"Community" History 101

ID13184324
Movie Name"Community" History 101
Release Name Community.S04E01.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN
Year2013
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID2295962
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,560 --> 00:00:03,600 Troy och Abed är tillbaka! 2 00:00:05,880 --> 00:00:10,840 -Vänta. Nåt har förändrats. -Det är 12 nya häftstift på tavlan. 3 00:00:11,000 --> 00:00:14,120 Jag menade det här. Jag testar hipster-stilen. 4 00:00:14,280 --> 00:00:17,280 Den är cool, fast ändå inte. 5 00:00:17,440 --> 00:00:21,800 -Hej! Har ni haft en bra sommar? -Ta dem av dig. 6 00:00:21,960 --> 00:00:25,440 Glad första skoldag! Jaha... 7 00:00:25,600 --> 00:00:29,680 God morgon! Jag har med mig brownies. Jaha... 8 00:00:31,160 --> 00:00:38,160 Gratulerar - det är jag! Jaså, vi har fått ny stil under sommaren? 9 00:00:38,320 --> 00:00:43,320 -Lite väl sena till hipsterfesten? -Lite väl mycket väl, väl? 10 00:00:43,480 --> 00:00:47,080 Vi borde gå till lektionen. Var är Pierce? 11 00:00:48,680 --> 00:00:53,720 Ledsen att jag är sen. Städerskan dansade cha-cha på mina glasögon. 12 00:00:53,880 --> 00:00:56,840 Jag fick ta det här gamla paret. 13 00:01:01,840 --> 00:01:07,240 Abed? Var du på din glada plats? Föreställde du dig en porlande bäck? 14 00:01:07,400 --> 00:01:11,440 Först, sen införlivade jag vår värld. Bäckens fans lär klaga. 15 00:01:11,600 --> 00:01:14,280 -Det var begränsande. -Håll det enkelt. 16 00:01:14,440 --> 00:01:17,240 -Det var en porlande bäck. -Så här är det. 17 00:01:17,400 --> 00:01:20,520 Sista årets första dag är känsloladdad för alla. 18 00:01:20,680 --> 00:01:25,240 Jag terapeutar dig att gå till din glada plats när du är stressad. 19 00:01:25,400 --> 00:01:28,520 -Jag hittade min lyckobok! -Jag min Lucky Charm. 20 00:01:28,680 --> 00:01:32,360 Abed... Är du redo för vår sista första skoldag? 21 00:01:32,520 --> 00:01:36,440 -Är du redo, kompis? -Ge mig ett ögonblick. 22 00:01:38,600 --> 00:01:44,200 Här är min show, den handlar om mig och mina vänner på Abed TV 23 00:01:44,360 --> 00:01:47,520 Min glada plats, vi har bara kul 24 00:01:47,680 --> 00:01:51,520 Vi bara skrattar, ler och gör det igen 25 00:01:51,680 --> 00:01:56,720 För alla stunder när livet är för tungt 26 00:01:56,880 --> 00:02:00,960 Kan jag glädjas på min glada plats 27 00:02:02,480 --> 00:02:06,600 Programmet filmas inför en publik inuti mitt huvud. 28 00:02:09,920 --> 00:02:13,960 -Otroligt att vi kom in! -Att "Glassens historia" ens finns! 29 00:02:14,120 --> 00:02:17,120 Avgångselever! 30 00:02:17,280 --> 00:02:21,080 -Där är ni! -Jag har saknat er. 31 00:02:22,040 --> 00:02:26,320 -Avgångselever! -Jag ska få avgångselevsjukan i år. 32 00:02:26,480 --> 00:02:32,320 Jag ska hänga, skolka, spela spratt, slarva med diktionen... 33 00:02:32,480 --> 00:02:37,480 -Jag kan spela spratt med dig. -Okej. Eller Jeff eller nån annan. 34 00:02:37,640 --> 00:02:43,080 Vi ska väl följa vår tradition, Abed? Vi gör önskningar vid fontänen. 35 00:02:43,240 --> 00:02:49,240 De är inte verkliga. Vill ni ha nåt måste ni jobba hårt - eller trolla. 36 00:02:49,400 --> 00:02:53,400 Våra blir sanna. I fjol fick vi bin Ladin och Dorito-tacon. 37 00:02:53,560 --> 00:02:57,000 -Men Obama fick äran. -Önska att Jeff passar tiden. 38 00:02:57,160 --> 00:02:59,640 Nej, man kan inte önska det omöjliga. 39 00:02:59,800 --> 00:03:03,440 Vi måste ta vara på det här året - det är ju det sista. 40 00:03:04,560 --> 00:03:07,040 Ska alla ta Glassens historia? 41 00:03:07,200 --> 00:03:10,760 -Det är först till kvarn nu. -Precis som riktig glass. 42 00:03:10,920 --> 00:03:14,160 -Hörni! Kom hit. -Åh, Jeffrey! 43 00:03:17,360 --> 00:03:19,440 Otroligt att du är tidig! 44 00:03:19,600 --> 00:03:23,880 Garrett krislarmade om det på Twitter - jag har passat platser. 45 00:03:24,040 --> 00:03:29,120 Jag gav er den gamla flyern, tjejer. "Instagram för bästisar" är i rum 44. 46 00:03:30,120 --> 00:03:35,920 Tidig, hjälper andra, skickar iväg tjejer? Är det här en ny Jeff Winger? 47 00:03:36,080 --> 00:03:39,120 Förstör det inte genom att ge ditt gillande. 48 00:03:42,200 --> 00:03:46,960 -Där har det skett viss utveckling. -Jo, men inte så mycket. 49 00:03:47,120 --> 00:03:49,360 -Det utvecklas. -Lycka till, Troy. 50 00:03:49,520 --> 00:03:51,840 Ni kan inte bara valsa in hit! 51 00:03:52,000 --> 00:03:56,760 Jag har pissat i burkar i en timme för att passa min plats. 52 00:03:56,920 --> 00:04:03,200 -Okej! Lugna ne-dekan er! -Illa... Han är klädd som sig själv. 53 00:04:03,360 --> 00:04:07,080 Greendales registreringssystem har blivit hackat. 54 00:04:07,240 --> 00:04:13,360 Nån hackade in sig i förrådet och förfalskade de här antagningskorten. 55 00:04:13,520 --> 00:04:18,520 Den som gjorde det är skicklig. Det här kan bra lösas på ett sätt. 56 00:04:18,680 --> 00:04:22,920 Så följ med mig till... 57 00:04:24,000 --> 00:04:30,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 58 00:04:44,760 --> 00:04:47,800 ...Hungerdekanen! 59 00:04:47,960 --> 00:04:52,640 Tack, tack! Vi har 35 stycken styrke- och smidighetsprov! 60 00:04:52,800 --> 00:04:57,280 Vinnaren av varje tävling får en röd gummiboll. 61 00:04:57,440 --> 00:05:01,880 Ingen boll - ingen glass. Och de här är omöjliga att förfalska. 62 00:05:02,040 --> 00:05:06,360 Jag har nämligen märkt varenda en med mitt tandavtryck. 63 00:05:06,520 --> 00:05:09,760 -Åh, Gud, nej. -Vi måste ta den här kursen. 64 00:05:09,920 --> 00:05:15,440 -Det är terminens enda historiekurs. -Och? Vi kan ta den nästa termi...n. 65 00:05:15,600 --> 00:05:19,880 Jag behöver den nu. Okej, jag har läst några kurser på nätet. 66 00:05:20,040 --> 00:05:22,600 Jag är en historiepoäng från examen. 67 00:05:22,760 --> 00:05:27,280 -Ska du ta examen tidigt? -Efter trettio är knappast tidigt. 68 00:05:27,440 --> 00:05:31,200 -När hade du tänkt berätta det? -Jag hade ett tal. 69 00:05:31,360 --> 00:05:34,520 Det innehöll massor av löften och insikter. 70 00:05:34,680 --> 00:05:38,880 Det skulle ha fått ett bättre mottagande efter glasskursen. 71 00:05:39,040 --> 00:05:41,520 Så du passade platserna för din skull? 72 00:05:41,680 --> 00:05:46,360 Jag vill att vi tar kursen ihop, bara det blir vår sista kurs ihop. 73 00:05:46,520 --> 00:05:49,880 -Jag borde ha sagt det annorlunda. -Gör som du vill. 74 00:05:50,040 --> 00:05:52,480 Jag har spratt att spela. Shirley! 75 00:05:52,640 --> 00:05:56,280 Redo att önska, Abed? Vad sägs om chokladkorvar? 76 00:05:56,440 --> 00:06:00,040 Gå med Britta. Jag stannar nog här och se på. 77 00:06:00,200 --> 00:06:02,920 -Jag mår fint. -F-I-N-T eller F-Y-N-T? 78 00:06:03,080 --> 00:06:07,640 -En är ett kodord för "inte fint". -F-Y-N-T. 79 00:06:07,800 --> 00:06:10,880 -Okej, han mår fint. Kom. -Vi ses, gamla Jeff. 80 00:06:11,040 --> 00:06:14,080 Nya Jeff! Han tänker inte bara på sig själv. 81 00:06:14,240 --> 00:06:19,040 Han ska vinna sju röda bollar, för han tar bara kursen ihop med er. 82 00:06:19,200 --> 00:06:22,480 Vi måste lämna det här stället nån gång! 83 00:06:22,640 --> 00:06:27,800 Likt en glasstrut som smälter i solen kan vår tid här inte vara för evigt! 84 00:06:27,960 --> 00:06:31,120 Det ingick i talet jag höll på att skriva! 85 00:06:32,120 --> 00:06:35,320 -Vad gör ni? -Planerar för framtiden. 86 00:06:35,480 --> 00:06:41,000 -Vi kan inte stanna här för evigt. -Är min annorlunda? 87 00:06:41,160 --> 00:06:45,920 Se upp, därnere! Dekan bli en svår landning! 88 00:06:47,480 --> 00:06:49,600 -Amelia Earhart? -Nästan. 89 00:06:49,760 --> 00:06:53,960 Jag är USA:s sexigaste pilot - Leo DiCaprio. 90 00:06:54,120 --> 00:06:59,840 Likt hans figur tappade vett och sans har jag tappat bort era uppgifter. 91 00:07:00,000 --> 00:07:04,920 -Va?! Det är ju helt otroligt! -Ja, Earhart skulle ha gått fortare. 92 00:07:05,080 --> 00:07:09,480 Vi sparar ju studenternas uppgifter i en Microsoft Paint-fil. 93 00:07:09,640 --> 00:07:13,960 Man hade försäkrat mig att det var framtidssäkrat. 94 00:07:14,120 --> 00:07:19,240 Garantin gäller inte på restaurangen som tidigare var en PC-butik. 95 00:07:19,400 --> 00:07:25,000 Det mest rättvisa är att alla får gå om de tre senaste åren. 96 00:07:25,160 --> 00:07:29,920 -Du kan inte mena allvar! -Dekan jag visst! 97 00:07:30,080 --> 00:07:33,120 Vi kommer att vara här för evigt... 98 00:07:36,040 --> 00:07:38,440 Jag kommer att stanna här för evigt. 99 00:07:42,720 --> 00:07:49,120 Mina herrar! Och damer... Den första röda bollen är högt uppe i luften. 100 00:07:49,280 --> 00:07:53,320 För att ta på min boll, bör ni först nå himlen! 101 00:07:55,680 --> 00:07:59,640 -Ge hit den, Leonard! -Jag ska äta din glass! 102 00:08:00,640 --> 00:08:03,520 -Du ska ju bli läkare! -Jag vill ha glass! 103 00:08:03,680 --> 00:08:06,640 Och jag vill ta examen med värdighet. 104 00:08:10,200 --> 00:08:14,760 Jeff jagar verkligen den där bollen. Det måste finnas ett skämt där. 105 00:08:14,920 --> 00:08:17,600 Det är min första boll. Nya Jeff! 106 00:08:18,920 --> 00:08:20,920 Ge mig ett ögonblick. 107 00:08:22,680 --> 00:08:24,680 Nej... 108 00:08:26,080 --> 00:08:29,080 Om vi ska gå om, kan jag byta huvudämne. 109 00:08:29,240 --> 00:08:31,680 Jag har alltid gillat kriminalteknik. 110 00:08:31,840 --> 00:08:33,720 Man kan plugga Upptåg. 111 00:08:33,880 --> 00:08:37,360 För behörighet krävs Tokigheter, utom för kvinnor. 112 00:08:37,520 --> 00:08:42,600 -Vi börjar inte om från första året! -Förstaårseleverna har fest ikväll. 113 00:08:42,760 --> 00:08:45,440 -Är ni förstaårselever? -Vi kan vara det. 114 00:08:58,040 --> 00:09:03,320 Vilket spratt. Han kommer att ha känslan av att nån har varit här. 115 00:09:03,480 --> 00:09:08,320 -Vi går innan vi åker fast. -Ska vi inte göra nåt när vi är här? 116 00:09:08,480 --> 00:09:13,120 Okej. Ett spratt i sprattet. 117 00:09:13,280 --> 00:09:17,280 Vi flyttar allt på skrivbordet utom häftapparaten. 118 00:09:17,440 --> 00:09:20,440 Han lär tro att vi har flyttat häftapparaten! 119 00:09:20,600 --> 00:09:24,360 -Ska vi fylla hans bil med popcorn? -Det låter grisigt! 120 00:09:24,520 --> 00:09:30,520 Det...låter...grisigt! Okej, nycklarna... 121 00:09:30,680 --> 00:09:34,840 Jag är dekanen. Jag kommer in, tänder ljuset... 122 00:09:35,000 --> 00:09:37,960 Har min häftapparat fått ben och rört på sig? 123 00:09:38,120 --> 00:09:44,480 Sen går jag hit och tar kaffe. Jag skulle gömma mina nycklar i... 124 00:09:53,960 --> 00:09:56,440 -Högklackat. -Gulligt. 125 00:09:57,440 --> 00:09:59,960 Titta vem som fick sin boll. 126 00:10:00,120 --> 00:10:03,680 Inte min - din! Jag ville bara visa er. Nya Jeff! 127 00:10:03,840 --> 00:10:07,640 -Är det blod på skjortan? -Det är lugnt. Det är Leonards. 128 00:10:07,800 --> 00:10:10,600 Två bollar! 129 00:10:10,760 --> 00:10:14,320 Det här kommer att bli så bra när jag kommer på det. 130 00:10:16,920 --> 00:10:20,400 -Skumt att göra det här utan Abed. -Det blir kul. 131 00:10:20,560 --> 00:10:25,840 Jag sätter min Britta-prägel på det. "Jag är grym. Jag är grym." 132 00:10:27,000 --> 00:10:29,640 -Förlåt. -Den första gör vi tillsammans. 133 00:10:29,800 --> 00:10:34,360 Ett, två, tre. Jag önskar mig tusen önskningar. Ett fint skolår? 134 00:10:34,520 --> 00:10:37,880 -Första är alltid tusen önskningar. -Alla mynt, då? 135 00:10:38,040 --> 00:10:41,360 -Mynten är inte önskningarna. -Det visste jag inte. 136 00:10:41,520 --> 00:10:46,800 Jag önskar att Britta får 499 av mina återstående önskningar. 137 00:10:46,960 --> 00:10:51,320 -Jag vill få slut på alla krig. -Inga önskningar med ordet "alla". 138 00:10:51,480 --> 00:10:55,240 -Det garanterar ironiska följder. -Ingen lär sakna krig. 139 00:10:55,400 --> 00:10:59,680 "Stjärnornas krig", tumkrig... "Storage Wars"! 140 00:10:59,840 --> 00:11:02,480 -Du kan inte hoppa i! -Jag hämtar myntet. 141 00:11:02,640 --> 00:11:06,640 Mynten är inte önskningar! "Singla önskningar" är ju löjligt. 142 00:11:06,800 --> 00:11:09,760 -Dina regler är löjliga! -De är Abeds regler. 143 00:11:09,920 --> 00:11:15,680 -De är grymma. Och de funkar alltid! -Abed är inte här, så...jag oönskar! 144 00:11:15,840 --> 00:11:20,240 -Du kan inte göra det. -Jag gjorde just det. Jag oönskar! 145 00:11:20,400 --> 00:11:24,000 -Ge hit! Jag oönskar! -Nej! Fan... 146 00:11:24,160 --> 00:11:27,560 -Oj, förlåt! -Du hjälper mig! Jag gillar det! 147 00:11:28,920 --> 00:11:32,040 -Jag oönskar! -Varför känns det här bra? 148 00:11:32,200 --> 00:11:38,760 Dumma, egoistiska Jeff som förstör sista året. Min diktion är tillbaka! 149 00:11:38,920 --> 00:11:42,000 Vi ska ju alla ta examen så småningom. 150 00:11:42,160 --> 00:11:46,040 Varför så bråttom? Så Jeff kan bli en äcklig advokat igen? 151 00:11:46,200 --> 00:11:50,200 Troy och Abed börjar dricka kaffe, jag blir sjukhusintendent. 152 00:11:50,360 --> 00:11:52,360 -Vem vill göra det? -Du...väl? 153 00:11:52,520 --> 00:11:58,160 Hurra! Jag vill bara begravas under papper och sängbäcken- 154 00:11:58,320 --> 00:12:03,440 -och aldrig våga bjuda ut dr Patel, som inte ens vet att jag finns! 155 00:12:03,600 --> 00:12:08,440 -Det här är visst inget samtal. -Den sorgliga dödsmarschen börjar. 156 00:12:10,640 --> 00:12:12,320 Avgångselevssjukan! 157 00:12:12,480 --> 00:12:14,920 Klara, färdiga... 158 00:12:20,240 --> 00:12:22,280 Tredje bollen! 159 00:12:27,680 --> 00:12:29,760 Fjärde bollen! 160 00:12:37,120 --> 00:12:42,360 Ser man på. Nån verkar vilja leka hjälte. 161 00:12:42,520 --> 00:12:46,640 -En stor, pulserande... -Jag vill bara ha min historiepoäng. 162 00:12:46,800 --> 00:12:52,720 Hur gärna vill du ha den? Nästa tävling blir särskilt svår för vissa. 163 00:12:52,880 --> 00:12:56,280 Man måste nämligen ge sig hän helt - tango! 164 00:12:56,440 --> 00:13:00,680 Jag dömer. Bara en kan vinna, så välj er partner med omsorg. 165 00:13:00,840 --> 00:13:05,360 -Ska vi börja om, Winger? Partners? -Ledsen, jag är tagen. 166 00:13:05,520 --> 00:13:10,400 Till min partner i tangotävlingen väljer jag... 167 00:13:10,560 --> 00:13:14,800 -...dekanen. -Fontänen fungerar! 168 00:13:22,520 --> 00:13:26,520 Alla de här bollarna... Jag är så nära att jag känner smaken. 169 00:13:30,800 --> 00:13:37,000 Pierce! Bara du kan förstöra det här. Jag var så här nära att få tjejerna. 170 00:13:37,160 --> 00:13:42,120 Titta hur nära du håller dina fingrar! Det är din penis! 171 00:13:42,280 --> 00:13:47,120 Efter bara en timmes kriminalteknik har jag hittat våra uppgifter! 172 00:13:47,280 --> 00:13:51,240 Säkerhetskopiorna ligger i det här kassaskåpet! 173 00:13:56,640 --> 00:14:01,640 Jag har en teori. Jag tror inte att du vill att jag tar examen. 174 00:14:01,800 --> 00:14:06,320 Var inte dum. Jag vill att alla Greendales elever ska lyckas. 175 00:14:06,480 --> 00:14:09,960 Vad hände då med den andra historiekursen? 176 00:14:10,120 --> 00:14:15,880 -Vilken historiekurs? -Den som faktiskt lärde ut historia. 177 00:14:16,040 --> 00:14:19,480 Den försvann från katalogen efter mina sommarkurser. 178 00:14:19,640 --> 00:14:24,040 -Du inbillar dig bara. -Vem förfalskade antagningskorten? 179 00:14:24,200 --> 00:14:28,560 Vem kunde kopiera din handstil med hjärtan och allt? 180 00:14:28,720 --> 00:14:31,720 Du har rätt. Jag kan inte släppa taget om dig. 181 00:14:31,880 --> 00:14:35,320 Du skulle inte tävla! Du skulle gå med studiegruppen. 182 00:14:35,480 --> 00:14:38,400 Du kan inte inte göra dig av med mig så lätt. 183 00:14:38,560 --> 00:14:44,240 Allt går ut på styrka och elegans - som om jag ville att du skulle vinna. 184 00:14:44,400 --> 00:14:46,880 Men...det kan inte vara sant. 185 00:14:49,560 --> 00:14:52,320 -Le! -Bästa vänner! 186 00:14:58,360 --> 00:15:00,960 Ska vi kramas? Okej... 187 00:15:01,120 --> 00:15:07,440 Här. En boll kvar. Det är ännu en danstävling, så det är nog lugnt. 188 00:15:07,600 --> 00:15:09,640 Vad är det med Abed? 189 00:15:14,600 --> 00:15:17,480 Nej! Vi går om de tre första åren! 190 00:15:17,640 --> 00:15:21,200 Det är okej! Så här gör jag när jag är överväldigad. 191 00:15:21,360 --> 00:15:26,040 Jag tänker mig en glad plats, och så tar jag mig dit. 192 00:15:29,360 --> 00:15:33,400 Greendale-babies Vi är glada och fria! 193 00:15:33,560 --> 00:15:37,600 Greendale-babies Kul för dig och mig! 194 00:15:37,760 --> 00:15:39,960 Greendale-babies för evigt! 195 00:15:40,120 --> 00:15:43,400 "Greendale-babies" är strax tillbaka - för evigt! 196 00:15:47,080 --> 00:15:50,120 Pierce! Vad har du gjort med Abed? 197 00:15:50,280 --> 00:15:52,520 Bögbollar! Där satt den! 198 00:15:54,120 --> 00:15:56,280 -Fråga inte. -Berätta inte. 199 00:15:56,440 --> 00:16:01,520 -Är Abed i sitt inbillningsimperium? -Drömmatoriet? Nej, det är nåt nytt. 200 00:16:01,680 --> 00:16:05,000 Abed var lite ängslig inför alla förändringar i år- 201 00:16:05,160 --> 00:16:08,800 -så jag bad honom gå till en glad plats...i hans huvud. 202 00:16:08,960 --> 00:16:12,840 Gå nånstans? I hans huvud? Inser du vem du sa det till? 203 00:16:13,000 --> 00:16:16,560 Sista tävlingen om en röd boll börjar om en minut. 204 00:16:16,720 --> 00:16:20,920 Du kan gå, Jeff. Ingen kommer att tycka att du är egoistisk. 205 00:16:21,080 --> 00:16:24,720 -Det ser illa ut. -Jag borde inte ha pajat Abed. 206 00:16:24,880 --> 00:16:28,480 -Vi kan försöka med en sak. -Jaha! Okej... 207 00:16:36,280 --> 00:16:39,480 -Ska vi leka låtsasleken? -Vi kan vara cowboys! 208 00:16:39,640 --> 00:16:41,640 Vi kan vara rymdfarare! 209 00:16:43,800 --> 00:16:46,640 Precis, Baby-Pierce. Vi kan leka för evigt! 210 00:16:48,040 --> 00:16:50,240 -Det fungerar inte. -Vad då? 211 00:16:50,400 --> 00:16:56,440 -Sista tävlingen börjar nu! -Gud, vad jag hatar nya Jeff. 212 00:16:58,040 --> 00:17:02,520 -Jag har nånting att säga. -Hurra! Som alltid! 213 00:17:02,680 --> 00:17:06,600 -Jag har varit utanför Babyville. -Det finns inget där! 214 00:17:06,760 --> 00:17:12,120 Jo, det finns det. Det var läskigt, för förändringar är alltid läskiga. 215 00:17:12,280 --> 00:17:15,920 Men sen tänkte jag på er, och jag var inte så rädd. 216 00:17:16,080 --> 00:17:18,920 Du förändrade våra liv med den här gruppen. 217 00:17:19,080 --> 00:17:23,440 Men sen förändrade vi varandra. Vi kommer att fortsätta förändras. 218 00:17:23,600 --> 00:17:29,320 Vi förblir vänner även om vi inte blir lärare här, öppnar restaurang- 219 00:17:29,480 --> 00:17:33,320 -eller flyttar in i samma lägenhetshus när Pierce dör. 220 00:17:33,480 --> 00:17:36,640 Även om vi åker nånstans, så försvinner vi inte. 221 00:17:49,040 --> 00:17:53,400 -Grymt bra tal, Jeff. -Jag sa inget. Jag gick bara hit. 222 00:17:53,560 --> 00:17:56,680 Jag höll talet åt dig. Tonen var precis rätt. 223 00:17:56,840 --> 00:18:01,000 Jag fruktade framtiden, men allt det här var en gång framtiden. 224 00:18:01,160 --> 00:18:05,000 Nåt helt annat än det jag kände till. Och det gick så fort. 225 00:18:05,160 --> 00:18:08,080 Men i slutändan, eller nuändan, blev det bra. 226 00:18:08,240 --> 00:18:11,240 Och precis som glass, smälte vi samman... 227 00:18:11,400 --> 00:18:15,120 Jag fick köra scenariot. Ledsen att jag missade fontänen. 228 00:18:15,280 --> 00:18:19,000 Det är lugnt. Britta införde en ny regel: inga regler. 229 00:18:19,160 --> 00:18:23,880 -Cool. Vi kan diskutera det. -Jag har snott deras bollar! 230 00:18:27,160 --> 00:18:31,120 Jaha, då kan jag äntligen ta "Avancerad avslagskunskap". 231 00:18:31,280 --> 00:18:34,360 Du borde läsa kriminalteknik. 232 00:18:36,040 --> 00:18:39,200 Kan nån förklara vad vi just har gjort? 233 00:18:40,720 --> 00:18:43,360 -Jeffrey! Vänta! -Vad...? 234 00:18:43,520 --> 00:18:47,000 -Du stinker biografgolv. -Inte av de vanliga skälen. 235 00:18:47,160 --> 00:18:52,080 Vilken dag! Det blev inga dansfoton, nån har flyttat på min häftapparat... 236 00:18:52,240 --> 00:18:57,920 Och jag sårade dig, men vi kommer att erbjuda en annan historiekurs. 237 00:18:58,080 --> 00:19:03,880 För jag bryr mig om dig. Inte för att vi mister 40 000 dollar annars. 238 00:19:04,040 --> 00:19:07,160 Tack. Du behövde inte komma hit och säga det. 239 00:19:07,320 --> 00:19:12,240 Det var inga problem. Det var ändå på vägen... 240 00:19:12,400 --> 00:19:15,600 -Säg att du gör inbrott. -Nej! Jag har köpt den. 241 00:19:15,760 --> 00:19:17,760 Vi blir nästan rumskamrater. 242 00:19:17,920 --> 00:19:21,520 Vin! Jag har "Friends with Benefits" - ingen undertext. 243 00:19:21,680 --> 00:19:25,640 Varför fruktade jag förändringar? Det blir jättebra i år! 244 00:19:25,800 --> 00:19:27,800 Jag tittar snart in. 245 00:19:42,400 --> 00:19:48,000 "Hej. Jag heter Kevin. Jag har Changnesi." 246 00:19:57,480 --> 00:20:01,200 -Kommer det här att fungera? -Ja. Det är ju ett upptåg. 247 00:20:01,360 --> 00:20:03,640 Sakta i backarna! 248 00:20:03,800 --> 00:20:07,280 -Var beredd på att fly. -I de här klackarna? 249 00:20:07,440 --> 00:20:12,000 Var fick ni klänningarna ifrån? De är sagolika! De är charmanta. 250 00:20:13,080 --> 00:20:15,080 Sakta i backarna, herrn! 251 00:20:15,240 --> 00:20:18,360 -Ursäkta? -Det är inte för dig, herrn. 252 00:20:18,520 --> 00:20:21,400 -Det är Britta! -Jag vet hur en man ser ut. 253 00:20:21,560 --> 00:20:23,680 Åh, nej, Herre! 254 00:20:26,200 --> 00:20:29,960 Text: Mario Bernengo www.sdimedia.com 255 00:20:30,305 --> 00:21:30,506 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm