"Community" Economics of Marine Biology
ID | 13184330 |
---|---|
Movie Name | "Community" Economics of Marine Biology |
Release Name | Community.S04E07.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN |
Year | 2013 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 2764048 |
Format | srt |
1
00:00:00,080 --> 00:00:06,760
Han heter Archie DeCoste. 22 år,
sju år i high school. SAT-poäng: 0.
2
00:00:06,920 --> 00:00:12,320
Han försökte nyligen sälja marijuana
till en polis...på en polisstation.
3
00:00:12,480 --> 00:00:17,400
Vi ska alltså rekrytera den idioten
istället för nåt vetenskapligt geni?
4
00:00:17,560 --> 00:00:22,320
-Går vi på samma Greendale?
-Låt mig avslöja lyckan i kakan.
5
00:00:22,480 --> 00:00:26,080
Familjen är god
för åtta miljoner dollar.
6
00:00:26,240 --> 00:00:30,960
Det är vad vi i rekryteringssvängen
för community college kallar en val.
7
00:00:31,120 --> 00:00:33,320
En perfekt mix av lågt intellekt-
8
00:00:33,480 --> 00:00:36,800
-hög brist på ambition
och gränslöst stöd hemifrån.
9
00:00:36,960 --> 00:00:41,960
En rik dumskalle som blir en evig
kassako för skolan. Jag fattar.
10
00:00:42,120 --> 00:00:46,920
Finns det pengar att hämta, eller är
det som ditt sponsoravtal med Let's?
11
00:00:47,080 --> 00:00:52,080
Ogillar du Let's frasigt utsökta smak
kan du äta det andra flottiga märket.
12
00:00:52,240 --> 00:00:55,080
-Splingles? Inte jag.
-Tack, Troy!
13
00:00:55,240 --> 00:00:58,280
Jag ska förklara värdet
av den här valen-
14
00:00:58,440 --> 00:01:01,760
-genom att beskriva en
som har simmat i er närhet.
15
00:01:01,920 --> 00:01:07,080
Pierce Hawthorne har tagit 80 procent
av Greendales kurser - flera gånger.
16
00:01:07,240 --> 00:01:13,080
Ingen annan har betalat för ett
lyxskåp eller en utökad penngaranti.
17
00:01:13,240 --> 00:01:19,120
Säg inget till Pierce. Han tål inte
att nån annan får uppmärksamhet.
18
00:01:19,280 --> 00:01:22,920
-Minns nu Kerri Strugs besök?
-Det var hemskt.
19
00:01:23,080 --> 00:01:27,720
Archies besök sker imorgon,
när Pierce inte har några lektioner.
20
00:01:27,880 --> 00:01:33,800
Jag ber er som kassör i Forensiska
klubben. Vi kan skaffa en ny likfarm!
21
00:01:33,960 --> 00:01:36,640
-Vem vill hjälpa till?
-Jag. Låter skoj.
22
00:01:36,800 --> 00:01:41,560
Vi behöver pengar. I biologin har
samma döda gris dissekerats i tio år.
23
00:01:41,720 --> 00:01:45,600
Med honom kan vi köpa
100 döda grisar och göra alla glada.
24
00:01:45,760 --> 00:01:50,680
Jag kan hjälpa till, men jag måste ta
gympa. Jag har undvikit det i tre år.
25
00:01:50,840 --> 00:01:55,640
Jag med. Jag hade berett rum i mitt
prisskåp, men man får ju inga priser.
26
00:01:55,800 --> 00:01:59,280
Jag har en guldfiskskål där nu.
Vilken vecka!
27
00:01:59,440 --> 00:02:04,200
Vi andra får jobba desto hårdare.
Du vill väl inte vara med, Jeffrey.
28
00:02:04,360 --> 00:02:07,640
Du är ju bokstavligen
för cool för skolan.
29
00:02:07,800 --> 00:02:11,120
-Nej, räkna med mig den här gången.
-Va?!
30
00:02:11,280 --> 00:02:15,080
Du sa ju "ingen Pierce".
Han vill hänga jämt nuförtiden.
31
00:02:15,240 --> 00:02:18,120
Du vill bara känna dig delaktig.
Erkänn det.
32
00:02:18,280 --> 00:02:22,120
-Thanksgiving har gjort dig mjukare.
-Britta...
33
00:02:22,280 --> 00:02:26,480
Då hissar vi seglen
och jagar den där valen!
34
00:02:26,640 --> 00:02:30,200
-Ja, Let's...
-Du vet vad de säger i reklamen.
35
00:02:30,360 --> 00:02:32,880
"Bort med tassarna från mina Let's."
36
00:02:34,000 --> 00:02:40,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
37
00:03:00,400 --> 00:03:04,800
Jeff! Jag tänkte att vi kunde gå
förbi en jättebra barberarsalong.
38
00:03:04,960 --> 00:03:08,840
Du ser orakad ut, och italienare
kan det där med rakknivar.
39
00:03:09,000 --> 00:03:12,360
De blir fingerfärdiga
tack vare sina älskarinnor.
40
00:03:12,520 --> 00:03:15,520
Tack, nu känner jag till
två nya stereotyper.
41
00:03:15,680 --> 00:03:20,920
Hur ska jag formulera det här? Nej.
Jag vill inte gå. Inte nu. Aldrig.
42
00:03:21,080 --> 00:03:26,960
-Nej.
-Lugnt. Vi kan anpassa oss till dig.
43
00:03:28,480 --> 00:03:32,320
-Pierce har gått.
-Vi kan återgå till "Dödlig fångst".
44
00:03:32,480 --> 00:03:37,520
Archie kommer att älska banderollen.
Märkesglittret märks verkligen.
45
00:03:37,680 --> 00:03:41,280
-Skolstyrelsen är här!
-Richie! Ta det lugnt.
46
00:03:41,440 --> 00:03:45,640
Vi tänkte bara kolla
hur det går med valfångsten.
47
00:03:45,800 --> 00:03:48,440
Vilken dag
vi har inplanerad för Archie!
48
00:03:48,600 --> 00:03:51,360
Biblioteket, kalkylatorlabbet...
49
00:03:51,520 --> 00:03:55,400
Allt kulminerar i en
"Spirit of Greendale"-mottagning.
50
00:03:55,560 --> 00:03:58,640
-Magnitude kanske kommer.
-Vilket kap.
51
00:03:58,800 --> 00:04:02,880
Vi älskar den där Magnitude,
men rundturen är lite...
52
00:04:03,040 --> 00:04:09,880
Rundturen suger. Tänk stort!
Fnask, kola, fnask...
53
00:04:10,040 --> 00:04:13,120
Han har blandat.
Men det ligger nåt i det.
54
00:04:13,280 --> 00:04:16,440
Vi behöver valpengarna.
Han gillar snowboarding!
55
00:04:16,600 --> 00:04:20,160
Shaun White
kanske kan tänkas bli lärare här.
56
00:04:20,320 --> 00:04:24,120
Han gillar att festa!
Greendale kanske får en fraternity.
57
00:04:24,280 --> 00:04:27,920
-Delta Cubes eller nåt.
-Du funderar väl inte på det?
58
00:04:28,080 --> 00:04:32,080
Inga fnask, ingen kola,
ingen Shaun White-fraternity.
59
00:04:32,240 --> 00:04:34,960
College-dekan
som hotar en fraternity...
60
00:04:36,240 --> 00:04:40,480
Du stänger aldrig ned Delta Cubes!
Delta Cubes, Delta Cubes...
61
00:04:40,640 --> 00:04:45,440
Du bestämmer, Craig. Låt inte
den här valen simma ifrån oss.
62
00:04:45,600 --> 00:04:50,760
-En påtår på Skeeper's Express?
-Jag stödjer den motionen.
63
00:04:52,960 --> 00:04:57,440
Jag har jobbat på mina segerdanser.
Basket...fotboll...
64
00:04:57,600 --> 00:05:00,520
...och krabbfotboll - den är svårast.
65
00:05:00,680 --> 00:05:07,440
Vad fint. När jag gick i skolan
blev man mobbad och vald sist.
66
00:05:07,600 --> 00:05:11,080
-Men du skulle väl välja mig?
-Ja. Men också "nej".
67
00:05:11,240 --> 00:05:13,880
Gympa handlar om den starkes rätt.
68
00:05:14,040 --> 00:05:18,160
Rada upp er! Välkomna
till gymnastiklärarkunskap.
69
00:05:18,320 --> 00:05:23,920
-Jag är Coach Jason Chapman.
-Var inte det ett tryckfel?
70
00:05:24,080 --> 00:05:28,640
Det började så, men har blivit en
av Greendales mest lyckade kurser.
71
00:05:28,800 --> 00:05:34,440
Alla kan ta gymnastik. Jag lär
mina elever att lära ut gymnastik.
72
00:05:34,600 --> 00:05:39,000
-Nåt roligt, Coach Barnes?
-Du lär oss att bli gympalärare.
73
00:05:39,160 --> 00:05:43,880
Gympalärare? En gympasal är
en byggnad tillverkad av människor-
74
00:05:44,040 --> 00:05:49,800
-där gymnastiklärare lär ut kunskaper
om gymnastik till gymnastikelever.
75
00:05:49,960 --> 00:05:53,600
Fråga: En elev kvävs
av en plastgolfboll. Vad gör du?
76
00:05:53,760 --> 00:05:57,040
Hur många orangea koner
utgör en fotbollsplan?
77
00:05:57,200 --> 00:05:59,920
Vad gör du om elever
pratar och stretchar?
78
00:06:00,080 --> 00:06:03,920
När mina barn pratar efter läggdags
blir jag arg och säger:
79
00:06:04,080 --> 00:06:07,080
"Nästa pip blir ert sista."
Och så gör jag så.
80
00:06:07,240 --> 00:06:11,440
-Inte illa, Coach Bennett.
-Titta på mig!
81
00:06:14,040 --> 00:06:20,040
Två timmar sen! Det är slappheten
vi vill ha, men skicka ett sms ändå.
82
00:06:20,200 --> 00:06:25,160
-Abed! Ingen fraternity, sa jag.
-Delta Cubes dör aldrig.
83
00:06:25,320 --> 00:06:27,760
-Vi har bara börjat kämpa.
-Ja, igår.
84
00:06:27,920 --> 00:06:30,360
Val i sikte! Var beredda nu!
85
00:06:30,520 --> 00:06:34,040
-Vad gör ni här?
-Åh, nej! Pierce lär förstöra allt!
86
00:06:34,200 --> 00:06:38,480
-Varför får "Archie" en banderoll?
-Jeff! Gör nåt!
87
00:06:44,440 --> 00:06:47,680
Där är du!
Jag trodde att du skulle ställa in.
88
00:06:47,840 --> 00:06:51,680
Vi ska ju umgås hela dagen
utan alla de andra.
89
00:06:51,840 --> 00:06:57,680
Ja, just det! Ni kan dra nåt gammalt
över er. De coola killarna dunstar.
90
00:06:57,840 --> 00:07:02,000
Vilken dag vi kommer att ha!
Sms:a så fort jag kan dumpa honom.
91
00:07:02,160 --> 00:07:05,480
-Hej! Skönt campus!
-Välkommen till Greendale.
92
00:07:05,640 --> 00:07:09,120
Jag är bekanus Pelton.
Dekanus Pelton! Jag är nervös.
93
00:07:09,280 --> 00:07:12,800
-Snälla, börja hos oss.
-Snygg vespa, Archie!
94
00:07:12,960 --> 00:07:16,160
-Jag fick den av City College.
-City College?
95
00:07:16,320 --> 00:07:20,040
-Köpte City College en vespa åt dig?
-Splitterny.
96
00:07:20,200 --> 00:07:25,480
Känner du till kursen "Halfpipes
och haschpipor" med Shaun White?
97
00:07:25,640 --> 00:07:29,440
Jag kan berätta om det
i vårt Mountain Dew Cool Zone-tält.
98
00:07:29,600 --> 00:07:33,760
Fixa ett tält, skriv Mountain Dew
på det, gör det coolt.
99
00:07:37,240 --> 00:07:42,840
Du kan väl "hänga tio" på nätet
medan jag pratar affärer?
100
00:07:43,000 --> 00:07:48,040
-Vet du vad? Du kan ta datorn.
-Jag kan släppa den från en vägbro!
101
00:07:48,200 --> 00:07:52,320
-Det ville jag inte höra.
-Ger du honom våra datorer?
102
00:07:52,480 --> 00:07:56,160
En 22-årig pundare
med köpt high school-kompetens?
103
00:07:56,320 --> 00:08:00,840
Lär han välja Vespa-skolan
eller "Vi har ett bibliotek"-skolan?
104
00:08:01,000 --> 00:08:04,680
Skolstyrelse-killarna hade rätt.
Var kan vi köpa droger?
105
00:08:04,840 --> 00:08:07,880
-Är du etisk nu?
-Det här kan lätt gå utför.
106
00:08:08,040 --> 00:08:11,600
City College lät det gå utför
när de gav honom vespan.
107
00:08:11,760 --> 00:08:14,800
Men de borde inte
ha låtit honom komma hit.
108
00:08:14,960 --> 00:08:19,320
Tre, två, ett... Tiden är ute!
109
00:08:21,200 --> 00:08:27,680
Stoppa in bollar verkar inte vara din
starka sida. Inte heller pingisprepp.
110
00:08:27,840 --> 00:08:32,200
Utmärkt. Din spatialfunktion påminner
om en ung Kevin Millers.
111
00:08:32,360 --> 00:08:34,360
En bra gympalärare jag känner.
112
00:08:34,520 --> 00:08:37,960
Att kunna rangordna andra
efter färdighet är viktigt.
113
00:08:38,120 --> 00:08:42,440
I nästa övning ska våra bästa
elevlärare dela upp övriga klassen.
114
00:08:42,600 --> 00:08:45,360
Coach Bennett, Coach Neil...
Välj era lag.
115
00:08:45,520 --> 00:08:48,680
-Coach Donovan.
-Coach Goldman.
116
00:08:48,840 --> 00:08:52,000
-Coach Winston.
-Coach Dornetto.
117
00:08:53,600 --> 00:09:00,120
Välj klokt. Du är ett beslut
ifrån seger eller nederlag.
118
00:09:00,280 --> 00:09:03,080
Coach...Marzec.
119
00:09:04,520 --> 00:09:09,200
Bra valt, Coach Bennett!
Ditt lag vinner.
120
00:09:10,360 --> 00:09:14,040
Barberarsalongen... Påminner
om en tid då män var män-
121
00:09:14,200 --> 00:09:19,240
-och kvinnor var tvättande sexkockar.
Jag har rakat mig här i årtionden.
122
00:09:19,400 --> 00:09:22,400
Och läst samma
åtta tidningar hela tiden.
123
00:09:22,560 --> 00:09:26,000
National Geographic
har några fantastiska tuttbilder.
124
00:09:26,160 --> 00:09:29,840
Det är nåt visst med bröst
som är orörda av vita händer.
125
00:09:30,000 --> 00:09:32,560
Du är en invecklad man.
126
00:09:32,720 --> 00:09:35,800
Silvio... Sätt på nummer sju.
127
00:09:39,640 --> 00:09:44,160
Det där känns faktiskt bra,
det erkänner jag.
128
00:09:44,320 --> 00:09:48,000
Läskbägaren ger dig
gratis påfyllningar i matsalen.
129
00:09:48,160 --> 00:09:52,200
Den är målad
av vår professor, Ed Hardy.
130
00:09:52,360 --> 00:09:57,280
-Han är lärare för bikinikursen!
-Ja! Kolla in hans bling!
131
00:09:57,440 --> 00:10:01,320
-Jag vill ha det.
-Du hörde, Annie! Ge kungen bling!
132
00:10:01,480 --> 00:10:03,960
-Ta det av honom...
-Tack!
133
00:10:04,120 --> 00:10:07,200
Delta Cubes!
Ni ska bli vänner genom nollning.
134
00:10:07,360 --> 00:10:11,640
Nappar - in! Börja!
Kod Dekanus! Kod Dekanus!
135
00:10:11,800 --> 00:10:17,440
-Jag sa åt dig - inga fraternities!
-Jag spillde på mina pjuck.
136
00:10:17,600 --> 00:10:22,120
Britta! Ge honom din scarf,
så att han kan torka sina pjuck.
137
00:10:22,280 --> 00:10:27,040
Nej! Där går gränsen.
Ville jag passa upp på en rik man-
138
00:10:27,200 --> 00:10:31,240
-skulle jag ha åkt till Dubai
med shejken från affären.
139
00:10:31,400 --> 00:10:36,320
Bry dig inte om henne, Archie.
Vidare till mikrobryggeripizzatoriet!
140
00:10:36,480 --> 00:10:40,280
Allt en man behöver i livet är
en bra rakning, en kall öl-
141
00:10:40,440 --> 00:10:43,120
-och kanske en trofast hund...
142
00:10:43,280 --> 00:10:46,640
Jag hade en brun labrador
när jag var liten - Rosie.
143
00:10:46,800 --> 00:10:49,200
Hon slickade mina fötter
på morgonen.
144
00:10:49,360 --> 00:10:53,640
Min Walter var en schäfer.
Han följde mig till skolan varje dag.
145
00:10:53,800 --> 00:10:59,280
När jag tittade ut genom fönstret,
såg jag honom bajsa i trädgården.
146
00:10:59,440 --> 00:11:05,560
Kan nån förklara varför jag har rakat
mitt eget ansikte som en idiot?
147
00:11:07,800 --> 00:11:11,120
Den här toppmoderna
omklädningsrumsmodellen-
148
00:11:11,280 --> 00:11:14,160
-återskapar ett
verkligt omklädningsrum.
149
00:11:14,320 --> 00:11:18,840
-Har vi inte ett omklädningsrum?
-Tror du att du är redo för det?
150
00:11:19,000 --> 00:11:25,320
I nästa övning ska dramaelever spela
gympaelever. Ni ska övervaka dem.
151
00:11:25,480 --> 00:11:28,000
Min roll har just fått
sin första mens.
152
00:11:28,160 --> 00:11:31,760
-Min har eksem.
-Vill du börja, Coach Bennett?
153
00:11:34,920 --> 00:11:38,960
Bort med tassarna!
Springer du, blir det straffrunda.
154
00:11:39,120 --> 00:11:42,320
Joey! Jag kommer in i duschen
och ger dig stryk.
155
00:11:42,480 --> 00:11:46,720
-Förlåt, Coach Bennett.
-Vilken naturförmåga.
156
00:11:46,880 --> 00:11:51,240
Det är din tur, Coach Barnes.
Underhåll oss med din inkompetens.
157
00:11:53,320 --> 00:11:57,080
-Hur går det med skummaskinen?
-Minnen lär skapas ikväll.
158
00:11:57,240 --> 00:12:02,040
Destiny! Tack för att du ställer upp
med kort varsel. Jag fick julkortet.
159
00:12:02,200 --> 00:12:06,280
Nej, ingen förfest!
Stå redo och vänta på min signal.
160
00:12:06,440 --> 00:12:08,520
-Strippor?
-Massor.
161
00:12:08,680 --> 00:12:10,960
Det är bra för skolan.
162
00:12:11,120 --> 00:12:14,360
Valen är här. Släpp ballongerna!
163
00:12:18,200 --> 00:12:20,440
Släpp ut hororna.
164
00:12:25,200 --> 00:12:30,920
Pierce... Jag hade fel angående
den här salongen. Den är speciell.
165
00:12:31,080 --> 00:12:35,440
Ingå homoäktenskap med stället
om du gillar det så mycket.
166
00:12:39,920 --> 00:12:44,440
Du har nog inte märkt det, men jag
har försökt få lite tid för oss.
167
00:12:44,600 --> 00:12:48,720
-Jag kan nog ha märkt det.
-Jag vet hur det är med fäder.
168
00:12:48,880 --> 00:12:54,120
Det var nog inte lätt att konfrontera
din pappa. Jag är stolt över dig.
169
00:12:54,280 --> 00:13:00,600
Om du är så stolt...kan du väl
ingå homoäktenskap med mig?
170
00:13:03,040 --> 00:13:07,040
Uppför er!
Gå och duscha, allesammans!
171
00:13:07,200 --> 00:13:10,920
Sluta slå varandra!
In i duschen med er! Sluta spela!
172
00:13:11,080 --> 00:13:15,480
Shirley! Jag kan inte kontrollera
dramaeleverna eller deras roller.
173
00:13:15,640 --> 00:13:19,320
-Nej! Nej!
-Gympa är den starkes rätt, Troy.
174
00:13:23,360 --> 00:13:28,160
Din telefon vibrerar.
Det är från Annie, din luriga jävel.
175
00:13:28,320 --> 00:13:33,800
"Behöver mer tid. Underhåll Pierce."
Underhålla mig?
176
00:13:33,960 --> 00:13:39,440
Gruppen ger nån storfräsare
en rundtur. Jag ska underhålla dig.
177
00:13:39,600 --> 00:13:44,440
-Du vet hur avundsjuk du blir.
-Var det därför du umgicks med mig?
178
00:13:44,600 --> 00:13:48,720
Det började så,
men sen hade jag faktiskt kul.
179
00:13:48,880 --> 00:13:52,840
Jag har ofta ångrat
att jag inte hade en son att ta hit.
180
00:13:53,000 --> 00:13:58,400
Jag är glad att jag inte skaffade
barn - de gör en bara besviken.
181
00:14:04,600 --> 00:14:08,520
Har du kul, Archie?
Visst är det sjukt galet härinne?
182
00:14:08,680 --> 00:14:13,880
Sjukare än nånsin. Jag har fattat
mitt beslut - det blir Greendale!
183
00:14:16,720 --> 00:14:21,840
Det är officiellt! Hälsa på vår
nya Greendale-elev, Archie DeCoste!
184
00:14:27,040 --> 00:14:31,840
-Jag vill att det blir min grej nu.
-Jag tror inte att du kan göra det.
185
00:14:34,560 --> 00:14:38,240
Magnitude...
Du får aldrig säga "pop-pop" igen.
186
00:14:38,400 --> 00:14:41,760
-Inte pop?
-Nej. Hitta på nåt nytt.
187
00:14:41,920 --> 00:14:45,000
För bort honom.
Okej, nu dansar vi igen!
188
00:15:02,720 --> 00:15:05,840
Vi gjorde det som krävdes
och det känns bra.
189
00:15:06,000 --> 00:15:08,320
-Det är för Greendales skull.
-Ja...
190
00:15:08,480 --> 00:15:13,080
Du ser ledsen ut trots att du har råd
med Forensiska klubbens likfarm.
191
00:15:13,240 --> 00:15:17,400
-Jag känner redan doften av liken.
-Tynger inget av det här dig?
192
00:15:17,560 --> 00:15:20,400
Det enda som tynger mig
är massa valpengar.
193
00:15:20,560 --> 00:15:24,760
-Hej! Ni fångade alltså valen?
-Ja, men det börjar kännas som...
194
00:15:24,920 --> 00:15:28,800
Archie går på Greendale nu.
Alla fick betala ett pris.
195
00:15:28,960 --> 00:15:33,480
Jeffrey gnäller inte och han var
med "walking dead" hela dagen.
196
00:15:33,640 --> 00:15:37,560
Otroligt att jag säger det här...
Tala inte så om Pierce.
197
00:15:37,720 --> 00:15:41,720
Han kanske bara är så otrevlig
för att vi förväntar oss det.
198
00:15:41,880 --> 00:15:46,560
Blir han inte behandlad som ett svin,
lär han vara ett till 98 procent-
199
00:15:46,720 --> 00:15:51,720
-men om två procent går att uthärda,
kan det vara värt det.
200
00:15:52,880 --> 00:15:55,080
Vem har haft salt i hans flingor?
201
00:15:55,240 --> 00:15:59,960
Jag är fortfarande stolt
över det vi har gjort för Greendale.
202
00:16:01,520 --> 00:16:06,840
Jag har varit uppe hela natten och
försökt komma på en ny catchphrase.
203
00:16:07,000 --> 00:16:11,920
-"Diggity-doo"?
-Vad har vi ställt till med?
204
00:16:13,720 --> 00:16:18,520
-Hade inte du hoppat av?
-Jo. Jag tappade nycklarna i skåpet.
205
00:16:18,680 --> 00:16:22,640
Jag liftade hem i en burritolastbil.
Det är inte så kul.
206
00:16:22,800 --> 00:16:26,000
-Förlåt för mitt beteende.
-Be inte om ursäkt.
207
00:16:26,160 --> 00:16:29,360
-Du var starkast. Du överlevde.
-Men ändå...
208
00:16:29,520 --> 00:16:33,120
Ingen bör hånas för att
man stängs in i ett låtsasskåp.
209
00:16:33,280 --> 00:16:36,120
Vänner bör hjälpa vänner
att överleva.
210
00:16:36,280 --> 00:16:38,520
Jösses! Hej...
211
00:16:40,680 --> 00:16:45,360
Jag ska hjälpa dig att lära dig att
lära en elev som inte går att lära.
212
00:17:14,680 --> 00:17:17,800
Grattis, Coach Barnes.
Du med, Coach Bennett.
213
00:17:17,960 --> 00:17:24,280
Jag skulle lära er att lära andra.
Istället har ni lärt mig.
214
00:17:25,360 --> 00:17:28,840
Jag lyckades!
Jag använde dricksfontänen!
215
00:17:31,680 --> 00:17:36,360
-Archie... Vakna!
-Chillaxa. Klockan är inte ens tolv.
216
00:17:36,520 --> 00:17:42,080
Jag tänker varken chilla eller
relaxa. Det här är inte Greendale.
217
00:17:42,240 --> 00:17:47,160
Greendale är en fin välkomstbanderoll
och en matsal utan skum.
218
00:17:47,320 --> 00:17:51,640
Och Greendale är Magnitude
som säger "pop-pop".
219
00:17:51,800 --> 00:17:56,800
Jag har väldigt lite integritet och
låter eleverna göra vad som helst.
220
00:17:56,960 --> 00:18:01,720
Men jag tänker inte låta Greendale
mista det som gör det till Greendale.
221
00:18:01,880 --> 00:18:06,280
Du får gärna gå här, men jag
tänker inte förändra skolan åt dig.
222
00:18:06,440 --> 00:18:10,960
Greendale förblir Greendale -
vad som än sker.
223
00:18:12,800 --> 00:18:17,400
Alla fjäskar för mig
för att min pappa är stenrik.
224
00:18:17,560 --> 00:18:21,560
De ger mig gratis grejer,
som vattenskotern jag sänkte.
225
00:18:21,720 --> 00:18:25,720
Men det vore skönt att bli behandlad
som en vanlig snubbe.
226
00:18:25,880 --> 00:18:28,240
Jag vill gå här!
227
00:18:29,200 --> 00:18:35,640
Magnitude... Du brukar kunna
sammanfatta sånt här rätt bra.
228
00:18:38,920 --> 00:18:41,520
-Det är så bra!
-Så bra!
229
00:18:41,680 --> 00:18:46,680
Idag har vi nog lärt oss att
alla människor förtjänar värdighet.
230
00:18:46,840 --> 00:18:50,440
Delta Cubes!
Delta Cubes! Delta Cubes!
231
00:18:52,880 --> 00:18:55,760
Delta Cubes! Operation slacksattack!
232
00:18:57,880 --> 00:19:01,680
-Delta Cubes! Delta Cubes!
-Sanna mina ord, Delta Cubes...
233
00:19:01,840 --> 00:19:03,840
Det här ska stå er dyrt!
234
00:19:12,880 --> 00:19:16,120
-Sitter det nån här?
-Det är ett fritt land.
235
00:19:21,360 --> 00:19:28,680
Jag tänkte börja komma hit oftare.
Jag gillar atmosfären.
236
00:19:31,200 --> 00:19:35,520
Vet du vilken sport jag aldrig
har förstått mig på? Golf.
237
00:19:36,840 --> 00:19:40,720
Jag säger inte emot.
Bara clownkläderna är för mycket.
238
00:19:40,880 --> 00:19:44,000
Jag tillhör flera klubbar
men har aldrig spelat.
239
00:19:44,160 --> 00:19:46,360
Jag stöter bara på servitriserna.
240
00:19:46,520 --> 00:19:51,320
Det är nåt med servitriserna som gör
att man vill betala medlemsavgiften.
241
00:20:08,800 --> 00:20:11,240
Bort med tassarna från mina Let's!
242
00:20:13,520 --> 00:20:15,640
Ändå äter du Splingles?
243
00:20:15,800 --> 00:20:21,120
Ja, Troy. Splingles har 30 procent
mindre fett - det nyttiga chipset.
244
00:20:21,280 --> 00:20:23,880
Jag har huvudvärk.
Du kanske ska gå hem.
245
00:20:26,440 --> 00:20:30,240
Text: Mario Bernengo
www.sdimedia.com
246
00:20:31,305 --> 00:21:31,180
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org