"Community" Digital Exploration of Interior Design

ID13184295
Movie Name"Community" Digital Exploration of Interior Design
Release Name Community.S03E13.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN
Year2012
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID2128972
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,400 --> 00:00:04,200 Det här är en historisk dag för Greendale. 2 00:00:04,360 --> 00:00:08,920 Det här toppmoderna Subway- mackeriet i vårt kafetorium- 3 00:00:09,080 --> 00:00:14,760 -representerar Greendales första steg mot verklig legitimitet. 4 00:00:14,920 --> 00:00:18,840 Det gör inget. Jag börjar gnaga lite med tänderna. 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,200 Legitimitet! 6 00:00:21,360 --> 00:00:24,760 Det borde vara min sandwichaffär. Det var min idé. 7 00:00:24,920 --> 00:00:27,560 -Vi finns här. -Vi vet hur det känns. 8 00:00:27,720 --> 00:00:31,720 -Vi är hemlösa under saneringen. -Jag bor i sömnstudielabbet. 9 00:00:31,880 --> 00:00:36,080 Jag vaknar var tredje timme och skriker - och får två poäng. 10 00:00:36,240 --> 00:00:40,960 -Vi ska bygga ett grymt kuddfort. -Ett till? Nu upprepar ni er lite. 11 00:00:41,120 --> 00:00:44,920 Det var ett lakansfort. Kuddfort är svårare - och bättre. 12 00:00:45,080 --> 00:00:49,240 Allt svårt är bättre, som att vara sjuk eller hålla inne en fis. 13 00:00:49,400 --> 00:00:53,160 Jag vet hur Shirley och jag ska få Subway på fall. 14 00:00:53,320 --> 00:00:56,480 Dekanen! Du känner väl till Greendales stadgar? 15 00:00:56,640 --> 00:00:59,240 -Det gör jag inte. -Berätta du, Shirley. 16 00:00:59,400 --> 00:01:05,040 -Min hjärna blir konstig på kvällen. -Klockan är tio på morgonen. 17 00:01:05,200 --> 00:01:10,640 "All vinstdrivande verksamhet måste ägas till 51 procent av en elev." 18 00:01:10,800 --> 00:01:17,440 Vad synd. Jag har inte sett Subway på postfeministisk marknadsföring. 19 00:01:17,600 --> 00:01:22,000 -Jag står på väntelistan på den. -Vem är du? 20 00:01:22,160 --> 00:01:26,920 -Greendales nyaste elev, Subway. -Heter du Subway? 21 00:01:27,080 --> 00:01:31,880 Ja. Tack vare en banbrytande men förvånande nog laglig metod- 22 00:01:32,040 --> 00:01:36,560 -kan människor som jag företräda företagares kollektiva mänsklighet. 23 00:01:36,720 --> 00:01:39,120 Jag har frånsagt mig min identitet- 24 00:01:39,280 --> 00:01:43,560 -och är nu en man och elev vid namn Subway. 25 00:01:43,720 --> 00:01:48,080 Det är inte sant. Kom igen - inte en chans att du är 178 cm. 26 00:01:48,240 --> 00:01:52,760 -Får du rösta? -Nej. Jag är bara en vecka gammal. 27 00:01:52,920 --> 00:01:56,240 Se mig inte som mindre mänskliga än vad ni är. 28 00:01:56,400 --> 00:02:00,800 Jag vill hänga, ta skumma kurser och festa så hårt som är tillåtet. 29 00:02:00,960 --> 00:02:03,840 Ät fräscht? Ät fräscht? 30 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 -Ät fräscht. -Så ska det låta! 31 00:02:06,160 --> 00:02:11,640 Visste ni att Greendales elever egentligen tillhör arméns reserv? 32 00:02:11,800 --> 00:02:13,960 Låt oss be en bön för fred. 33 00:02:15,000 --> 00:02:21,074 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org 34 00:02:39,720 --> 00:02:42,320 Få in mig i sömnlabbet, Annie. 35 00:02:42,480 --> 00:02:45,560 Vad kan vara bättre än att vara medvetslös här? 36 00:02:45,720 --> 00:02:50,720 Det är ingen slapp kurs. Vi får bara ta med ett gosedjur - mitt är Ruthie. 37 00:02:50,880 --> 00:02:55,400 -Men jag smyger in Nathan i pungen. -Ha det så kul. 38 00:02:57,280 --> 00:03:01,760 -Vänta! Sen när har vi skåp? -Sen första dagen 2009. 39 00:03:01,920 --> 00:03:06,960 Skippade du välkomstseminariet och multikulturella eldcirkeln? 40 00:03:07,120 --> 00:03:12,080 -Det förklarar så mycket om dig. -Har jag haft ett skåp här i 2,5 år? 41 00:03:17,960 --> 00:03:21,280 Halloween-dans, post-Halloween-dans, danstävling... 42 00:03:21,440 --> 00:03:25,120 Tävlingsdans? Kom igen. Vad är det här? "Rädda Garrett"? 43 00:03:25,280 --> 00:03:29,360 -Vad är det med Garrett? -Inget, nu. Vi räddade honom. 44 00:03:30,960 --> 00:03:34,680 -Är det den räddade Garrett? -Vad är det här? 45 00:03:34,840 --> 00:03:37,720 -Ett kärleksbrev? -Säkert ett av många. 46 00:03:37,880 --> 00:03:41,000 -Oj, nej. Det är ett hatbrev. -Va? Får jag se? 47 00:03:41,160 --> 00:03:44,440 "Du tror dig vara Guds gåva till världen"- 48 00:03:44,600 --> 00:03:48,600 -"men du är ett svin utan hänsyn till nån. Kim." Utan hänsyn? 49 00:03:48,760 --> 00:03:52,120 -Vem är Kim? -Vet inte. Men hon känner inte mig. 50 00:03:52,280 --> 00:03:54,760 -Prosit. -Jag nös inte. 51 00:03:57,600 --> 00:04:03,920 Kolla vilka idioter. Boskap. Får. Andra flockdjur. Ormar, kanske? 52 00:04:04,080 --> 00:04:07,720 Är bara jag arg på att företag kan anta mänsklig form? 53 00:04:07,880 --> 00:04:12,400 Jag förutsåg det här i min spalt i high school - "Ofiltrerad Britta". 54 00:04:12,560 --> 00:04:14,560 -Ofiltrerad. Jag fattar. -Vad? 55 00:04:14,720 --> 00:04:18,600 Subways mänskliga form kanske blir dess fall. 56 00:04:18,760 --> 00:04:25,600 Britta... Du är en progressiv kvinna av en mer frigjord lösaktighet. 57 00:04:25,760 --> 00:04:28,480 Du kan komma nära Subway och luska ut nåt. 58 00:04:28,640 --> 00:04:30,880 Industrispionage - jag gillar det. 59 00:04:31,040 --> 00:04:34,160 Mikrofoner i läppstift, läppstift i mikrofoner. 60 00:04:34,320 --> 00:04:37,320 Och det dödligaste vapnet - penisflugfångaren. 61 00:04:37,480 --> 00:04:41,640 Slutsnackat - jag är ingen hora. Jag har inte räknat på det här- 62 00:04:41,800 --> 00:04:46,960 -men var jag det, skulle jag vara en lyxhora som flygs till Dubai. 63 00:04:51,160 --> 00:04:55,040 -Abed! Troy! -Ingen fara. Vi har alla tillstånd. 64 00:04:55,200 --> 00:04:59,160 Nej, det är ju en rabattkupong till Bed, Bath & Beyond. 65 00:04:59,320 --> 00:05:04,560 -Du behöver inte muta mig. Eller jo. -Jag har fler på lager. 66 00:05:04,720 --> 00:05:06,720 Jag googlade rekordlängder- 67 00:05:06,880 --> 00:05:11,520 -och det finns ett Guinnessrekord för största kudd- eller lakansfort. 68 00:05:11,680 --> 00:05:15,160 Ni borde satsa stort och göra skolan känd. 69 00:05:16,920 --> 00:05:21,080 Våra chanser ökar nog om vi gör ett lakansfort. Det går fortare. 70 00:05:21,240 --> 00:05:26,360 Jag vill inte göra avkall på kvalitet - vi behöver inget rekord. 71 00:05:26,520 --> 00:05:30,080 -Vi kan få träffa nagelkillen. -Shridhar Chillal? Nej. 72 00:05:30,240 --> 00:05:34,240 Jag såg honom på tv. Han verkar pretentiös. 73 00:05:34,400 --> 00:05:36,720 -Jag ska ta nåt att dricka. -Okej. 74 00:05:38,320 --> 00:05:40,760 -Troy Barnes. -Vicedekanus Laybourne. 75 00:05:40,920 --> 00:05:43,960 Du har skägg. Och hästsvans. 76 00:05:44,120 --> 00:05:47,400 Jag går igenom lite grejer. Bry dig inte om det. 77 00:05:47,560 --> 00:05:51,560 Har du funderat mer på att bli luftkonditioneringsreparatör? 78 00:05:51,720 --> 00:05:54,480 Jag är upptagen med Abed just nu. 79 00:05:54,640 --> 00:06:00,840 Just det, Abed. Ni kollar på den där tv-serien ihop - "Inspektör Rumstid". 80 00:06:01,000 --> 00:06:07,160 Du och Abed har alltid påmint mig om inspektören och konstapel Reggie. 81 00:06:07,320 --> 00:06:13,360 Inspektören är smart och bestämd, och Reggie är... Ja, han är Reggie. 82 00:06:13,520 --> 00:06:17,640 Reggie kan tyngdlös kampsport och har en visselpipa. 83 00:06:17,800 --> 00:06:22,800 Men han får inte blåsa i pipan utan inspektörens godkännande. 84 00:06:22,960 --> 00:06:27,720 De är inte vänner, utan en självisk nörd och hans naiva och lydiga hund. 85 00:06:27,880 --> 00:06:31,040 Jag har nåt att göra. Sköt om dig. 86 00:06:32,600 --> 00:06:38,000 Det här skåpet ska tillhöra den enda Kim jag har haft nån kurs med. 87 00:06:38,160 --> 00:06:43,600 Jag undrar vad du gjorde. Du kanske kysste henne och glömde bort henne. 88 00:06:43,760 --> 00:06:47,760 Tror du det om mig? Jag kysser inte kvinnor man bara glömmer. 89 00:06:47,920 --> 00:06:50,400 -Söker ni nån? -Kim McFadden. 90 00:06:50,560 --> 00:06:52,800 -Hon har väl skåp här? -Allvarligt? 91 00:06:52,960 --> 00:06:58,080 Hon gav mig en lapp för några år sen. Hon var sur, så jag vill ursäkta mig. 92 00:06:58,240 --> 00:07:02,200 Det blir nog inte så lätt. Kim har gått bort. 93 00:07:02,360 --> 00:07:05,000 -Hon dog för två veckor sen. -Va? 94 00:07:05,160 --> 00:07:08,560 Jag måste tyvärr springa till ett möte för Garrett. 95 00:07:08,720 --> 00:07:12,160 -Men...vi räddade ju honom. -Gjorde vi? 96 00:07:17,400 --> 00:07:20,280 -Vad rekommenderar du? -Hur så, köttlangare? 97 00:07:20,440 --> 00:07:23,640 Är du vegetarian? Testa Subways Veggie Delite. 98 00:07:23,800 --> 00:07:27,600 -Läs Orwells "1984". -Det har jag. Det är en bra bok. 99 00:07:27,760 --> 00:07:31,760 Det var en väckarklocka. Det borde vara obligatorisk läsning. 100 00:07:31,920 --> 00:07:37,080 Du är den boken - ett företags marionett. Var det din dröm? 101 00:07:37,240 --> 00:07:43,160 Jag får inte ta upp mitt förra liv, ha relationer, utöva nån religion- 102 00:07:43,320 --> 00:07:47,120 -eller äta ofräsch, onyttig mat - alltså allt utom Subway. 103 00:07:47,280 --> 00:07:51,320 -Varför tar du allt det? -Jag ville stå bredvid dig en stund. 104 00:07:51,480 --> 00:07:56,600 Det var värt det. Som en bra bok av Orwell. Eller en Veggie Delite. 105 00:08:00,760 --> 00:08:04,560 Är det du, Subway? Min syn är inte vad den en gång var. 106 00:08:04,720 --> 00:08:08,800 Ät dina potatisbullar, Harry. Du ser nog mer än vi alla. 107 00:08:11,320 --> 00:08:14,960 -Såg du hur han log mot dig? -Riktigt hormannamässigt. 108 00:08:15,120 --> 00:08:18,920 -Pierce! -Horkvinnomässigt. Det är ju 90-tal. 109 00:08:20,160 --> 00:08:24,480 Hur som helst... Tack, Britta! Jag visste att du kunde hjälpa oss. 110 00:08:24,640 --> 00:08:29,080 Ja, jag ska förgöra sandwichföretaget med de vackra ögonen. 111 00:08:30,200 --> 00:08:32,200 Vi gjorde det, Pierce. 112 00:08:47,240 --> 00:08:52,040 Visst är det starkt? "Hon hade blivit en fysisk nödvändighet." 113 00:08:53,040 --> 00:08:56,520 -Du ringade in stycket. -Det kan jag inte påstå. 114 00:08:56,680 --> 00:09:02,200 Det uttrycker kärlekens förmåga att övervinna omänskliga system. 115 00:09:02,360 --> 00:09:05,520 Vem var du innan du blev Subway? 116 00:09:05,680 --> 00:09:10,120 Det får jag inte säga. Den här identiteten är mitt liv. 117 00:09:10,280 --> 00:09:13,200 Tre år av det här, och min dröm blir sann. 118 00:09:13,360 --> 00:09:17,400 -Berätta vad det är. -Ett härbärge för handikappade djur. 119 00:09:17,560 --> 00:09:20,160 Hundar med bakbenshjul, döva hamstrar... 120 00:09:20,320 --> 00:09:24,200 -Enögda katter? -Det är ingen prioritet, men visst. 121 00:09:24,360 --> 00:09:27,400 Jag borde gå. Jag riskerar att gå över gränsen. 122 00:09:27,560 --> 00:09:29,160 Ät fräscht. 123 00:09:31,640 --> 00:09:37,360 -De små i mitten, annars rasar taket. -Varför är jag alltid din Reggie? 124 00:09:37,520 --> 00:09:42,440 Du gav inte ens lakansfortet en chans. Jag är din "underkick". 125 00:09:42,600 --> 00:09:46,040 Jag förbjöd ingenting. Gör ett lakansfort om du vill. 126 00:09:47,600 --> 00:09:50,800 -Tack. -Men inte som del av mitt kuddfort. 127 00:09:54,600 --> 00:10:00,800 Okej. Jag börjar nån annanstans. Stapla kuddar som en barnunge, du. 128 00:10:02,880 --> 00:10:07,040 -Jeff... Mår du bra? -Jag ligger på en skolmöbel, så nej. 129 00:10:07,200 --> 00:10:09,840 Beror det på den här Kim? 130 00:10:11,040 --> 00:10:14,440 Hon dog med tanken att jag var en skitstövel. 131 00:10:14,600 --> 00:10:17,560 Jag kan inte be om ursäkt så hon ändrar sig. 132 00:10:17,720 --> 00:10:20,240 Jag är alltså en evig skitstövel. 133 00:10:20,400 --> 00:10:25,800 Tror du att en ursäkt är att förtrolla nån för att bli förlåten? 134 00:10:25,960 --> 00:10:30,560 Ursäkter är att erkänna ens misstag. Be om ursäkt till hennes skåp. 135 00:10:30,720 --> 00:10:33,320 Jag vet ju inte vad jag gjorde fel. 136 00:10:33,480 --> 00:10:37,280 Sa hon inte att du inte tog hänsyn till andra? 137 00:10:37,440 --> 00:10:40,040 Du vet nog precis vad du gjorde fel. 138 00:10:41,040 --> 00:10:44,280 -Vad gör du, Leonard? -Abeds fort behöver kuddar. 139 00:10:44,440 --> 00:10:48,840 -Jag skulle ligga där. -Jag skulle investera i IBM 1952. 140 00:10:49,000 --> 00:10:51,480 Men livet är fullt av besvikelser. 141 00:10:55,880 --> 00:10:59,160 -Jaså, vi äter fräscht? -Har du luskat ut nåt? 142 00:10:59,320 --> 00:11:04,040 -Nej, jag bör hänga med honom mer. -Du håller på att falla för honom. 143 00:11:04,200 --> 00:11:07,400 Inte alls. Vad tror du? Jag har bott i New York! 144 00:11:07,560 --> 00:11:11,120 Du har aldrig bott nånstans! Du är ett vapen för sex. 145 00:11:11,280 --> 00:11:16,240 -Jag inplanterade dina minnen. -Sluta! Se vad det har blivit av oss. 146 00:11:16,400 --> 00:11:23,240 -Jag vill att du lägger av. -Ja, efter ditt sista uppdrag. 147 00:11:23,400 --> 00:11:26,160 Den här pennan är en mikrofon. 148 00:11:26,320 --> 00:11:31,680 -Det är även en mini-plunta. -Drack du bläck nu? 149 00:11:31,840 --> 00:11:35,600 Plantera den på Subway, så slipper du se honom igen. 150 00:11:35,760 --> 00:11:41,120 Håll honom intresserad till dess. Och ge lite liv åt dina döda läppar! 151 00:11:44,480 --> 00:11:49,760 -Hej, Abed. Hur går kuddfortet? -Perfektion är svårt, men värt det. 152 00:11:49,920 --> 00:11:53,320 Jag ska minnas det i Guinness hemliga klubbhus- 153 00:11:53,480 --> 00:11:57,640 -där jag träffar tjockisarna på bågar och får ett skägg av bin. 154 00:11:57,800 --> 00:12:04,520 Troy! Jag har pratat med Guinness och de vill titta på ditt lakansfort. 155 00:12:04,680 --> 00:12:07,600 -Är vi redo att slå världsrekord? -Garrett! 156 00:12:07,760 --> 00:12:10,480 Vi är över 185 kvadratmeter från rekordet. 157 00:12:10,640 --> 00:12:13,240 Bara Abeds kuddfort står i vår väg. 158 00:12:13,400 --> 00:12:16,600 Vad ska vi göra? Kan vi koppla ihop dem? 159 00:12:16,760 --> 00:12:21,800 Då kan det inte kallas ett kuddfort. Jag förstör hellre mitt verk. 160 00:12:21,960 --> 00:12:27,240 Bra! Abed förstör sitt kuddfort och Troy expanderar sitt lakansfort. 161 00:12:27,400 --> 00:12:31,800 Alla vinner. Utom Abed, men alla kan inte vinna. 162 00:12:31,960 --> 00:12:36,720 Vill du att jag förstöra mitt fort så att du kan slå ditt rekord? 163 00:12:36,880 --> 00:12:39,840 -Så är det. -Magnitude! 164 00:12:40,000 --> 00:12:44,440 Evakuera Fort Abed och förbered självförstörelse. Gör det. 165 00:12:44,600 --> 00:12:47,120 -Vi är färdiga här. -Pop-pop, kapten. 166 00:12:57,640 --> 00:13:00,640 -Subway! -Jag trodde att du inte skulle komma. 167 00:13:00,800 --> 00:13:04,000 Jag kan inte sluta tänka på dig. 168 00:13:06,400 --> 00:13:09,840 Jag skulle plantera en mikrofon på dig. Jag kan inte. 169 00:13:10,000 --> 00:13:14,480 Våra värderingar och identiteter betyder inget för mig längre. 170 00:13:14,640 --> 00:13:18,280 För mig är du helt enkelt en fysisk nödvändighet. 171 00:13:19,680 --> 00:13:21,960 Subway! 172 00:13:25,080 --> 00:13:28,320 Subway... Åh, Subway! 173 00:13:28,480 --> 00:13:31,320 Åh, Subway! 174 00:13:31,480 --> 00:13:35,680 Det här är fel. Jag ville bara sälja mackor, inte göra nåt sånt. 175 00:13:35,840 --> 00:13:39,040 Vill du inte smutsa ned dig, så kan jag göra det. 176 00:13:39,200 --> 00:13:43,600 Trevligt att träffas, Subway. Om det nu är ditt riktiga namn. 177 00:13:56,720 --> 00:14:02,360 Kim... Det är jag - Jeff. Svinet utan nån hänsyn till andra. 178 00:14:02,520 --> 00:14:06,760 Jag minns inte att jag sårade dig, vilket troligen sårade dig. 179 00:14:06,920 --> 00:14:10,600 Vad kan du ha gjort för att förtjäna min likgiltighet? 180 00:14:10,760 --> 00:14:15,440 Vilket brott du än begick, så begick jag det verkliga brottet. 181 00:14:15,600 --> 00:14:18,600 Jag är en egotrippad, ytlig skitstövel. 182 00:14:18,760 --> 00:14:25,360 Jag vill bara tacka dig för din lapp, för jag tänker försöka ändra på mig. 183 00:14:25,520 --> 00:14:31,360 -Om du bara var här och förlät mig. -Det är jag. Och det gör jag. 184 00:14:31,520 --> 00:14:35,120 -Jag är Kim. -Va? Du sa ju att Kim var död. 185 00:14:35,280 --> 00:14:39,480 Du minns ju mig aldrig. Första året hängde vi typ tio gånger. 186 00:14:39,640 --> 00:14:43,000 Du presenterade dig varje gång. Då skrev jag lappen. 187 00:14:43,160 --> 00:14:47,280 Idag mindes du mig inte heller och antog att jag var en tjej. 188 00:14:47,440 --> 00:14:52,280 Jag fick hitta på den döda tjejen för att såra dig som du sårade mig. 189 00:14:52,440 --> 00:14:58,160 Jag ber så hemskt mycket om ursäkt... Kim, eller hur? 190 00:14:58,320 --> 00:15:02,160 Vet du hur länge jag har väntat på att höra dig säga det? 191 00:15:02,320 --> 00:15:04,320 Vad fan är det här för skit? 192 00:15:04,480 --> 00:15:09,240 Det här är Kim. Hans tjejnamn gjorde att jag aldrig tog honom på allvar. 193 00:15:09,400 --> 00:15:13,840 Det händer jämt, trots att 16 procent av alla som heter Kim är män. 194 00:15:14,000 --> 00:15:16,560 -Ledsen. -Be inte om ursäkt till honom! 195 00:15:16,720 --> 00:15:19,600 -Du bad mig göra det. -Till en död tjejs skåp! 196 00:15:19,760 --> 00:15:22,800 Jag trodde att jag representerade mina systrar. 197 00:15:22,960 --> 00:15:27,560 Att jag lärde dig en läxa om alla tjejer du dominerar och ignorerar. 198 00:15:27,720 --> 00:15:33,440 Du skulle inte slösa din energi på nån överkänslig stalker med tjejnamn. 199 00:15:33,600 --> 00:15:37,720 -Du är ju jätteelak! -Skriv ett brev om det, Jane Austen! 200 00:15:39,880 --> 00:15:46,520 Förbered Omegaprotokollet. Hej då, kuddfortet. Du var en vacker dröm. 201 00:15:46,680 --> 00:15:50,880 -Mer än en dröm. Det är här. -Vem är du? 202 00:15:51,040 --> 00:15:55,200 Nån som förstår sig på gott hantverk i kampen mot medelmåttorna. 203 00:15:55,360 --> 00:15:57,800 Världen styrs av de oansenliga. 204 00:15:57,960 --> 00:16:02,800 Gör inte vad du alltid gör. Fördärva inte värden för parasiternas skull. 205 00:16:02,960 --> 00:16:07,360 Fråga dig: "Tänk om jag slutade oroa mig för de ska acceptera mig?" 206 00:16:07,520 --> 00:16:14,680 Tänk om alla Reggies fick hålla jämna steg med inspektörerna eller förgås? 207 00:16:14,840 --> 00:16:18,640 Vänd nu bort blicken medan jag kryper härifrån. 208 00:16:18,800 --> 00:16:23,400 Jag går igenom lite grejer just nu och känner mig väldigt osäker. 209 00:16:26,560 --> 00:16:29,360 -Vad försiggår? -Jag ställer frågorna. 210 00:16:29,520 --> 00:16:33,160 Du hade sex med Subway och jag spelade in det. 211 00:16:36,400 --> 00:16:39,240 -Jag tänker se mellan fingrarna här. -Va? 212 00:16:39,400 --> 00:16:43,400 Vi har stränga relationsregler för våra företagshumanoider- 213 00:16:43,560 --> 00:16:46,920 -men vi kan inte hindra dem från att ha hjärtan. 214 00:16:47,080 --> 00:16:52,480 De är helt klart kära, och om de vill ge ett sunt uttryck för det... 215 00:16:52,640 --> 00:16:56,800 Vänta ett ögonblick. Är det här vad jag tror att det är? 216 00:16:57,800 --> 00:17:02,360 Det blev osunt illa kvickt. Det är...konstigt. 217 00:17:02,520 --> 00:17:04,520 Det är knappast normalt. 218 00:17:04,680 --> 00:17:09,000 Jag växte upp i San Francisco, men jag är far nu. 219 00:17:10,000 --> 00:17:14,600 Subway accepterar inte det. Det förvånar mig att du gjorde det, Rick. 220 00:17:14,760 --> 00:17:18,440 -Jag heter Subway. -Inte längre. Brödet är torrt. 221 00:17:18,600 --> 00:17:21,400 -Nej! Nej! -Subway! Jag älskar dig! 222 00:17:21,560 --> 00:17:23,960 -Britta! -Hur kunde du? 223 00:17:24,120 --> 00:17:27,760 Om det var allt, så ger jag mig av nu. 224 00:17:27,920 --> 00:17:33,160 -Om nån bara räcker mig min jacka... -Den är på klädhängaren vid dörren. 225 00:17:33,320 --> 00:17:37,320 Om nån bara räcker den till mig, så vore det jättefint. 226 00:17:39,080 --> 00:17:42,320 Jag är förvirrad. Kan du inte ta den på vägen...? 227 00:17:42,480 --> 00:17:46,000 Nu går jag inte. Nu tänker jag bara sitta här ett tag- 228 00:17:46,160 --> 00:17:49,480 -och tänka på det oacceptabla i det som hände idag. 229 00:17:49,640 --> 00:17:54,040 Jeff... Jag ville be om ursäkt. 230 00:17:54,200 --> 00:17:57,520 Jag insåg inte att jag hade problem med könsroller. 231 00:17:57,680 --> 00:18:01,520 Det var orättvist av mig att låta det gå ut över Kim. 232 00:18:01,680 --> 00:18:04,480 Vem är Kim? 233 00:18:04,640 --> 00:18:07,800 -Företags-USA har förstört kärleken. -Igen? 234 00:18:07,960 --> 00:18:10,440 Subway! 235 00:18:10,600 --> 00:18:13,440 Förlåt, jag trodde att du var nån annan. 236 00:18:13,600 --> 00:18:16,960 Britta... Var inte fånig. Det är jag - Subway. 237 00:18:17,120 --> 00:18:19,560 Jag hade kul med dig igår kväll. 238 00:18:19,720 --> 00:18:24,200 Undantaget är den perversa sexakten som du inledde mot min vilja. 239 00:18:27,280 --> 00:18:30,000 Ät fräscht. 240 00:18:31,520 --> 00:18:34,160 En situation har uppstått i studierummet. 241 00:18:34,320 --> 00:18:38,800 Jag vill säga mer, men jag är andfådd då jag gick hit i rask takt. 242 00:18:41,320 --> 00:18:45,760 Lugna ned er! Lugna ned er! 243 00:18:45,920 --> 00:18:48,800 -Vad försiggår? -Abed vägrar riva sitt fort. 244 00:18:48,960 --> 00:18:52,400 -Inte för att blidka medelmåttighet. -Medelmåttighet? 245 00:18:52,560 --> 00:18:56,280 Hörni! Guinness-representanten kommer hit om två dagar. 246 00:18:56,440 --> 00:18:59,680 Kan vi singla slant om vem som får ge med sig? 247 00:18:59,840 --> 00:19:03,360 -Nej. -Jag är dekan, så jag bestämmer. 248 00:19:05,800 --> 00:19:08,600 -Riv kuddfortet. -Backa. 249 00:19:08,760 --> 00:19:12,640 -Passa dig, Stjärnpolisongen. -Jag heter Alex! 250 00:19:17,360 --> 00:19:19,360 Nu blir det krig! 251 00:19:35,120 --> 00:19:39,000 -Backa! Backa! -Ta skydd inne i fortet! 252 00:19:41,120 --> 00:19:43,120 Fortsättning följer. 253 00:19:51,720 --> 00:19:56,120 Troy Barnes lakansfort tycks gå ut i krig mot Abed Nadirs kuddfort. 254 00:19:56,280 --> 00:19:59,640 Givetvis. Troy och Abed kommer snart att splittras. 255 00:19:59,800 --> 00:20:03,000 En obelamrad Troy ska då återvända till sitt öde: 256 00:20:03,160 --> 00:20:05,480 Luftkonditioneringsreparatörskolan. 257 00:20:05,640 --> 00:20:12,640 -Ni är en kallblodig man, sir. -Ja. Olyckligt nog för Troy och Abed. 258 00:20:15,080 --> 00:20:17,800 Vi ses på bandrepet. 259 00:20:19,520 --> 00:20:23,320 Text: Mario Bernengo www.sdimedia.com 260 00:20:24,305 --> 00:21:24,541 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm