
-Så jag fortsatte göra det.
-Tänkte du berätta det?
148
00:10:23,040 --> 00:10:25,720
Jag känner mig så kränkt.
149
00:10:25,880 --> 00:10:29,400
-Tack.
-Mer choklad?
150
00:10:29,560 --> 00:10:32,440
-Bort från mig!
-Abed blev just min hjälte.
151
00:10:33,480 --> 00:10:35,840
-Får jag ta en...
-Nej!
152
00:10:36,000 --> 00:10:38,200
Det är alltså sant att de synkas.
153
00:10:38,360 --> 00:10:41,960
Jag vill bjuda på lite sarkasm
till den som tog pennan.
154
00:10:42,120 --> 00:10:46,240
Tack. Jag trodde att jag skulle
behöva genomlida en valpparad-
155
00:10:46,400 --> 00:10:50,480
-men jag är hellre instängd
bland känslor jag inte förstår.
156
00:10:50,640 --> 00:10:53,000
Vem du än är, vill du ha nåt?
157
00:10:53,160 --> 00:10:58,920
Glass, bästa vän-medalj? Nånting?
Slut på sarkasmen. Din tur, Shirley.
158
00:10:59,080 --> 00:11:02,200
-Töm nu din komiskt stora väska.
-Nej, tack.
159
00:11:05,000 --> 00:11:07,800
Vilken skräll, Harvey Keitel.
160
00:11:07,960 --> 00:11:10,680
Ser man på, Henry David Thoreau.
161
00:11:10,840 --> 00:11:15,520
Aj, aj, aj, Mike Ty...son.
Töm väskan nu!
162
00:11:15,680 --> 00:11:19,680
Nej! Jag är bara en kristen kvinna
som inte öppnar sin väska.
163
00:11:19,840 --> 00:11:22,880
Vad trodde den kristna kvinnan
skulle hända?
164
00:11:23,040 --> 00:11:25,320
-Att muslimen skulle ha den.
-Fint!
165
00:11:25,480 --> 00:11:29,000
-Finare än du, kondombärare!
-Töm väskan!
166
00:11:29,160 --> 00:11:34,120
Gud! Han har fått en blodpropp!
Pierce! Ring nödcentralen!
167
00:11:34,280 --> 00:11:37,280
-Nej! Nej!
-Pierce! Det behövde du inte göra.
168
00:11:37,440 --> 00:11:41,480
Jo! Ni bara pratar.
Jag får göra allt ni inte vill göra.
169
00:11:41,640 --> 00:11:46,320
Tack vare såna som ni
dröjde vi med att gå in i Vietnam.
170
00:11:46,480 --> 00:11:50,040
Ville du dölja det här, Shirley?
Ett graviditetstest?
171
00:11:50,200 --> 00:11:53,960
Och marknadsför de verkligen test
för svarta kvinnor?
172
00:11:54,120 --> 00:11:59,520
Det här är ett barnsligt sätt
att hantera en sån här situation.
173
00:11:59,680 --> 00:12:02,240
Betyder det
att du har ny pojkvän? Vem?
174
00:12:02,400 --> 00:12:04,800
Ingen har med det här att göra.
175
00:12:04,960 --> 00:12:08,400
Jag återupptog kontakten
med min make över Labor Day.
176
00:12:08,560 --> 00:12:12,360
Gud har en plan för oss
utan den där slampiga strippan.
177
00:12:12,520 --> 00:12:15,880
-Du är omöjligt gravid.
-Jag är inte gammal!
178
00:12:16,040 --> 00:12:19,400
-Jag har en livmoder.
-Labor Day är omöjligt.
179
00:12:19,560 --> 00:12:21,960
Du hade ägglossning
runt...Halloween.
180
00:12:22,120 --> 00:12:25,880
Ska nån vara gravid i ett avsnitt,
får hon föda i hissen.
181
00:12:26,040 --> 00:12:29,080
Halloween?
Jaha, då var väl det avklarat.
182
00:12:29,240 --> 00:12:32,680
Tur - nån annan gjorde nästan
ett livsstilsmisstag.
183
00:12:32,840 --> 00:12:35,680
Eller är bara fel
att ligga med ogifta män?
184
00:12:35,840 --> 00:12:39,320
Skilsmässa godtas inte i Bibeln.
En man är ens man!
185
00:12:39,480 --> 00:12:42,520
Ligger man med sin omgifte man
är man en ängel-
186
00:12:42,680 --> 00:12:44,920
-bara man inte använder kondom.
187
00:12:45,080 --> 00:12:50,040
Vad bra att du njuter av det här. Den
som stal pennan må njuta i helvetet!
188
00:12:51,240 --> 00:12:56,320
Inget blaj, Stephen Fry. Vi sa
att ingen går förrän vi hittar den.
189
00:12:58,680 --> 00:13:01,800
Ja, nu blir det åka av.
Vi ska hitta pennan.
190
00:13:01,960 --> 00:13:08,880
Vi ska hitta pennan! Och hittar inte
vi den, ska våra barn hitta den.
191
00:13:09,040 --> 00:13:14,200
Är pennan här?
Den här otroliga, magiska pennan-
192
00:13:14,360 --> 00:13:16,600
-som ingen vet hur den försvann.
193
00:13:16,760 --> 00:13:20,600
-Den kanske är här!
-Det här är skolans egendom!
194
00:13:20,760 --> 00:13:24,560
Kan vi bara...glömma allihopa?
Det är en penna!
195
00:13:33,560 --> 00:13:36,320
Är det en penna nu?
196
00:13:36,480 --> 00:13:42,720
Jaså? Är det inte en princip längre?
Är det en penna nu?!
197
00:13:44,880 --> 00:13:47,120
Vad fick dig att ändra dig?
198
00:13:47,280 --> 00:13:50,360
Du anklagar väl inte mig?
Vi kollade min väska.
199
00:13:50,520 --> 00:13:54,840
Där du inte skulle gömma den
om du fann den halvvägs in i det här.
200
00:13:55,000 --> 00:13:57,960
Om vi antar
att nån av oss har pennan-
201
00:13:58,120 --> 00:14:02,120
-vem skulle då vilja
att den aldrig ser dagens ljus?
202
00:14:02,280 --> 00:14:05,960
Vill du ta det dithän?
Det kan jag. Jag föddes där.
203
00:14:06,120 --> 00:14:10,360
-Jag har ett minnesmärke där.
-Vad pågår och hur kan jag hjälpa?
204
00:14:10,520 --> 00:14:13,160
-Annie... Slappna av.
-Slappna av själv.
205
00:14:13,320 --> 00:14:16,440
Eller är du rädd
att min penna ska ramla ur?
206
00:14:16,600 --> 00:14:22,200
-Din brådmogna lilla subba!
-Sluta! Ni beter er helt ologiskt.
207
00:14:22,360 --> 00:14:26,320
Vi vänder på bordet,
könsindelar oss och klär av oss.
208
00:14:27,800 --> 00:14:31,680
-Vad gör vi nu?
-Skaka så att allt kan falla ur.
209
00:14:34,920 --> 00:14:37,040
-Har nåt fallit ur?
-Nej.
210
00:14:37,200 --> 00:14:41,840
-Vad är materialet i dina kalsonger?
-En blandning av soja och bomull.
211
00:14:42,000 --> 00:14:46,440
Gwynnifer måste vara speciell.
Brukar du inte ha randiga annars?
212
00:14:46,600 --> 00:14:50,240
-Vad menar hon med "brukar"?
-Okej. Här tar det stopp.
213
00:14:50,400 --> 00:14:56,400
Vi har rivit rummet, klätt av oss.
Det finns ingenstans kvar att...
214
00:14:58,160 --> 00:15:00,400
Nej...
215
00:15:00,560 --> 00:15:02,160
Nej!
216
00:15:11,120 --> 00:15:13,920
Fan! Saxen gick sönder.
217
00:15:14,080 --> 00:15:18,480
Här... Var försiktig.
Det är sista saxen vi har.
218
00:15:18,640 --> 00:15:23,000
-Och klipp honom inte i benen.
-Vi kan ha gått för långt.
219
00:15:23,160 --> 00:15:27,200
Så föds superskurkar. Kan du inte
ge ett Winger-tal om tillit?
220
00:15:27,360 --> 00:15:30,280
Ge nån kändis lite skit
och knyt ihop säcken.
221
00:15:30,440 --> 00:15:36,120
Abed...Tänk på det här. Om nån går
härifrån innan vi hittar pennan-
222
00:15:36,280 --> 00:15:39,440
-hur ska vi då kunna lita
på varann igen?
223
00:15:41,520 --> 00:15:44,120
-Varför så bråttom?
-Jag klär på mig.
224
00:15:44,280 --> 00:15:48,320
Jag trivs inte med att stå helt näck
som ni två anorektiska...
225
00:15:48,480 --> 00:15:52,480
Förlåt. Det var elakt.
Jag vet inte varifrån det kom.
226
00:15:52,640 --> 00:15:59,160
Det har varit en lång dag.
Och du har väl tänkt på graviditeten?
227
00:15:59,320 --> 00:16:01,920
Det var kanske därför du tog pennan?
228
00:16:02,080 --> 00:16:04,920
-Va?!
-Var är den, Mor Duktig?
229
00:16:05,080 --> 00:16:07,400
Okej, nu så...
230
00:16:11,880 --> 00:16:14,520
Det luktar som handfaten
på Waffle House!
231
00:16:14,680 --> 00:16:20,320
-Kliar du dig med torkat kött?
-Kan vi inte sluta döma varann?
232
00:16:20,480 --> 00:16:24,600
Inte den här, inte den här...
Var är den? Var är pennan?!
233
00:16:24,760 --> 00:16:28,080
Var är pennan...?
234
00:16:28,240 --> 00:16:33,640
Det börjar bli kyligt, så alla
elever får hålla i en hundvalp-
235
00:16:33,800 --> 00:16:37,920
-så att de håller sig varma
medan små hundhattar delas ut.
236
00:16:38,080 --> 00:16:40,800
Jag vet inte ens
varför jag säger det här.
237
00:16:40,960 --> 00:16:45,120
Det kan inte finnas nån
som inte är ute på gården redan.
238
00:16:53,720 --> 00:16:59,600
Jag vill tala för den som tog pennan
och säga förlåt för allt det här.
239
00:16:59,760 --> 00:17:02,240
-Jag visste att det var du.
-Detsamma.
240
00:17:02,400 --> 00:17:05,840
-Det kan vara vem som helst.
-Det kan även vara du.
241
00:17:06,000 --> 00:17:10,080
Om det ändå vore det. Om jag ändå
kunde hitta den bakom örat.
242
00:17:10,240 --> 00:17:13,680
Hellre att jag är så dum
än att nån här är så taskig.
243
00:17:13,840 --> 00:17:17,680
Efter allt vi har gått igenom,
känns det nästan omöjligt.
244
00:17:19,120 --> 00:17:23,280
Det känns mindre än omöjligt.
245
00:17:23,440 --> 00:17:27,840
Nåt som är omöjligt
känns faktiskt troligare.
246
00:17:28,000 --> 00:17:31,960
-Här kommer Winger-talet.
-Tänk om ett spöke tog pennan.
247
00:17:32,120 --> 00:17:36,400
-Låt honom tala till punkt.
-Det har jag. Seriöst, varför inte?
248
00:17:36,560 --> 00:17:40,920
-Varför inte: "Ett spöke tog pennan"?
-Det har jag ju sagt.
249
00:17:41,080 --> 00:17:46,920
Vi borde ha lyssnat på Troy.
Svara ärligt på den här frågan:
250
00:17:47,080 --> 00:17:52,520
Vad är troligast? Att nån i gruppen
inte hör hemma i den - eller spöken?
251
00:17:52,680 --> 00:17:58,640
Ska vi skylla på varann eller på nåt
spöke med oavslutade pennhistorier-
252
00:17:58,800 --> 00:18:01,440
-så sätter jag mina pengar på spöket.
253
00:18:02,960 --> 00:18:07,840
Jag är inte religiös, men paranormala
fenomen sker. Allt är möjligt.
254
00:18:08,000 --> 00:18:12,560
Jämfört med alternativet,
känns det nästan mer logiskt.
255
00:18:12,720 --> 00:18:16,280
Varför skulle ett spöke
vilja ha en penna?
256
00:18:18,960 --> 00:18:21,560
Troy...
257
00:18:21,720 --> 00:18:25,800
Okej... Jag ser det som filmen
"Paranormal Activity"-
258
00:18:25,960 --> 00:18:28,880
-fast tråkigare och finare i kanten.
259
00:18:29,040 --> 00:18:32,760
Jag tror, att år 1856,
kanske en man blev halshuggen-
260
00:18:32,920 --> 00:18:36,600
-medan han skrev i sin dagbok
till sin förlorade kärlek.
261
00:18:36,760 --> 00:18:41,160
Nu hemsöker han Greendale i jakt
på en penna till sitt kärleksbrev.
262
00:18:41,320 --> 00:18:45,400
"Jag behöver henne!" ropar han
medan han söker efter en penna.
263
00:18:54,760 --> 00:18:57,640
Vad i helsike har ni gjort därinne?
264
00:18:58,640 --> 00:19:03,360
Nåt du och dina hundvalpar bara kan
drömma om, din omirakulösa jävel.
265
00:19:04,600 --> 00:19:08,480
Omirakulös? Vänta! Abed...
266
00:19:44,480 --> 00:19:48,400
Vem kan undgå
att bli kär i vår nästa vagn?
267
00:19:48,560 --> 00:19:52,640
Höstvalpen påminner oss om
att trots lövens skiftande färg-
268
00:19:52,800 --> 00:19:56,280
-så är det alltid hög tid
att ta ansvar för ens djur.
269
00:19:56,440 --> 00:20:00,120
Här kommer en publikfavorit:
rubb och stubb-vagnen.
270
00:20:00,280 --> 00:20:04,520
Champagne och en röd sportbil?
Vi får hoppas att han är singel.
271
00:20:04,680 --> 00:20:10,000
Jaha, okej...
Den här känns lite väl predikande.
272
00:20:10,160 --> 00:20:13,120
JÄMLIKHET + SAMVARO
273
00:20:13,280 --> 00:20:17,000
Text: Mario Bernengo
www.sdimedia.com
274
00:20:18,305 --> 00:21:18,833
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm