"Community" Conspiracy Theories and Interior Design

ID13184267
Movie Name"Community" Conspiracy Theories and Interior Design
Release Name Community.S02E09.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN
Year2010
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID1640874
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,040 --> 00:00:12,040 Agnes... Avboka mina möten. 2 00:00:12,200 --> 00:00:15,880 -Vilka möten? -Önsketänkande. 3 00:00:16,040 --> 00:00:20,960 Titeln är "Alternativ energi - Nyckeln till en ljusare morgondag". 4 00:00:27,520 --> 00:00:32,320 -Ser ni att djuren har solglasögon? -För att det är en ljusare morgondag. 5 00:00:33,920 --> 00:00:37,400 Mina pojkar i lågstadiet gör färre dioramor än vi. 6 00:00:37,560 --> 00:00:40,040 Miljöklubben gör dem till Gröna veckan. 7 00:00:40,200 --> 00:00:42,960 Vi ska ha ett Bio-Diorama-Rama. 8 00:00:43,120 --> 00:00:46,480 Nån gjorde ett diorama om en värld utan dioramor. 9 00:00:48,000 --> 00:00:53,080 -Jag kan väl sova över? -Givet. Vi kan sätta igång redan nu. 10 00:00:53,240 --> 00:00:55,800 Ska vi klä om och bygga ett lakansfort? 11 00:00:55,960 --> 00:00:59,200 -Ett lakansfort? -Du kan hänga med oss senare. 12 00:00:59,360 --> 00:01:02,520 Tack, men jag gör nog nåt mer vuxet. 13 00:01:02,680 --> 00:01:06,240 Ha så kul när du äter fiber och kollar på "Mentalist"? 14 00:01:06,400 --> 00:01:08,480 -Det var inte snällt. -Förlåt... 15 00:01:08,640 --> 00:01:12,520 Vem vill hänga i ett lakansfort med vuxna män i kalsonger? 16 00:01:12,680 --> 00:01:17,200 Hej! Jeffrey... Jag tittade just på dina kurser. 17 00:01:17,360 --> 00:01:20,280 -Varför det? -Kanske en slumpmässig kontroll. 18 00:01:20,440 --> 00:01:24,840 Kanske en specifik kontroll. Jag kanske gör en klippbok. 19 00:01:25,000 --> 00:01:29,200 Hur som helst får du inte får poäng för den oberoende kursen- 20 00:01:29,360 --> 00:01:31,920 -Konspirationsteorier i USA:s historia. 21 00:01:32,080 --> 00:01:34,920 -Varför inte? -För att kursen inte finns! 22 00:01:35,080 --> 00:01:38,520 Inte heller läraren. "Professor Professorson"? 23 00:01:38,680 --> 00:01:42,400 Han heter så! Det är holländskt. Det betyder "professor". 24 00:01:42,560 --> 00:01:46,720 -Jag tror att det är struntprat. -Jeff Wingers slappaste kurs. 25 00:01:46,880 --> 00:01:51,760 -Den som inte finns. -Nu måste jag granska hela systemet. 26 00:01:51,920 --> 00:01:55,320 Där ryker helgerna och skrivandet på Starbucks- 27 00:01:55,480 --> 00:01:58,520 -tills persiska baristan frågar om min roman. 28 00:01:58,680 --> 00:02:04,200 Herregud, Jeff. Det här devalverar mina surt förvärvade kurspoäng. 29 00:02:04,360 --> 00:02:06,920 Får jag försvara mig? Det här är galet. 30 00:02:07,080 --> 00:02:11,040 Jag har träffat professorn varje onsdag hela terminen. 31 00:02:11,200 --> 00:02:13,440 -Professor Professorson? -Ja! 32 00:02:13,600 --> 00:02:17,240 -Tänker du hålla fast vid det här? -Vid verkligheten? 33 00:02:17,400 --> 00:02:20,560 Led mig då till professor Professorson. 34 00:02:20,720 --> 00:02:22,480 -Gärna. -Jag vill se det. 35 00:02:22,640 --> 00:02:27,240 Jag vill leka charader med dig, men inte så här eller på torra land. 36 00:02:29,000 --> 00:02:35,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 37 00:03:09,640 --> 00:03:13,320 -Tänker du samma sak som jag? -Vi för stora för det här. 38 00:03:13,480 --> 00:03:19,760 Ja. Men med två kuddar till får vi ett välvt tak och större boyta. 39 00:03:19,920 --> 00:03:22,400 Det blir ett lakansfort för män. 40 00:03:28,640 --> 00:03:32,960 Här är det - professor Professorsons kontor. 41 00:03:41,680 --> 00:03:44,040 Jag vet inte vad som pågår. Tro mig. 42 00:03:44,200 --> 00:03:49,000 Jag har pluggat konspirationsteorier med Professorson här hela året! 43 00:03:49,160 --> 00:03:53,840 Vänta! Konspirationsteorier! Det här är ett test. 44 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 Han lär mig om konspirationer genom att radera sin existens. 45 00:03:58,160 --> 00:04:00,920 Herregud. Inser du vad det innebär? 46 00:04:01,080 --> 00:04:04,000 Att Jeff tror att folk är så här dumma. 47 00:04:04,160 --> 00:04:08,960 Jag visste att du var lat, men att du sjunker till så patetiska lögner. 48 00:04:09,120 --> 00:04:12,400 En mans lögner är en annan mans sanning. 49 00:04:12,560 --> 00:04:15,960 -Inte sant, Jeff? -Ursäkta... Och vem är du? 50 00:04:17,120 --> 00:04:19,960 Det är jag som är professor Professorson. 51 00:04:20,120 --> 00:04:23,960 Du lurade mig nästan. Jag höll nästan på att bli tokig. 52 00:04:24,120 --> 00:04:28,520 Det stämmer. En äkta konspiration för att komplettera din skolning- 53 00:04:28,680 --> 00:04:31,160 -i konspirationer och teorier därom. 54 00:04:31,320 --> 00:04:34,920 Heter du verkligen professor Professorson? 55 00:04:35,080 --> 00:04:39,920 Släktnamnet Professorburg ändrades då vi flydde från nazisterna. 56 00:04:40,080 --> 00:04:45,640 Du har nog inte sett mig då jag mest har kvällskurser. Mitt lärar-id... 57 00:04:45,800 --> 00:04:51,040 Jag har väl aldrig stannat kvar och hälsat på er kvällskurslärare. 58 00:04:51,200 --> 00:04:53,560 Tv har blivit så bra på sistone. 59 00:04:53,720 --> 00:04:56,960 Jag måste ta det här. Tack för pratstunden. 60 00:04:57,120 --> 00:05:00,920 Jeff... Läs kapitel 10-12 i Douglas så ses vi nästa vecka. 61 00:05:02,200 --> 00:05:05,880 Det vill säga... om jag fortfarande existerar. 62 00:05:07,240 --> 00:05:11,400 -Vi ses, professorn! -Ledsen att jag tvivlade på dig. 63 00:05:11,560 --> 00:05:15,520 Och ut med granskningen, tillbaka till kapitel ett av... 64 00:05:15,680 --> 00:05:20,160 "Tidsskrivbordet - "Dekanus Dristigs krönikor". 65 00:05:20,320 --> 00:05:22,720 Den sämsta boken jag lär sträckläsa. 66 00:05:22,880 --> 00:05:27,120 Jag är en dålig vän. Jag sa att du var en fuskande lögnare. 67 00:05:27,280 --> 00:05:29,400 -Kan du förlåta mig? -Visst. 68 00:05:29,560 --> 00:05:33,280 Fast grejen är att jag aldrig har sett den killen förut. 69 00:05:33,440 --> 00:05:36,040 Va? Var inte det professor Professorson? 70 00:05:36,200 --> 00:05:38,640 Han finns inte! Jag hittade på honom! 71 00:05:38,800 --> 00:05:42,160 Jag förfalskade allt för att få en kurspoäng. 72 00:05:42,320 --> 00:05:44,800 Jag visste det! Din fuskande lögnare. 73 00:05:45,800 --> 00:05:48,360 Vänta, men... 74 00:05:48,520 --> 00:05:50,840 -Vem var då det där? -Jag vet inte. 75 00:05:52,800 --> 00:05:54,800 -Vänta... Va? -Jag vet inte! 76 00:05:58,440 --> 00:06:01,480 -Vad ska vi göra? -Äta lunch. Jag menar allvar. 77 00:06:01,640 --> 00:06:06,440 Tjocka Neil är på väg till matsalen. Om tio minuter är sista bönan borta. 78 00:06:06,600 --> 00:06:10,600 Du hittade på en lärare som bara dök upp. Är du inte nyfiken? 79 00:06:10,760 --> 00:06:15,600 -Jag lutar åt att jag är en gud. -Typiskt. Ska du bara strunta i det? 80 00:06:15,760 --> 00:06:18,760 Ja, att inte göra det kan kosta mig min poäng. 81 00:06:18,920 --> 00:06:22,280 Gör inte som du brukar, utan strunta i det, du med. 82 00:06:22,440 --> 00:06:25,400 Visst. Jag ska bara strunta i allt. 83 00:06:25,560 --> 00:06:28,480 -Jag kan strunta i att gå också. -Okej... 84 00:06:28,640 --> 00:06:32,600 Jag struntar i att stå upp också. Jag bara struntar i allt. 85 00:06:32,760 --> 00:06:35,360 Jag kanske struntar i språk också. 86 00:06:42,880 --> 00:06:45,360 Hej, grabbar... Vad händer... 87 00:06:47,720 --> 00:06:50,560 Schyst fort! Får jag komma in? 88 00:06:58,160 --> 00:07:01,800 Det får du, Pavel. Eller så kan insidan komma till dig. 89 00:07:01,960 --> 00:07:05,520 Vilket ord beskriver antalet sängkläder du har? 90 00:07:05,680 --> 00:07:10,480 "Skitmycket." Jag blir så inåt helvete kall. Sjukt sömnig. 91 00:07:18,720 --> 00:07:23,520 Jag kan ta dioramat till Bio-Diorama- Rama själv, om det var det. 92 00:07:23,680 --> 00:07:27,120 Du klargjorde det i ditt elfte "jag kan själv"-sms. 93 00:07:27,280 --> 00:07:29,960 Du är för aktivt passiv-aggressiv. 94 00:07:32,200 --> 00:07:36,240 Du... Vet du nåt om Greendales kvällskurser? 95 00:07:36,400 --> 00:07:41,760 Jag antar att det är det värsta som finns, fast på kvällen. 96 00:07:41,920 --> 00:07:46,560 Har du lekt detektiv? Jag lär bli av med min poäng på grund av dig. 97 00:07:46,720 --> 00:07:50,680 Lugn. Jag bad bara om att få låna en lärarförteckning. 98 00:07:53,040 --> 00:07:56,600 -Titta på det här. -Är det Professorson? 99 00:07:56,760 --> 00:08:00,960 Han heter Woolley och han är verkligen kvällskurslärare här. 100 00:08:01,120 --> 00:08:04,480 Varför låtsas en främling vara din falska lärare? 101 00:08:04,640 --> 00:08:08,160 Han hade falskt lärar-id. Inser du vad det innebär? 102 00:08:08,320 --> 00:08:11,760 Ja! Du ger mig arbete i min låtsas-konspirationskurs. 103 00:08:11,920 --> 00:08:14,240 Ja. Det finns en konspiration här. 104 00:08:14,400 --> 00:08:18,000 En mörk, stor konspiration som kanske når till toppen. 105 00:08:18,160 --> 00:08:23,040 Det här är Greendale. En konspiration når ända upp till under mitten. 106 00:08:23,200 --> 00:08:26,400 Vänta lite... Det är nåt som inte stämmer. 107 00:08:26,560 --> 00:08:30,120 -Bilen startar inte. -Vänta lite... Hallå? 108 00:08:30,280 --> 00:08:33,640 Säg åt din vän att sluta snoka bland kvällskurserna. 109 00:08:33,800 --> 00:08:36,360 Annars kanske det...smäller. 110 00:08:40,400 --> 00:08:42,920 Annie! 111 00:08:55,280 --> 00:08:57,880 -Gick det bra? -Ja. 112 00:08:58,040 --> 00:09:00,800 -Jag behövde väl inte tackla dig. -Nej. 113 00:09:02,200 --> 00:09:04,760 Nån skickade oss ett budskap. 114 00:09:04,920 --> 00:09:08,280 Ett pyttelitet, helt oavskräckande budskap. 115 00:09:09,240 --> 00:09:14,120 Du har väl redan valt ut dina kläder till imorgon? Vi ska på kvällskurs. 116 00:09:17,760 --> 00:09:20,400 Jag snodde de här av min son. 117 00:09:22,200 --> 00:09:24,680 När upphör ett fort att vara ett fort? 118 00:09:24,840 --> 00:09:28,080 Bara det är byggt av lakan. Eller hur? 119 00:09:29,200 --> 00:09:32,400 De blir perfekta för Pierces Mammas Minnestunnel. 120 00:09:32,560 --> 00:09:37,360 Här hålls alltså kvällskurserna. Var är professor Woolleys klassrum? 121 00:09:37,520 --> 00:09:40,080 Kan det vara det här? 122 00:09:40,240 --> 00:09:44,520 Nej, det är professor Huycks kurs, Historia...nånting. 123 00:09:44,680 --> 00:09:47,600 -Är det svåruttalat? -Nej, det står så. 124 00:09:47,760 --> 00:09:50,120 Låt mig ta en titt... 125 00:09:51,080 --> 00:09:55,480 Principer i fortsättningskurs? Studielogi? Lektion 101? 126 00:09:55,640 --> 00:09:59,800 Här står det bara "lära" med ett utropstecken. 127 00:10:02,680 --> 00:10:08,960 Hej, professor Professorson. Eller ska jag säga...Woolley? 128 00:10:09,120 --> 00:10:11,800 -Vad har du för kurs ikväll? -Matte. 129 00:10:11,960 --> 00:10:14,960 -Matte? -Gör det nåt om vi sitter med? 130 00:10:15,120 --> 00:10:17,400 Inte alls. Den här vägen. 131 00:10:20,200 --> 00:10:22,720 Vilken sorts matte lär du ut? 132 00:10:22,880 --> 00:10:25,200 Du vet, matte... 133 00:10:25,360 --> 00:10:30,600 Nummer...pi...ny matte. 134 00:10:34,280 --> 00:10:37,080 Efter honom! 135 00:10:42,200 --> 00:10:46,040 Han dök in i det där lakansfortet. Den här vägen, tror jag. 136 00:10:47,040 --> 00:10:50,280 -Ser du honom? -Nej... Nej! 137 00:10:50,440 --> 00:10:52,440 -Troy! Abed! -Välkomna hit. 138 00:10:52,600 --> 00:10:55,840 -Glöm rökning, fisar och kuddkrig. -Vi jagar nån. 139 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 -Det är tillåtet. -Där är han! 140 00:11:00,280 --> 00:11:03,800 -Följ efter oss. -Gå på Medborgarrättsmuseet sen. 141 00:11:12,320 --> 00:11:15,800 -Leonard! Backa! -Du har redan fått tre fis-straff. 142 00:11:15,960 --> 00:11:20,320 -Han kommer undan! -Vi genar genom turkiska distriktet. 143 00:11:26,080 --> 00:11:29,360 -Britta? -Hej... 144 00:11:29,520 --> 00:11:31,520 Spring! 145 00:11:35,240 --> 00:11:40,120 -Där är han! Vad är det här? -Lettlands nationaldagsparad. 146 00:11:40,280 --> 00:11:44,200 -De hade alla tillstånd. -Tusan! Vi tappade bort honom. 147 00:11:44,360 --> 00:11:47,840 Som tur är skickade jag bilen till labbet... 148 00:11:48,000 --> 00:11:50,880 Är det inte han som spelar trejdeksnis? 149 00:11:52,360 --> 00:11:54,920 Bra försök, Woolley. Berätta allt nu. 150 00:11:55,080 --> 00:11:57,080 Berätta? 151 00:11:59,400 --> 00:12:01,480 Jag ska visa dig. 152 00:12:06,320 --> 00:12:08,320 Vad är det här för ställe? 153 00:12:09,960 --> 00:12:12,200 Det här är kvällskurserna. 154 00:12:12,360 --> 00:12:17,320 Varje elev, varje lärare, varje kurs - fantasifoster. 155 00:12:17,480 --> 00:12:22,480 Puffar av blå dunster från ett spöke i skuggan av en enhörnings dröm. 156 00:12:23,480 --> 00:12:28,000 Jag hittade på allt. Jag var en elev här på Greendale, som du, Jeff. 157 00:12:28,160 --> 00:12:31,600 En dag hittade jag på en låtsaskurs för en poäng. 158 00:12:31,760 --> 00:12:36,000 Jag upprätthöll lögnen med en lärare som behövde andra lektioner- 159 00:12:36,160 --> 00:12:38,160 -som fylldes av låtsaselever. 160 00:12:38,320 --> 00:12:42,720 -Och så vidare, exchetera. -Uttalade du just "etcetera" fel? 161 00:12:42,880 --> 00:12:47,040 Min latinkurs var fejk, som allt annat, som mitt liv. Hör du på? 162 00:12:47,200 --> 00:12:53,200 Ja, och det börjar kännas välbekant. Som om nån försöker lära mig nåt. 163 00:12:53,360 --> 00:12:57,120 Det enda man nånsin har lärt sig här är ånger. 164 00:12:58,080 --> 00:13:01,400 Om det här skrivbordet ändå vore ett tidsskrivbord- 165 00:13:01,560 --> 00:13:04,440 -så att jag kunde rätta till mina misstag- 166 00:13:04,600 --> 00:13:07,960 -rida på dinosaurier, slåss mot Jack Uppskäraren... 167 00:13:08,120 --> 00:13:12,600 Vänta lite... Enhörningar? Spökläppar? Tidsskrivbord? 168 00:13:12,760 --> 00:13:17,400 Påminner inte det här överstiliserade skräpet om nån? 169 00:13:17,560 --> 00:13:22,720 Allt han säger är från den framtida opublicerade "Dekanus Dristig". 170 00:13:22,880 --> 00:13:25,800 -Jag vet inte vad du menar. -Det gör du nog. 171 00:13:25,960 --> 00:13:28,880 När nån går med dig till ditt låtsastillhåll- 172 00:13:29,040 --> 00:13:33,720 -gå då inte förbi teateravdelningen, dramalärare Sean Garrity! 173 00:13:41,560 --> 00:13:44,440 Gudskelov, rollen höll på att ta kål på mig. 174 00:13:44,600 --> 00:13:48,520 Om ni repar dekanens bil, betala inte igen i skådespeleri. 175 00:13:48,680 --> 00:13:53,560 Jag ska dyka upp hos hans familj och säga att han har snott min tjej. 176 00:13:53,720 --> 00:13:56,880 Det här gick verkligen ända upp till toppen. 177 00:13:57,040 --> 00:14:00,800 Jag ringer dekanen på en gång och skäller ut honom. 178 00:14:00,960 --> 00:14:07,440 Nej, vänta. Garrity... Har teatern rekvisitapistoler med lösa skott? 179 00:14:07,600 --> 00:14:11,760 Ja, vår "Macbeth" utspelade sig bland gangstrar i Chicago. 180 00:14:11,920 --> 00:14:14,640 Nyskapande... Och du säger att jag är lat. 181 00:14:14,800 --> 00:14:18,200 Rekvisitapistoler? Jeff... Vad tänker du göra? 182 00:14:18,360 --> 00:14:22,200 Demonstrera för dekanen hur dumt det är att undervisa mig. 183 00:14:22,360 --> 00:14:24,360 Gillar han inte låtsaskurser? 184 00:14:24,520 --> 00:14:29,640 Han ska snart få sig en riktig läxa: att Jeff Winger aldrig lär sig. 185 00:14:33,320 --> 00:14:36,160 Han kommer! Gör er redo. 186 00:14:38,720 --> 00:14:41,080 Du ville träffa... Jaha. 187 00:14:41,240 --> 00:14:45,000 -Hej, mr Professorson. -Han heter egentligen Woolley. 188 00:14:45,160 --> 00:14:48,840 Han har lurat av skolan dussinet kurspoäng om året- 189 00:14:49,000 --> 00:14:51,560 -och nästan dubbelt så många dollar. 190 00:14:51,720 --> 00:14:55,680 Det är allvarligt. Men alla förtjänar en andra chans. 191 00:14:55,840 --> 00:14:57,840 Inte enligt mig. 192 00:14:59,120 --> 00:15:03,200 Annie! Herregud! Du sköt honom! 193 00:15:03,360 --> 00:15:07,560 Ja, han var ju oärlig. Är det nåt Greendale har lärt mig... 194 00:15:09,080 --> 00:15:14,360 Vad gör du? Det var en låtsaspistol! Vi ville hämnas då du ville lura oss. 195 00:15:14,520 --> 00:15:18,520 -Det är du som luras, Jeffrey. -Nu är det du som är död. 196 00:15:21,160 --> 00:15:25,120 Jeff! Vad gör du? Varför har du en riktig pistol? 197 00:15:25,280 --> 00:15:28,160 -Varför sköt du dekanen? -Han sköt dig! 198 00:15:28,320 --> 00:15:31,360 Inte på riktigt! Han och jag planerade det här. 199 00:15:31,520 --> 00:15:36,040 Han såg din påhittade kurs och vi kokade ihop den här konspirationen- 200 00:15:36,200 --> 00:15:40,000 -för att belysa hur snabbt det kan gå utför om man fuskar. 201 00:15:40,160 --> 00:15:42,280 Vet du vad du belyste, Annie? 202 00:15:44,320 --> 00:15:46,680 Hur man är en dålig vän. 203 00:15:46,840 --> 00:15:50,160 När det stod klart att dekanen hade iscensatt allt- 204 00:15:50,320 --> 00:15:54,920 -stod det ännu klarare att dekanen var för dum för att iscensätta nåt. 205 00:15:55,080 --> 00:16:00,280 Jag ringde upp och vi kläckte en plan för att lära dig en läxa om vänskap. 206 00:16:00,440 --> 00:16:04,080 Jeff! Jag gjorde det ju bara för att jag älskar dig. 207 00:16:04,240 --> 00:16:07,480 Älskar man nån tar man personen som den är. 208 00:16:07,640 --> 00:16:11,000 -Människor är inga leksaker. -Nej, det är de inte. 209 00:16:11,160 --> 00:16:14,560 Säger du det? Efter allt jag har fått genomlida! 210 00:16:14,720 --> 00:16:21,400 Var fick du tag på den där pistolen? Vi hade bara tre rekvisitapistoler. 211 00:16:21,560 --> 00:16:25,920 -Jag bor i ett hemskt område. -Annie... Lägg ifrån dig pistolen. 212 00:16:26,080 --> 00:16:30,040 Efter vår kyss, väntade jag hela sommaren på att få se dig. 213 00:16:30,200 --> 00:16:33,200 Du begravde mig som en skamlig hemlighet. 214 00:16:34,320 --> 00:16:39,160 Varför, Jeff? Var du rädd att galna Annie skulle bli galen i dig? 215 00:16:39,320 --> 00:16:43,080 -Vet du vad? Annie är beväpnad. -Lägg bara ifrån dig... 216 00:16:50,520 --> 00:16:53,000 Annie... Vad har du gjort? 217 00:16:53,160 --> 00:16:57,200 Om du nu älskar honom, varför konspirerade du då emot honom? 218 00:16:57,360 --> 00:17:01,880 Jag vet inte! Jag kan inte hålla reda på nåt av det längre. 219 00:17:02,040 --> 00:17:04,840 Jag hakade bara på den som bad mig. 220 00:17:05,000 --> 00:17:07,760 Skönt att höra att du medger det. 221 00:17:07,920 --> 00:17:11,560 När jag bad dig lura Annie, tvekade du inte en sekund. 222 00:17:11,720 --> 00:17:15,800 Vet du vad en konspiration är? Man kan inte göra det med alla. 223 00:17:15,960 --> 00:17:19,680 Det är ingen konspiration, bara slumpartade dumheter. 224 00:17:19,840 --> 00:17:25,160 Jag vet! Jag är ledsen. Jag vill bara ha roligt med er. 225 00:17:25,320 --> 00:17:29,560 Jag blir vansinnig av att sitta instängd på mitt lilla kontor. 226 00:17:31,000 --> 00:17:34,840 Det är svårt att skriva om tidsresor. 227 00:17:35,000 --> 00:17:40,240 Okej! Om jag har förstått allt rätt så bör vi vara färdiga. 228 00:17:40,400 --> 00:17:43,440 Jag tar de här tillbaka till teateravdelningen. 229 00:17:43,600 --> 00:17:49,160 -Polis! Släpp vapnen! Ned på marken. -Skjut inte! Det är låtsaspistoler. 230 00:17:53,320 --> 00:17:55,760 Det var rekvisitapistoler! 231 00:17:55,920 --> 00:18:01,520 Nu inser ni nog att rekvisitapistoler hör hemma bakom scenen. 232 00:18:01,680 --> 00:18:06,720 -Ridå. -Ni måste skämta med mig! 233 00:18:06,880 --> 00:18:10,080 Garrity ringde och berättade vad ni höll på med. 234 00:18:10,240 --> 00:18:13,760 Jag blev arg. Pistoler är inga leksaker. 235 00:18:13,920 --> 00:18:17,360 Fakta: i samtliga skottlossningar med låtsaspistoler- 236 00:18:17,520 --> 00:18:21,320 -är offret alltid den som har en låtsaspistol. 237 00:18:21,480 --> 00:18:23,920 -Ska du äta frukost? -Ja, nu. 238 00:18:24,080 --> 00:18:28,960 Sean... Familjemiddagen på Thanksgiving blir väl fortfarande av? 239 00:18:29,120 --> 00:18:32,080 Prata med din far, Craig. 240 00:18:32,240 --> 00:18:35,760 Om ändå den här munkjackan vore en tidsmunkjacka. 241 00:18:36,920 --> 00:18:39,400 Dekanen... Kan jag få den där poängen? 242 00:18:39,560 --> 00:18:42,560 -Nej! -Fan också. 243 00:18:42,720 --> 00:18:46,960 Jag vet inte vad vi har lärt varann, men jag är stolt över Annie. 244 00:18:47,120 --> 00:18:50,720 Hon vande sig vid att luras som Abed vid "Cougar Town". 245 00:18:50,880 --> 00:18:55,440 -Särskilt när hon improviserade. -Du bad mig vara övertygande. 246 00:18:55,600 --> 00:18:59,440 Kolla, grabbar... Ni är med på förstasidan. 247 00:19:01,560 --> 00:19:03,160 LAKANSFORT-FEBERN SPRIDS 248 00:19:03,320 --> 00:19:06,680 -Du vet vad det innebär. -Vi har blivit mainstream. 249 00:19:06,840 --> 00:19:09,000 Påbörja "Protocol Omega". 250 00:19:32,960 --> 00:19:35,360 Vi har börjat plundra. 251 00:19:39,160 --> 00:19:43,600 -Vill du bygga en kartong-ubåt? -Ut ur min hjärna. 252 00:19:46,280 --> 00:19:49,000 Det...var...en...gång... 253 00:19:49,160 --> 00:19:53,480 ...ett...stort...rymdskepp. 254 00:19:53,640 --> 00:19:55,640 -Och... -Rymdvarelser. 255 00:19:55,800 --> 00:19:57,800 -Och... -Legosoldater... 256 00:19:57,960 --> 00:19:59,600 -Och... -Krig... 257 00:19:59,760 --> 00:20:01,760 -Och... -Svek... 258 00:20:01,920 --> 00:20:04,560 -Och... -Kärlek? 259 00:20:04,720 --> 00:20:06,480 -Och... -Karate! 260 00:20:06,640 --> 00:20:09,960 -Och... -Eftertexter. Slut. 261 00:20:10,120 --> 00:20:13,920 -Vi borde skriva ett manus ihop. -Cool. Cool, cool, cool. 262 00:20:14,080 --> 00:20:17,800 Text: Mario Bernengo www.sdimedia.com 263 00:20:18,305 --> 00:21:18,833 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm