"Community" Remedial Chaos Theory
ID | 13184286 |
---|---|
Movie Name | "Community" Remedial Chaos Theory |
Release Name | Community.S03E04.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN |
Year | 2011 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 2060963 |
Format | srt |
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,400
-Sa de inte 304?
-Nej, 303. Jag skrev ned det.
2
00:00:04,400 --> 00:00:08,880
-Troy och Abeds nya lya!
-Hej!
3
00:00:10,200 --> 00:00:14,600
-Kom in!
-Oj... Vilket fint ställe!
4
00:00:14,760 --> 00:00:18,920
-Ni ser så stiliga ut.
-Tack. Vi läste en bok om värdskap.
5
00:00:19,080 --> 00:00:22,680
-Man ska klä sig med stil.
-Och undvika känsliga ämnen.
6
00:00:22,840 --> 00:00:26,040
Som "negerproblemet".
Boken är från 1940-talet.
7
00:00:26,200 --> 00:00:29,600
-Ni är äntligen här!
-Shirley kom hit klockan tre.
8
00:00:29,760 --> 00:00:33,200
-Tiden går fort då jag bakar.
-Nej, det gör den inte.
9
00:00:33,360 --> 00:00:38,520
Dörren hade ställts upp med den här.
Vem som helst kan ju komma in.
10
00:00:39,680 --> 00:00:42,120
-Som en av våra gäster.
-Jag går ned.
11
00:00:42,280 --> 00:00:47,440
Jag ska visa er runt - badrum, kök
och min "Indiana Jones"-modell.
12
00:00:47,600 --> 00:00:50,360
Den har en rullande sten.
13
00:00:50,520 --> 00:00:52,880
Adios, Sapito.
14
00:00:54,000 --> 00:00:56,720
-Coolt, va?
-Supercoolt. Och sexigt.
15
00:00:56,880 --> 00:00:59,400
-Supersexigt coolt.
-Lite för mycket.
16
00:00:59,560 --> 00:01:01,960
-Pizza!
-Vi har beställt äkta pizza.
17
00:01:02,120 --> 00:01:07,360
Inget är mer äkta än hemlagat -
jag fick ta ketchup och cream cheese.
18
00:01:07,520 --> 00:01:13,200
-Vi beställde äkta pizza.
-Abed... Okej.
19
00:01:13,360 --> 00:01:17,120
Den här är till er.
20
00:01:17,280 --> 00:01:19,960
Bienvenido de la casa
Chez Tro-Bed.
21
00:01:20,120 --> 00:01:25,120
Schyst... Ser man på - "Indiana Jones
och den eviga oskuldens lägenhet".
22
00:01:26,120 --> 00:01:29,600
Du kan då driva med en,
min vuxne vän.
23
00:01:29,760 --> 00:01:34,560
Det är fint, om än ingen herrgård.
Bodde inte du i min herrgård?
24
00:01:34,720 --> 00:01:37,480
Jo, men det här känns mer rätt
och nutida.
25
00:01:37,640 --> 00:01:42,280
Jag har inte saknat dig sen jag tog
bort dig från mina porträtt. Jeff!
26
00:01:42,440 --> 00:01:46,400
Serbisk rom - så stark
att den är förbjuden där.
27
00:01:46,560 --> 00:01:51,160
Förbjuden i Serbien, Jeff!
Låt det sjunka in.
28
00:01:51,320 --> 00:01:56,240
Drick den, du. Jag måste gå tidigt.
Jag ska på premiären av en ny klubb.
29
00:01:56,400 --> 00:01:58,640
Kolla - den är som gjord för mig.
30
00:01:58,800 --> 00:02:02,320
Det var den - så du inte
skulle boka upp dig ikväll.
31
00:02:02,480 --> 00:02:06,320
Finns inte "Single Malt Platinum
Boobs & Billiards Club?"
32
00:02:07,320 --> 00:02:12,240
-Jag sa det väl aldrig högt...
-Vi erbjuder mycket mer än så ikväll.
33
00:02:12,400 --> 00:02:15,440
-Ett ord, två stavelser.
-Säg inte "charad".
34
00:02:15,600 --> 00:02:19,800
-Yatzy!
-Är charader uteslutet?
35
00:02:21,000 --> 00:02:27,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
36
00:02:47,400 --> 00:02:51,560
Och... Okej!
37
00:02:51,720 --> 00:02:54,600
Nu ska vi se...
"Hur man spelar Yatzy."
38
00:02:54,760 --> 00:02:59,280
Finns det inget från vår ungdom
som de här företagen inte gör om?
39
00:02:59,440 --> 00:03:04,080
Kalla det Yatzy ni, men alla vet
att det är puertoricanskt schack.
40
00:03:05,520 --> 00:03:09,320
-Det är bara pizzan.
-Nån måste gå ned och öppna.
41
00:03:11,000 --> 00:03:15,360
Vi börjar från vänster med ett.
Den vars nummer det blir, får gå.
42
00:03:15,520 --> 00:03:19,200
-Du skapar sex olika tidslinjer.
-Självklart, Abed.
43
00:03:23,200 --> 00:03:27,000
-Två. Ett, två - Annie.
-Okej, jag går väl ned, då.
44
00:03:27,160 --> 00:03:32,480
På tal om det. Visste ni att jag har
haft sex med Eartha Kitt på flyget?
45
00:03:32,640 --> 00:03:36,080
-Vi ska precis äta.
-Det kom ju upp i konversationen.
46
00:03:36,240 --> 00:03:38,000
Jag tittar till mina pajer.
47
00:03:38,160 --> 00:03:39,800
Nej.
48
00:03:39,960 --> 00:03:43,040
-Toan?
-Den här vägen.
49
00:03:43,200 --> 00:03:49,080
-Hur ser ett graviditetstest ut?
-En tunn plastbit med en grej på.
50
00:03:49,240 --> 00:03:52,640
-Det här är alltså en revolver?
-Ja. Lägg undan den.
51
00:03:52,800 --> 00:03:56,560
-Varför har Annie en revolver?
-Det är bara en ärtpistol.
52
00:03:56,720 --> 00:03:59,240
Här, Troy. Grattis till lägenheten.
53
00:03:59,400 --> 00:04:03,680
-Vad ska vi göra åt det här, Jeff?
-Jag ska ta en drink.
54
00:04:05,480 --> 00:04:08,080
-Vad är så kul?
-Du slog dig i huvudet.
55
00:04:08,240 --> 00:04:13,480
Slåss inte om dem!
Okej, ni kan slåss lite grann...
56
00:04:14,480 --> 00:04:17,160
-Det luktar skumt.
-Ursäkta mig?
57
00:04:17,320 --> 00:04:22,160
-Det luktar skumt. Vad har du gjort?
-Fråga inte sånt. Det är ovärdigt.
58
00:04:23,200 --> 00:04:25,800
Pizza!
59
00:04:28,520 --> 00:04:32,880
-Pizzabudkillen var superläskig.
-Alltså ett vanligt pizzabud?
60
00:04:34,320 --> 00:04:39,120
-Vad hände i de andra tidslinjerna?
-Det finns inga andra tidslinjer.
61
00:04:41,280 --> 00:04:45,600
Vi börjar från vänster med ett.
Den vars nummer det blir, får gå.
62
00:04:45,760 --> 00:04:49,320
-Du skapar sex olika tidslinjer.
-Självklart, Abed.
63
00:04:53,320 --> 00:04:58,680
-Fyra. Ett, två, tre, fyr - Shirley.
-Okej. Bara inte pajerna bränns vid.
64
00:05:00,000 --> 00:05:03,760
-Ingen äter de där pajerna.
-Vi kan väl prata med henne?
65
00:05:03,920 --> 00:05:07,480
Vi har försökt, Annie.
Kvinnan har ett bakproblem!
66
00:05:07,640 --> 00:05:11,320
Jag gillar inte heller
att vara taskig, men... Nej!
67
00:05:12,360 --> 00:05:15,720
-Toan?
-Den här vägen.
68
00:05:15,880 --> 00:05:19,120
Vi har en pakt.
Vi får inte hjälpa henne att baka.
69
00:05:19,280 --> 00:05:23,640
-Det blir bättre i långa loppet.
-Ett långt lopp fick Eartha Kitt.
70
00:05:23,800 --> 00:05:29,040
När jag satte på henne på planets
toalett. Vad? Det kom upp naturligt.
71
00:05:29,200 --> 00:05:35,760
-Här, Troy. Grattis till lägenheten.
-Schyst! Tack, Pierce.
72
00:05:37,760 --> 00:05:41,560
-Vad är det för nåt?
-Ett traditionellt norskt troll.
73
00:05:41,720 --> 00:05:46,000
När Troy och jag bodde ihop
så hade jag den utanför hans sovrum.
74
00:05:46,160 --> 00:05:50,800
-Han verkade gilla den.
-Det brukade se på när jag sov!
75
00:05:50,960 --> 00:05:55,040
-Skäms! Vad ska du göra, Jeff?
-Jag ska ta en drink.
76
00:05:55,200 --> 00:05:59,800
Jösses! Gick det bra?
Låt mig titta på det inne på toa.
77
00:05:59,960 --> 00:06:02,040
Det är ovärdigt.
78
00:06:02,200 --> 00:06:04,440
Pizza!
79
00:06:07,360 --> 00:06:13,200
Kom nån ihåg att ta ut mina pajer?
Allvarligt? Oj!
80
00:06:16,280 --> 00:06:20,280
Åh, nej! Allvarligt!
81
00:06:20,440 --> 00:06:25,760
Vi skulle ändå inte äta dem.
Att baka kan inte vara din identitet.
82
00:06:25,920 --> 00:06:29,520
Jag är den enda som är gift
bland massa kåtbockar-
83
00:06:29,680 --> 00:06:32,120
-som bara glor
på varann hela kvällen.
84
00:06:32,280 --> 00:06:34,280
Glor på varann?
85
00:06:38,760 --> 00:06:42,360
Det är ingen som glor på mig heller.
Vi är likadana.
86
00:06:45,160 --> 00:06:48,880
Shirley... Shirley!
87
00:06:49,040 --> 00:06:51,120
Adios, Sapito.
88
00:06:52,080 --> 00:06:55,600
Hennes pajer brändes nog inte vid
i övriga tidslinjer.
89
00:06:55,760 --> 00:07:00,520
Shirley bröt just ihop. "Bröd ihop" -
jag vet, jag ville inte säga det.
90
00:07:00,680 --> 00:07:02,880
Det finns inga andra tidslinjer!
91
00:07:04,800 --> 00:07:09,080
Vi börjar från vänster med ett.
Den vars nummer det blir, får gå.
92
00:07:09,240 --> 00:07:12,840
-Du skapar sex olika tidslinjer.
-Självklart, Abed.
93
00:07:19,600 --> 00:07:23,520
-Tre. Ett, två, tre - Pierce.
-Skit, också...
94
00:07:23,680 --> 00:07:28,520
Jo, jag sket på en flygplanstoa
då Eartha Kitt ville sätta på mig.
95
00:07:28,680 --> 00:07:33,280
-Vad? Jag kom att tänka på det.
-Du slutade tänka för länge sen.
96
00:07:35,400 --> 00:07:37,840
Jag ska titta till mina pajer.
97
00:07:38,000 --> 00:07:40,760
-Roxanne!
-Nej.
98
00:07:40,920 --> 00:07:42,880
-Toan?
-Den här vägen.
99
00:07:43,040 --> 00:07:47,040
Jag gillar lägenheten, Troy.
Du är så vuxen nu.
100
00:07:47,200 --> 00:07:50,640
Ja, våningssängarna är
i äkta mahogny.
101
00:07:50,800 --> 00:07:54,200
Det måste ha kostat
en hel del veckopengar.
102
00:07:54,360 --> 00:07:56,560
-Troy!
-Nu har vi ställt till det.
103
00:07:58,120 --> 00:08:00,800
Britta är inne på...
104
00:08:04,480 --> 00:08:06,480
-Vem är det?
-Troy.
105
00:08:06,640 --> 00:08:10,440
-Jag tvättar händerna.
-Bra, då kan jag komma in.
106
00:08:10,600 --> 00:08:15,000
-Åh, hej...
-Jag...rökte en cigarett.
107
00:08:15,160 --> 00:08:19,120
Jag vet vad du gjorde.
Jag är 21 år gammal. Jag är en man.
108
00:08:25,920 --> 00:08:30,000
-Jag vet det. Det vet vi alla.
-Varför driver då Jeff med mig?
109
00:08:31,560 --> 00:08:35,560
-Du är lite hård mot Troy på sistone.
-Jag ska ta en drink.
110
00:08:35,720 --> 00:08:39,080
Gick det bra?
Låt mig titta på det inne på toa.
111
00:08:39,240 --> 00:08:41,880
Britta är inne på toa.
112
00:08:44,560 --> 00:08:46,760
-Vad hände?
-En liten huvudskada.
113
00:08:46,920 --> 00:08:51,440
-Vi kan rengöra med jod och ta is.
-Du är en bra sjuksköterska.
114
00:08:51,600 --> 00:08:56,120
-Dr Shirley rekommenderar minipajer.
-Då vill jag se hennes diplom.
115
00:08:56,280 --> 00:09:00,960
Han ser dig som ett hot nu -
du har egen lya, en framtid...
116
00:09:01,120 --> 00:09:04,160
Du har en skål med oliver
precis vid toaletten.
117
00:09:04,320 --> 00:09:08,920
-Det är en flott fest, Britta.
-Vet du vad Jeff har inne på toa?
118
00:09:09,080 --> 00:09:13,040
Inte jag heller. Han har
sina toalettsaker i ett kassaskåp.
119
00:09:13,200 --> 00:09:16,600
Hela hans personlighet bygger på
att vara sluten.
120
00:09:16,760 --> 00:09:19,720
Du behöver inte vara så
för att vara en man.
121
00:09:21,560 --> 00:09:23,960
Du är verkligen cool, Britta.
122
00:09:24,120 --> 00:09:28,960
Pizzabud blir bara fulare och fulare.
De snygga blir väl porrstjärnor.
123
00:09:29,120 --> 00:09:31,040
-Fläkten.
-Jag missar allt kul.
124
00:09:31,200 --> 00:09:34,640
-Vad hände i de andra tidslinjerna?
-Vem bryr sig?
125
00:09:40,680 --> 00:09:45,080
Vi börjar från vänster med ett.
Den vars nummer det blir, får gå.
126
00:09:45,240 --> 00:09:48,680
-Du skapar sex olika tidslinjer.
-Självklart, Abed.
127
00:09:52,680 --> 00:09:55,280
Ett, två, tre, fyr, fem, sex. Britta.
128
00:09:55,440 --> 00:09:58,840
-Strålande...
-Det är strålande att flyga.
129
00:09:59,000 --> 00:10:02,120
Jag har flugit mycket.
Många historier.
130
00:10:02,280 --> 00:10:06,440
-Jag hade sex med Eartha Kitt...
-Jag ska titta till mina pajer.
131
00:10:11,920 --> 00:10:14,880
-Ni är mina bästa...
-Jag ska ta en drink.
132
00:10:15,040 --> 00:10:19,320
Jösses! Gick det bra?
Låt mig titta på det inne på toa.
133
00:10:21,480 --> 00:10:25,080
-Behövs det fler oliver inne på toa?
-Nej, jag kollade.
134
00:10:25,240 --> 00:10:28,040
-Vill du ligga uppe och prata?
-Givet.
135
00:10:28,200 --> 00:10:32,360
-Här, Troy. Grattis till lägenheten.
-Schyst. Tack, Pierce.
136
00:10:33,600 --> 00:10:36,160
-Du är en bra sjuksköterska.
-Tack.
137
00:10:36,320 --> 00:10:39,280
Jag fick sätta på nån
ett förband häromdagen.
138
00:10:39,440 --> 00:10:44,080
-En kille knivhöggs där jag bor.
-Va? Du måste flytta ut därifrån.
139
00:10:44,240 --> 00:10:49,200
-Jag är inget barn längre.
-Vuxna behöver också skydd.
140
00:10:49,360 --> 00:10:55,880
Jag kan inte rå för att oroa mig
för dig, Annie. Du är viktig för mig.
141
00:10:58,760 --> 00:11:03,600
Känn skräcken, Troy!
Känn skräcken av det norska trollet!
142
00:11:03,760 --> 00:11:07,360
-Vad pågår här?
-Pierce är avundsjuk då vi bor ihop.
143
00:11:07,520 --> 00:11:11,800
Det är du som är avundsjuk!
Du är ensam och galen!
144
00:11:17,240 --> 00:11:20,040
Hörni! Det här är Toby,
vårt pizzabud.
145
00:11:20,200 --> 00:11:25,400
Jag vet att det låter knäppt, men...
vi är kära och tänker gifta oss.
146
00:11:31,280 --> 00:11:36,800
-Vad hände i de andra tidslinjerna?
-Vänta... Finns det andra tidslinjer?
147
00:11:38,360 --> 00:11:42,760
Vi börjar från vänster med ett.
Den vars nummer det blir, får gå.
148
00:11:42,920 --> 00:11:46,440
-Du skapar sex olika tidslinjer.
-Självklart, Abed.
149
00:11:50,400 --> 00:11:52,400
-Ett. Troy.
-Fan, också.
150
00:11:52,560 --> 00:11:55,360
Jag ska skynda mig,
så jag inte missar nåt.
151
00:11:58,600 --> 00:12:02,040
Vet ni vem jag kallade "Miss Arnåt"?
Eartha Kitt.
152
00:12:02,200 --> 00:12:06,520
-Vad? Det var ju upplagt för det.
-Jag ska titta till mina pajer.
153
00:12:06,680 --> 00:12:08,600
-Roxanne!
-Nej.
154
00:12:08,760 --> 00:12:10,680
-Toan?
-Den här vägen.
155
00:12:11,880 --> 00:12:15,480
-Berätta om din far, Jeff.
-Jag ska ta en drink.
156
00:12:15,640 --> 00:12:18,680
Gick det bra?
Låt mig titta på det inne på toa.
157
00:12:27,520 --> 00:12:29,680
Vad i helvete?!
158
00:12:31,080 --> 00:12:33,680
-Nej! Annie!
-Ring nödcentralen!
159
00:12:33,840 --> 00:12:36,720
Abed! Hjälp mig
att få stopp på blodflödet!
160
00:12:38,520 --> 00:12:41,440
Jag dör! Jag dör!
161
00:12:46,720 --> 00:12:49,000
Vatten... Vatten!
162
00:12:58,520 --> 00:13:01,120
Du!
163
00:13:02,160 --> 00:13:05,040
Nej!
164
00:13:06,600 --> 00:13:11,000
Vi börjar från vänster med ett.
Den vars nummer det blir, får gå.
165
00:13:11,160 --> 00:13:14,760
-Du skapar sex olika tidslinjer.
-Självklart, Abed.
166
00:13:21,000 --> 00:13:24,200
-Fem. Ett, två, tre, fyr, fem - Abed.
-Jag är på.
167
00:13:24,360 --> 00:13:27,440
Vet ni vem mer som var på?
Och på vadå?
168
00:13:27,600 --> 00:13:32,120
-Ge mig pengar.
-Kravatten får dig att mjukna.
169
00:13:33,120 --> 00:13:35,160
Jag satte på Eartha Kitt.
170
00:13:36,200 --> 00:13:38,560
-Roxanne!
-Nej.
171
00:13:38,720 --> 00:13:41,480
-Toan.
-I hallen.
172
00:13:44,160 --> 00:13:46,480
Jag ska ta en drink.
173
00:13:46,640 --> 00:13:49,760
Gick det bra?
Låt mig titta på det inne på toa.
174
00:13:49,920 --> 00:13:52,280
Britta är inne på toa.
175
00:13:54,960 --> 00:13:57,480
-Vad hände?
-En liten huvudskada.
176
00:13:59,720 --> 00:14:04,080
-Herregud... Vad luktar så gott?
-Nån vill ha paj!
177
00:14:04,240 --> 00:14:06,760
Du är en bra sjuksköterska.
178
00:14:09,520 --> 00:14:14,000
Herregud... De smakar precis
som normalstora pajer.
179
00:14:14,160 --> 00:14:19,000
-Grattis till lägenheten.
-Schyst! Tack, Pierce.
180
00:14:19,160 --> 00:14:22,400
Jag ville tacka dig
för att jag fick bo hos dig.
181
00:14:22,560 --> 00:14:26,440
Ibland är det som att efterrätter
är allt jag duger till.
182
00:14:26,600 --> 00:14:30,440
Jag måste klara mig själv nu.
Precis som du gjorde.
183
00:14:30,600 --> 00:14:32,800
Jag oroar mig för dig, Annie.
184
00:14:32,960 --> 00:14:35,480
-Öppna den inte.
-Vad menar du?
185
00:14:35,640 --> 00:14:37,800
Du är väldigt viktig för mig.
186
00:14:37,960 --> 00:14:43,160
Fan... Vi får inte äta dina bakelser.
Fan! Jag fick inte säga det högt.
187
00:14:43,320 --> 00:14:46,720
Fan! Okej, korten på bordet -
jag är hög just nu.
188
00:14:48,240 --> 00:14:51,320
-Kan du sluta?
-Jag vill ge dig nåt annat.
189
00:14:51,480 --> 00:14:56,280
-En motorbåt! Två tandrengörare.
-Har jag gett paj till en narkoman?
190
00:14:56,440 --> 00:15:00,800
Narkoman? Du är en pajlangare.
Du langar paj för att få kärlek.
191
00:15:00,960 --> 00:15:03,880
Ge hit den, Pierce! Den känns kul!
192
00:15:04,040 --> 00:15:08,480
Jag är ledsen...
Jag fick en så konstig déjà vu.
193
00:15:08,640 --> 00:15:13,880
-Du är dålig på att ge presenter!
-Min pappa oroade sig för mig.
194
00:15:14,040 --> 00:15:18,040
-Jag vill bli inflyttningsfirad!
-Jag borde inte ha sagt nåt.
195
00:15:18,200 --> 00:15:23,240
-Du påminde mig om min pappa.
-Hångeletikett: Ta inte upp pappa.
196
00:15:23,400 --> 00:15:27,480
Och kanske inte så mycket läppglans
med tuggummismak.
197
00:15:27,640 --> 00:15:30,440
Nej!
198
00:15:32,440 --> 00:15:35,520
-Pizzadags!
-Ge hit, din gudlösa hippiehora!
199
00:15:35,680 --> 00:15:40,520
Du är en sjuk, sorglig gammal man
och jag hoppas att du dör ensam.
200
00:15:43,320 --> 00:15:46,120
Vad hände i de andra tidslinjerna?
201
00:15:50,160 --> 00:15:54,760
Jag hoppas att det här är den riktiga
för jag hittade en femcentare.
202
00:15:58,000 --> 00:16:02,400
Vi börjar från vänster med ett.
Den vars nummer det blir, får gå.
203
00:16:02,560 --> 00:16:06,080
-Du skapar sex olika tidslinjer.
-Självklart, Abed.
204
00:16:10,960 --> 00:16:15,200
Du borde nog inte göra det.
Kaoset dominerar redan våra liv.
205
00:16:15,360 --> 00:16:17,560
Universum är ett slumpartat hav.
206
00:16:17,720 --> 00:16:21,400
Vi ska inte bekämpa det
utan klara oss på livets flotte.
207
00:16:21,560 --> 00:16:25,160
Den hålls ihop av de få vackra ting
som kan förutsägas.
208
00:16:25,320 --> 00:16:29,040
Rep? Rankor? Låt honom tala klart!
209
00:16:29,200 --> 00:16:34,480
Oss. Vad som sker är oviktigt om vi
accepterar våra brister och dygder.
210
00:16:34,640 --> 00:16:38,960
Annie är ambitiös, Shirley givmild,
Pierce ber aldrig om ursäkt.
211
00:16:39,120 --> 00:16:43,880
Britta är lite av en joker och Jeff
är en evigt beräknande skitstövel.
212
00:16:44,040 --> 00:16:49,320
Tärningen har sex sidor - vi är sju.
Han slipper alltid hämta pizza.
213
00:16:49,480 --> 00:16:53,200
-Din sluga jäkel.
-Det är rätt lågt.
214
00:16:53,360 --> 00:16:56,960
Det kallas "vänskap".
Slå upp det - i Encarta.
215
00:16:57,120 --> 00:17:00,520
-Vi har funnit vår pizzahämtare.
-Ja - Jeffrey!
216
00:17:00,680 --> 00:17:03,400
Som om det spelar nån roll
vem som går.
217
00:17:04,720 --> 00:17:06,920
-Vad är det som är så kul?
-Karma.
218
00:17:07,920 --> 00:17:11,080
Han suger hårdare än toan
på flygplanstoaletter.
219
00:17:11,240 --> 00:17:14,000
-Flygplanstoaletter...
-Mina pajer!
220
00:17:29,560 --> 00:17:32,320
-Jag älskar er lägenhet!
-Flytta hit.
221
00:17:38,360 --> 00:17:40,160
Kom, Troy!
222
00:17:48,840 --> 00:17:51,480
Så går det
när jag lämnar er ensamma.
223
00:18:11,440 --> 00:18:15,440
Skål för Pierce.
Må han vila i Pierce.
224
00:18:16,840 --> 00:18:19,520
-Har du inte fått nog än?
-Av dig?
225
00:18:20,600 --> 00:18:25,280
Jag har funderat, och det här är
den mörkaste tidslinjen av alla.
226
00:18:25,440 --> 00:18:31,440
Sluta, Abed! Pierce blev skjuten
i benet och dog. Shirley är en alkis!
227
00:18:31,600 --> 00:18:37,360
Annie sitter på mentalsjukhus
och Jeff miste en arm i branden.
228
00:18:37,520 --> 00:18:43,680
Troy pajade struphuvudet i ett försök
att äta upp en brinnande trolldocka.
229
00:18:43,840 --> 00:18:46,520
Du vet inget
om hur man besegrar troll.
230
00:18:46,680 --> 00:18:51,440
Livet har blivit ett helvete, Abed!
Det här är på riktigt! Titta på oss!
231
00:18:51,600 --> 00:18:55,280
-Titta på mig!
-Din blåa slinga går att tvätta bort.
232
00:18:55,440 --> 00:18:58,960
-Jag miste en arm.
-Precis! Livet har blivit mörkt.
233
00:18:59,120 --> 00:19:02,680
-För att Jeff fick en etta.
-Givetvis är det mitt fel.
234
00:19:02,840 --> 00:19:08,440
Nej, mitt. Jag återkommer till en sak
- jag borde ha fångat tärningen.
235
00:19:08,600 --> 00:19:13,480
Jag gjorde inte det och vi får lida
för det. Men jag ska gottgöra er.
236
00:19:13,640 --> 00:19:16,960
-Vad är det här?
-Det är den mörkaste tidslinjen.
237
00:19:17,120 --> 00:19:22,440
Jag föreslår att vi blir onda. Ta på
er bockskäggen tills era växer ut.
238
00:19:24,320 --> 00:19:27,280
Jag är Onda Abed.
Vi är Onda Studiegruppen.
239
00:19:27,440 --> 00:19:32,240
Vi har ett ont mål: att återvända
till tidslinjen där jag stoppade dig.
240
00:19:32,400 --> 00:19:36,640
Sen förstör vi våra goda jag
och tar tillbaka våra liv.
241
00:19:36,800 --> 00:19:41,880
Onda Abed... Som Onda Jeff,
får jag vara lite mer rak mot dig?
242
00:19:42,040 --> 00:19:46,640
Jag hatar dig! Lägg ned din science
fiction-skit! Jag miste min arm!
243
00:19:46,800 --> 00:19:50,480
-Du sitter och gör låtsasskägg!
-Bockskägg.
244
00:20:00,800 --> 00:20:03,760
Onda Troy och Onda Abed!
245
00:20:10,640 --> 00:20:14,040
-Vad är det?
-Jag vet inte.
246
00:20:17,680 --> 00:20:20,400
Det är väl ingenting.
247
00:20:21,520 --> 00:20:25,240
Text: Mario Bernengo
www.sdimedia.com
248
00:20:26,305 --> 00:21:26,837
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org