"Community" Remedial Chaos Theory

ID13184286
Movie Name"Community" Remedial Chaos Theory
Release Name Community.S03E04.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN
Year2011
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID2060963
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,080 --> 00:00:03,400 -Sa de inte 304? -Nej, 303. Jag skrev ned det. 2 00:00:04,400 --> 00:00:08,880 -Troy och Abeds nya lya! -Hej! 3 00:00:10,200 --> 00:00:14,600 -Kom in! -Oj... Vilket fint ställe! 4 00:00:14,760 --> 00:00:18,920 -Ni ser så stiliga ut. -Tack. Vi läste en bok om värdskap. 5 00:00:19,080 --> 00:00:22,680 -Man ska klä sig med stil. -Och undvika känsliga ämnen. 6 00:00:22,840 --> 00:00:26,040 Som "negerproblemet". Boken är från 1940-talet. 7 00:00:26,200 --> 00:00:29,600 -Ni är äntligen här! -Shirley kom hit klockan tre. 8 00:00:29,760 --> 00:00:33,200 -Tiden går fort då jag bakar. -Nej, det gör den inte. 9 00:00:33,360 --> 00:00:38,520 Dörren hade ställts upp med den här. Vem som helst kan ju komma in. 10 00:00:39,680 --> 00:00:42,120 -Som en av våra gäster. -Jag går ned. 11 00:00:42,280 --> 00:00:47,440 Jag ska visa er runt - badrum, kök och min "Indiana Jones"-modell. 12 00:00:47,600 --> 00:00:50,360 Den har en rullande sten. 13 00:00:50,520 --> 00:00:52,880 Adios, Sapito. 14 00:00:54,000 --> 00:00:56,720 -Coolt, va? -Supercoolt. Och sexigt. 15 00:00:56,880 --> 00:00:59,400 -Supersexigt coolt. -Lite för mycket. 16 00:00:59,560 --> 00:01:01,960 -Pizza! -Vi har beställt äkta pizza. 17 00:01:02,120 --> 00:01:07,360 Inget är mer äkta än hemlagat - jag fick ta ketchup och cream cheese. 18 00:01:07,520 --> 00:01:13,200 -Vi beställde äkta pizza. -Abed... Okej. 19 00:01:13,360 --> 00:01:17,120 Den här är till er. 20 00:01:17,280 --> 00:01:19,960 Bienvenido de la casa Chez Tro-Bed. 21 00:01:20,120 --> 00:01:25,120 Schyst... Ser man på - "Indiana Jones och den eviga oskuldens lägenhet". 22 00:01:26,120 --> 00:01:29,600 Du kan då driva med en, min vuxne vän. 23 00:01:29,760 --> 00:01:34,560 Det är fint, om än ingen herrgård. Bodde inte du i min herrgård? 24 00:01:34,720 --> 00:01:37,480 Jo, men det här känns mer rätt och nutida. 25 00:01:37,640 --> 00:01:42,280 Jag har inte saknat dig sen jag tog bort dig från mina porträtt. Jeff! 26 00:01:42,440 --> 00:01:46,400 Serbisk rom - så stark att den är förbjuden där. 27 00:01:46,560 --> 00:01:51,160 Förbjuden i Serbien, Jeff! Låt det sjunka in. 28 00:01:51,320 --> 00:01:56,240 Drick den, du. Jag måste gå tidigt. Jag ska på premiären av en ny klubb. 29 00:01:56,400 --> 00:01:58,640 Kolla - den är som gjord för mig. 30 00:01:58,800 --> 00:02:02,320 Det var den - så du inte skulle boka upp dig ikväll. 31 00:02:02,480 --> 00:02:06,320 Finns inte "Single Malt Platinum Boobs & Billiards Club?" 32 00:02:07,320 --> 00:02:12,240 -Jag sa det väl aldrig högt... -Vi erbjuder mycket mer än så ikväll. 33 00:02:12,400 --> 00:02:15,440 -Ett ord, två stavelser. -Säg inte "charad". 34 00:02:15,600 --> 00:02:19,800 -Yatzy! -Är charader uteslutet? 35 00:02:21,000 --> 00:02:27,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 36 00:02:47,400 --> 00:02:51,560 Och... Okej! 37 00:02:51,720 --> 00:02:54,600 Nu ska vi se... "Hur man spelar Yatzy." 38 00:02:54,760 --> 00:02:59,280 Finns det inget från vår ungdom som de här företagen inte gör om? 39 00:02:59,440 --> 00:03:04,080 Kalla det Yatzy ni, men alla vet att det är puertoricanskt schack. 40 00:03:05,520 --> 00:03:09,320 -Det är bara pizzan. -Nån måste gå ned och öppna. 41 00:03:11,000 --> 00:03:15,360 Vi börjar från vänster med ett. Den vars nummer det blir, får gå. 42 00:03:15,520 --> 00:03:19,200 -Du skapar sex olika tidslinjer. -Självklart, Abed. 43 00:03:23,200 --> 00:03:27,000 -Två. Ett, två - Annie. -Okej, jag går väl ned, då. 44 00:03:27,160 --> 00:03:32,480 På tal om det. Visste ni att jag har haft sex med Eartha Kitt på flyget? 45 00:03:32,640 --> 00:03:36,080 -Vi ska precis äta. -Det kom ju upp i konversationen. 46 00:03:36,240 --> 00:03:38,000 Jag tittar till mina pajer. 47 00:03:38,160 --> 00:03:39,800 Nej. 48 00:03:39,960 --> 00:03:43,040 -Toan? -Den här vägen. 49 00:03:43,200 --> 00:03:49,080 -Hur ser ett graviditetstest ut? -En tunn plastbit med en grej på. 50 00:03:49,240 --> 00:03:52,640 -Det här är alltså en revolver? -Ja. Lägg undan den. 51 00:03:52,800 --> 00:03:56,560 -Varför har Annie en revolver? -Det är bara en ärtpistol. 52 00:03:56,720 --> 00:03:59,240 Här, Troy. Grattis till lägenheten. 53 00:03:59,400 --> 00:04:03,680 -Vad ska vi göra åt det här, Jeff? -Jag ska ta en drink. 54 00:04:05,480 --> 00:04:08,080 -Vad är så kul? -Du slog dig i huvudet. 55 00:04:08,240 --> 00:04:13,480 Slåss inte om dem! Okej, ni kan slåss lite grann... 56 00:04:14,480 --> 00:04:17,160 -Det luktar skumt. -Ursäkta mig? 57 00:04:17,320 --> 00:04:22,160 -Det luktar skumt. Vad har du gjort? -Fråga inte sånt. Det är ovärdigt. 58 00:04:23,200 --> 00:04:25,800 Pizza! 59 00:04:28,520 --> 00:04:32,880 -Pizzabudkillen var superläskig. -Alltså ett vanligt pizzabud? 60 00:04:34,320 --> 00:04:39,120 -Vad hände i de andra tidslinjerna? -Det finns inga andra tidslinjer. 61 00:04:41,280 --> 00:04:45,600 Vi börjar från vänster med ett. Den vars nummer det blir, får gå. 62 00:04:45,760 --> 00:04:49,320 -Du skapar sex olika tidslinjer. -Självklart, Abed. 63 00:04:53,320 --> 00:04:58,680 -Fyra. Ett, två, tre, fyr - Shirley. -Okej. Bara inte pajerna bränns vid. 64 00:05:00,000 --> 00:05:03,760 -Ingen äter de där pajerna. -Vi kan väl prata med henne? 65 00:05:03,920 --> 00:05:07,480 Vi har försökt, Annie. Kvinnan har ett bakproblem! 66 00:05:07,640 --> 00:05:11,320 Jag gillar inte heller att vara taskig, men... Nej! 67 00:05:12,360 --> 00:05:15,720 -Toan? -Den här vägen. 68 00:05:15,880 --> 00:05:19,120 Vi har en pakt. Vi får inte hjälpa henne att baka. 69 00:05:19,280 --> 00:05:23,640 -Det blir bättre i långa loppet. -Ett långt lopp fick Eartha Kitt. 70 00:05:23,800 --> 00:05:29,040 När jag satte på henne på planets toalett. Vad? Det kom upp naturligt. 71 00:05:29,200 --> 00:05:35,760 -Här, Troy. Grattis till lägenheten. -Schyst! Tack, Pierce. 72 00:05:37,760 --> 00:05:41,560 -Vad är det för nåt? -Ett traditionellt norskt troll. 73 00:05:41,720 --> 00:05:46,000 När Troy och jag bodde ihop så hade jag den utanför hans sovrum. 74 00:05:46,160 --> 00:05:50,800 -Han verkade gilla den. -Det brukade se på när jag sov! 75 00:05:50,960 --> 00:05:55,040 -Skäms! Vad ska du göra, Jeff? -Jag ska ta en drink. 76 00:05:55,200 --> 00:05:59,800 Jösses! Gick det bra? Låt mig titta på det inne på toa. 77 00:05:59,960 --> 00:06:02,040 Det är ovärdigt. 78 00:06:02,200 --> 00:06:04,440 Pizza! 79 00:06:07,360 --> 00:06:13,200 Kom nån ihåg att ta ut mina pajer? Allvarligt? Oj! 80 00:06:16,280 --> 00:06:20,280 Åh, nej! Allvarligt! 81 00:06:20,440 --> 00:06:25,760 Vi skulle ändå inte äta dem. Att baka kan inte vara din identitet. 82 00:06:25,920 --> 00:06:29,520 Jag är den enda som är gift bland massa kåtbockar- 83 00:06:29,680 --> 00:06:32,120 -som bara glor på varann hela kvällen. 84 00:06:32,280 --> 00:06:34,280 Glor på varann? 85 00:06:38,760 --> 00:06:42,360 Det är ingen som glor på mig heller. Vi är likadana. 86 00:06:45,160 --> 00:06:48,880 Shirley... Shirley! 87 00:06:49,040 --> 00:06:51,120 Adios, Sapito. 88 00:06:52,080 --> 00:06:55,600 Hennes pajer brändes nog inte vid i övriga tidslinjer. 89 00:06:55,760 --> 00:07:00,520 Shirley bröt just ihop. "Bröd ihop" - jag vet, jag ville inte säga det. 90 00:07:00,680 --> 00:07:02,880 Det finns inga andra tidslinjer! 91 00:07:04,800 --> 00:07:09,080 Vi börjar från vänster med ett. Den vars nummer det blir, får gå. 92 00:07:09,240 --> 00:07:12,840 -Du skapar sex olika tidslinjer. -Självklart, Abed. 93 00:07:19,600 --> 00:07:23,520 -Tre. Ett, två, tre - Pierce. -Skit, också... 94 00:07:23,680 --> 00:07:28,520 Jo, jag sket på en flygplanstoa då Eartha Kitt ville sätta på mig. 95 00:07:28,680 --> 00:07:33,280 -Vad? Jag kom att tänka på det. -Du slutade tänka för länge sen. 96 00:07:35,400 --> 00:07:37,840 Jag ska titta till mina pajer. 97 00:07:38,000 --> 00:07:40,760 -Roxanne! -Nej. 98 00:07:40,920 --> 00:07:42,880 -Toan? -Den här vägen. 99 00:07:43,040 --> 00:07:47,040 Jag gillar lägenheten, Troy. Du är så vuxen nu. 100 00:07:47,200 --> 00:07:50,640 Ja, våningssängarna är i äkta mahogny. 101 00:07:50,800 --> 00:07:54,200 Det måste ha kostat en hel del veckopengar. 102 00:07:54,360 --> 00:07:56,560 -Troy! -Nu har vi ställt till det. 103 00:07:58,120 --> 00:08:00,800 Britta är inne på... 104 00:08:04,480 --> 00:08:06,480 -Vem är det? -Troy. 105 00:08:06,640 --> 00:08:10,440 -Jag tvättar händerna. -Bra, då kan jag komma in. 106 00:08:10,600 --> 00:08:15,000 -Åh, hej... -Jag...rökte en cigarett. 107 00:08:15,160 --> 00:08:19,120 Jag vet vad du gjorde. Jag är 21 år gammal. Jag är en man. 108 00:08:25,920 --> 00:08:30,000 -Jag vet det. Det vet vi alla. -Varför driver då Jeff med mig? 109 00:08:31,560 --> 00:08:35,560 -Du är lite hård mot Troy på sistone. -Jag ska ta en drink. 110 00:08:35,720 --> 00:08:39,080 Gick det bra? Låt mig titta på det inne på toa. 111 00:08:39,240 --> 00:08:41,880 Britta är inne på toa. 112 00:08:44,560 --> 00:08:46,760 -Vad hände? -En liten huvudskada. 113 00:08:46,920 --> 00:08:51,440 -Vi kan rengöra med jod och ta is. -Du är en bra sjuksköterska. 114 00:08:51,600 --> 00:08:56,120 -Dr Shirley rekommenderar minipajer. -Då vill jag se hennes diplom. 115 00:08:56,280 --> 00:09:00,960 Han ser dig som ett hot nu - du har egen lya, en framtid... 116 00:09:01,120 --> 00:09:04,160 Du har en skål med oliver precis vid toaletten. 117 00:09:04,320 --> 00:09:08,920 -Det är en flott fest, Britta. -Vet du vad Jeff har inne på toa? 118 00:09:09,080 --> 00:09:13,040 Inte jag heller. Han har sina toalettsaker i ett kassaskåp. 119 00:09:13,200 --> 00:09:16,600 Hela hans personlighet bygger på att vara sluten. 120 00:09:16,760 --> 00:09:19,720 Du behöver inte vara så för att vara en man. 121 00:09:21,560 --> 00:09:23,960 Du är verkligen cool, Britta. 122 00:09:24,120 --> 00:09:28,960 Pizzabud blir bara fulare och fulare. De snygga blir väl porrstjärnor. 123 00:09:29,120 --> 00:09:31,040 -Fläkten. -Jag missar allt kul. 124 00:09:31,200 --> 00:09:34,640 -Vad hände i de andra tidslinjerna? -Vem bryr sig? 125 00:09:40,680 --> 00:09:45,080 Vi börjar från vänster med ett. Den vars nummer det blir, får gå. 126 00:09:45,240 --> 00:09:48,680 -Du skapar sex olika tidslinjer. -Självklart, Abed. 127 00:09:52,680 --> 00:09:55,280 Ett, två, tre, fyr, fem, sex. Britta. 128 00:09:55,440 --> 00:09:58,840 -Strålande... -Det är strålande att flyga. 129 00:09:59,000 --> 00:10:02,120 Jag har flugit mycket. Många historier. 130 00:10:02,280 --> 00:10:06,440 -Jag hade sex med Eartha Kitt... -Jag ska titta till mina pajer. 131 00:10:11,920 --> 00:10:14,880 -Ni är mina bästa... -Jag ska ta en drink. 132 00:10:15,040 --> 00:10:19,320 Jösses! Gick det bra? Låt mig titta på det inne på toa. 133 00:10:21,480 --> 00:10:25,080 -Behövs det fler oliver inne på toa? -Nej, jag kollade. 134 00:10:25,240 --> 00:10:28,040 -Vill du ligga uppe och prata? -Givet. 135 00:10:28,200 --> 00:10:32,360 -Här, Troy. Grattis till lägenheten. -Schyst. Tack, Pierce. 136 00:10:33,600 --> 00:10:36,160 -Du är en bra sjuksköterska. -Tack. 137 00:10:36,320 --> 00:10:39,280 Jag fick sätta på nån ett förband häromdagen. 138 00:10:39,440 --> 00:10:44,080 -En kille knivhöggs där jag bor. -Va? Du måste flytta ut därifrån. 139 00:10:44,240 --> 00:10:49,200 -Jag är inget barn längre. -Vuxna behöver också skydd. 140 00:10:49,360 --> 00:10:55,880 Jag kan inte rå för att oroa mig för dig, Annie. Du är viktig för mig. 141 00:10:58,760 --> 00:11:03,600 Känn skräcken, Troy! Känn skräcken av det norska trollet! 142 00:11:03,760 --> 00:11:07,360 -Vad pågår här? -Pierce är avundsjuk då vi bor ihop. 143 00:11:07,520 --> 00:11:11,800 Det är du som är avundsjuk! Du är ensam och galen! 144 00:11:17,240 --> 00:11:20,040 Hörni! Det här är Toby, vårt pizzabud. 145 00:11:20,200 --> 00:11:25,400 Jag vet att det låter knäppt, men... vi är kära och tänker gifta oss. 146 00:11:31,280 --> 00:11:36,800 -Vad hände i de andra tidslinjerna? -Vänta... Finns det andra tidslinjer? 147 00:11:38,360 --> 00:11:42,760 Vi börjar från vänster med ett. Den vars nummer det blir, får gå. 148 00:11:42,920 --> 00:11:46,440 -Du skapar sex olika tidslinjer. -Självklart, Abed. 149 00:11:50,400 --> 00:11:52,400 -Ett. Troy. -Fan, också. 150 00:11:52,560 --> 00:11:55,360 Jag ska skynda mig, så jag inte missar nåt. 151 00:11:58,600 --> 00:12:02,040 Vet ni vem jag kallade "Miss Arnåt"? Eartha Kitt. 152 00:12:02,200 --> 00:12:06,520 -Vad? Det var ju upplagt för det. -Jag ska titta till mina pajer. 153 00:12:06,680 --> 00:12:08,600 -Roxanne! -Nej. 154 00:12:08,760 --> 00:12:10,680 -Toan? -Den här vägen. 155 00:12:11,880 --> 00:12:15,480 -Berätta om din far, Jeff. -Jag ska ta en drink. 156 00:12:15,640 --> 00:12:18,680 Gick det bra? Låt mig titta på det inne på toa. 157 00:12:27,520 --> 00:12:29,680 Vad i helvete?! 158 00:12:31,080 --> 00:12:33,680 -Nej! Annie! -Ring nödcentralen! 159 00:12:33,840 --> 00:12:36,720 Abed! Hjälp mig att få stopp på blodflödet! 160 00:12:38,520 --> 00:12:41,440 Jag dör! Jag dör! 161 00:12:46,720 --> 00:12:49,000 Vatten... Vatten! 162 00:12:58,520 --> 00:13:01,120 Du! 163 00:13:02,160 --> 00:13:05,040 Nej! 164 00:13:06,600 --> 00:13:11,000 Vi börjar från vänster med ett. Den vars nummer det blir, får gå. 165 00:13:11,160 --> 00:13:14,760 -Du skapar sex olika tidslinjer. -Självklart, Abed. 166 00:13:21,000 --> 00:13:24,200 -Fem. Ett, två, tre, fyr, fem - Abed. -Jag är på. 167 00:13:24,360 --> 00:13:27,440 Vet ni vem mer som var på? Och på vadå? 168 00:13:27,600 --> 00:13:32,120 -Ge mig pengar. -Kravatten får dig att mjukna. 169 00:13:33,120 --> 00:13:35,160 Jag satte på Eartha Kitt. 170 00:13:36,200 --> 00:13:38,560 -Roxanne! -Nej. 171 00:13:38,720 --> 00:13:41,480 -Toan. -I hallen. 172 00:13:44,160 --> 00:13:46,480 Jag ska ta en drink. 173 00:13:46,640 --> 00:13:49,760 Gick det bra? Låt mig titta på det inne på toa. 174 00:13:49,920 --> 00:13:52,280 Britta är inne på toa. 175 00:13:54,960 --> 00:13:57,480 -Vad hände? -En liten huvudskada. 176 00:13:59,720 --> 00:14:04,080 -Herregud... Vad luktar så gott? -Nån vill ha paj! 177 00:14:04,240 --> 00:14:06,760 Du är en bra sjuksköterska. 178 00:14:09,520 --> 00:14:14,000 Herregud... De smakar precis som normalstora pajer. 179 00:14:14,160 --> 00:14:19,000 -Grattis till lägenheten. -Schyst! Tack, Pierce. 180 00:14:19,160 --> 00:14:22,400 Jag ville tacka dig för att jag fick bo hos dig. 181 00:14:22,560 --> 00:14:26,440 Ibland är det som att efterrätter är allt jag duger till. 182 00:14:26,600 --> 00:14:30,440 Jag måste klara mig själv nu. Precis som du gjorde. 183 00:14:30,600 --> 00:14:32,800 Jag oroar mig för dig, Annie. 184 00:14:32,960 --> 00:14:35,480 -Öppna den inte. -Vad menar du? 185 00:14:35,640 --> 00:14:37,800 Du är väldigt viktig för mig. 186 00:14:37,960 --> 00:14:43,160 Fan... Vi får inte äta dina bakelser. Fan! Jag fick inte säga det högt. 187 00:14:43,320 --> 00:14:46,720 Fan! Okej, korten på bordet - jag är hög just nu. 188 00:14:48,240 --> 00:14:51,320 -Kan du sluta? -Jag vill ge dig nåt annat. 189 00:14:51,480 --> 00:14:56,280 -En motorbåt! Två tandrengörare. -Har jag gett paj till en narkoman? 190 00:14:56,440 --> 00:15:00,800 Narkoman? Du är en pajlangare. Du langar paj för att få kärlek. 191 00:15:00,960 --> 00:15:03,880 Ge hit den, Pierce! Den känns kul! 192 00:15:04,040 --> 00:15:08,480 Jag är ledsen... Jag fick en så konstig déjà vu. 193 00:15:08,640 --> 00:15:13,880 -Du är dålig på att ge presenter! -Min pappa oroade sig för mig. 194 00:15:14,040 --> 00:15:18,040 -Jag vill bli inflyttningsfirad! -Jag borde inte ha sagt nåt. 195 00:15:18,200 --> 00:15:23,240 -Du påminde mig om min pappa. -Hångeletikett: Ta inte upp pappa. 196 00:15:23,400 --> 00:15:27,480 Och kanske inte så mycket läppglans med tuggummismak. 197 00:15:27,640 --> 00:15:30,440 Nej! 198 00:15:32,440 --> 00:15:35,520 -Pizzadags! -Ge hit, din gudlösa hippiehora! 199 00:15:35,680 --> 00:15:40,520 Du är en sjuk, sorglig gammal man och jag hoppas att du dör ensam. 200 00:15:43,320 --> 00:15:46,120 Vad hände i de andra tidslinjerna? 201 00:15:50,160 --> 00:15:54,760 Jag hoppas att det här är den riktiga för jag hittade en femcentare. 202 00:15:58,000 --> 00:16:02,400 Vi börjar från vänster med ett. Den vars nummer det blir, får gå. 203 00:16:02,560 --> 00:16:06,080 -Du skapar sex olika tidslinjer. -Självklart, Abed. 204 00:16:10,960 --> 00:16:15,200 Du borde nog inte göra det. Kaoset dominerar redan våra liv. 205 00:16:15,360 --> 00:16:17,560 Universum är ett slumpartat hav. 206 00:16:17,720 --> 00:16:21,400 Vi ska inte bekämpa det utan klara oss på livets flotte. 207 00:16:21,560 --> 00:16:25,160 Den hålls ihop av de få vackra ting som kan förutsägas. 208 00:16:25,320 --> 00:16:29,040 Rep? Rankor? Låt honom tala klart! 209 00:16:29,200 --> 00:16:34,480 Oss. Vad som sker är oviktigt om vi accepterar våra brister och dygder. 210 00:16:34,640 --> 00:16:38,960 Annie är ambitiös, Shirley givmild, Pierce ber aldrig om ursäkt. 211 00:16:39,120 --> 00:16:43,880 Britta är lite av en joker och Jeff är en evigt beräknande skitstövel. 212 00:16:44,040 --> 00:16:49,320 Tärningen har sex sidor - vi är sju. Han slipper alltid hämta pizza. 213 00:16:49,480 --> 00:16:53,200 -Din sluga jäkel. -Det är rätt lågt. 214 00:16:53,360 --> 00:16:56,960 Det kallas "vänskap". Slå upp det - i Encarta. 215 00:16:57,120 --> 00:17:00,520 -Vi har funnit vår pizzahämtare. -Ja - Jeffrey! 216 00:17:00,680 --> 00:17:03,400 Som om det spelar nån roll vem som går. 217 00:17:04,720 --> 00:17:06,920 -Vad är det som är så kul? -Karma. 218 00:17:07,920 --> 00:17:11,080 Han suger hårdare än toan på flygplanstoaletter. 219 00:17:11,240 --> 00:17:14,000 -Flygplanstoaletter... -Mina pajer! 220 00:17:29,560 --> 00:17:32,320 -Jag älskar er lägenhet! -Flytta hit. 221 00:17:38,360 --> 00:17:40,160 Kom, Troy! 222 00:17:48,840 --> 00:17:51,480 Så går det när jag lämnar er ensamma. 223 00:18:11,440 --> 00:18:15,440 Skål för Pierce. Må han vila i Pierce. 224 00:18:16,840 --> 00:18:19,520 -Har du inte fått nog än? -Av dig? 225 00:18:20,600 --> 00:18:25,280 Jag har funderat, och det här är den mörkaste tidslinjen av alla. 226 00:18:25,440 --> 00:18:31,440 Sluta, Abed! Pierce blev skjuten i benet och dog. Shirley är en alkis! 227 00:18:31,600 --> 00:18:37,360 Annie sitter på mentalsjukhus och Jeff miste en arm i branden. 228 00:18:37,520 --> 00:18:43,680 Troy pajade struphuvudet i ett försök att äta upp en brinnande trolldocka. 229 00:18:43,840 --> 00:18:46,520 Du vet inget om hur man besegrar troll. 230 00:18:46,680 --> 00:18:51,440 Livet har blivit ett helvete, Abed! Det här är på riktigt! Titta på oss! 231 00:18:51,600 --> 00:18:55,280 -Titta på mig! -Din blåa slinga går att tvätta bort. 232 00:18:55,440 --> 00:18:58,960 -Jag miste en arm. -Precis! Livet har blivit mörkt. 233 00:18:59,120 --> 00:19:02,680 -För att Jeff fick en etta. -Givetvis är det mitt fel. 234 00:19:02,840 --> 00:19:08,440 Nej, mitt. Jag återkommer till en sak - jag borde ha fångat tärningen. 235 00:19:08,600 --> 00:19:13,480 Jag gjorde inte det och vi får lida för det. Men jag ska gottgöra er. 236 00:19:13,640 --> 00:19:16,960 -Vad är det här? -Det är den mörkaste tidslinjen. 237 00:19:17,120 --> 00:19:22,440 Jag föreslår att vi blir onda. Ta på er bockskäggen tills era växer ut. 238 00:19:24,320 --> 00:19:27,280 Jag är Onda Abed. Vi är Onda Studiegruppen. 239 00:19:27,440 --> 00:19:32,240 Vi har ett ont mål: att återvända till tidslinjen där jag stoppade dig. 240 00:19:32,400 --> 00:19:36,640 Sen förstör vi våra goda jag och tar tillbaka våra liv. 241 00:19:36,800 --> 00:19:41,880 Onda Abed... Som Onda Jeff, får jag vara lite mer rak mot dig? 242 00:19:42,040 --> 00:19:46,640 Jag hatar dig! Lägg ned din science fiction-skit! Jag miste min arm! 243 00:19:46,800 --> 00:19:50,480 -Du sitter och gör låtsasskägg! -Bockskägg. 244 00:20:00,800 --> 00:20:03,760 Onda Troy och Onda Abed! 245 00:20:10,640 --> 00:20:14,040 -Vad är det? -Jag vet inte. 246 00:20:17,680 --> 00:20:20,400 Det är väl ingenting. 247 00:20:21,520 --> 00:20:25,240 Text: Mario Bernengo www.sdimedia.com 248 00:20:26,305 --> 00:21:26,837 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org