"Community" Intro to Felt Surrogacy

ID13184332
Movie Name"Community" Intro to Felt Surrogacy
Release Name Community.S04E09.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN
Year2013
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID2791144
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:49,320 --> 00:00:52,560 Den här pinsamma tystnaden har pågått i dagar. 3 00:00:52,720 --> 00:00:56,640 Jeff är snygg när han är dyster, men det måste få ett slut. 4 00:00:56,800 --> 00:01:01,240 Vad som än har hänt, måste vi gå till botten med det här. 5 00:01:02,440 --> 00:01:04,760 -Det är för pinsamt. -Jag förstår. 6 00:01:04,920 --> 00:01:10,440 Ni vill inte prata om det - och ni slipper. De kan prata åt er! 7 00:01:12,000 --> 00:01:15,280 Varför har du gjort och tagit hit dem? Svara inte. 8 00:01:15,440 --> 00:01:20,080 Det är dockterapi. Psykologer har anammat det från "Law & Order". 9 00:01:20,240 --> 00:01:23,720 Dockorna ska likna er. De tillverkades i all hast. 10 00:01:23,880 --> 00:01:27,360 Det är inte så att jag hade dem för personligt bruk. 11 00:01:27,520 --> 00:01:31,520 Jag ska bara ta den här grejen, som inte är en piska. 12 00:01:31,680 --> 00:01:36,720 Det är inte bara urgulligt - jag vet att dockterapi fungerar. 13 00:01:36,880 --> 00:01:39,800 Dock-Kevin vill att jag ska ta en chokladbit. 14 00:01:39,960 --> 00:01:43,200 -Nej, du blir för uppskruvad. -Okej. Vi kan dela. 15 00:01:43,360 --> 00:01:45,360 Okej... Har du pengar? 16 00:01:45,520 --> 00:01:47,640 Han är inte vad han verkar! 17 00:01:47,800 --> 00:01:51,840 Var är Pierce? Inte här ibland oss, men är han "ibland oss"? 18 00:01:52,000 --> 00:01:56,360 Ja, fast han har inte setts till sen han blev galen i skogen. 19 00:01:56,520 --> 00:01:59,240 Har ni varit i skogen? Dockorna fungerar. 20 00:01:59,400 --> 00:02:04,640 -Okej. Hur började det? Vad hände? -Vi tänker inte leka med dockor. 21 00:02:04,800 --> 00:02:08,560 Det är mellan oss och Jesus. Och Jesus tjallar inte. 22 00:02:08,720 --> 00:02:13,240 Jag säger vad jag vill utan dockor. Men jag gillar formen. 23 00:02:13,400 --> 00:02:17,080 "Min far visar inte sin kärlek." Det var intressant. 24 00:02:17,240 --> 00:02:22,000 Ska vi undvika ögonkontakt för evigt? Är vi Jeff när han har sex? 25 00:02:22,160 --> 00:02:24,440 Vi gör ett försök och går vidare. 26 00:02:24,600 --> 00:02:28,520 Vi kan leka, men till skillnad från sex med Britta- 27 00:02:28,680 --> 00:02:33,000 -ska vi göra det snabbt och med en smula värdighet. 28 00:02:33,160 --> 00:02:35,480 "Värdighet" är mitt mellannamn. 29 00:02:35,640 --> 00:02:41,160 Och mitt förnamn är "Dekan-nocchio"! 30 00:02:48,960 --> 00:02:52,560 Det började i fredags. Britta talade om sina kampanjer. 31 00:02:52,720 --> 00:02:57,040 Greendales djurhärbärge, globala uppvärmningen - och nedkylningen. 32 00:02:57,200 --> 00:03:00,920 Det här är för gummislöseriet i produktionen av armband. 33 00:03:01,080 --> 00:03:05,120 Det kallas gummi-dumpning! Det är ett problem! Öppna ögonen! 34 00:03:05,280 --> 00:03:08,080 -Britta sa "Öppna ögonen". -Ruta. 35 00:03:08,240 --> 00:03:11,600 -Vad gör ni? -Vi spelar studiegruppsbingo. 36 00:03:11,760 --> 00:03:17,280 Efter fyra år har vi ett mönster, som missförstånden i "Three's Company"- 37 00:03:17,440 --> 00:03:22,160 -eller skvaller i "Gossip Girl", så vi spelar bingo om vad vi säger. 38 00:03:22,320 --> 00:03:27,840 -Det här spelet är gay. -Driver ni med oss? Det är okristet. 39 00:03:28,000 --> 00:03:31,680 Kan vi plugga vidare nu? Jag gillar inte det här spelet! 40 00:03:31,840 --> 00:03:34,440 -Inte jag heller. -Det är elakt. 41 00:03:34,600 --> 00:03:37,040 -Sluta! -Ruta! 42 00:03:37,200 --> 00:03:41,920 Abed har rätt. Vi pratar alltid om samma sak. Vi är väl fast i gamla... 43 00:03:42,080 --> 00:03:45,480 -Hjulspår? -Ja. Men man är inte fast i annat. 44 00:03:45,640 --> 00:03:48,640 -Hissar... -Dåliga äktenskap... 45 00:03:48,800 --> 00:03:51,160 -Tidsloopar... -Ens egna känslor... 46 00:03:51,320 --> 00:03:53,720 -Trafiken... -Okej, sluta! 47 00:03:53,880 --> 00:03:56,520 -Ruta! -Hur blev vi så förutsägbara? 48 00:03:56,680 --> 00:04:02,880 Här är vårt toppmoderna - år 1989 - bibliotek... Min favoritstudiegrupp! 49 00:04:03,040 --> 00:04:06,760 De exemplifierar mångfalden vi har här på Greendale. 50 00:04:06,920 --> 00:04:11,160 En snygg, fårad manlig hjälte, en mor, en aktivist- 51 00:04:11,320 --> 00:04:15,760 -en plugghäst, en livslång student, en sidekick och...Abed. 52 00:04:15,920 --> 00:04:20,160 Nog med förspel, nu ska vi träffa min gode vän...Magnitude! 53 00:04:20,320 --> 00:04:23,480 Förbered er på att bli pop-poppade! 54 00:04:23,640 --> 00:04:26,760 Vi är inte problemet. Vi är grymma. 55 00:04:26,920 --> 00:04:30,400 Problemet är Greendale. Vi behöver en paus. 56 00:04:30,560 --> 00:04:34,400 Vår Ferris behöver fira lite. Vems pappa har en Ferrari? 57 00:04:34,560 --> 00:04:40,120 En popkulturell referens är mer av samma sak. Vi behöver ett äventyr! 58 00:04:40,280 --> 00:04:45,000 Bra idé, Annie. Det finns bara ett problem: vart skulle vi åka? 59 00:04:47,520 --> 00:04:49,600 Vart...ska vi åka till? 60 00:04:49,760 --> 00:04:53,000 Det kan va' precis vart ni än vill 61 00:04:53,160 --> 00:04:56,600 Kan vi resa i tiden? Kanske Frankrike? 62 00:04:56,760 --> 00:04:59,880 Eller nånstans där nakna damer kan ses 63 00:05:00,040 --> 00:05:06,160 Kan vi flyga i en hytt? Kan vi åka på kyrkoläger? 64 00:05:06,320 --> 00:05:08,680 Jag stannar hellre på Greendale 65 00:05:08,840 --> 00:05:14,240 Kan vi flyga varmluftballong? 66 00:05:14,400 --> 00:05:18,720 Ja! Det är ett äventyr! Vi åker med en gång! 67 00:05:18,880 --> 00:05:24,040 Vi kan dra vartsomhelst med ballong Ja! Det är ett äventyr 68 00:05:24,200 --> 00:05:28,880 Högt upp i skyn Däruppe kan vi njuta av vyn 69 00:05:29,040 --> 00:05:32,480 Det är ett äventyr! Pierce, ta med tandbestyr 70 00:05:32,640 --> 00:05:35,960 Snart är det dags för avgång 71 00:05:36,120 --> 00:05:40,920 För vår färd med varmluftsballong 72 00:05:44,680 --> 00:05:47,840 Hej på er! Jag är eran ballongguide 73 00:05:48,000 --> 00:05:51,240 Innan vi lyfter ser jag till att det e' tight 74 00:05:51,400 --> 00:05:54,600 Tittar till brännar'n och kollar in korgen 75 00:05:54,760 --> 00:05:57,680 Har ni nån fråga, var snäll och ställ den 76 00:05:57,840 --> 00:06:00,320 Kan vi åka till rymden? 77 00:06:00,480 --> 00:06:06,480 Kan vi flyga till himlen? Jag flyger hellre till Vegas 78 00:06:06,640 --> 00:06:12,480 Det börjar bli dags att flyga ballongen 79 00:06:12,640 --> 00:06:16,520 Ja! Det här är ett äventyr Vi lyfter med en gång 80 00:06:16,680 --> 00:06:20,120 Vi ska åka vartsomhelst med ballong 81 00:06:20,280 --> 00:06:23,720 Det här är ett äventyr Vi flyger mot skyn 82 00:06:23,880 --> 00:06:27,040 Här uppifrån kan vi se hela vyn 83 00:06:27,200 --> 00:06:32,360 Det är ett äventyr Vilket vackert väder det är ute 84 00:06:32,520 --> 00:06:37,920 Och allt är all right Bara vi har en ballongguide 85 00:06:38,080 --> 00:06:41,480 -Åh, nej! -Var är guiden? 86 00:06:41,640 --> 00:06:46,280 -Nu är det slutsjunget i ballongen. -Missade jag det? 87 00:06:46,440 --> 00:06:49,320 Vad? Vem sa nåt om en skenande ballong? 88 00:06:49,480 --> 00:06:52,080 Okej, låt mig bearbeta det här. 89 00:06:53,720 --> 00:06:55,760 Nej! 90 00:06:55,920 --> 00:07:00,400 -Vi är väldigt högt uppe. -Hörni! Vad ska vi göra? 91 00:07:00,560 --> 00:07:03,200 Jag drömde att det skulle sluta så här. 92 00:07:03,360 --> 00:07:07,320 Var du i en skenande ballong? Du kunde ha dött! 93 00:07:07,480 --> 00:07:11,480 -Lät ni honom nästan dö? -Vi dog nästan, men gjorde det inte. 94 00:07:11,640 --> 00:07:16,040 Och en nära döden-upplevelse skulle ha fört oss närmare varandra. 95 00:07:16,200 --> 00:07:20,080 Fast det var nära ögat när Pierce började hjälpa till. 96 00:07:20,240 --> 00:07:25,760 Tryck nedåt på samma gång. Ett, två, tre! 97 00:07:26,760 --> 00:07:31,000 -Jag kan inte göra det själv. -Du kan inte göra det alls. 98 00:07:31,160 --> 00:07:34,680 -Titta, ett nedåt-snöre. -Pierce! Nej! 99 00:07:37,480 --> 00:07:42,320 Om vi flyger till himlen, säg inget till farfar om mig och Britta! 100 00:07:46,120 --> 00:07:49,320 -Vi är så högt uppe. -Det här är inte bra. 101 00:07:49,480 --> 00:07:54,200 -Så många moln... Det är så mörkt! -Jag ser inte The Landing Strip. 102 00:07:54,360 --> 00:07:59,520 -Och ingen annan strippklubb heller. -Vi måste vara 1 600 meter upp. 103 00:07:59,680 --> 00:08:03,280 Det är internationellt luftrum. Vi står över lagen. 104 00:08:03,440 --> 00:08:07,600 -Jeff kan gifta sig med en man. -Vänta... Vi rör oss nedåt. 105 00:08:07,760 --> 00:08:11,440 -Där ser du - böner fungerar. -Tyngdkraften också. 106 00:08:11,600 --> 00:08:14,880 Och du vet väl vem som uppfann tyngdkraften? 107 00:08:15,040 --> 00:08:18,960 Kan vi sluta prata om universums mysterier tills vi landar? 108 00:08:19,120 --> 00:08:22,960 Det blir snart. Vi ökar snabbt. Gör er redo för nedslag! 109 00:08:23,120 --> 00:08:25,840 -Förbannade tyngdkraft! -Förbannade böner! 110 00:08:26,000 --> 00:08:27,800 Förbannade Vicky! 111 00:08:29,880 --> 00:08:33,720 Visst var det länge sen professor Duncan syntes till? 112 00:08:36,680 --> 00:08:40,440 Jag kanske kan göra så att vi mjuklandar. 113 00:08:40,600 --> 00:08:43,960 Han är onaturligt stark! 114 00:08:44,120 --> 00:08:48,520 -Jag kan hjälpa till! -Okej... 115 00:08:48,680 --> 00:08:53,400 Det var läskigt. Posttraumatisk stress är ett verkligt problem- 116 00:08:53,560 --> 00:08:59,080 -men genom att låta dockorna ge röst åt våra känslor, kan vi börja läka. 117 00:08:59,240 --> 00:09:03,000 -Det blir en lång och svår process. -Det var inte allt. 118 00:09:03,160 --> 00:09:07,880 Ursäkta att jag reagerade på den naturliga stiltjen i berättelsen. 119 00:09:08,040 --> 00:09:14,280 Förlåt mig. Er smärta är min smärta. Vad hände sen? 120 00:09:15,560 --> 00:09:17,640 -Gick det bra? -Jag lever. 121 00:09:17,800 --> 00:09:20,400 -Ruta! -Sluta! 122 00:09:20,560 --> 00:09:24,800 Vi har klarat oss. Vi måste bara ta oss tillbaka till Greendale. 123 00:09:24,960 --> 00:09:27,720 Vi är mitt ute i skogen. Var ska vi börja? 124 00:09:27,880 --> 00:09:31,600 Dela in alla i överlevare och resten. Var är manifestet? 125 00:09:31,760 --> 00:09:34,480 Sluta referera till "Lost"! Vi måste hem! 126 00:09:34,640 --> 00:09:37,920 -Vi kanske är fast här. -Vi behöver ett fängelse! 127 00:09:38,080 --> 00:09:40,400 Jag har aldrig sett Blue Man Group! 128 00:09:40,560 --> 00:09:45,400 Vi kommer att ta oss härifrån. Lugna, allt kommer att ordna sig. 129 00:09:45,560 --> 00:09:48,400 -Vad är det? -Om vi dör, så älskar jag er! 130 00:09:48,560 --> 00:09:51,200 -Jag också. -Jag har sett Blue Man Group. 131 00:09:51,360 --> 00:09:55,360 Jag hajade inte. Kan de inte prata? De har massor gemensamt! 132 00:09:58,680 --> 00:10:00,880 Andra! 133 00:10:02,600 --> 00:10:08,240 -Förlåt. Jag ville inte skrämma nån. -Jag trodde att mitt hår var oäkta. 134 00:10:08,400 --> 00:10:12,920 -Ni är långt från Greendale. -Hur visste du att vi kom därifrån? 135 00:10:13,080 --> 00:10:15,760 -Pierces tröja. -Hur visste du mitt namn? 136 00:10:15,920 --> 00:10:19,040 Det står på tröjan du köpte i studentbutiken. 137 00:10:19,200 --> 00:10:23,200 -Hur visste du att jag köpte den där? -Jag är lite synsk. 138 00:10:23,360 --> 00:10:27,240 Jag gick på Greendale innan jag kom hit för att vara fri. 139 00:10:27,400 --> 00:10:31,760 Greendales studenter blir alltså kringvandrande bergsmän. 140 00:10:31,920 --> 00:10:33,920 Inte så illa som jag trodde. 141 00:10:34,080 --> 00:10:38,640 -Saknar du inte att ha prylar? -Härute har man allt man behöver. 142 00:10:38,800 --> 00:10:42,480 Och man kan vara vem man än vill vara. 143 00:10:42,640 --> 00:10:46,080 Härute i skogen är man helt fri 144 00:10:46,240 --> 00:10:49,800 Man kan leva av naturen och va' precis den man vill 145 00:10:49,960 --> 00:10:54,120 Vi kan bestämma själva Jag måste inte få A 146 00:10:54,280 --> 00:10:57,760 Pressen att vara perfekt skulle avta 147 00:10:57,920 --> 00:11:02,840 Greendale är galet Den där älgen med 148 00:11:03,000 --> 00:11:05,920 Greendale gör att man blir knäpp 149 00:11:06,080 --> 00:11:09,320 Det gäller oss också, det är nog rätt 150 00:11:09,480 --> 00:11:13,280 Det är därför som skogen passar er perfekt 151 00:11:13,440 --> 00:11:17,000 Att vara engagerad kan va' jättesvårt 152 00:11:17,160 --> 00:11:21,320 Härute i skogen glöms allt sånt där bort 153 00:11:21,480 --> 00:11:25,320 Jag ogillar pressen att alltid va' cool 154 00:11:25,480 --> 00:11:28,720 Det skulle jag säga, nu har jag inget rim 155 00:11:28,880 --> 00:11:32,880 Vi gör vad vi kan Men pressen med en fil. kand. 156 00:11:33,040 --> 00:11:37,000 Kan bli så monstruös Att det vore rätt skönt 157 00:11:37,160 --> 00:11:42,840 Att va' fri, långt borta Från Greendale 158 00:11:45,200 --> 00:11:49,520 Jag älskar de här bären Var kommer de ifrån? 159 00:11:49,680 --> 00:11:53,920 Min hand gjorde en regnbåge och mitt ansikte är magiskt 160 00:11:54,080 --> 00:11:58,840 De här magiska bären Tog oss in i drogsfären 161 00:11:59,000 --> 00:12:03,840 Allting är nu så snurrigt Busken låter som Shirley 162 00:12:04,000 --> 00:12:10,400 Vi är fria Långt borta från Greendale 163 00:12:10,560 --> 00:12:14,720 Var fria, mina vänner! Var fria! 164 00:12:19,000 --> 00:12:22,360 Inspirerande. Nyss talade ni inte med varandra. 165 00:12:22,520 --> 00:12:26,360 Nu medger ni att en främling matade er med psykoaktiva bär. 166 00:12:26,520 --> 00:12:29,800 -Det här är dockterapi... -Det brinner i matsalen! 167 00:12:29,960 --> 00:12:32,040 Inte nu, Garrett! 168 00:12:33,760 --> 00:12:38,240 Var var jag? Just det, jag höll på att hela er. Fortsätt. 169 00:12:38,400 --> 00:12:44,400 De där djävulsbären öppnade våra sinnen och gjorde oss mer pratglada. 170 00:12:46,200 --> 00:12:50,960 Din hy är så vacker och mjuk. 171 00:12:51,120 --> 00:12:56,280 -Den känns som...filt. -Kyss varandra! 172 00:12:56,440 --> 00:12:59,480 Jag känner mig så fri. Som att jag är min egen. 173 00:12:59,640 --> 00:13:04,400 Om Jeff sa att vi måste leva här, skulle jag gå med på det. 174 00:13:04,560 --> 00:13:08,920 -Kan jag berätta en hemlighet för er? -Visst! 175 00:13:09,080 --> 00:13:14,480 Jag handlade med barnen och trodde mig se Andre med en annan kvinna. 176 00:13:14,640 --> 00:13:17,320 Jag älskar kvinnor. 177 00:13:18,360 --> 00:13:20,360 Jag ska gå och björna. 178 00:13:20,520 --> 00:13:25,960 Jag ville förfölja Andre och kvinnan, så jag lämnade barnen en liten stund. 179 00:13:26,120 --> 00:13:30,280 Jag tappade kollen på tiden och körde efter dem ut ur stan. 180 00:13:30,440 --> 00:13:34,440 Det var inte ens Andre. Det värsta med alltihop är- 181 00:13:34,600 --> 00:13:39,400 -att jag glömde mina barn och lämnade dem i affären hela natten. 182 00:13:50,040 --> 00:13:52,800 Nu ser ni på mig så där. 183 00:13:52,960 --> 00:13:56,280 Ni behandlar mig som Judas och dömer mig som Judy. 184 00:13:57,680 --> 00:14:00,640 Ni vet, "Judge Judy"? Hon dömer folk. 185 00:14:00,800 --> 00:14:05,080 Det är första gången jag hör att du lämnade dina barn i affären. 186 00:14:05,240 --> 00:14:07,400 Ja, jag har inget minne av det. 187 00:14:07,560 --> 00:14:10,600 Varför har vi då betett oss så konstigt? 188 00:14:10,760 --> 00:14:14,800 -Hörde ni inte min hemlighet? -Jag hörde dig inte säga nåt. 189 00:14:14,960 --> 00:14:19,440 Var det ingen som hörde min hemska hemlighet om att jag... 190 00:14:20,440 --> 00:14:23,320 ...kommer av mig då och då? 191 00:14:23,480 --> 00:14:26,280 Har alla avslöjat en hemlighet? 192 00:14:26,440 --> 00:14:30,760 Och ingen minns nån annans, inklusive min? 193 00:14:30,920 --> 00:14:34,600 Bären gjorde oss snacksaliga, men inte så lyssnarsaliga. 194 00:14:34,760 --> 00:14:40,000 Så om ingen hörde eller minns nånting som nån annan sa... 195 00:14:40,160 --> 00:14:42,760 -Då kan vi andas ut! -Vi kan andas ut! 196 00:14:42,920 --> 00:14:45,000 Jag är helt "dekan-ial"! 197 00:14:48,560 --> 00:14:51,280 Hörni... 198 00:15:03,240 --> 00:15:09,400 Bry er inte om mig. Ni klarar er nog utan världens sämsta mamma. 199 00:15:13,520 --> 00:15:16,760 -Låter bra. Ska vi gå på bio? -Sitt ned, Abed. 200 00:15:16,920 --> 00:15:22,040 Du har inget att skämmas för. Ingen tycker att du är en dålig mor. 201 00:15:22,200 --> 00:15:25,480 Tack, Jeff. Men jag går hem nu. 202 00:15:25,640 --> 00:15:29,560 Vänta. Jag vet nog hur du kan känna dig lite mindre hemsk. 203 00:15:29,720 --> 00:15:34,680 Bra idé. Vem har bär? Jag har fyra, men sparar dem till Laser Floyd. 204 00:15:34,840 --> 00:15:38,640 Nej, vi måste berätta hemligheterna i nyktert tillstånd. 205 00:15:38,800 --> 00:15:44,680 Vi mådde dåligt förut, men gjorde det tillsammans. Shirley är ensam nu. 206 00:15:44,840 --> 00:15:47,200 Bara så kan vi bli jämbördiga igen. 207 00:15:47,360 --> 00:15:50,400 Om det känns lättare, kan vi använda dockorna. 208 00:15:50,560 --> 00:15:53,120 -Hurra! -Tyst. 209 00:15:54,720 --> 00:15:58,680 Jag träffade min idealtjej, sen träffade jag hennes son. 210 00:15:58,840 --> 00:16:04,080 Jag sa att det inte störde mig men det var inte sant 211 00:16:04,240 --> 00:16:09,440 Jag lova' honom att komma och se hans basebollmatch 212 00:16:09,600 --> 00:16:16,040 Men jag gick inte och ringde aldrig och nu är jag precis som min far 213 00:16:21,560 --> 00:16:25,960 Jag är en aktivist, det har alltid vart min ploj 214 00:16:27,080 --> 00:16:31,440 Men jag har aldrig röstat utom när jag ser "The Voice" 215 00:16:31,600 --> 00:16:37,160 Jag hade svårt i Historia, jag brukar vara bäst 216 00:16:37,320 --> 00:16:43,080 Cornwallis gav mig fotmassage i utbyte mot svaren på ett test 217 00:16:45,400 --> 00:16:53,360 Jag orsakade Greendale-branden år -03 218 00:16:55,840 --> 00:17:00,880 Tjugo hektar gick upp i rök 219 00:17:01,040 --> 00:17:05,480 För att jag tände på en myrstack 220 00:17:05,640 --> 00:17:10,800 Den hemlighet jag bar på gjorde mig så väldigt spänd 221 00:17:10,960 --> 00:17:17,640 Och nu är min värsta hemlighet känd 222 00:17:17,800 --> 00:17:19,960 Där är ni! Kom nu. 223 00:17:21,760 --> 00:17:26,760 Jag har aldrig legat med Eartha Kitt 224 00:17:26,920 --> 00:17:31,880 Vi torrjucka' inne i en turnébuss 225 00:17:32,040 --> 00:17:36,880 Den hemlighet jag bar på gjorde mig så väldigt spänd 226 00:17:37,040 --> 00:17:43,840 Och nu är min värsta hemlighet känd 227 00:17:48,360 --> 00:17:53,680 Tack för er öppenhet, ärlighet och era välsynkade dockrörelser. 228 00:17:53,840 --> 00:17:58,880 Och nu - min värsta hemlighet. Jag är inte vad man brukar kalla... 229 00:17:59,040 --> 00:18:02,320 Vänta, Abed! Du berättade aldrig din hemlighet. 230 00:18:02,480 --> 00:18:06,680 Jag hade ingen. Alla var tysta och vek undan blicken efteråt. 231 00:18:06,840 --> 00:18:11,120 Jag visste inte varför, så jag imiterade ert beteende. 232 00:18:11,280 --> 00:18:15,320 Tack, Jeff. Jag tycker inte alls att du är som din far. 233 00:18:15,480 --> 00:18:20,000 Hur kan du ta hand om ett barn, för att inte tala om tre? 234 00:18:20,160 --> 00:18:23,680 Så ingen ser mig som en slampig fuskare? 235 00:18:23,840 --> 00:18:26,240 -Nej! -Eller mig som kriminell? 236 00:18:26,400 --> 00:18:31,160 Nej! Och ingen har väl mindre respekt för mig som politisk aktivist? 237 00:18:37,000 --> 00:18:41,840 Vår respekt för dig som politisk aktivist är definitivt oförändrad. 238 00:18:42,000 --> 00:18:44,600 -Så skulle jag formulera det. -Precis. 239 00:18:44,760 --> 00:18:46,960 -Hej då, dekanen. -Ska vi äta nåt? 240 00:18:47,120 --> 00:18:51,560 -Eller ta en Yard-Marg på Skeepers? -Ja! College är en fest. 241 00:18:52,560 --> 00:18:57,600 Återigen hjälper jag alla andra och får gå hem ensam. 242 00:18:57,760 --> 00:19:00,520 Vem påstår att du måste vara ensam? 243 00:19:02,520 --> 00:19:04,520 Jeffrey! 244 00:19:45,240 --> 00:19:48,960 Text: Mario Bernengo www.sdimedia.com 245 00:19:49,305 --> 00:20:49,207 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-