"Community" Competitive Wine Tasting
ID | 13184278 |
---|---|
Movie Name | "Community" Competitive Wine Tasting |
Release Name | Community.S02E20.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN |
Year | 2011 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 1640864 |
Format | srt |
1
00:00:00,080 --> 00:00:04,840
Glöm inte att det är sista chansen
att välja valbar kurs för våren.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,400
Ridning, vattenskidor, fäktning...
3
00:00:07,560 --> 00:00:12,400
Det får vi råd till om tillräckligt
många betalar för att hoppa hage.
4
00:00:12,560 --> 00:00:15,480
-De har en komedikurs.
-Ta inte den.
5
00:00:15,640 --> 00:00:20,040
Jag hoppade av efter lektionen
om upplägg. Läraren är så gammal...
6
00:00:22,680 --> 00:00:25,320
Så många kurser... Vad ska jag välja?
7
00:00:25,480 --> 00:00:28,640
Jag ger dig min fars råd
då jag miste oskulden.
8
00:00:28,800 --> 00:00:31,240
Bara välj en. De kostar lika mycket.
9
00:00:31,400 --> 00:00:35,400
Du kan ta "Skådespelaren inom oss"
med mig och Troy.
10
00:00:35,560 --> 00:00:39,680
-Hur gick det till?
-Dansläraren sa åt oss att göra det.
11
00:00:39,840 --> 00:00:43,920
Det främjar kontakt med känslolivet.
Troy och jag ska ta den.
12
00:00:44,080 --> 00:00:47,240
-Var Bordsfotboll fullt?
-Jag står på väntelistan.
13
00:00:47,400 --> 00:00:50,040
Jag väntade i 1,5 år
och kom äntligen in.
14
00:00:50,200 --> 00:00:53,920
"Ja, vem? En kritisk studie
av serien 'Vem är chefen'?"
15
00:00:54,080 --> 00:00:57,000
-Läraren skrev boken.
-Fick vi honom?
16
00:00:57,160 --> 00:01:01,000
-Vad ska du ta, Jeff?
-Ni vidgar era vyer och själar.
17
00:01:01,160 --> 00:01:04,040
Jag vidgar levern
i Italiensk vinprovning.
18
00:01:04,200 --> 00:01:09,320
-Molto bene. Jag ska också ta den.
-Hur säger man "ha-ha" på italienska?
19
00:01:09,480 --> 00:01:12,720
-Jag slår upp det.
-Det blir kul. Jag är expert.
20
00:01:12,880 --> 00:01:18,160
Jag var toppadvokat. Jag hjälpte de
rika och drack deras finaste viner.
21
00:01:18,320 --> 00:01:22,400
-Har du en egen vinkällare?
-Det har Pierce. Det är "ha-há".
22
00:01:22,560 --> 00:01:24,480
Det är innehållet som räknas.
23
00:01:24,640 --> 00:01:27,440
Pierce har ett gym
med gungor och sadlar.
24
00:01:27,600 --> 00:01:31,920
-Vi pratar inte om det.
-Lystring...lystring.
25
00:01:32,080 --> 00:01:36,200
Alla måste lämna in sina kursval
vid dagens slut.
26
00:01:36,360 --> 00:01:38,920
Bra jobbat, Manuel. Goda nyheter!
27
00:01:39,080 --> 00:01:44,040
Det finns gott om platser kvar i min
PA-kurs - bara tio dollar i timmen!
28
00:01:46,000 --> 00:01:52,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
29
00:02:13,120 --> 00:02:15,120
-Tar du också den här?
-Ja!
30
00:02:15,280 --> 00:02:19,520
Fulla damer, flotta toaletter
och ett rum fullt av gratis jackor.
31
00:02:20,960 --> 00:02:24,040
Ledsen att jag är sen.
Jag har en gåva åt dig.
32
00:02:24,200 --> 00:02:26,440
Från tiden du hade haka.
33
00:02:27,960 --> 00:02:31,600
Ursäkta... Jag är ledsen.
34
00:02:32,600 --> 00:02:36,240
Vem är klimpen
med de asiatiska bröna?
35
00:02:36,400 --> 00:02:40,160
Det är första gången sexism
har gjort mig hungrig.
36
00:02:40,320 --> 00:02:45,160
-Hon lär nog få se mig naken.
-Jag lär få försöka själv.
37
00:02:45,320 --> 00:02:48,200
-Vad är så roligt?
-Varför ta en skrothög?
38
00:02:48,360 --> 00:02:51,760
Hon kan få en Testarossa
med en spak med sex växlar.
39
00:02:51,920 --> 00:02:57,720
-Min är ribbad för hennes njutning.
-Det är nog rynkor. Ta och lufta den.
40
00:03:01,800 --> 00:03:05,600
Kvardröjande doft...
fyllig kropp...perfekt näsa.
41
00:03:05,760 --> 00:03:08,400
-Väldigt bra vin.
-Jag menade dig.
42
00:03:08,560 --> 00:03:11,400
-Jeff Winger.
-Wu Mei Hong Long.
43
00:03:11,560 --> 00:03:15,600
-Ett vackert namn på en vacker...
-Inte intresserad.
44
00:03:15,760 --> 00:03:21,240
Ta konstig frisyr, dumt flin och gå
och sniffa nån annan hund i röven.
45
00:03:23,400 --> 00:03:28,400
Den röda draken beställde en 37:a
med lite "ägd" vid sidan om.
46
00:03:31,760 --> 00:03:34,000
På nära håll är hon väldigt rar.
47
00:03:36,640 --> 00:03:40,360
Det här blir kul. Vilket artistnamn
tycker du låter bäst?
48
00:03:40,520 --> 00:03:43,560
Trevor St McGoodbody eller David?
49
00:03:43,720 --> 00:03:47,160
Kursen handlar mer
om att utforska sig själv.
50
00:03:48,160 --> 00:03:50,560
Tråkigt.
51
00:03:52,240 --> 00:03:54,320
Mindre tråkigt...
52
00:03:54,480 --> 00:04:00,120
Tystnad! Bilda en tillitscirkel
runt mig och sätt er på golvet.
53
00:04:00,280 --> 00:04:04,000
-En tillitscirkel?
-Det är bara en cirkel. Sätt er.
54
00:04:06,400 --> 00:04:09,720
Skådespeleri handlar om
att avslöja - uttrycka sig.
55
00:04:09,880 --> 00:04:15,120
När vi frigör smärta
blir vi synliga för varandra.
56
00:04:15,280 --> 00:04:17,480
Det är en skådespelares jobb.
57
00:04:17,640 --> 00:04:22,080
Det, och låtsas vara andra människor.
Låt oss börja med dig.
58
00:04:22,240 --> 00:04:27,800
Hitta och dela med dig
av ett djupt och smärtsamt minne.
59
00:04:29,200 --> 00:04:33,600
Jag är på lekplatsen. Sluta reta mig!
60
00:04:35,360 --> 00:04:38,480
-Jag vill bara gunga!
-Bra...
61
00:04:38,640 --> 00:04:41,560
Tidig barndom är
en smärtans guldgruva.
62
00:04:41,720 --> 00:04:44,520
Det hände i morse.
63
00:04:46,680 --> 00:04:50,640
-Din tur.
-Jag? Jag tror inte...
64
00:04:50,800 --> 00:04:56,440
Jag vill inte att du ska tro. Känn!
Gå tillbaka, gräv, "emotionera".
65
00:04:56,600 --> 00:04:59,200
Nåt gjorde dig illa.
66
00:05:00,600 --> 00:05:04,440
Jag var kapten
för mitt fotbollslag i high school.
67
00:05:04,600 --> 00:05:08,800
Det var väldigt svårt
att vara populär.
68
00:05:10,840 --> 00:05:13,800
-Nolla...
-Okej, nästa person.
69
00:05:13,960 --> 00:05:17,920
Jag har alltid känt mig ignorerad.
Nästan osynlig.
70
00:05:18,080 --> 00:05:23,640
-Alltid när jag vill säga nåt...
-Min morbror fingrade på min ajabaja.
71
00:05:28,520 --> 00:05:32,720
Det är här som skådespeleriet börjar.
72
00:05:39,440 --> 00:05:43,440
Välkomna till en kritisk studie
av "Vem är chefen?"
73
00:05:43,600 --> 00:05:50,480
Jag är professor Peter Sheffield.
Jag vill börja med en enkel fråga.
74
00:05:50,640 --> 00:05:53,280
Vem var chefen?
75
00:05:57,040 --> 00:05:59,560
-Ja?
-Angela.
76
00:06:01,160 --> 00:06:03,520
Jaha, då var lektionen över!
77
00:06:05,400 --> 00:06:07,600
Nej, lugna ned er.
78
00:06:07,760 --> 00:06:11,360
-Ursäkta mig. Mr...?
-Abed.
79
00:06:11,520 --> 00:06:16,760
Svaret är inte riktigt så enkelt,
mr Abed. Det är det få svar som är.
80
00:06:16,920 --> 00:06:22,920
-Bläddra till sidan 12 i min bok...
-Nolla.
81
00:06:23,080 --> 00:06:25,000
Ska du läsa den till imorgon?
82
00:06:25,160 --> 00:06:29,640
Ja. Han beskriver Tony Micellis
släktskap med Julius Caesar.
83
00:06:29,800 --> 00:06:34,400
Bättre än vinprovning. Pierce tror
att Pinot Noir betyder svart penis.
84
00:06:34,560 --> 00:06:38,360
-Och han är sen. Igen.
-Det är inte ditt fel.
85
00:06:38,520 --> 00:06:41,160
Det är inte ditt fel.
86
00:06:42,520 --> 00:06:45,720
Han missar inte chansen
att säga nåt stötande.
87
00:06:45,880 --> 00:06:49,120
En dag lär han inte
kunna chocka folk längre.
88
00:06:49,280 --> 00:06:54,080
Det här är Wu Mei,
och vi ska gifta oss.
89
00:06:54,240 --> 00:06:56,240
Men det blir inte idag.
90
00:06:59,760 --> 00:07:02,960
Ska du gifta dig
med den där vackra unga tjejen?
91
00:07:03,120 --> 00:07:05,240
Konstigare saker har hänt.
92
00:07:05,400 --> 00:07:08,360
-Nej, det har de inte.
-Har ni just träffats?
93
00:07:08,520 --> 00:07:13,360
Efter kursen sa jag att hennes bröst
var större än de flesta asiatiskors.
94
00:07:13,520 --> 00:07:18,200
-Vi började prata.
-Pierce är ofta i Kina.
95
00:07:18,360 --> 00:07:22,560
-För att köpa olagliga fyrverkerier.
-Jag besöker min fabrik.
96
00:07:22,720 --> 00:07:25,800
Hawthornes våtservetter
är nummer ett i Asien.
97
00:07:25,960 --> 00:07:29,880
Efter några minuter visste vi
att vi var menade för varann.
98
00:07:30,040 --> 00:07:32,800
Eller tills hon blir tung.
99
00:07:32,960 --> 00:07:36,640
Nu måste vi gå.
Vi har mycket att planera.
100
00:07:36,800 --> 00:07:38,800
Hon har stora planer.
101
00:07:40,480 --> 00:07:43,680
-Vad ska vi göra?
-Planera en förlovningsfest.
102
00:07:43,840 --> 00:07:47,800
Är du galen? Hon vill ha
hans pengar eller arbetstillstånd.
103
00:07:47,960 --> 00:07:51,960
-De tycktes gilla varann.
-Pierce gifter sig med kort varsel.
104
00:07:52,120 --> 00:07:55,240
Han kanske är en romantiker.
Det fattar inte du.
105
00:07:55,400 --> 00:07:59,920
Lägg av, jag har haft
en trekant i en luftballong.
106
00:08:00,080 --> 00:08:03,800
-Jag får väl göra det själv.
-Ska vi gå?
107
00:08:03,960 --> 00:08:06,440
Han verkar riktigt uppjagad.
108
00:08:06,600 --> 00:08:10,360
Ta inte på dig hans smärta.
Se till din egen trädgård.
109
00:08:14,200 --> 00:08:16,480
Vi ses på lektionen.
110
00:08:19,200 --> 00:08:23,040
-Vad händer?
-Jag hade inget trauma att berätta.
111
00:08:23,200 --> 00:08:25,880
Jag hittade på nåt om min morbror.
112
00:08:26,040 --> 00:08:29,800
Britta dras till män som lider.
Så låtsas hon vara frisk.
113
00:08:29,960 --> 00:08:32,160
-Det hade jag inte märkt.
-Troy...
114
00:08:32,320 --> 00:08:34,440
Inget gott kan komma ur det här.
115
00:08:34,600 --> 00:08:38,360
Jag får tänka ut hur jag
kan avdramatisera situationen.
116
00:08:38,520 --> 00:08:42,240
Nej, morbror Lucius!
Jag vill inte leka i tvättrummet!
117
00:08:42,400 --> 00:08:46,200
Mina känslor! Mina känslor!
118
00:08:51,400 --> 00:08:54,160
Ni kan gå, skådespelare.
119
00:08:54,320 --> 00:08:58,680
Som läxa ska ni dricka
ett glas cognac i ett badkar.
120
00:08:58,840 --> 00:09:03,200
Troy... Det känns som att jag ser
en helt ny sida hos dig.
121
00:09:03,360 --> 00:09:08,480
Det finns så mycket mörker.
Min själ håller på att förmörkas...
122
00:09:08,640 --> 00:09:14,160
Mitt hjärta är argt på mina njurar,
och...min mun...
123
00:09:18,920 --> 00:09:20,920
Vi ses imorgon.
124
00:09:24,720 --> 00:09:27,880
-Hej...
-Hej! Kul att du kunde komma.
125
00:09:28,040 --> 00:09:30,040
Slå dig ned.
126
00:09:30,200 --> 00:09:35,720
Vi fick en dålig start igår.
Jag vill erbjuda dig en ny start.
127
00:09:35,880 --> 00:09:39,120
Först vill jag säga
hur glad jag är för er skull.
128
00:09:39,280 --> 00:09:42,240
Dina föräldrar måste vara glada.
Kommer de?
129
00:09:42,400 --> 00:09:46,840
De vill inte missa det.
Min mor ska göra hajfensoppa.
130
00:09:47,000 --> 00:09:50,640
Min pappa tänker bli full
och imitera Borat.
131
00:09:50,800 --> 00:09:55,320
Dina föräldrar har alltså inget emot
att ha en svärson i deras ålder?
132
00:09:55,480 --> 00:10:00,320
Pierce är en vacker, vis man.
Han har en mycket blid själ.
133
00:10:00,480 --> 00:10:07,200
Jag är faktiskt advokat, så om du
behöver hjälp med arbetstillstånd...
134
00:10:07,360 --> 00:10:09,720
Jag har redan
dubbelt medborgarskap.
135
00:10:09,880 --> 00:10:12,600
Jaha.
Jag kan titta på äktenskapsförordet.
136
00:10:12,760 --> 00:10:17,000
-Ni har väl ett?
-Min fars advokater sköter det.
137
00:10:17,160 --> 00:10:20,280
Vi måste skydda
familjens förmögenhet.
138
00:10:21,600 --> 00:10:25,000
-Nu är jag ställd...
-Ursäkta?
139
00:10:25,160 --> 00:10:28,480
Det betyder att det var trevligt
att prata med dig.
140
00:10:28,640 --> 00:10:31,280
Om du säger det så. Hej då.
141
00:10:33,320 --> 00:10:35,520
Varför grillade du henne?
142
00:10:35,680 --> 00:10:40,000
Jag tänker bryta mig in i hennes
lägenhet. Har du en änterhake?
143
00:10:40,160 --> 00:10:44,560
-Det kan vara Pierces själsfrände.
-Hur kan du säga det utan ironi?
144
00:10:44,720 --> 00:10:48,560
-Jag kallas "ironifria Annie".
-Det gör du inte alls.
145
00:10:55,480 --> 00:10:59,240
Ja? Mr Abed...
Vad kan jag hjälpa till med?
146
00:10:59,400 --> 00:11:04,240
Jag har läst er bok och tittat på
gamla avsnitt. Ni har missat en sak.
147
00:11:04,400 --> 00:11:08,680
Mr Abed...
Se på min vägg. Vad ser ni?
148
00:11:08,840 --> 00:11:10,880
-Bilder. På er.
-Med vem?
149
00:11:11,040 --> 00:11:15,600
Tony Danza, Judith Light, Alyssa
Milano... Matansvarige Galligan.
150
00:11:15,760 --> 00:11:18,520
Jag har studerat
den här serien, mr Abed.
151
00:11:18,680 --> 00:11:24,000
Jag är inget fan eller nån groupie.
Jag är en akademiker.
152
00:11:24,160 --> 00:11:28,360
När jag ställer frågan
"Vem är chefen?" är den retorisk.
153
00:11:28,520 --> 00:11:33,880
-Och frågan vad en chef är...
-Jag tror att det är Angela.
154
00:11:34,040 --> 00:11:36,160
Nu räcker det!
155
00:11:36,320 --> 00:11:38,360
-Gå.
-Jag är öppen.
156
00:11:38,520 --> 00:11:43,480
Lika öppen som dörren till Monas
sovrum. Synd att inte ni är det.
157
00:11:43,640 --> 00:11:47,120
Jag fick precis en underbar idé.
158
00:11:47,280 --> 00:11:50,240
Du kan hålla i undervisningen
nästa lektion.
159
00:11:50,400 --> 00:11:53,920
På så vis kan du dela
din öppenhet med alla.
160
00:11:54,080 --> 00:11:56,920
Cool. Cool, cool, cool.
161
00:11:58,680 --> 00:12:01,400
Jag är rörd över er förlovningsfest.
162
00:12:01,560 --> 00:12:04,480
Du hotade med
att skära sönder våra bildäck.
163
00:12:04,640 --> 00:12:06,840
Hon är rolig. Som Oprah.
164
00:12:07,000 --> 00:12:10,240
-Oprah är ingen komiker.
-Nej! Du är rolig!
165
00:12:10,400 --> 00:12:14,160
-Och du liknar Oprah!
-Va?
166
00:12:14,320 --> 00:12:18,360
Pierce...
Jag vill verkligen gratulera dig.
167
00:12:18,520 --> 00:12:21,400
Det är svårt
att hitta folk man står ut med-
168
00:12:21,560 --> 00:12:26,360
-för att inte tala om nån som står ut
med din senilitet och inkontinens.
169
00:12:26,520 --> 00:12:31,120
Bara hon kan tillfredsställa mig.
Jag är en omättlig babian i sängen.
170
00:12:31,280 --> 00:12:34,160
Var inte blygsam,
du är en babian överallt.
171
00:12:36,840 --> 00:12:41,200
Det känns som om det var igår
som Abed och jag tog springnota här.
172
00:12:44,800 --> 00:12:47,680
-Här... Håll i den här.
-Vad är det?
173
00:12:47,840 --> 00:12:51,440
Jag har alltid aptitretare
om servitörerna är rasister.
174
00:12:51,600 --> 00:12:54,360
-Varsågod.
-Tack.
175
00:12:54,520 --> 00:12:58,400
Kolla... Hatten av för Pierce
och den heta röda draken.
176
00:12:58,560 --> 00:13:02,600
-Varför kallar du henne det?
-"Hong Long" betyder "röd drake".
177
00:13:02,760 --> 00:13:05,840
I Kina har de efternamnet först.
De är galna.
178
00:13:13,040 --> 00:13:17,640
Tack för att ni kom. Det kan verka
förhastat, men inte med den rätta.
179
00:13:17,800 --> 00:13:20,200
Jag har hittat den rätta sju gånger.
180
00:13:20,360 --> 00:13:23,160
Jag bjuder på drickat,
bara det är billigt.
181
00:13:23,320 --> 00:13:28,760
-Annars blir jag rövtagen med notan.
-Pierce! Tänk på vad du säger.
182
00:13:28,920 --> 00:13:31,200
Rövtagen. Rövtagen...
183
00:13:31,360 --> 00:13:34,920
-Rövtagen.
-Pierce! Troy blev antastad!
184
00:13:35,880 --> 00:13:37,880
Häftigt.
185
00:13:38,960 --> 00:13:43,760
-Troy... Vi visste inte.
-Behöver du en bra stödgrupp?
186
00:13:43,920 --> 00:13:46,840
Han är inget offer.
Du är en överlevare.
187
00:13:53,240 --> 00:13:58,320
Angående det...
Jag blev inte riktigt "antastad".
188
00:13:58,480 --> 00:14:00,960
Snarare "hittade jag på det".
189
00:14:01,120 --> 00:14:05,200
-Va?
-Vi kommer att skratta åt det senare.
190
00:14:05,360 --> 00:14:07,640
Jag vill utbringa en skål.
191
00:14:07,800 --> 00:14:11,880
Wu Mei Hong Long,
alias Mei Hong Long Wu-
192
00:14:12,040 --> 00:14:17,080
-studerar inte på Greendale, utan
jobbar för Red Dragon våtservetter.
193
00:14:17,240 --> 00:14:23,360
De är nummer två i Asien
och försöker ta över Hawthorne.
194
00:14:23,520 --> 00:14:28,520
Höj era glas och skåla för att Pierce
räddades från en industrispion.
195
00:14:28,680 --> 00:14:35,560
Och för mig, som är snygg nog att
få henne under normala förhållanden.
196
00:14:35,720 --> 00:14:38,960
Imponerande, Veronica Mars.
Du lyckades googla.
197
00:14:39,120 --> 00:14:44,320
-Du lyckades stå emot mig.
-Dra åt helvete. Du suger.
198
00:14:45,720 --> 00:14:47,720
Vänta...
199
00:14:50,080 --> 00:14:52,560
Repad LP-app.
200
00:15:00,400 --> 00:15:02,400
Vart tog alla vägen?
201
00:15:02,560 --> 00:15:06,400
Hem. Resten åkte med Chang
till dig för ett ketchupkrig.
202
00:15:06,560 --> 00:15:11,840
Jag måste tillbaka innan han
börjar leka "apbomber". Fråga inte.
203
00:15:12,000 --> 00:15:15,920
-Vill du följa med?
-Varför följa med "Judas" Winger?
204
00:15:16,080 --> 00:15:20,240
-Är du arg? Du borde tacka mig.
-För att ha pajat min relation?
205
00:15:20,400 --> 00:15:23,600
Ni hade nyss träffats
och alltihop var en lögn.
206
00:15:23,760 --> 00:15:28,600
-Hon utnyttjade dig för dina affärer.
-Jag utnyttjade henne för en affär.
207
00:15:28,760 --> 00:15:33,360
Folk utnyttjar varann,
men kan känna bra saker under tiden.
208
00:15:33,520 --> 00:15:39,360
Jag gillade henne. Hon var bystig.
Jag tyckte att vi hade nåt.
209
00:15:39,520 --> 00:15:44,760
-Jag ville hjälpa dig.
-Du ville visa att ingen vill ha mig.
210
00:15:55,840 --> 00:15:59,280
-Är du här?
-Britta... Jag är verkligen ledsen...
211
00:15:59,440 --> 00:16:03,600
Troy! Kyssen var ett misstag,
det kommer aldrig att ske igen.
212
00:16:03,760 --> 00:16:07,200
-Bra.
-Innan min ex-pojkvän Pablo greps...
213
00:16:07,360 --> 00:16:12,320
...för förfalskade kyrkoreliker
sa han att jag bara gillade en typ.
214
00:16:12,480 --> 00:16:16,040
Han var svår att förstå,
han hade sniffat thinner.
215
00:16:16,200 --> 00:16:19,480
En dag
kanske du faller för nån som är sund.
216
00:16:19,640 --> 00:16:25,640
Nån som utöver sin fobi för
automatiska toaletter är...normal.
217
00:16:27,040 --> 00:16:31,240
-Vem vill börja idag?
-Jag.
218
00:16:32,240 --> 00:16:37,560
Med en bekännelse. Min morbror
stack aldrig sitt finger i mitt hål.
219
00:16:37,720 --> 00:16:41,200
Jag vet, jag tycker också
att det är trist. Förlåt...
220
00:16:41,360 --> 00:16:45,560
Jag vill vara intressant
och passa in hos er.
221
00:16:45,720 --> 00:16:48,560
Jag vill kunna bli en...skådespelare.
222
00:16:57,320 --> 00:17:02,760
Smärta över att inte ha tillräckligt
med smärta är också smärta.
223
00:17:02,920 --> 00:17:06,000
Det kan låta
som en enkel upplösning, men...
224
00:17:07,000 --> 00:17:11,760
...vi är inte författare.
Vi är skådespelare.
225
00:17:12,760 --> 00:17:15,480
Historien är oviktig här.
226
00:17:18,000 --> 00:17:24,720
Det enda som är viktigt
är vår tid...i rampljuset.
227
00:17:25,720 --> 00:17:30,000
Definitionen av "chef",
där en har auktoritet över en annan-
228
00:17:30,160 --> 00:17:36,680
-i 9 av 11 områden där man lär ut,
anställer, övervakar eller bestämmer-
229
00:17:36,840 --> 00:17:42,080
-så är det empiriskt bevisbara svaret
på frågan "Vem är chefen?"...
230
00:17:44,520 --> 00:17:46,520
...Angela Bower.
231
00:17:56,080 --> 00:17:58,320
Lektionen är över.
232
00:18:06,600 --> 00:18:09,320
Lektionen är över!
233
00:18:20,360 --> 00:18:26,600
Det finns en väg man tar, och en
man inte tar. Valet är ditt, min vän.
234
00:18:41,560 --> 00:18:45,240
"VAD HÄNDE EGENTLIGEN?
STUDIE AV 'WHAT'S HAPPENING'"
235
00:18:51,720 --> 00:18:54,240
Varför dök inte Jeff och Abed upp?
236
00:18:54,400 --> 00:18:59,000
Abed vet jag inte, men Jeff
förstörde nog nåns annans liv.
237
00:18:59,160 --> 00:19:01,360
Funderar du ännu på skådespeleri?
238
00:19:01,520 --> 00:19:05,520
Jag provspelar för svarta versionen
av "Spelmannen på taket".
239
00:19:05,680 --> 00:19:08,000
Den heter "Lägg av, mannen!"
240
00:19:08,160 --> 00:19:10,800
-Vad gör hon här?
-Jag bad henne komma.
241
00:19:10,960 --> 00:19:14,880
Ni kanske är menade för varann.
Ni är båda oförskämda.
242
00:19:15,040 --> 00:19:18,960
Ni ljuger och är rasistiska
och har våtservettdynastier.
243
00:19:19,120 --> 00:19:22,360
Har man så mycket gemensamt
bör man gå på en dejt.
244
00:19:22,520 --> 00:19:25,480
-Vi kan väl äta en middag.
-Du betalar.
245
00:19:25,640 --> 00:19:27,840
-Du klär dig slampigt.
-Okej.
246
00:19:28,000 --> 00:19:30,560
-Mexikanskt?
-Vad sägs om thailändskt?
247
00:19:30,720 --> 00:19:34,760
-De är som kinesiska mexikaner.
-Så sant.
248
00:19:40,400 --> 00:19:42,960
Det är tufft för judar,
tufft för judar
249
00:19:43,120 --> 00:19:45,400
Det är tufft för judar i Ryssland
250
00:19:49,440 --> 00:19:53,720
Bagel med lax, diamantaffärer
Det är tufft för judar i Ryssland
251
00:19:59,400 --> 00:20:03,160
Kan nån lägga
en gammaltestamentlig beat?
252
00:20:05,920 --> 00:20:08,080
Dreidlar.
253
00:20:09,200 --> 00:20:13,400
Text: Mario Bernengo
www.sdimedia.com
254
00:20:14,305 --> 00:21:14,575
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org