"Community" Conspiracy Theories and Interior Design
ID | 13184267 |
---|---|
Movie Name | "Community" Conspiracy Theories and Interior Design |
Release Name | Community.S02E09.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN |
Year | 2010 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 1640874 |
Format | srt |
1
00:00:10,040 --> 00:00:12,040
Agnes... Avboka mina möten.
2
00:00:12,200 --> 00:00:15,880
-Vilka möten?
-Önsketänkande.
3
00:00:16,040 --> 00:00:20,960
Titeln är "Alternativ energi -
Nyckeln till en ljusare morgondag".
4
00:00:27,520 --> 00:00:32,320
-Ser ni att djuren har solglasögon?
-För att det är en ljusare morgondag.
5
00:00:33,920 --> 00:00:37,400
Mina pojkar i lågstadiet
gör färre dioramor än vi.
6
00:00:37,560 --> 00:00:40,040
Miljöklubben gör dem
till Gröna veckan.
7
00:00:40,200 --> 00:00:42,960
Vi ska ha ett Bio-Diorama-Rama.
8
00:00:43,120 --> 00:00:46,480
Nån gjorde ett diorama
om en värld utan dioramor.
9
00:00:48,000 --> 00:00:53,080
-Jag kan väl sova över?
-Givet. Vi kan sätta igång redan nu.
10
00:00:53,240 --> 00:00:55,800
Ska vi klä om
och bygga ett lakansfort?
11
00:00:55,960 --> 00:00:59,200
-Ett lakansfort?
-Du kan hänga med oss senare.
12
00:00:59,360 --> 00:01:02,520
Tack, men jag gör nog nåt mer vuxet.
13
00:01:02,680 --> 00:01:06,240
Ha så kul när du äter fiber
och kollar på "Mentalist"?
14
00:01:06,400 --> 00:01:08,480
-Det var inte snällt.
-Förlåt...
15
00:01:08,640 --> 00:01:12,520
Vem vill hänga i ett lakansfort
med vuxna män i kalsonger?
16
00:01:12,680 --> 00:01:17,200
Hej! Jeffrey...
Jag tittade just på dina kurser.
17
00:01:17,360 --> 00:01:20,280
-Varför det?
-Kanske en slumpmässig kontroll.
18
00:01:20,440 --> 00:01:24,840
Kanske en specifik kontroll.
Jag kanske gör en klippbok.
19
00:01:25,000 --> 00:01:29,200
Hur som helst får du inte får poäng
för den oberoende kursen-
20
00:01:29,360 --> 00:01:31,920
-Konspirationsteorier
i USA:s historia.
21
00:01:32,080 --> 00:01:34,920
-Varför inte?
-För att kursen inte finns!
22
00:01:35,080 --> 00:01:38,520
Inte heller läraren.
"Professor Professorson"?
23
00:01:38,680 --> 00:01:42,400
Han heter så! Det är holländskt.
Det betyder "professor".
24
00:01:42,560 --> 00:01:46,720
-Jag tror att det är struntprat.
-Jeff Wingers slappaste kurs.
25
00:01:46,880 --> 00:01:51,760
-Den som inte finns.
-Nu måste jag granska hela systemet.
26
00:01:51,920 --> 00:01:55,320
Där ryker helgerna
och skrivandet på Starbucks-
27
00:01:55,480 --> 00:01:58,520
-tills persiska baristan
frågar om min roman.
28
00:01:58,680 --> 00:02:04,200
Herregud, Jeff. Det här devalverar
mina surt förvärvade kurspoäng.
29
00:02:04,360 --> 00:02:06,920
Får jag försvara mig?
Det här är galet.
30
00:02:07,080 --> 00:02:11,040
Jag har träffat professorn
varje onsdag hela terminen.
31
00:02:11,200 --> 00:02:13,440
-Professor Professorson?
-Ja!
32
00:02:13,600 --> 00:02:17,240
-Tänker du hålla fast vid det här?
-Vid verkligheten?
33
00:02:17,400 --> 00:02:20,560
Led mig då
till professor Professorson.
34
00:02:20,720 --> 00:02:22,480
-Gärna.
-Jag vill se det.
35
00:02:22,640 --> 00:02:27,240
Jag vill leka charader med dig,
men inte så här eller på torra land.
36
00:02:29,000 --> 00:02:35,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
37
00:03:09,640 --> 00:03:13,320
-Tänker du samma sak som jag?
-Vi för stora för det här.
38
00:03:13,480 --> 00:03:19,760
Ja. Men med två kuddar till får vi
ett välvt tak och större boyta.
39
00:03:19,920 --> 00:03:22,400
Det blir ett lakansfort för män.
40
00:03:28,640 --> 00:03:32,960
Här är det -
professor Professorsons kontor.
41
00:03:41,680 --> 00:03:44,040
Jag vet inte vad som pågår.
Tro mig.
42
00:03:44,200 --> 00:03:49,000
Jag har pluggat konspirationsteorier
med Professorson här hela året!
43
00:03:49,160 --> 00:03:53,840
Vänta! Konspirationsteorier!
Det här är ett test.
44
00:03:54,000 --> 00:03:58,000
Han lär mig om konspirationer
genom att radera sin existens.
45
00:03:58,160 --> 00:04:00,920
Herregud. Inser du vad det innebär?
46
00:04:01,080 --> 00:04:04,000
Att Jeff tror att folk är
så här dumma.
47
00:04:04,160 --> 00:04:08,960
Jag visste att du var lat, men att
du sjunker till så patetiska lögner.
48
00:04:09,120 --> 00:04:12,400
En mans lögner är
en annan mans sanning.
49
00:04:12,560 --> 00:04:15,960
-Inte sant, Jeff?
-Ursäkta... Och vem är du?
50
00:04:17,120 --> 00:04:19,960
Det är jag som är
professor Professorson.
51
00:04:20,120 --> 00:04:23,960
Du lurade mig nästan.
Jag höll nästan på att bli tokig.
52
00:04:24,120 --> 00:04:28,520
Det stämmer. En äkta konspiration
för att komplettera din skolning-
53
00:04:28,680 --> 00:04:31,160
-i konspirationer och teorier därom.
54
00:04:31,320 --> 00:04:34,920
Heter du verkligen
professor Professorson?
55
00:04:35,080 --> 00:04:39,920
Släktnamnet Professorburg ändrades
då vi flydde från nazisterna.
56
00:04:40,080 --> 00:04:45,640
Du har nog inte sett mig då jag mest
har kvällskurser. Mitt lärar-id...
57
00:04:45,800 --> 00:04:51,040
Jag har väl aldrig stannat kvar
och hälsat på er kvällskurslärare.
58
00:04:51,200 --> 00:04:53,560
Tv har blivit så bra på sistone.
59
00:04:53,720 --> 00:04:56,960
Jag måste ta det här.
Tack för pratstunden.
60
00:04:57,120 --> 00:05:00,920
Jeff... Läs kapitel 10-12
i Douglas så ses vi nästa vecka.
61
00:05:02,200 --> 00:05:05,880
Det vill säga...
om jag fortfarande existerar.
62
00:05:07,240 --> 00:05:11,400
-Vi ses, professorn!
-Ledsen att jag tvivlade på dig.
63
00:05:11,560 --> 00:05:15,520
Och ut med granskningen,
tillbaka till kapitel ett av...
64
00:05:15,680 --> 00:05:20,160
"Tidsskrivbordet -
"Dekanus Dristigs krönikor".
65
00:05:20,320 --> 00:05:22,720
Den sämsta boken jag lär sträckläsa.
66
00:05:22,880 --> 00:05:27,120
Jag är en dålig vän. Jag sa
att du var en fuskande lögnare.
67
00:05:27,280 --> 00:05:29,400
-Kan du förlåta mig?
-Visst.
68
00:05:29,560 --> 00:05:33,280
Fast grejen är att jag aldrig
har sett den killen förut.
69
00:05:33,440 --> 00:05:36,040
Va? Var inte det
professor Professorson?
70
00:05:36,200 --> 00:05:38,640
Han finns inte! Jag hittade på honom!
71
00:05:38,800 --> 00:05:42,160
Jag förfalskade allt
för att få en kurspoäng.
72
00:05:42,320 --> 00:05:44,800
Jag visste det! Din fuskande lögnare.
73
00:05:45,800 --> 00:05:48,360
Vänta, men...
74
00:05:48,520 --> 00:05:50,840
-Vem var då det där?
-Jag vet inte.
75
00:05:52,800 --> 00:05:54,800
-Vänta... Va?
-Jag vet inte!
76
00:05:58,440 --> 00:06:01,480
-Vad ska vi göra?
-Äta lunch. Jag menar allvar.
77
00:06:01,640 --> 00:06:06,440
Tjocka Neil är på väg till matsalen.
Om tio minuter är sista bönan borta.
78
00:06:06,600 --> 00:06:10,600
Du hittade på en lärare som bara
dök upp. Är du inte nyfiken?
79
00:06:10,760 --> 00:06:15,600
-Jag lutar åt att jag är en gud.
-Typiskt. Ska du bara strunta i det?
80
00:06:15,760 --> 00:06:18,760
Ja, att inte göra det
kan kosta mig min poäng.
81
00:06:18,920 --> 00:06:22,280
Gör inte som du brukar,
utan strunta i det, du med.
82
00:06:22,440 --> 00:06:25,400
Visst. Jag ska bara strunta i allt.
83
00:06:25,560 --> 00:06:28,480
-Jag kan strunta i att gå också.
-Okej...
84
00:06:28,640 --> 00:06:32,600
Jag struntar i att stå upp också.
Jag bara struntar i allt.
85
00:06:32,760 --> 00:06:35,360
Jag kanske struntar i språk också.
86
00:06:42,880 --> 00:06:45,360
Hej, grabbar... Vad händer...
87
00:06:47,720 --> 00:06:50,560
Schyst fort! Får jag komma in?
88
00:06:58,160 --> 00:07:01,800
Det får du, Pavel.
Eller så kan insidan komma till dig.
89
00:07:01,960 --> 00:07:05,520
Vilket ord beskriver
antalet sängkläder du har?
90
00:07:05,680 --> 00:07:10,480
"Skitmycket." Jag blir så
inåt helvete kall. Sjukt sömnig.
91
00:07:18,720 --> 00:07:23,520
Jag kan ta dioramat till Bio-Diorama-
Rama själv, om det var det.
92
00:07:23,680 --> 00:07:27,120
Du klargjorde det
i ditt elfte "jag kan själv"-sms.
93
00:07:27,280 --> 00:07:29,960
Du är för aktivt passiv-aggressiv.
94
00:07:32,200 --> 00:07:36,240
Du... Vet du nåt
om Greendales kvällskurser?
95
00:07:36,400 --> 00:07:41,760
Jag antar att det är det värsta
som finns, fast på kvällen.
96
00:07:41,920 --> 00:07:46,560
Har du lekt detektiv? Jag lär bli av
med min poäng på grund av dig.
97
00:07:46,720 --> 00:07:50,680
Lugn. Jag bad bara om
att få låna en lärarförteckning.
98
00:07:53,040 --> 00:07:56,600
-Titta på det här.
-Är det Professorson?
99
00:07:56,760 --> 00:08:00,960
Han heter Woolley och han är
verkligen kvällskurslärare här.
100
00:08:01,120 --> 00:08:04,480
Varför låtsas en främling
vara din falska lärare?
101
00:08:04,640 --> 00:08:08,160
Han hade falskt lärar-id.
Inser du vad det innebär?
102
00:08:08,320 --> 00:08:11,760
Ja! Du ger mig arbete
i min låtsas-konspirationskurs.
103
00:08:11,920 --> 00:08:14,240
Ja. Det finns en konspiration här.
104
00:08:14,400 --> 00:08:18,000
En mörk, stor konspiration
som kanske når till toppen.
105
00:08:18,160 --> 00:08:23,040
Det här är Greendale. En konspiration
når ända upp till under mitten.
106
00:08:23,200 --> 00:08:26,400
Vänta lite...
Det är nåt som inte stämmer.
107
00:08:26,560 --> 00:08:30,120
-Bilen startar inte.
-Vänta lite... Hallå?
108
00:08:30,280 --> 00:08:33,640
Säg åt din vän att sluta snoka
bland kvällskurserna.
109
00:08:33,800 --> 00:08:36,360
Annars kanske det...smäller.
110
00:08:40,400 --> 00:08:42,920
Annie!
111
00:08:55,280 --> 00:08:57,880
-Gick det bra?
-Ja.
112
00:08:58,040 --> 00:09:00,800
-Jag behövde väl inte tackla dig.
-Nej.
113
00:09:02,200 --> 00:09:04,760
Nån skickade oss ett budskap.
114
00:09:04,920 --> 00:09:08,280
Ett pyttelitet,
helt oavskräckande budskap.
115
00:09:09,240 --> 00:09:14,120
Du har väl redan valt ut dina kläder
till imorgon? Vi ska på kvällskurs.
116
00:09:17,760 --> 00:09:20,400
Jag snodde de här av min son.
117
00:09:22,200 --> 00:09:24,680
När upphör ett fort
att vara ett fort?
118
00:09:24,840 --> 00:09:28,080
Bara det är byggt av lakan.
Eller hur?
119
00:09:29,200 --> 00:09:32,400
De blir perfekta för
Pierces Mammas Minnestunnel.
120
00:09:32,560 --> 00:09:37,360
Här hålls alltså kvällskurserna.
Var är professor Woolleys klassrum?
121
00:09:37,520 --> 00:09:40,080
Kan det vara det här?
122
00:09:40,240 --> 00:09:44,520
Nej, det är professor Huycks kurs,
Historia...nånting.
123
00:09:44,680 --> 00:09:47,600
-Är det svåruttalat?
-Nej, det står så.
124
00:09:47,760 --> 00:09:50,120
Låt mig ta en titt...
125
00:09:51,080 --> 00:09:55,480
Principer i fortsättningskurs?
Studielogi? Lektion 101?
126
00:09:55,640 --> 00:09:59,800
Här står det bara "lära"
med ett utropstecken.
127
00:10:02,680 --> 00:10:08,960
Hej, professor Professorson.
Eller ska jag säga...Woolley?
128
00:10:09,120 --> 00:10:11,800
-Vad har du för kurs ikväll?
-Matte.
129
00:10:11,960 --> 00:10:14,960
-Matte?
-Gör det nåt om vi sitter med?
130
00:10:15,120 --> 00:10:17,400
Inte alls. Den här vägen.
131
00:10:20,200 --> 00:10:22,720
Vilken sorts matte lär du ut?
132
00:10:22,880 --> 00:10:25,200
Du vet, matte...
133
00:10:25,360 --> 00:10:30,600
Nummer...pi...ny matte.
134
00:10:34,280 --> 00:10:37,080
Efter honom!
135
00:10:42,200 --> 00:10:46,040
Han dök in i det där lakansfortet.
Den här vägen, tror jag.
136
00:10:47,040 --> 00:10:50,280
-Ser du honom?
-Nej... Nej!
137
00:10:50,440 --> 00:10:52,440
-Troy! Abed!
-Välkomna hit.
138
00:10:52,600 --> 00:10:55,840
-Glöm rökning, fisar och kuddkrig.
-Vi jagar nån.
139
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
-Det är tillåtet.
-Där är han!
140
00:11:00,280 --> 00:11:03,800
-Följ efter oss.
-Gå på Medborgarrättsmuseet sen.
141
00:11:12,320 --> 00:11:15,800
-Leonard! Backa!
-Du har redan fått tre fis-straff.
142
00:11:15,960 --> 00:11:20,320
-Han kommer undan!
-Vi genar genom turkiska distriktet.
143
00:11:26,080 --> 00:11:29,360
-Britta?
-Hej...
144
00:11:29,520 --> 00:11:31,520
Spring!
145
00:11:35,240 --> 00:11:40,120
-Där är han! Vad är det här?
-Lettlands nationaldagsparad.
146
00:11:40,280 --> 00:11:44,200
-De hade alla tillstånd.
-Tusan! Vi tappade bort honom.
147
00:11:44,360 --> 00:11:47,840
Som tur är skickade jag
bilen till labbet...
148
00:11:48,000 --> 00:11:50,880
Är det inte han
som spelar trejdeksnis?
149
00:11:52,360 --> 00:11:54,920
Bra försök, Woolley. Berätta allt nu.
150
00:11:55,080 --> 00:11:57,080
Berätta?
151
00:11:59,400 --> 00:12:01,480
Jag ska visa dig.
152
00:12:06,320 --> 00:12:08,320
Vad är det här för ställe?
153
00:12:09,960 --> 00:12:12,200
Det här är kvällskurserna.
154
00:12:12,360 --> 00:12:17,320
Varje elev, varje lärare,
varje kurs - fantasifoster.
155
00:12:17,480 --> 00:12:22,480
Puffar av blå dunster från ett spöke
i skuggan av en enhörnings dröm.
156
00:12:23,480 --> 00:12:28,000
Jag hittade på allt. Jag var en elev
här på Greendale, som du, Jeff.
157
00:12:28,160 --> 00:12:31,600
En dag hittade jag på
en låtsaskurs för en poäng.
158
00:12:31,760 --> 00:12:36,000
Jag upprätthöll lögnen med en lärare
som behövde andra lektioner-
159
00:12:36,160 --> 00:12:38,160
-som fylldes av låtsaselever.
160
00:12:38,320 --> 00:12:42,720
-Och så vidare, exchetera.
-Uttalade du just "etcetera" fel?
161
00:12:42,880 --> 00:12:47,040
Min latinkurs var fejk, som allt
annat, som mitt liv. Hör du på?
162
00:12:47,200 --> 00:12:53,200
Ja, och det börjar kännas välbekant.
Som om nån försöker lära mig nåt.
163
00:12:53,360 --> 00:12:57,120
Det enda man nånsin
har lärt sig här är ånger.
164
00:12:58,080 --> 00:13:01,400
Om det här skrivbordet
ändå vore ett tidsskrivbord-
165
00:13:01,560 --> 00:13:04,440
-så att jag kunde rätta till
mina misstag-
166
00:13:04,600 --> 00:13:07,960
-rida på dinosaurier,
slåss mot Jack Uppskäraren...
167
00:13:08,120 --> 00:13:12,600
Vänta lite... Enhörningar?
Spökläppar? Tidsskrivbord?
168
00:13:12,760 --> 00:13:17,400
Påminner inte det här
överstiliserade skräpet om nån?
169
00:13:17,560 --> 00:13:22,720
Allt han säger är från den framtida
opublicerade "Dekanus Dristig".
170
00:13:22,880 --> 00:13:25,800
-Jag vet inte vad du menar.
-Det gör du nog.
171
00:13:25,960 --> 00:13:28,880
När nån går med dig
till ditt låtsastillhåll-
172
00:13:29,040 --> 00:13:33,720
-gå då inte förbi teateravdelningen,
dramalärare Sean Garrity!
173
00:13:41,560 --> 00:13:44,440
Gudskelov,
rollen höll på att ta kål på mig.
174
00:13:44,600 --> 00:13:48,520
Om ni repar dekanens bil,
betala inte igen i skådespeleri.
175
00:13:48,680 --> 00:13:53,560
Jag ska dyka upp hos hans familj
och säga att han har snott min tjej.
176
00:13:53,720 --> 00:13:56,880
Det här gick verkligen
ända upp till toppen.
177
00:13:57,040 --> 00:14:00,800
Jag ringer dekanen på en gång
och skäller ut honom.
178
00:14:00,960 --> 00:14:07,440
Nej, vänta. Garrity... Har teatern
rekvisitapistoler med lösa skott?
179
00:14:07,600 --> 00:14:11,760
Ja, vår "Macbeth" utspelade sig
bland gangstrar i Chicago.
180
00:14:11,920 --> 00:14:14,640
Nyskapande...
Och du säger att jag är lat.
181
00:14:14,800 --> 00:14:18,200
Rekvisitapistoler?
Jeff... Vad tänker du göra?
182
00:14:18,360 --> 00:14:22,200
Demonstrera för dekanen
hur dumt det är att undervisa mig.
183
00:14:22,360 --> 00:14:24,360
Gillar han inte låtsaskurser?
184
00:14:24,520 --> 00:14:29,640
Han ska snart få sig en riktig läxa:
att Jeff Winger aldrig lär sig.
185
00:14:33,320 --> 00:14:36,160
Han kommer! Gör er redo.
186
00:14:38,720 --> 00:14:41,080
Du ville träffa... Jaha.
187
00:14:41,240 --> 00:14:45,000
-Hej, mr Professorson.
-Han heter egentligen Woolley.
188
00:14:45,160 --> 00:14:48,840
Han har lurat av skolan
dussinet kurspoäng om året-
189
00:14:49,000 --> 00:14:51,560
-och nästan dubbelt så många dollar.
190
00:14:51,720 --> 00:14:55,680
Det är allvarligt.
Men alla förtjänar en andra chans.
191
00:14:55,840 --> 00:14:57,840
Inte enligt mig.
192
00:14:59,120 --> 00:15:03,200
Annie! Herregud! Du sköt honom!
193
00:15:03,360 --> 00:15:07,560
Ja, han var ju oärlig.
Är det nåt Greendale har lärt mig...
194
00:15:09,080 --> 00:15:14,360
Vad gör du? Det var en låtsaspistol!
Vi ville hämnas då du ville lura oss.
195
00:15:14,520 --> 00:15:18,520
-Det är du som luras, Jeffrey.
-Nu är det du som är död.
196
00:15:21,160 --> 00:15:25,120
Jeff! Vad gör du?
Varför har du en riktig pistol?
197
00:15:25,280 --> 00:15:28,160
-Varför sköt du dekanen?
-Han sköt dig!
198
00:15:28,320 --> 00:15:31,360
Inte på riktigt!
Han och jag planerade det här.
199
00:15:31,520 --> 00:15:36,040
Han såg din påhittade kurs och vi
kokade ihop den här konspirationen-
200
00:15:36,200 --> 00:15:40,000
-för att belysa hur snabbt
det kan gå utför om man fuskar.
201
00:15:40,160 --> 00:15:42,280
Vet du vad du belyste, Annie?
202
00:15:44,320 --> 00:15:46,680
Hur man är en dålig vän.
203
00:15:46,840 --> 00:15:50,160
När det stod klart
att dekanen hade iscensatt allt-
204
00:15:50,320 --> 00:15:54,920
-stod det ännu klarare att dekanen
var för dum för att iscensätta nåt.
205
00:15:55,080 --> 00:16:00,280
Jag ringde upp och vi kläckte en plan
för att lära dig en läxa om vänskap.
206
00:16:00,440 --> 00:16:04,080
Jeff! Jag gjorde det ju bara
för att jag älskar dig.
207
00:16:04,240 --> 00:16:07,480
Älskar man nån
tar man personen som den är.
208
00:16:07,640 --> 00:16:11,000
-Människor är inga leksaker.
-Nej, det är de inte.
209
00:16:11,160 --> 00:16:14,560
Säger du det?
Efter allt jag har fått genomlida!
210
00:16:14,720 --> 00:16:21,400
Var fick du tag på den där pistolen?
Vi hade bara tre rekvisitapistoler.
211
00:16:21,560 --> 00:16:25,920
-Jag bor i ett hemskt område.
-Annie... Lägg ifrån dig pistolen.
212
00:16:26,080 --> 00:16:30,040
Efter vår kyss, väntade jag
hela sommaren på att få se dig.
213
00:16:30,200 --> 00:16:33,200
Du begravde mig
som en skamlig hemlighet.
214
00:16:34,320 --> 00:16:39,160
Varför, Jeff? Var du rädd att
galna Annie skulle bli galen i dig?
215
00:16:39,320 --> 00:16:43,080
-Vet du vad? Annie är beväpnad.
-Lägg bara ifrån dig...
216
00:16:50,520 --> 00:16:53,000
Annie... Vad har du gjort?
217
00:16:53,160 --> 00:16:57,200
Om du nu älskar honom, varför
konspirerade du då emot honom?
218
00:16:57,360 --> 00:17:01,880
Jag vet inte! Jag kan inte hålla reda
på nåt av det längre.
219
00:17:02,040 --> 00:17:04,840
Jag hakade bara på den
som bad mig.
220
00:17:05,000 --> 00:17:07,760
Skönt att höra att du medger det.
221
00:17:07,920 --> 00:17:11,560
När jag bad dig lura Annie,
tvekade du inte en sekund.
222
00:17:11,720 --> 00:17:15,800
Vet du vad en konspiration är?
Man kan inte göra det med alla.
223
00:17:15,960 --> 00:17:19,680
Det är ingen konspiration,
bara slumpartade dumheter.
224
00:17:19,840 --> 00:17:25,160
Jag vet! Jag är ledsen.
Jag vill bara ha roligt med er.
225
00:17:25,320 --> 00:17:29,560
Jag blir vansinnig av att sitta
instängd på mitt lilla kontor.
226
00:17:31,000 --> 00:17:34,840
Det är svårt att skriva om tidsresor.
227
00:17:35,000 --> 00:17:40,240
Okej! Om jag har förstått allt rätt
så bör vi vara färdiga.
228
00:17:40,400 --> 00:17:43,440
Jag tar de här tillbaka
till teateravdelningen.
229
00:17:43,600 --> 00:17:49,160
-Polis! Släpp vapnen! Ned på marken.
-Skjut inte! Det är låtsaspistoler.
230
00:17:53,320 --> 00:17:55,760
Det var rekvisitapistoler!
231
00:17:55,920 --> 00:18:01,520
Nu inser ni nog att rekvisitapistoler
hör hemma bakom scenen.
232
00:18:01,680 --> 00:18:06,720
-Ridå.
-Ni måste skämta med mig!
233
00:18:06,880 --> 00:18:10,080
Garrity ringde och berättade
vad ni höll på med.
234
00:18:10,240 --> 00:18:13,760
Jag blev arg.
Pistoler är inga leksaker.
235
00:18:13,920 --> 00:18:17,360
Fakta: i samtliga skottlossningar
med låtsaspistoler-
236
00:18:17,520 --> 00:18:21,320
-är offret alltid den
som har en låtsaspistol.
237
00:18:21,480 --> 00:18:23,920
-Ska du äta frukost?
-Ja, nu.
238
00:18:24,080 --> 00:18:28,960
Sean... Familjemiddagen på
Thanksgiving blir väl fortfarande av?
239
00:18:29,120 --> 00:18:32,080
Prata med din far, Craig.
240
00:18:32,240 --> 00:18:35,760
Om ändå den här munkjackan
vore en tidsmunkjacka.
241
00:18:36,920 --> 00:18:39,400
Dekanen...
Kan jag få den där poängen?
242
00:18:39,560 --> 00:18:42,560
-Nej!
-Fan också.
243
00:18:42,720 --> 00:18:46,960
Jag vet inte vad vi har lärt varann,
men jag är stolt över Annie.
244
00:18:47,120 --> 00:18:50,720
Hon vande sig vid att luras
som Abed vid "Cougar Town".
245
00:18:50,880 --> 00:18:55,440
-Särskilt när hon improviserade.
-Du bad mig vara övertygande.
246
00:18:55,600 --> 00:18:59,440
Kolla, grabbar...
Ni är med på förstasidan.
247
00:19:01,560 --> 00:19:03,160
LAKANSFORT-FEBERN SPRIDS
248
00:19:03,320 --> 00:19:06,680
-Du vet vad det innebär.
-Vi har blivit mainstream.
249
00:19:06,840 --> 00:19:09,000
Påbörja "Protocol Omega".
250
00:19:32,960 --> 00:19:35,360
Vi har börjat plundra.
251
00:19:39,160 --> 00:19:43,600
-Vill du bygga en kartong-ubåt?
-Ut ur min hjärna.
252
00:19:46,280 --> 00:19:49,000
Det...var...en...gång...
253
00:19:49,160 --> 00:19:53,480
...ett...stort...rymdskepp.
254
00:19:53,640 --> 00:19:55,640
-Och...
-Rymdvarelser.
255
00:19:55,800 --> 00:19:57,800
-Och...
-Legosoldater...
256
00:19:57,960 --> 00:19:59,600
-Och...
-Krig...
257
00:19:59,760 --> 00:20:01,760
-Och...
-Svek...
258
00:20:01,920 --> 00:20:04,560
-Och...
-Kärlek?
259
00:20:04,720 --> 00:20:06,480
-Och...
-Karate!
260
00:20:06,640 --> 00:20:09,960
-Och...
-Eftertexter. Slut.
261
00:20:10,120 --> 00:20:13,920
-Vi borde skriva ett manus ihop.
-Cool. Cool, cool, cool.
262
00:20:14,080 --> 00:20:17,800
Text: Mario Bernengo
www.sdimedia.com
263
00:20:18,305 --> 00:21:18,833
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm