"Community" Digital Estate Planning
ID | 13184321 |
---|---|
Movie Name | "Community" Digital Estate Planning |
Release Name | Community.S03E20.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN |
Year | 2012 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 2383315 |
Format | srt |
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,720
Pierce...du drog oss till en avlägsen
lagerlokal. Säg åtminstone varför.
2
00:00:05,880 --> 00:00:11,960
Min fars dödsbos skiftesman bad mig
komma hit med sju nära vänner.
3
00:00:12,120 --> 00:00:15,200
-Du tog med dig sex.
-LeVar Burton sa "kanske".
4
00:00:15,360 --> 00:00:17,360
Mr Hawthorne! Ursäkta mig.
5
00:00:17,520 --> 00:00:22,280
Till och med från graven har min far
grepp om dina gråsvarta punghår.
6
00:00:22,440 --> 00:00:24,440
Jag heter Gilbert Lawson.
7
00:00:24,600 --> 00:00:28,120
Jag var Cornelius Hawthornes
assistent i över 30 år.
8
00:00:28,280 --> 00:00:31,800
Som tonåring läste jag Bibeln
för honom i badet.
9
00:00:31,960 --> 00:00:34,960
Dags för arvet.
Ge mig checken, soul brother.
10
00:00:35,120 --> 00:00:40,160
-Din far gav dig nåt - en aktivitet.
-Håll det så obehagligt som möjligt.
11
00:00:40,320 --> 00:00:43,120
Det verkar vara
ett multigamer-interface.
12
00:00:43,280 --> 00:00:46,240
Den djävulske gamle fossilen.
13
00:00:46,400 --> 00:00:50,000
Jag ville ha pengar
för att investera i tv-spel 1979.
14
00:00:50,160 --> 00:00:53,040
Cornelius jobbade
på det här spelet i 30 år.
15
00:00:53,200 --> 00:00:56,600
Han ville att du skulle spela det
med sju vänner.
16
00:00:56,760 --> 00:01:00,680
-LeVar Burton sa "kanske".
-Varsågoda. Välj en plats.
17
00:01:00,840 --> 00:01:05,960
En hundraåring designade ett 30 år
gammalt tv-spel. Det måste jag se.
18
00:01:06,120 --> 00:01:10,760
Bakom er dator fotograferas ni
och en avatar görs av er avbild.
19
00:01:10,920 --> 00:01:14,680
-Jag tog inte med mig min avbild.
-Le inte.
20
00:01:14,840 --> 00:01:19,080
Då så, allesammans - låt oss börja.
21
00:01:21,000 --> 00:01:27,074
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org
22
00:01:49,720 --> 00:01:53,720
-Grymt! Old school!
-Vem är jag? Jag tar inget för givet.
23
00:01:53,880 --> 00:01:56,840
-Jag är inte rasist.
-Vad söta vi är!
24
00:01:57,000 --> 00:02:00,320
Varför tog den foton?
Kropparna är ju godtyckliga.
25
00:02:00,480 --> 00:02:03,360
Jag håller med!
Fast jag ser bra ut i håret.
26
00:02:03,520 --> 00:02:05,520
Man hoppar med orange knapp.
27
00:02:07,920 --> 00:02:10,920
-Vem är jag?
-Det finns en dörr här.
28
00:02:11,080 --> 00:02:13,080
Fred. Kärlek.
29
00:02:13,240 --> 00:02:15,480
-Vad är det?
-En hippie, tror jag.
30
00:02:15,640 --> 00:02:17,640
Sluta gulla, Annie!
31
00:02:17,800 --> 00:02:21,080
Var inte så blasé.
Han säger "fred". Hej!
32
00:02:21,240 --> 00:02:24,600
-Sa han "sex"?
-Droger. Sex. Sex.
33
00:02:24,760 --> 00:02:28,920
Vänta, jag kommer.
Tusan... Förbenat. Järnspikar, också.
34
00:02:29,080 --> 00:02:31,640
-Du mördade Annie!
-Bättre än ingenting!
35
00:02:31,800 --> 00:02:34,360
-Det är diskutabelt.
-Hjälp mig!
36
00:02:34,520 --> 00:02:38,400
-Som du hjälpte Annie?
-Avvakta och studera taktiken först.
37
00:02:38,560 --> 00:02:40,800
-Va?!
-Gruppsex.
38
00:02:41,960 --> 00:02:45,400
-Schyst, jag lever. Pierce?
-Spelet är obegripligt.
39
00:02:45,560 --> 00:02:48,600
-Vad hände med dig?
-Jag vill inte tala om det.
40
00:02:48,760 --> 00:02:51,000
Pierce... Dra joysticken åt höger.
41
00:02:51,160 --> 00:02:54,520
Ska jag gissa mig till det?
Var är instruktionerna?
42
00:02:54,680 --> 00:02:58,440
-Droger. Droger. Droger.
-Där har ni! Ja! Vi regerar.
43
00:02:58,600 --> 00:03:01,480
-Ni lever.
-Man får nytt liv i studierummet.
44
00:03:01,640 --> 00:03:03,960
-Jag ska visa dig.
-Jeffrey! Skäms!
45
00:03:04,120 --> 00:03:07,800
-"Avvakta och studera taktiken"?
-Han kan avreagera sig.
46
00:03:07,960 --> 00:03:10,320
Äh, vi fortsätter istället.
47
00:03:19,840 --> 00:03:22,840
-Vad händer nu?
-Välkomna till Hawkthorne.
48
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
Det är pappas röst. Pappa?
49
00:03:25,160 --> 00:03:31,600
Piercinald! 1980 sa du att tv-spel -
inte våtservetter - var framtiden.
50
00:03:31,760 --> 00:03:37,080
Våtservetter finns nu i alla affärer,
medan spelarkader går under.
51
00:03:37,240 --> 00:03:40,920
-Det har han rätt i.
-Spelet ska spelas efter min död...
52
00:03:41,080 --> 00:03:45,120
...av dig och dina homofiler,
pundare och slampor till vänner.
53
00:03:45,280 --> 00:03:47,760
-Hon heter Britta.
-Bara en kan vinna.
54
00:03:47,920 --> 00:03:50,800
Den som når min tron
i Hawkthorne-slottet.
55
00:03:50,960 --> 00:03:57,960
Belöningen blir din arvslott, Pierce.
Så du ser, Pierce - du hade rätt!
56
00:03:58,120 --> 00:04:04,640
Tv-spel är viktiga.
Sämsta sonen nånsin!
57
00:04:04,800 --> 00:04:07,880
Strålande...
Med vilken knapp slåss jag mot er?
58
00:04:08,040 --> 00:04:12,160
-Sluta, Pierce.
-Stanna kvar i spelet, Pierce.
59
00:04:12,320 --> 00:04:14,960
Lugn, Pierce.
Ingen tänker slåss mot dig.
60
00:04:15,120 --> 00:04:19,320
Är man vän med nån i tre år,
är det skumt att sno deras pengar.
61
00:04:19,480 --> 00:04:22,440
-Det är ingen sport att slå dig.
-Du suger.
62
00:04:22,600 --> 00:04:26,280
-Ni spelar spelet fel.
-Vad gör Harry Belafonte här?
63
00:04:26,440 --> 00:04:29,560
Gilbert. Ni ska inte samarbeta,
utan tävla.
64
00:04:29,720 --> 00:04:33,480
-Tack, men vi spelar som vi vill.
-Ja, det kan vi väl.
65
00:04:33,640 --> 00:04:38,760
-Är han illavarslande? Varför det?
-Kan vi plocka upp saker?
66
00:04:38,920 --> 00:04:41,360
Det här spelet är svårare än ni tror.
67
00:04:41,520 --> 00:04:44,800
Utöver programmerarna,
som deporterades till Kina-
68
00:04:44,960 --> 00:04:47,720
-är jag den ende
som vet hur det fungerar.
69
00:04:47,880 --> 00:04:51,200
Fly! Fly! Han har kastknivar. Hoppa!
70
00:04:57,040 --> 00:05:01,640
Vänta! Vad gör...?
Han är en psykopat! Han lider av...
71
00:05:05,160 --> 00:05:08,840
Det måste ha sugit
att ha varit Colonel Sanders betjänt-
72
00:05:09,000 --> 00:05:12,320
-men Pierce är vår vän
och du får inte blåsa honom.
73
00:05:12,480 --> 00:05:15,120
Ni borde fråga er
hur ni ska stoppa mig.
74
00:05:15,280 --> 00:05:19,000
Vi kan gå bort till dig
och ge dig stryk. Ta honom, Troy!
75
00:05:19,160 --> 00:05:24,800
Okej, men om 30 sekunder registrerar
viktsensorerna det som en förlust.
76
00:05:24,960 --> 00:05:26,360
Viktsensorer?
77
00:05:27,840 --> 00:05:30,480
Nu räcker det! Nu tar vi honom!
78
00:05:31,560 --> 00:05:33,680
Spöa den där hippien!
79
00:05:33,840 --> 00:05:36,560
Kom igen! Skynda er!
80
00:05:39,360 --> 00:05:41,360
Han verkar ha lämnat en lapp.
81
00:05:41,520 --> 00:05:47,720
"Jag ska se dig plågas i fattigdom
från ett teleskop i Hawthorne Tower."
82
00:05:47,880 --> 00:05:51,400
Man kan lämna lappar.
Det här spelet är otroligt.
83
00:05:51,560 --> 00:05:56,920
-Pierce... Nej, vi behöver dig!
-Låt mig bara dö.
84
00:05:57,080 --> 00:06:01,120
Pierce! Gilbert kan några trick -
vad gör det? Vi är fler.
85
00:06:01,280 --> 00:06:05,520
Han slåss av girighet,
vi slåss för vänskap.
86
00:06:05,680 --> 00:06:08,560
-Så vi kan inte förlora. Okej?
-Okej...
87
00:06:08,720 --> 00:06:10,720
Okej!
88
00:06:12,560 --> 00:06:15,080
Det finns väl ingen "kram"-knapp...
89
00:06:18,000 --> 00:06:22,880
Skydda Pierce. Vi måste ta honom
till Hawkthorne-tronen före Gilbert.
90
00:06:23,040 --> 00:06:26,200
När man dör
återvänder man till studierummet.
91
00:06:26,360 --> 00:06:29,960
-Så...dö inte.
-Bra...pep talk, Jeff.
92
00:06:30,120 --> 00:06:34,040
Jag älskade att dö, men du
fick mig att ändra uppfattning.
93
00:06:36,240 --> 00:06:39,480
-Vad är det? Döda det!
-En tjej som mjölkar en ko.
94
00:06:39,640 --> 00:06:43,320
-Jag är skyldig Jeff en koll.
-Jag skulle inte säga nåt.
95
00:06:43,480 --> 00:06:47,320
-Jag heter Hilda. Jag bor i byn.
-Lesbisk...
96
00:06:49,880 --> 00:06:53,400
Jag kan hjälpa till.
Jag har all möjlig information.
97
00:06:55,560 --> 00:07:00,320
Tronen ligger norrut. Slottet öppnas
med disciplinens vita kristall-
98
00:07:00,480 --> 00:07:02,920
-som du befriar
från svarta grottorna.
99
00:07:03,080 --> 00:07:07,720
-Jag noterar viss dold symbolism.
-"Vit kristall"... Tog pappa meth?
100
00:07:07,880 --> 00:07:10,120
Man kan nog få förnödenheter här.
101
00:07:10,280 --> 00:07:14,560
Min mor såg potential i mitt
tv-spelande. Jag trodde henne inte.
102
00:07:14,720 --> 00:07:19,640
Sök igenom varsin hydda. Vi kan bara
slå Gilbert om vi sprider ut oss.
103
00:07:23,240 --> 00:07:25,760
Jag har information om följande...
104
00:07:27,280 --> 00:07:30,120
Jösses...
Var har du varit hela mitt liv?
105
00:07:32,680 --> 00:07:35,440
Jag köper och säljer vapen
och pansar.
106
00:07:35,600 --> 00:07:41,640
Vi behöver vapen. Har du nåt
som är gratis? Kan vi ta en fackla?
107
00:07:41,800 --> 00:07:45,400
-Tjuv! Tjuv!
-Häng tillbaka den, Annie!
108
00:07:46,680 --> 00:07:50,520
Förlåt! Herregud...
Det var en olyckshändelse!
109
00:07:50,680 --> 00:07:54,400
-Han är döende.
-Okej, vänta lite...
110
00:07:54,560 --> 00:07:56,600
Vad gör du nu?
111
00:07:56,760 --> 00:07:59,640
-Han led!
-Ja, av yxhugg!
112
00:07:59,800 --> 00:08:02,240
Vad får man poäng för
om inte det här?
113
00:08:02,400 --> 00:08:05,440
Frågar du mig?
Jag letar efter en Pong-racket!
114
00:08:05,600 --> 00:08:08,440
-Låt oss spela poker.
-Så ska det låta.
115
00:08:08,600 --> 00:08:12,600
-Ta skrivbordet, jag tar byrån.
-Hur rättar jag till tavlan?
116
00:08:12,760 --> 00:08:15,560
Sluta spela som en tjej!
117
00:08:15,720 --> 00:08:19,440
Sluta spela som en tjej?
Det här är grejen med kvinnor...
118
00:08:19,600 --> 00:08:23,640
Vi hackar inte och slår oss
genom livet - vi är ett med livet.
119
00:08:23,800 --> 00:08:26,440
-Hjälp mig att gömma liket.
-Herregud!
120
00:08:26,600 --> 00:08:29,760
-Det är sånt som händer i tv-spel!
-Är det sant?
121
00:08:29,920 --> 00:08:33,440
Glöm vanlig moral.
Vi måste överleva och vinna.
122
00:08:33,600 --> 00:08:37,720
-Hej, jag är smedens fru. Hjälp!
-Fan, också!
123
00:08:37,880 --> 00:08:40,400
-Vakta dörren.
-Va? Shirley!
124
00:08:40,560 --> 00:08:44,800
Inga vittnen! Ta vad du orkar bära.
Jag kollar om det finns fler.
125
00:08:44,960 --> 00:08:48,080
Inga blickar!
Jag knyter ihop dina låsa trådar.
126
00:08:48,240 --> 00:08:51,960
-Vad häftigt. Var är era kläder?
-Pierce lärde mig poker.
127
00:08:52,120 --> 00:08:54,560
Jag är inte bra.
Snackar du med henne?
128
00:08:54,720 --> 00:08:57,600
Ja. Hon har tre humör
som enkelt aktiveras.
129
00:08:57,760 --> 00:09:00,960
-Jag har aldrig känt så här.
-Inga konstigheter.
130
00:09:01,120 --> 00:09:06,000
Hon är inte redo för nåt seriöst, men
vill ta hem mig. Hennes far är smed.
131
00:09:06,160 --> 00:09:08,160
-Hej!
-Har ni handlat?
132
00:09:08,320 --> 00:09:11,120
-Det är allt vi har gjort.
-Brinner hyddan?
133
00:09:11,280 --> 00:09:14,120
Åh, nej. Vilken oförklarlig tragedi.
134
00:09:15,120 --> 00:09:17,720
Värst vad du verkas trivas
vid kitteln.
135
00:09:20,200 --> 00:09:24,440
Jag har i allt det här, och det där,
och sen trycker jag här.
136
00:09:24,600 --> 00:09:27,040
-Vad är det?
-Troligen en styrkebrygd.
137
00:09:27,200 --> 00:09:31,200
-Då är det nog gift.
-Du är avis då jag vet vad jag gör.
138
00:09:31,360 --> 00:09:35,040
Med kattbajs och en Pixies-affisch,
är det din lägenhet.
139
00:09:35,200 --> 00:09:37,480
Nej! Nej!
140
00:09:37,640 --> 00:09:41,000
-Vad är det med henne?
-Hildas föräldrar bodde där.
141
00:09:41,160 --> 00:09:45,000
Nu tvingas hon gifta sig
eller ge sig ut i vildmarken.
142
00:09:45,160 --> 00:09:48,440
Vad är det här för spel?
Fan! Det är Gilbert!
143
00:09:48,600 --> 00:09:51,280
Nån ligger visst steget efter.
144
00:09:51,440 --> 00:09:55,760
Ja, söker du redskap
så gick smedjan förlorad i en olycka.
145
00:09:55,920 --> 00:10:01,520
Jag behöver inga redskap. Jag är
på en nivå där jag kan göra så här.
146
00:10:01,680 --> 00:10:04,120
Han skjuter blixtar och jag är naken!
147
00:10:04,280 --> 00:10:06,680
Göm dig bakom oss, vi har pansar!
148
00:10:08,600 --> 00:10:14,000
Strålande - Gilbert!
Strålande, onde Jedi-Gilbert...
149
00:10:15,200 --> 00:10:19,640
Britta! Drick styrkebrygden!
Skynda dig, Britta!
150
00:10:19,800 --> 00:10:21,800
Jag försöker!
151
00:10:21,960 --> 00:10:25,880
Kan vi inte lita på att Britta
åtminstone klarar att dricka?
152
00:10:26,040 --> 00:10:30,080
Det här blir kul... Vad i helvete?
153
00:10:30,240 --> 00:10:33,280
Vi kan lita på
att hon klantar till brygder!
154
00:10:40,760 --> 00:10:44,680
Otroligt. Jeff satsade våra liv
på Britta och vann-
155
00:10:44,840 --> 00:10:47,760
-och jag blev av med byxorna
mot par i nior.
156
00:10:52,520 --> 00:10:56,600
Nåväl... Låt oss spela.
157
00:11:06,480 --> 00:11:10,520
-Abed... Är du säker på det här?
-Ja. Det känns rätt.
158
00:11:10,680 --> 00:11:12,880
Jag är tillbaka. Ni dog aldrig.
159
00:11:13,040 --> 00:11:15,960
-Hur slog ni Gilbert?
-Du vet...lagarbete.
160
00:11:16,120 --> 00:11:19,600
Vi ska till svarta grottorna.
Vi tar farväl av Abed.
161
00:11:19,760 --> 00:11:21,880
Jag ska stanna och hjälpa Hilda.
162
00:11:22,040 --> 00:11:25,080
-Hon är ett program.
-Jag har hört det om mig.
163
00:11:25,240 --> 00:11:29,120
Han spelar "Rain Man"-kortet.
Jag har ett arv att vinna.
164
00:11:29,280 --> 00:11:32,680
SKOGEN VID BYN
165
00:11:32,840 --> 00:11:35,080
LATHETENS DAL
166
00:11:35,240 --> 00:11:38,080
-Stötande! Jag sa det.
-Håll käft, Britta.
167
00:11:38,240 --> 00:11:40,480
BÖGIGA ÖN
168
00:11:40,640 --> 00:11:44,400
-Du var duktig därinne, Jeff.
-Håll käft, Pierce.
169
00:11:44,560 --> 00:11:46,640
SNÅLSKJUTS-FÄRJAN
170
00:11:48,040 --> 00:11:50,640
Ducka. Fortsätt ducka.
171
00:11:50,800 --> 00:11:53,840
Sluta ducka. Okej, hoppa nu!
172
00:11:54,000 --> 00:11:57,320
-Vi är nog framme snart.
-Skönt. Grottan är vidrig.
173
00:11:57,480 --> 00:12:03,640
Vad är värst? Rasismen eller tron
att den kan smitta av sig på oss?
174
00:12:03,800 --> 00:12:08,440
Se upp! Svarta kalkoner!
Döda dem innan de förökar sig!
175
00:12:18,200 --> 00:12:21,200
Den vita kristallen!
176
00:12:21,360 --> 00:12:25,360
Jag tar den. Jag har förtjänat den -
genom att ha vänner.
177
00:12:28,080 --> 00:12:31,640
-Vi är framme vid slutet.
-Det kan man lugnt säga.
178
00:12:31,800 --> 00:12:35,680
-Jag tar den där kristallen.
-Du kan ta det här! Oj...
179
00:12:35,840 --> 00:12:37,840
Pilar!
180
00:12:38,840 --> 00:12:41,000
Va? Kom igen!
181
00:12:42,120 --> 00:12:46,400
Var fick du allt det där?
Du har bara varit vid liv i en timme.
182
00:12:50,160 --> 00:12:53,440
-Det var orättvist.
-Vad fan, Gilbert! Du fuskade!
183
00:12:53,600 --> 00:12:56,760
Det är okej, men nu åkte du fast!
184
00:12:56,920 --> 00:13:00,920
-Ja. Arvslotten är med rätta min!
-"Med rätta"?
185
00:13:01,080 --> 00:13:04,160
-Jag är hans son.
-Det är jag också.
186
00:13:06,640 --> 00:13:12,200
-Va? Omöjligt. Du är halv...vit.
-Snyggt räddat.
187
00:13:12,360 --> 00:13:17,760
Minns du din barnsköterska - Etta?
Etta hade en snygg kusin.
188
00:13:17,920 --> 00:13:24,320
Min mor. Så du förstår, Pierce...
Jag är din halvbror.
189
00:13:24,480 --> 00:13:28,800
Jag är din fars son mer än du.
Så håll käft och spela spelet!
190
00:13:28,960 --> 00:13:32,480
Varning. Fem sekunder
till diskvalificering.
191
00:13:34,400 --> 00:13:38,520
Allt verkar hopplöst
då han är vid slottet med kristallen.
192
00:13:38,680 --> 00:13:42,560
Vi får börja om,
men vi är bättre på spelet nu.
193
00:13:42,720 --> 00:13:47,360
Vi har dött och återuppstått
och det gör oss till hjältar!
194
00:14:05,920 --> 00:14:08,480
Om vi spelar
så har han inte vunnit än.
195
00:14:08,640 --> 00:14:12,400
Ja, men han lär bara fortsätta fuska
tills han vinner.
196
00:14:12,560 --> 00:14:14,920
Varför är alla träd nedhuggna?
197
00:14:16,240 --> 00:14:22,160
-Låg inte Abeds by här?
-Hej, gamla vänner. Ni minns Hilda.
198
00:14:22,320 --> 00:14:26,360
-Jag bor i byn. Jag älskar Abed.
-Sa hon ditt namn?
199
00:14:26,520 --> 00:14:31,920
Maxar man en figurs tillit och kärlek
kommer man åt ett skriptspråk. Kolla.
200
00:14:33,760 --> 00:14:36,440
-Cool, cool, cool.
-Hon kan få mina barn.
201
00:14:36,600 --> 00:14:39,000
Kan inte jag det? Jag kan inte...
202
00:14:39,160 --> 00:14:42,280
Kom in. Jag har byggt allt.
Kolla in mitt slott.
203
00:14:42,440 --> 00:14:44,440
Det är väl inte blodsguld?
204
00:14:44,600 --> 00:14:47,240
Lill-Abed har mina ögon
och hennes hätta.
205
00:14:47,400 --> 00:14:51,840
De kan programmeras individuellt
så en kan bestämma över en annan.
206
00:14:52,000 --> 00:14:56,080
-Ungefär som på riktigt.
-Vi kan hitta Plåtmannens hjärta sen.
207
00:14:56,240 --> 00:14:59,480
Hur mycket har du här
och vad kan vi göra med det?
208
00:14:59,640 --> 00:15:03,720
Det beror på.
Vad kan ni föreställa er?
209
00:15:08,240 --> 00:15:12,480
Välkommen. Du är den förste
att nå Hawkthorne-tronen.
210
00:15:12,640 --> 00:15:14,960
Låt mig ta en titt på dig.
211
00:15:15,120 --> 00:15:21,720
Din hudfärg säger mig att du är
Gilbert Lawson. Stämmer det?
212
00:15:21,880 --> 00:15:25,880
Ett ögonblick. Hej, Gilbert.
Med tanke på vår relation-
213
00:15:26,040 --> 00:15:31,040
-måste du skriva på
det här juridiskt bindande avtalet.
214
00:15:31,200 --> 00:15:34,680
I det står att du aldrig får fläcka
namnet Hawthorne-
215
00:15:34,840 --> 00:15:38,760
-med befängda idéer
om din härstamning.
216
00:15:38,920 --> 00:15:44,080
Du är det oäkta barnet till en färgad
förförerska och en svag rasblandare.
217
00:15:44,240 --> 00:15:50,200
Påstår du nåt annat, fråntas du
din arvslott. Accepterar du?
218
00:15:51,640 --> 00:15:57,440
Det är en enkel fråga, Gilbert.
Accepterar du?
219
00:15:58,960 --> 00:16:02,240
Tack för att du är ärlig,
Gilbert. Hej då.
220
00:16:02,400 --> 00:16:06,680
Nej! Jag är din son!
221
00:16:06,840 --> 00:16:11,560
Jag är ledsen, Gilbert. Jag visste
att du skulle göra mig besviken.
222
00:16:14,000 --> 00:16:18,120
Jag ser att du valde lagarbete -
en fegis strategi.
223
00:16:18,280 --> 00:16:21,880
Jag uppgraderar
din utmaning därefter.
224
00:16:26,720 --> 00:16:30,600
Jag ger inte min förmögenhet
till nån som är underlägsen.
225
00:16:34,000 --> 00:16:37,080
-Attackera!
-Vad ska det här föreställa?
226
00:16:38,440 --> 00:16:41,480
-Kom igen!
-Ta honom! Sikta på lederna!
227
00:16:42,560 --> 00:16:45,280
Ta honom! Dö, rasism!
228
00:16:47,840 --> 00:16:50,240
Troy och Abed skjuter lava!
229
00:17:01,480 --> 00:17:05,000
Hallå! Se på mig nu, pappa!
230
00:17:19,880 --> 00:17:22,880
Du ställer dig nog frågan, spelare...
231
00:17:23,040 --> 00:17:30,040
"Varför spela in mig när jag andas
konstigt och låta dig förgöra mig?"
232
00:17:31,040 --> 00:17:34,840
För att jag är en hedersman.
233
00:17:35,000 --> 00:17:39,480
Du har gjort dig förtjänt
av nöjet av min död.
234
00:17:39,640 --> 00:17:43,840
-Nej. Jag är inte den som slog dig.
-Jo, det är du.
235
00:17:45,720 --> 00:17:48,520
Vi ger upp.
236
00:17:49,520 --> 00:17:52,120
Du har rätt.
Du var hans son mer än jag.
237
00:17:52,280 --> 00:17:55,400
Du tog hans skit
och fick inte ens ta hans namn.
238
00:17:55,560 --> 00:17:59,760
En gång satte han sig på mig i kyrkan
för att kunna se bättre.
239
00:17:59,920 --> 00:18:02,440
Vi har spelat spelet
i ett par timmar.
240
00:18:02,600 --> 00:18:08,480
Du har spelat det hela livet.
Det är dags för din belöning, broder.
241
00:18:08,640 --> 00:18:13,000
-In med dig och döda vår pappa.
-Tack, Pierce.
242
00:18:14,120 --> 00:18:17,560
Vänta lite. Ta den här -
du kan komma att behöva den.
243
00:18:17,720 --> 00:18:20,960
Pierce... Du fattar verkligen inte
hur det funkar.
244
00:18:21,120 --> 00:18:23,920
-Bär du alltid den där?
-Inte i duschen.
245
00:18:35,240 --> 00:18:40,640
Tack återigen och förlåt för mitt
uppförande. Jag var inte mig själv.
246
00:18:40,800 --> 00:18:43,600
Släkten kan göra en galen ibland.
247
00:18:43,760 --> 00:18:47,360
Jag förstår. Jag har en farbror
som gör sin egen pizza.
248
00:18:47,520 --> 00:18:51,720
Om jag kan gottgöra er, så finns det
en bar som heter Skeeper's.
249
00:18:51,880 --> 00:18:54,240
Deras specialdrink är en Margarita.
250
00:18:54,400 --> 00:18:58,520
Den serveras i ett glas
som är hela 90 centimeter.
251
00:18:58,680 --> 00:19:00,760
-Jag bjuder.
-Taget!
252
00:19:00,920 --> 00:19:05,680
Det här är mitt livs bästa dag.
Jag har alltid önskat mig en bror.
253
00:19:05,840 --> 00:19:11,080
Kan du avgöra ett vad? Är ordet
"mulatt" okej eller på gränsen?
254
00:19:11,240 --> 00:19:14,200
-Förlåt för honom.
-Det är okej. Vi är släkt.
255
00:19:24,680 --> 00:19:28,280
Hilda, min älskade -
jag sa att jag skulle hämta dig.
256
00:19:34,080 --> 00:19:37,920
I ett parallellt universum
är nog blorgoner...
257
00:19:38,080 --> 00:19:42,480
-En bebis. Det var oväntat.
-Vi får väl försörja den.
258
00:19:42,640 --> 00:19:46,520
Jag kanske kan ta nåt jobb.
Jag lär få jobba dubbla pass...
259
00:19:46,680 --> 00:19:51,120
Jaså, medan du tänker på karriären,
får jag ta hand om honom ensam.
260
00:19:51,280 --> 00:19:54,720
-Jag får väl ge upp mina drömmar.
-Då var det dags...
261
00:19:54,880 --> 00:19:57,960
Han bör lära sig
att en stark man kan gråta!
262
00:20:03,120 --> 00:20:05,920
-Cool, cool, cool.
-Vad sa du om blorgoner?
263
00:20:06,080 --> 00:20:08,880
I ett annat universum
heter de glorboner.
264
00:20:09,040 --> 00:20:12,760
Text: Mario Bernengo
www.sdimedia.com
265
00:20:13,305 --> 00:21:13,369
Annonsera din produkt eller ditt märke här
kontakta www.OpenSubtitles.org idag