"Community" Horror Fiction in Seven Spooky Steps
ID | 13184287 |
---|---|
Movie Name | "Community" Horror Fiction in Seven Spooky Steps |
Release Name | Community.S03E05.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN |
Year | 2011 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 2063145 |
Format | srt |
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,440
Ni får ta dipp också...
2
00:00:04,600 --> 00:00:09,040
Och var inte rädda
för att leka med gummispindeln.
3
00:00:09,200 --> 00:00:12,760
Återigen...
Säkert att jag inte får ta med nåt?
4
00:00:12,920 --> 00:00:17,080
Jag förstår inte. Festar vi
innan vi går till riktiga festen?
5
00:00:17,240 --> 00:00:19,320
Ni unga hittar bara på.
6
00:00:19,480 --> 00:00:22,960
Det är en förfest -
avslappnat och bara för oss.
7
00:00:23,120 --> 00:00:25,120
Ni behövde inte klä ut er.
8
00:00:25,280 --> 00:00:29,320
-Vi hade på oss det här.
-Ja, du lär märka när vi klär ut oss.
9
00:00:29,480 --> 00:00:34,280
Du har bara "Spooky Party",
"Beetlejuice" och NPR:s poddradio.
10
00:00:34,440 --> 00:00:38,600
Vi kan lyssna på det! Michele Norris
intervjuar Errol Morris.
11
00:00:38,760 --> 00:00:41,280
Oroa er inte - de talar om det.
12
00:00:41,440 --> 00:00:46,000
Rappa på, jag har
tre artighetsvisiter till ikväll.
13
00:00:46,160 --> 00:00:48,920
Jag är en
i "The Fast and the Furious".
14
00:00:49,080 --> 00:00:53,280
Jag vet inte vem av dem,
jag tar bara nåt som tjejer gillar.
15
00:00:53,440 --> 00:00:57,840
-Kan jag prata med dig snabbt?
-Tveksamt, men jag stöttar din dröm.
16
00:01:00,520 --> 00:01:04,520
Minns du när jag bad er ta
de där psykologiska testerna?
17
00:01:04,680 --> 00:01:08,960
-Har du tappat dem i en pöl igen...
-Nej, jag har analyserat dem.
18
00:01:09,120 --> 00:01:13,720
Och Jeff - en av våra vänner
är svårt psykiskt störd.
19
00:01:14,760 --> 00:01:21,160
Bus eller dekan! Kom till vår
Halloweendans i matsalen kl. 21.30.
20
00:01:21,320 --> 00:01:25,040
Och lamporna flimrar
för att det är Halloween.
21
00:01:25,200 --> 00:01:28,000
-Det har pågått i en vecka.
-Halloweenveckan!
22
00:01:28,160 --> 00:01:32,880
-Ljusen lär alltså funka 1 november?
-Då är det allhelgona...månaden.
23
00:01:33,040 --> 00:01:35,360
Du skulle just säga nåt löjligt.
24
00:01:35,520 --> 00:01:42,120
Ett test flaggade för 70 av 75 tecken
på extrem personlighetsstörning.
25
00:01:42,280 --> 00:01:44,720
-Extrem, Jeff!
-Som en Dorito?
26
00:01:44,880 --> 00:01:48,200
En sociopatisk Dorito.
En Cool Ranch-galning.
27
00:01:48,360 --> 00:01:55,960
Fast istället för krydda, så har en
i vår grupp...mordiska tendenser.
28
00:01:59,280 --> 00:02:03,000
En i vår grupp är en alltför
nitisk psykologistuderande.
29
00:02:03,160 --> 00:02:06,760
-Du brittade väl resultaten.
-Nej, jag dubbelkollade.
30
00:02:06,920 --> 00:02:11,520
Används mitt namn i betydelsen
"begå ett litet misstag"?
31
00:02:11,680 --> 00:02:14,280
Ja.
32
00:02:16,000 --> 00:02:22,074
Annonsera din produkt eller ditt märke här
kontakta www.OpenSubtitles.org idag
33
00:02:41,120 --> 00:02:43,760
Låt oss festa fort och farligt.
34
00:02:43,920 --> 00:02:47,720
Ja, jag vill till dansen.
Dekanen har tacokött från armén.
35
00:02:47,880 --> 00:02:53,480
Vi kan gå snart, men först kan vi väl
berätta lite skräckhistorier?
36
00:02:53,640 --> 00:02:59,680
Bra! Jag börjar berätta om nåt hemskt
som drabbar oskyldiga människor.
37
00:02:59,840 --> 00:03:03,200
Sen vill jag ha individuell respons.
38
00:03:03,360 --> 00:03:06,640
Det var ett par i skogen
som hånglade eller nåt.
39
00:03:09,400 --> 00:03:13,560
-Jag hörde nåt.
-Det är bara mitt hjärta.
40
00:03:14,640 --> 00:03:20,600
I nyheterna: en förrymd fånge från
psyket är på fri fot och grejer.
41
00:03:20,760 --> 00:03:23,320
-Det låter farligt.
-Det är nog lugnt.
42
00:03:23,480 --> 00:03:25,680
Jag är dock kåt och lyssnar inte.
43
00:03:25,840 --> 00:03:30,680
Han sågs i skogen och har en greja
på handen. En krok. Ni hajar.
44
00:03:30,840 --> 00:03:32,960
Det låter farligt.
45
00:03:33,120 --> 00:03:39,040
Okej, jag går ut och tar en titt.
Men sen har jag rätt till sex.
46
00:03:43,320 --> 00:03:48,720
-Jag blir huggen med hans krokhand.
-Herregud! Jag hade rätt!
47
00:03:48,880 --> 00:03:51,960
Kvinnan skrek och mannen dog.
Abed...
48
00:03:52,120 --> 00:03:54,160
-Hur känner du dig?
-Generad.
49
00:03:54,320 --> 00:03:57,480
-Vilken märklig reaktion.
-Nej, inte direkt.
50
00:03:57,640 --> 00:04:01,240
-Vad var generande?
-Jag brydde mig inte om personerna.
51
00:04:01,400 --> 00:04:05,320
De var dumma. De försatte sig
i fara och han lämnade bilen.
52
00:04:05,480 --> 00:04:09,840
-Anser du att han förtjänade att dö?
-Vad är det här för fest?
53
00:04:10,000 --> 00:04:14,240
Ja, kanske: de som saknar sunt
förnuft eller överlevnadsinstinkt.
54
00:04:14,400 --> 00:04:17,400
Dina figurer gör val
som ingen skulle göra.
55
00:04:17,560 --> 00:04:19,800
Du bör ha en smartare huvudperson.
56
00:04:19,960 --> 00:04:23,400
Det är en mörk skog.
Vi ser en traditionell stuga.
57
00:04:23,560 --> 00:04:28,840
Jag hyrde den här stugan. Det är inte
50-tal, så vi slipper hångla i bilen.
58
00:04:29,000 --> 00:04:31,520
Jag blir upphetsad
av hur logisk du är.
59
00:04:31,680 --> 00:04:33,920
Ditt hår och ansikte gör mig lugn.
60
00:04:34,080 --> 00:04:37,400
Jag har borstat tänderna,
så vi borde kyssas nu.
61
00:04:38,520 --> 00:04:41,200
Njutbart. Mjuka läppar,
rätt fuktighet.
62
00:04:41,360 --> 00:04:45,000
-Vill du göra om det?
-Nej. Vi bör lyssna på nyheterna.
63
00:04:45,160 --> 00:04:49,240
Jag tog med radion då stugan
ligger nära ett mentalsjukhus.
64
00:04:49,400 --> 00:04:52,680
-Var det därför priset var så bra?
-Ja.
65
00:04:52,840 --> 00:04:55,800
-Är du lika fertil som jag ikväll?
-Mer.
66
00:05:15,480 --> 00:05:18,000
Abed! Varför gör du hela låten?
67
00:05:18,160 --> 00:05:23,120
De skulle inte sätta på radion vid
rätt tillfälle. Men jag hoppar fram.
68
00:05:23,280 --> 00:05:26,320
-Vad var det?
-Vi hörde ju nyheterna nyligen.
69
00:05:26,480 --> 00:05:30,160
Det är nog mördaren som rymde
tack vare dålig säkerhet.
70
00:05:30,320 --> 00:05:34,640
De borde inte ha skurit ned,
fast det är begripligt i dessa tider.
71
00:05:35,600 --> 00:05:39,600
-Ska vi ut och kolla?
-Nej. Ringa 112 på min laddade lur...
72
00:05:39,760 --> 00:05:43,760
...låsa dörrarna och stå med ryggen
mot varann med knivar.
73
00:05:48,200 --> 00:05:50,440
Jag älskar dig.
74
00:05:55,800 --> 00:05:59,280
-Dog de här personerna nånsin?
-Så småningom.
75
00:05:59,440 --> 00:06:03,080
När det väl hade...förtjänats.
76
00:06:03,240 --> 00:06:06,080
Nå, Britta...
Du verkar vara fel ute där.
77
00:06:06,240 --> 00:06:09,880
Ja. Vill ni höra en skräckhistoria?
Jag har en.
78
00:06:13,560 --> 00:06:18,160
Tack för att du drog mig ur vagnen.
Vad kan ha skrämt mina hästar så?
79
00:06:18,320 --> 00:06:23,640
Mången hemsk varelse bor i dessa
skogar. Vissa varnar för monster.
80
00:06:23,800 --> 00:06:28,760
Jag tror inte på monster. Jag tror
att alla människor har godhet i sig.
81
00:06:28,920 --> 00:06:31,120
Jag måste finna mina böcker.
82
00:06:31,280 --> 00:06:34,800
Jag är lärare,
och många barn behöver mig.
83
00:06:34,960 --> 00:06:37,720
-Vik hädan, du oskuldsfulla!
-Vad står på?
84
00:06:37,880 --> 00:06:43,560
Du må välja att inte tro på dem,
men jag är ett monster.
85
00:06:43,720 --> 00:06:49,560
-Och jag måste ha blod.
-Döm mig inte för min svaghet.
86
00:06:49,720 --> 00:06:53,120
Håll din slappa käft,
din blodfattiga hynda!
87
00:06:54,560 --> 00:06:58,200
-Det här är okej med mig.
-Vänta!
88
00:06:59,600 --> 00:07:01,640
Lär mig att läsa.
89
00:07:05,280 --> 00:07:07,280
Uttala det.
90
00:07:07,440 --> 00:07:12,200
Ord: "Hund hatar katt"?
91
00:07:12,360 --> 00:07:18,360
"O, nämn behovet ej! I högsta nöden
har ju den sämsta stafkarl överflöd."
92
00:07:20,000 --> 00:07:23,480
Var stolt över
hur mycket jag har förändrat dig.
93
00:07:23,640 --> 00:07:29,120
Tack för din hjälp. Men tyvärr
kan vissa monster inte förändras.
94
00:07:29,280 --> 00:07:36,040
Nej! Stå emot ditt begär -
plocka upp en god bok och läs!
95
00:07:36,200 --> 00:07:41,680
Din porslinsvita hals i månskenet...
retar min aptit alltför mycket.
96
00:07:41,840 --> 00:07:46,000
Det är olyckligt...för dig.
97
00:07:46,160 --> 00:07:50,920
Vissa monster kan inte förändras -
men andra kan det.
98
00:07:51,080 --> 00:07:53,520
-Vad är detta?
-Jag är en varulv.
99
00:07:53,680 --> 00:07:57,240
Och jag äter själviska vampyrer.
100
00:08:01,440 --> 00:08:06,520
Sen slet hon sönder hans torso likt
en ökenråtta ett havregrynspaket.
101
00:08:06,680 --> 00:08:11,560
Inälvor flög och blod sprutade
över den slampiga konkubinen.
102
00:08:11,720 --> 00:08:14,480
Sen använde hon
hans senor som tandtråd.
103
00:08:14,640 --> 00:08:20,640
Som vampyr levde han genom det
och såg henne svälja hans sista öga.
104
00:08:20,800 --> 00:08:24,600
Det satt ihop med synnerven
så han kunde se ned i strupen-
105
00:08:24,760 --> 00:08:29,960
-på hans egna, delvis spjälkade kött
i hennes mage.
106
00:08:37,360 --> 00:08:39,720
Ser ni? Den hade en knorr.
107
00:08:48,760 --> 00:08:53,680
Oj, Annie... Jag visste inte
att du gillade blodiga historier.
108
00:08:53,840 --> 00:08:57,040
Det är Halloween.
Ge historien kött på benen.
109
00:08:57,200 --> 00:09:02,480
-Så bra var den inte.
-Det hela var så oerhört makabert.
110
00:09:02,640 --> 00:09:05,080
Helt utan hänsyn till mänskligt liv.
111
00:09:05,240 --> 00:09:08,840
Sluta berömma henne.
Varför ska Annie vara bra på allt?
112
00:09:09,000 --> 00:09:12,840
Vill ni höra
en riktigt läskig skräckhistoria?
113
00:09:14,400 --> 00:09:19,400
Hallå? Är det nån här? Jag behöver
hjälp. Gudskelov - en gammal läkare.
114
00:09:19,560 --> 00:09:24,400
Min partner och jag är toppiloter.
Vårt F-15-plan sköts ned i skogen.
115
00:09:24,560 --> 00:09:27,840
Jag tyckte väl
att jag hörde nåt ascoolt därute.
116
00:09:28,000 --> 00:09:31,400
Kom in och få första hjälpen
och grejer.
117
00:09:33,560 --> 00:09:37,040
-Dricka från en främling.
-Vad medicinskt. Tack.
118
00:09:47,560 --> 00:09:50,320
-Vakna...
-Vad är det som pågår?
119
00:09:50,480 --> 00:09:54,680
Det här är mitt labb. Jag gör
skumma experiment med folk.
120
00:09:54,840 --> 00:09:56,920
-Titta!
-Nej!
121
00:09:57,080 --> 00:09:59,240
Tvungna att leva ihop för evigt!
122
00:09:59,400 --> 00:10:03,640
Jag sydde ihop er!
Jag sydde verkligen ihop er!
123
00:10:06,440 --> 00:10:09,720
Abed...
Nu när vi är hopsydda, har vi ESP?
124
00:10:09,880 --> 00:10:13,640
Ja. Vi kan förgöra honom
med våra mediala krafter.
125
00:10:28,960 --> 00:10:33,120
-Du försökte förgöra oss.
-Men du gjorde oss bara...grymmare!
126
00:10:33,280 --> 00:10:35,400
Nej! Jag är verkligen superavis!
127
00:10:41,520 --> 00:10:44,680
-Nu är du försökskaninen.
-Va? Berätta mer!
128
00:10:44,840 --> 00:10:47,840
Vi sydde fast din röv på ditt bröst.
129
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
Nej!
130
00:10:50,160 --> 00:10:54,840
Vänta... Era idioter. Genom
att sy fast min röv på mitt bröst-
131
00:10:55,000 --> 00:10:58,480
-så har ni gett mig tuttar
jag kan ta på hela dagen.
132
00:10:58,640 --> 00:11:00,640
Med vad?
133
00:11:02,240 --> 00:11:05,880
Nej! Nej!
134
00:11:06,040 --> 00:11:08,600
Nej!
135
00:11:08,760 --> 00:11:10,880
Nej!!!
136
00:11:11,040 --> 00:11:13,640
Nej!!!
137
00:11:14,960 --> 00:11:17,840
-Fot-händer...
-Varför förtjänade jag det?
138
00:11:18,000 --> 00:11:22,880
-Jag vill inte vara i dina historier.
-Jag sa "galen, rasistisk läkare".
139
00:11:23,040 --> 00:11:27,840
Och jag är din galna, rasistiska vän.
Eller var - nu vet jag inte...
140
00:11:28,000 --> 00:11:31,360
-Det är bara en berättelse.
-Jaså? Det här också.
141
00:11:34,640 --> 00:11:40,880
-Kom och lägg dig igen, Magnum.
-Snart. Jag dricker eftersex-brandy.
142
00:11:43,080 --> 00:11:48,320
-Vad har vi här?
-Vi gör inbrott, din dönick.
143
00:11:48,480 --> 00:11:51,840
Ta det lugnt.
Ingen behöver komma till skada.
144
00:11:52,000 --> 00:11:57,960
Just det, viting. Ta det bara lugnt -
och ge oss brandy och navkapslar.
145
00:11:58,120 --> 00:12:00,280
Okej, men...
146
00:12:05,520 --> 00:12:08,920
Du...är...fortfarande...relevant.
147
00:12:09,080 --> 00:12:11,520
Herregud!
148
00:12:12,840 --> 00:12:17,400
Dags att bli födelsedagssmiskad.
Vem av er tjejer kan räkna till 30?
149
00:12:21,720 --> 00:12:27,280
-Vad i helvete var det där?
-Det var ingen spökhistoria.
150
00:12:27,440 --> 00:12:32,160
-Det var som nån för gammal serie.
-Okej, jag styckade er!
151
00:12:32,320 --> 00:12:35,680
-Så det var vi. Du var Magnum.
-Och är fortfarande.
152
00:12:35,840 --> 00:12:40,080
-Historierna är lite väl personliga.
-Och onödigt våldsamma.
153
00:12:40,240 --> 00:12:45,320
Vad hände med spökhistorier
om gott mot ont? Det var en gång...
154
00:12:49,720 --> 00:12:53,560
Effekten av mina droger
håller på att avta. Vem har mer?
155
00:12:53,720 --> 00:12:55,920
Varsågod, gubben...
156
00:12:56,080 --> 00:13:00,440
Schyst! Det är den sortens
gräsbong jag gillar.
157
00:13:05,720 --> 00:13:10,520
Kolla, Jango! Det vimlar
av gräshoppor och grodor.
158
00:13:10,680 --> 00:13:13,520
Jag bryr mig inte.
Jag har bott i New York.
159
00:13:20,560 --> 00:13:22,560
Det är som New York därute.
160
00:13:22,720 --> 00:13:27,320
Vi avbryter er dödsmetall med tunga
nyheter: alla kristna är i himlen.
161
00:13:27,480 --> 00:13:31,240
Om ni hör det här,
så är ni coolast i världen.
162
00:13:31,400 --> 00:13:33,720
-Ja!
-Fast världen har gått under.
163
00:13:33,880 --> 00:13:36,600
-Det här är NPR.
-Jordens undergång!
164
00:13:36,760 --> 00:13:38,880
Kan nånting suga hårdare?
165
00:13:39,960 --> 00:13:42,040
Hallå!
166
00:13:43,440 --> 00:13:48,080
Djävulen här. Jag tänkte bara ge er
lite fördömelseorientering.
167
00:13:48,240 --> 00:13:52,080
Kl. 10 ska ni begravas i skorpioner.
Kl. 11: lava-lavemang.
168
00:13:52,240 --> 00:13:55,040
-Därefter blir det Pilates.
-Jaha. Kul.
169
00:13:55,200 --> 00:13:57,920
Pilates är demonen
som äter era könsorgan.
170
00:13:58,080 --> 00:14:01,320
Men först...huggi-huggi!
171
00:14:02,240 --> 00:14:06,680
Vilka ropar ni efter?
Alla goda människor är borta!
172
00:14:11,360 --> 00:14:14,720
Vår vän som vi retade
för att hon var kristen!
173
00:14:14,880 --> 00:14:17,280
Vad vacker hon är!
174
00:14:18,920 --> 00:14:24,480
En rättfärdig blåst!
Dags för Pilates!
175
00:14:26,120 --> 00:14:29,920
Tack för att du räddade oss, Shirley.
Eller inte Shirley.
176
00:14:30,080 --> 00:14:34,000
Det här handlar om främlingar.
Kan du ta oss till himlen nu?
177
00:14:34,160 --> 00:14:36,600
Nej, det kan jag inte.
178
00:14:36,760 --> 00:14:40,520
Jag kom för att säga hej då
på väg till Abrahams famn.
179
00:14:40,680 --> 00:14:45,680
Hej då! Jag förlåter er!
180
00:14:48,200 --> 00:14:50,200
Homoäktenskap!
181
00:14:51,600 --> 00:14:53,800
Han sågade itu dem
med motorsågen!
182
00:14:53,960 --> 00:14:59,400
Sen satte han ihop dem - och sen
sågade han itu dem igen! För alltid.
183
00:14:59,560 --> 00:15:02,920
Var var Jeff? Varför hette jag Jango?
184
00:15:06,040 --> 00:15:09,480
Det var ingen skräckhistoria.
Det var en predikan.
185
00:15:09,640 --> 00:15:14,360
Du förstörde en Britta-fest.
Det är som att låta bajs ruttna.
186
00:15:16,480 --> 00:15:21,560
Nej! Vänta! Ingen får gå
förrän vi reder ut det här.
187
00:15:21,720 --> 00:15:25,360
-Reder ut vad?
-Jag fick tillbaka psykologitesterna.
188
00:15:25,520 --> 00:15:31,160
-En av er är nog en galen mördare.
-Det är ju bara dumt.
189
00:15:31,320 --> 00:15:36,920
Jag bär ansvaret för att ta reda på
vem som är sjuk och ge er terapi.
190
00:15:37,080 --> 00:15:40,000
Ni utgör en fara
för er själva och andra.
191
00:15:40,160 --> 00:15:44,560
-Vi är inga mördare.
-Nej, men en av er har potentialen.
192
00:15:44,720 --> 00:15:48,240
Om vi går nu,
vet ni vad som kan hända då?
193
00:16:13,720 --> 00:16:16,880
-Britta... Vad är det du beskriver?
-Vad?
194
00:16:17,040 --> 00:16:19,280
Vem har såna bilder i huvudet?
195
00:16:19,440 --> 00:16:22,280
Nån som studerar oss
genom spökhistorier.
196
00:16:22,440 --> 00:16:26,880
-Jag är orolig att en av er...
-En av oss? Du tog väl också testet?
197
00:16:27,040 --> 00:16:29,160
Vad...menar du?
198
00:16:32,880 --> 00:16:37,360
-Herregud! Tänk om det är jag!
-Det måste vara hon.
199
00:16:37,520 --> 00:16:42,520
Det här är sjukt! Det är bara för att
det är Halloween. Vi måste lugna oss.
200
00:16:51,240 --> 00:16:55,320
Akta er, psykfall! Jag skär halsen
av er och badar i ert blod.
201
00:16:55,480 --> 00:16:59,840
-Vad har hänt med er?
-Du hörde! Alla kan vara psykfall.
202
00:17:00,000 --> 00:17:02,120
Att tänka det är psykiskt stört.
203
00:17:02,280 --> 00:17:05,160
Jag har en historia
som kan vara till hjälp.
204
00:17:12,680 --> 00:17:16,840
Vänta! Innan du gör nåt,
berätta varför du dödar människor.
205
00:17:18,080 --> 00:17:20,480
Av rädsla.
206
00:17:20,640 --> 00:17:23,520
Jag dödar för att jag är rädd.
207
00:17:23,680 --> 00:17:26,000
Kan nån krama mig?
208
00:17:34,840 --> 00:17:37,960
-Varsågoda.
-Det var det bögigaste jag har hört.
209
00:17:38,120 --> 00:17:42,040
Ja, varför vill du alltid få oss
att lämna ifrån oss vapnen?
210
00:17:42,200 --> 00:17:46,800
Han kanske är en galning som inte
blir påkommen genom manipulation.
211
00:17:46,960 --> 00:17:50,120
Ja, Jeff. Vi kanske
borde gå igenom ditt test.
212
00:17:50,280 --> 00:17:55,240
-Jag svarade ändå på måfå.
-Va? Din idiot!
213
00:17:55,400 --> 00:17:59,120
Det var nog det testet
som gav ett psykfall-resultat.
214
00:17:59,280 --> 00:18:03,880
-Kanske det.
-Vilken sociopat säger inte det?
215
00:18:04,040 --> 00:18:07,840
Jag är ingen sociopat.
Jag vet att det jag gör är fel.
216
00:18:08,000 --> 00:18:13,960
Jag vill slippa ta test, jobba och
få skäll. Det gör mig friskast här.
217
00:18:17,040 --> 00:18:19,560
-Är det här ditt test?
-Jag vet inte.
218
00:18:19,720 --> 00:18:25,840
Vänta... Ge hit dem. Varför står
poängen längst ned? Det borde...
219
00:18:26,000 --> 00:18:30,560
Britta... Titta på pilen. Du läste
dem i maskinen upp och ned.
220
00:18:30,720 --> 00:18:34,880
-Hon brittade det.
-Jag får väl läsa om dem.
221
00:18:35,880 --> 00:18:42,480
Sluta använda mitt namn i betydelsen
"litet och begripligt misstag".
222
00:18:42,640 --> 00:18:44,400
EN TIMME SENARE
223
00:18:48,560 --> 00:18:52,480
-Vi är alltså alla galna?
-Förutom den här personen.
224
00:18:52,640 --> 00:18:55,760
-Är det mitt?
-Vi borde väl kolla vems det är.
225
00:18:55,920 --> 00:18:58,880
Alla borde få veta
vem som inte är galen.
226
00:18:59,040 --> 00:19:05,200
Eller så kan vi trösta oss med att
vem som helst av oss kan vara frisk.
227
00:19:05,360 --> 00:19:07,760
Vi har lärt oss en viktig läxa.
228
00:19:07,920 --> 00:19:12,080
Vi borde aldrig göra brittat
att britta varandras känslor.
229
00:19:12,240 --> 00:19:15,080
-Du använder det fel.
-Du brittade britta.
230
00:19:15,240 --> 00:19:17,240
-Snygg Abed.
-Jag fattar inte.
231
00:19:17,400 --> 00:19:21,000
-Pierce-a inte, Shirley.
-Jag fattar inte.
232
00:19:34,680 --> 00:19:39,200
Hörni! Det har gått tre dagar.
När tänker ni släppa mig?
233
00:19:39,360 --> 00:19:44,040
Säg nåt åtminstone. Hörni!
234
00:19:44,200 --> 00:19:48,000
-Ska vi släppa honom?
-Låt mig tänka efter... Nej.
235
00:19:48,160 --> 00:19:51,080
-Mer brandy?
-Gärna!
236
00:19:52,320 --> 00:19:54,360
Vad äckligt.
237
00:19:54,520 --> 00:19:58,280
-Ska vi hoppa in i våra F-15 igen?
-Jag tänkte samma sak.
238
00:19:58,440 --> 00:20:01,680
Jag vet! Smurf!
Dubbel-smurf! Trippel-smurf!
239
00:20:01,840 --> 00:20:04,560
Troy och Abed är hopsydda!
240
00:20:06,320 --> 00:20:10,040
Text: Mario Bernengo
www.sdimedia.com
241
00:20:11,305 --> 00:21:11,572
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm