"Community" Intro to Knots
ID | 13184333 |
---|---|
Movie Name | "Community" Intro to Knots |
Release Name | Community.S04E10.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN |
Year | 2013 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 2578322 |
Format | srt |
1
00:00:01,880 --> 00:00:03,880
Det är öppet!
2
00:00:04,040 --> 00:00:09,360
Vår första vuxna julfest!
Tack för att vi kunde vara här.
3
00:00:09,520 --> 00:00:14,160
Jag tänkte göra så att det inte
ser ut som en...företagslägenhet.
4
00:00:14,320 --> 00:00:17,880
-Mi casa es su konstprojekt.
-Schyst.
5
00:00:18,040 --> 00:00:23,520
Jag tänkte att man kunde ha
nånting där, lite piff där...
6
00:00:23,680 --> 00:00:26,120
Jag ville bara lägga till lite Annie.
7
00:00:26,280 --> 00:00:30,560
Måste vi ta ett nytt snack om
att du vill leka mamma-pappa-barn?
8
00:00:30,720 --> 00:00:33,120
Eller hur - inte!
9
00:00:33,280 --> 00:00:38,280
Jag dekorerar bara. Jag såg de här
gardinerna och kunde inte låta bli.
10
00:00:38,440 --> 00:00:41,280
Bara för ikväll.
Vi kan lämna tillbaka dem.
11
00:00:41,440 --> 00:00:45,400
-Vi lämnar tillbaka dem!
-Jeff! Lev med dem en natt!
12
00:00:45,560 --> 00:00:51,720
De lär funka på fler helgdagar,
och närhelst folk lär få se dem.
13
00:00:51,880 --> 00:00:54,640
Annie! Vad är det här?
14
00:00:54,800 --> 00:00:59,520
Jag vet, vi sa inga presenter,
men jag kunde inte låta bli.
15
00:00:59,680 --> 00:01:04,600
Du sätter dina vänner i en svår sits.
En present förpliktar.
16
00:01:04,760 --> 00:01:08,800
-Så ser inte jag på det.
-Det gör jag. Troligen de andra med.
17
00:01:08,960 --> 00:01:14,120
-God jul! Jag kunde inte låta bli.
-Vem hade inte kunnat förutse det?
18
00:01:14,280 --> 00:01:18,120
-Annie! Vad fint!
-Det är ett pågående projekt.
19
00:01:18,280 --> 00:01:21,880
Goda bud, mina julfirare!
Och god wassailing till alla!
20
00:01:22,040 --> 00:01:27,280
-Vi kunde inte låta bli att köpa nåt.
-Vår grupp har svårt att låta bli.
21
00:01:28,280 --> 00:01:31,560
Hej! Tack för inbjudan
till min första jul!
22
00:01:31,720 --> 00:01:35,960
Annie förklarade att "inga presenter"
betyder "ta med presenter".
23
00:01:36,120 --> 00:01:38,320
Nej betyder alltså ja.
24
00:01:39,520 --> 00:01:44,040
Är det här vår jul? Jag hade hoppats
på "Die Hard" i en restaurang.
25
00:01:44,200 --> 00:01:47,040
Nakatomi Sushi
har en grym "Hans Grouper"!
26
00:01:47,200 --> 00:01:52,920
Ni fick all info! Jag har med
mig presenter. Bor Annie här nu?
27
00:01:53,080 --> 00:01:58,360
Okej. Nu när vi alla är här...
Vänta, var är Pierce?
28
00:01:58,520 --> 00:02:03,600
Han gör en toleranskurs med Gilbert.
Det hjälpte inte att se "Invictus".
29
00:02:03,760 --> 00:02:08,880
Nu är vi alla är här,
har jag goda och dåliga nyheter.
30
00:02:09,040 --> 00:02:12,440
-Svart lakrits?
-Jag började med den dåliga nyheten.
31
00:02:12,600 --> 00:02:17,720
Det gäller vår uppsats i historia.
Jag har hört att vi blev underkända.
32
00:02:17,880 --> 00:02:22,400
Quendra sa det. Hon är assistent
åt Cornwallis ibland.
33
00:02:22,560 --> 00:02:26,320
Underkända? Jag behöver
den uppsatsen för att ta examen.
34
00:02:26,480 --> 00:02:31,600
Vem klantade sig? Jag vill veta vem
som kostade mig min tidiga examen.
35
00:02:31,760 --> 00:02:35,600
-Jag har inte gjort nåt!
-Vi behöver inte anklaga nån.
36
00:02:35,760 --> 00:02:40,080
Jag har inte sagt den goda nyheten:
Jag har bjudit hit professorn.
37
00:02:40,240 --> 00:02:43,040
-Hur gör det saken bättre?
-Det kan funka.
38
00:02:43,200 --> 00:02:47,520
Betyget är inte slutgiltigt.
Britter vill umgås med sina elever.
39
00:02:47,680 --> 00:02:52,320
Vi behöver bara underhålla honom:
skratta, gilla samma saker som han...
40
00:02:52,480 --> 00:02:55,680
Vi kan nog få upp
det betyget till ett C.
41
00:02:55,840 --> 00:02:58,280
-Eller ett A.
-Eller nåt realistiskt.
42
00:02:58,440 --> 00:03:02,040
Plötsligt har vår julfest
blivit ett spännande uppdrag.
43
00:03:02,200 --> 00:03:04,920
Inga dräkter, inga röster.
44
00:03:05,080 --> 00:03:09,640
Okej, men vi bör vänta här i tysthet
tills professorn dyker upp.
45
00:03:09,800 --> 00:03:12,560
Det är nästa vändpunkt i berättelsen.
46
00:03:16,400 --> 00:03:18,920
Det här ju löjligt...
47
00:03:20,000 --> 00:03:26,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
48
00:03:45,640 --> 00:03:48,640
-Hej!
-Jag blir tyvärr inte långvarig.
49
00:03:48,800 --> 00:03:52,840
Min dotter är på besök.
Jag ville inte verka ohövlig.
50
00:03:53,000 --> 00:03:58,080
-Skulle jag ta med mig en present?
-Nej. Det skulle ingen annan heller.
51
00:03:58,240 --> 00:04:02,360
-En rundtur? Vi börjar med baren.
-Fin lya. Väldigt feminin.
52
00:04:02,520 --> 00:04:08,240
Han sa "feminin" som förolämpning.
Typisk fallocentrisk världsåskådning.
53
00:04:08,400 --> 00:04:13,840
Han underkände oss nog för att
jag skrev som en stark, oberoende...
54
00:04:14,000 --> 00:04:17,800
-Ursäkta, jag såg en gammal vän.
-Skynda dig tillbaka!
55
00:04:19,120 --> 00:04:21,520
Abed... Här är en tidig julklapp.
56
00:04:21,680 --> 00:04:25,360
Jag vet att du är deppig
för att vi inte gör "Die Hard".
57
00:04:25,520 --> 00:04:29,800
-Och för att du är nyskild...
-"Yippee-ki-yay, Father Christmas".
58
00:04:29,960 --> 00:04:32,720
Jag försökte ge dig "avtagna skor".
59
00:04:32,880 --> 00:04:37,040
John McClanes linne? Du börjar
bli bra på julklappar, Troy.
60
00:04:37,200 --> 00:04:41,280
18-årig Macallan.
Jag tar den ren, om det går bra.
61
00:04:41,440 --> 00:04:46,440
I USA? Utan körsbärsläsk
eller Monterey Jack-ost?
62
00:04:46,600 --> 00:04:50,440
-Det här är melon med skinka.
-Och laxinlindad sparris.
63
00:04:50,600 --> 00:04:53,400
Nån har försökt sig på tapas.
64
00:04:53,560 --> 00:04:57,480
Ja, jag. Matlagning ger
en inblick in i historien.
65
00:04:57,640 --> 00:05:02,640
-Jag tror att det var hunnerna...
-Jag pratade med damerna.
66
00:05:02,800 --> 00:05:05,880
Jag låter er tre vara. Britta!
67
00:05:07,280 --> 00:05:12,480
Professorn gillar saker jag inte har,
så du måste skaka på nånting.
68
00:05:12,640 --> 00:05:15,640
Han hatar mig.
Han kallade mig trasiga Barbie.
69
00:05:15,800 --> 00:05:19,280
Alla måste anstränga sig
om vi ska få betyget ändrat.
70
00:05:19,440 --> 00:05:21,440
Var ärlig. Din del sög väl?
71
00:05:21,600 --> 00:05:24,920
Nej! Jag läste en hel bok
om peloponnesiska kriget.
72
00:05:25,080 --> 00:05:31,320
Du uttalade det rätt. Nån mer
måste ha varit kass om vi fick ett F.
73
00:05:31,480 --> 00:05:36,080
Kan du bevara en hemlighet?
Jag sket i min del.
74
00:05:36,240 --> 00:05:39,560
Tom Waits hade hemlig spelning.
Jag räknade på det.
75
00:05:39,720 --> 00:05:44,720
Sju delar - Annie får ett A, Pierce
köper sin del av Neil, så den är bra.
76
00:05:44,880 --> 00:05:50,440
Ni andra får B och C, så om jag får
F skulle vi i värsta fall få C-minus.
77
00:05:50,600 --> 00:05:52,920
-Lämnade du din del tom?
-Inte alls!
78
00:05:53,080 --> 00:05:56,760
Jag kopierade texten
till "War, what is it good for?"
79
00:05:56,920 --> 00:06:00,160
-De räknade med dig.
-Det är deras fel.
80
00:06:00,320 --> 00:06:03,880
Hela jag utstrålar
"du får klara dig själv".
81
00:06:04,040 --> 00:06:08,600
-Det är min dömande min.
-Noterat. Jag ska försöka fixa det.
82
00:06:11,440 --> 00:06:12,760
Hur går det?
83
00:06:12,920 --> 00:06:16,720
Han bad mig ta min "snygga häck"
och fylla på hans drink.
84
00:06:16,880 --> 00:06:21,080
-Kevin visar honom ett korttrick.
-Va? Herregud!
85
00:06:21,240 --> 00:06:23,840
-Är det här ett kort?
-Nej! Hjärter dam.
86
00:06:24,000 --> 00:06:28,520
-Nej, jag undrar om det är ett kort.
-Kevin! Vi har bubbelplast.
87
00:06:28,680 --> 00:06:31,400
-Pang-pang-papper.
-Det tycker jag om!
88
00:06:31,560 --> 00:06:33,760
-Får jag ta lite?
-Varsågod.
89
00:06:33,920 --> 00:06:37,560
Changnesi...
Varför låter ni den idioten hållas?
90
00:06:37,720 --> 00:06:41,480
Jag var också skeptisk,
men nu har jag viss sympati.
91
00:06:41,640 --> 00:06:43,720
-Som Tacitus sa...
-Mr Winger...
92
00:06:43,880 --> 00:06:47,280
Era försök att smöra
är lite väl genomskinliga.
93
00:06:47,440 --> 00:06:52,160
Jag antar att det beror på att
ni fick C-minus på sista uppsatsen.
94
00:06:52,320 --> 00:06:56,680
C-minus? Ursäkta oss.
95
00:06:56,840 --> 00:07:00,520
Han ger oss ett C-minus!
Det är inte underkänt.
96
00:07:00,680 --> 00:07:03,480
Jo, för mig!
Jag kan få hålla examenstalet.
97
00:07:03,640 --> 00:07:06,480
Ett C-minus
underkänner mig som talare.
98
00:07:06,640 --> 00:07:10,960
Förstörde du julen för att utses
till smartast på dummaste skolan?
99
00:07:11,120 --> 00:07:16,120
Jag slickade bara hans röv för att
jag trodde att vi skulle få ett F.
100
00:07:16,280 --> 00:07:19,800
Varsågod att avlägsna era läppar
från min ända.
101
00:07:19,960 --> 00:07:24,760
Ni har lyckats få mig
att ändra ert betyg - det är nu F.
102
00:07:24,920 --> 00:07:29,240
-Ger ni oss ett F?
-Ursäkta oss en minut, professorn.
103
00:07:29,400 --> 00:07:34,760
Det har skett ett missförstånd.
Vi ska nog kunna reda upp det här.
104
00:07:34,920 --> 00:07:36,720
Sovrummet - nu!
105
00:07:38,760 --> 00:07:41,560
-Jeff har ordnat ett F.
-Hade vi inte det?
106
00:07:41,720 --> 00:07:43,720
-Det var lögn.
-Han är läskig!
107
00:07:43,880 --> 00:07:46,600
Han är en mänsklig Joakim von Anka.
108
00:07:46,760 --> 00:07:52,120
-Jeff borde inte ha varit hånfull.
-Du borde ha nöjt dig med C-minus.
109
00:07:52,280 --> 00:07:55,440
Inse att ingen bryr sig om betyg
utanför skolan.
110
00:07:55,600 --> 00:07:58,760
Det säger de bara
till dumma personer.
111
00:07:58,920 --> 00:08:03,560
Vi behövde bli godkända - det var vi
tills du drog in oss i det här.
112
00:08:03,720 --> 00:08:06,160
Dömande min.
113
00:08:06,320 --> 00:08:09,800
Jag ska försöka få honom
att ge oss vårt C-minus.
114
00:08:09,960 --> 00:08:12,760
Det är det bästa vi kan hoppas på nu!
115
00:08:12,920 --> 00:08:15,480
Släpp mig, din stora, håriga galning!
116
00:08:16,920 --> 00:08:21,240
Jag bevisar mitt värde för er.
Ska jag döda honom?
117
00:08:26,280 --> 00:08:28,520
-Fy, Kevin!
-Jag har Changnesi.
118
00:08:28,680 --> 00:08:31,880
-Jag är ingen hund.
-Vi är så hemskt ledsna.
119
00:08:32,040 --> 00:08:36,560
-Kevin har begått ett misstag.
-Eller har han det?
120
00:08:36,720 --> 00:08:41,000
Professorn sitter fastbunden
och vårt betyg kan inte bli sämre.
121
00:08:41,160 --> 00:08:46,000
-Vi kan väl tänka igenom det här.
-Det här är bättre än "Die Hard".
122
00:08:46,160 --> 00:08:51,120
Vad är planen, mr Winger?
Jag tänker inte ändra ert betyg.
123
00:08:51,280 --> 00:08:56,840
Jag lär inte svälta på flera dagar -
jag åt massor av era gräsliga tapas!
124
00:08:57,000 --> 00:09:00,800
Ni har redan ändrat det -
ni sänkte det precis till ett F.
125
00:09:00,960 --> 00:09:04,240
Ni beaktar alltså annat
än själva skolarbetet.
126
00:09:04,400 --> 00:09:09,240
Tack vare Kevins missförstånd,
sitter vi med trumf på hand.
127
00:09:09,400 --> 00:09:16,200
Låt oss diskutera vårt F. Det kanske
kan bli ett C-minus - eller ett A.
128
00:09:16,360 --> 00:09:22,120
Det här är ett brott. Jag kommer att
ringa polisen och ni får fängelse.
129
00:09:22,280 --> 00:09:25,080
-Det lär ni inte göra.
-Han är fastbunden.
130
00:09:25,240 --> 00:09:29,560
Precis - och vem kan vara säker på
vad som hände härinne?
131
00:09:29,720 --> 00:09:33,600
-Ni kanske angrep en av oss.
-Var är tecknen på bråk?
132
00:09:34,960 --> 00:09:37,760
Ni hade druckit.
Allt tog en mörk vändning.
133
00:09:37,920 --> 00:09:41,960
Vi hade hört om era problem
med kvinnliga studenter i Oxford.
134
00:09:42,120 --> 00:09:45,160
Plötsligt kändes det
alltför nära inpå.
135
00:09:45,320 --> 00:09:49,680
Ni klampade runt i rummet,
på jakt efter mig eller Britta.
136
00:09:50,880 --> 00:09:57,120
Eller Shirley, som jag inte nämnde
för att hon skrämmer er sexuellt.
137
00:09:57,280 --> 00:10:01,960
Poängen är att vi nog bör glömma
hela idén med polisen, professorn.
138
00:10:02,120 --> 00:10:06,520
Tror ni att gruppen kan hållas ihop
utan att nån viker sig?
139
00:10:06,680 --> 00:10:11,400
-Vi håller ihop.
-Imperier förgörs alltid inifrån.
140
00:10:11,560 --> 00:10:15,840
Jag kan bevisa det från den här
smaklösa fåtöljens komfort.
141
00:10:16,000 --> 00:10:21,600
Jag ger ett A till den som lossar
på repen - resten får underkänt.
142
00:10:25,760 --> 00:10:30,120
-Otroligt! Och möjligen i realtid!
-Sluta! Lyssna inte på honom.
143
00:10:30,280 --> 00:10:32,520
Professorn försöker söndra oss.
144
00:10:32,680 --> 00:10:36,080
Vi har alla trumf på hand
så länge vi håller ihop.
145
00:10:36,240 --> 00:10:38,400
-Du är en av oss, Kevin!
-Tack.
146
00:10:38,560 --> 00:10:45,720
Nåväl... Vem blir förrädaren?
Lolitan med typ A-beteende?
147
00:10:45,880 --> 00:10:48,480
-Den besvärade hemmafrun.
-Är det jag?
148
00:10:48,640 --> 00:10:53,800
Eller du - den märkliga, känslolösa
muslimen? Du förtjänar inte ett F!
149
00:10:53,960 --> 00:10:57,880
Och ditt funktionshinder gör
att du kommer att bli förlåten.
150
00:10:58,040 --> 00:11:01,800
Ja, men jag är inte ert bästa mål.
Jag ska hämta popcorn.
151
00:11:01,960 --> 00:11:06,320
Bovar brukar komma igång sent.
Lova att vänta med monologen.
152
00:11:06,480 --> 00:11:09,200
-Ni har ingenting.
-Jag har massor.
153
00:11:09,360 --> 00:11:12,640
Vi kan väl släppa honom?
Vi har klappar att öppna.
154
00:11:12,800 --> 00:11:16,360
Nej, det går inte nu!
Ingen vill förstöra för gruppen.
155
00:11:16,520 --> 00:11:20,600
Erbjudandet gjorde det svårare
för er att bli befriad.
156
00:11:20,760 --> 00:11:25,560
-Ingen vill vara förrädaren.
-Tag er i akt för Idus Martii.
157
00:11:25,720 --> 00:11:28,160
Alla vill vara förrädaren.
158
00:11:28,320 --> 00:11:32,960
-Vad är det ni försöker med?
-Jag försöker lära er historia.
159
00:11:33,120 --> 00:11:38,720
Ni faller som egocentrerade nationer
gör: ni bryr er bara medan ni vinner.
160
00:11:38,880 --> 00:11:42,120
Romarna älskade Rom
när det våldtog halva världen.
161
00:11:42,280 --> 00:11:47,680
När Hannibal kom, vände sig romarna
mot varann snabbare än man säger:
162
00:11:47,840 --> 00:11:51,320
-E pluribus unum.
-Jag tror nog att det är "anus".
163
00:11:51,480 --> 00:11:55,800
Sprickorna brukar dölja sig
inom allianserna. Låt oss se...
164
00:11:55,960 --> 00:12:00,200
I en grupp på sju personer
finns det alltid kärlekshistorier.
165
00:12:00,360 --> 00:12:05,200
Den skadade blondinen
dejtar den barnsliga svarta killen.
166
00:12:05,360 --> 00:12:07,880
Har nån nånting emot
den hopparningen?
167
00:12:08,040 --> 00:12:11,120
Ingen har nåt emot
att Britta och Troy är ihop.
168
00:12:11,280 --> 00:12:16,440
-Och Jeff och jag var ihop, så...
-Britta! Information är ammunition.
169
00:12:16,600 --> 00:12:21,560
-Och vi var inte ihop.
-Lite friktion. Det tyder på hetta.
170
00:12:21,720 --> 00:12:24,800
Hetta? Fanns det hetta,
skulle jag vara nervös.
171
00:12:24,960 --> 00:12:28,560
Och då skulle jag pladdra,
och det gör jag inte.
172
00:12:28,720 --> 00:12:33,080
Vi har hittat vår triangel.
Tack och välkommen till festen, Troy.
173
00:12:33,240 --> 00:12:36,280
-Han vet vad jag heter.
-Håll ihop.
174
00:12:46,120 --> 00:12:50,320
-Visst har jag missat nåt bra?
-Det är dags att bli allvarliga!
175
00:12:50,480 --> 00:12:54,760
Låt oss lyssna till personen
som behöver ett A mest-
176
00:12:54,920 --> 00:12:57,800
-och som inte står ut
med att få ett F.
177
00:12:57,960 --> 00:13:02,320
Den enda personen som har chans
att bli examenstalare.
178
00:13:02,480 --> 00:13:06,360
-Jag skulle aldrig förråda gruppen.
-Jag menar inte dig.
179
00:13:06,520 --> 00:13:09,520
Va? Abed? Jeff?
180
00:13:09,680 --> 00:13:12,000
-Är det jag?
-Herregud! Britta?!
181
00:13:12,160 --> 00:13:15,120
Det är jag.
Och rankade du Britta före mig?
182
00:13:15,280 --> 00:13:18,920
-Jag tar inte illa upp.
-Shirley! Varför sa du inget?
183
00:13:19,080 --> 00:13:24,120
-Jag trodde inte att vi tävlade!
-Självklart! Så att jag skulle tro...
184
00:13:24,280 --> 00:13:27,120
...att en religiös
trebarnsmor är smart?
185
00:13:27,280 --> 00:13:31,920
-Det är dags att fatta ett beslut.
-Annie! Lyssna inte på honom.
186
00:13:32,080 --> 00:13:34,720
Du kan inte bli talare med ett F.
187
00:13:34,880 --> 00:13:38,040
Du kan enkelt eliminera
din konkurrent.
188
00:13:38,200 --> 00:13:43,480
Vad mer har du att förlora?
De här människorna stöttar dig inte.
189
00:13:43,640 --> 00:13:47,240
De hatar dig redan
för den här katastrofala festen.
190
00:13:47,400 --> 00:13:51,240
-Inte jag.
-Nej! Jag kan inte.
191
00:13:51,400 --> 00:13:53,600
Ge upp! Ni har inga kulor kvar.
192
00:13:53,760 --> 00:13:59,840
Jag har en kula kvar - och det är
en riktig kanonkula. Mr Winger...
193
00:14:00,000 --> 00:14:05,320
Vill du berätta varför de andra fick
ett så uselt betyg, eller ska jag?
194
00:14:05,480 --> 00:14:08,120
-Jeff?
-Jeffrey...
195
00:14:09,720 --> 00:14:14,640
Jag körde på min del. Jag visste
ju att ni skulle anstränga er.
196
00:14:14,800 --> 00:14:18,200
-Tom Waits...
-Du kostade mig examenstalet!
197
00:14:18,360 --> 00:14:20,360
Nej, mig! Det var mitt slag!
198
00:14:28,360 --> 00:14:31,760
Herregud. Jeff... Har du Milk Duds?
199
00:14:38,360 --> 00:14:42,520
Jeffrey! Jag vet att du är där -
jag känner lukten av dig.
200
00:14:42,680 --> 00:14:44,920
-Var volymen för hög?
-Allt väl?
201
00:14:45,080 --> 00:14:49,160
Jag satt med mina damer,
Rizzoli and Isles, när jag hörde...
202
00:14:49,320 --> 00:14:53,280
-Vänta nu! Vad är det som pågår här?
-Jag kan förklara.
203
00:14:54,480 --> 00:14:58,920
Ingen förklaring behövs.
Nästa gång du har en fest utan mig-
204
00:14:59,080 --> 00:15:02,160
-gör det åtminstone
när jag är på spinning!
205
00:15:04,320 --> 00:15:06,840
Jag är jättekul på julfester!
206
00:15:07,000 --> 00:15:10,240
-Var är han?
-Professorn? Har han gått?
207
00:15:10,400 --> 00:15:14,520
Varför skulle jag gå?
Det börjar precis bli intressant.
208
00:15:14,680 --> 00:15:19,760
En av er lossade på repen.
Jag undrar vem det var...
209
00:15:19,920 --> 00:15:23,800
Vem är vår Benedict Arnold -
historiens sanna hjälte?
210
00:15:23,960 --> 00:15:27,040
Vad ska hända
när vi får reda på vem det var?
211
00:15:27,200 --> 00:15:30,080
-Varför så rädd?
-Det var inte jag.
212
00:15:30,240 --> 00:15:34,680
-Kan vi inte skylla på spöket igen?
-Betyget lär avslöja det.
213
00:15:34,840 --> 00:15:38,480
Vi måste reda ut det nu,
annars är läxan ofullständig.
214
00:15:38,640 --> 00:15:43,480
Läxan är visst fullständig. Ikväll
har ni lärt oss att imperier faller.
215
00:15:43,640 --> 00:15:47,800
Vi är inget imperium - vi är
bristfälliga, själviska människor.
216
00:15:47,960 --> 00:15:50,600
Det är inte vår svaghet,
utan vår styrka.
217
00:15:50,760 --> 00:15:56,440
Det vi alltid vet är att sex av oss
kommer att betala för nåns misstag.
218
00:15:56,600 --> 00:16:00,280
Så nån av oss är alltid i färd
med en så enorm blunder-
219
00:16:00,440 --> 00:16:03,440
-att han eller hon
kan förlåta nästa blunder.
220
00:16:03,600 --> 00:16:08,000
Jag ska göra nåt som Octavianus
inte skulle göra - jag läste boken.
221
00:16:08,160 --> 00:16:13,240
Jag struntar i vem som befriade
professorn, för vem det än var-
222
00:16:13,400 --> 00:16:19,160
-var det nån bristfällig, självisk,
svag, hopplös själ som jag själv.
223
00:16:22,760 --> 00:16:25,360
Precis vad förrädaren skulle säga.
224
00:16:25,520 --> 00:16:30,480
Okej! Om det var jag, blir jag av
med mitt A genom att binda dig igen.
225
00:16:34,800 --> 00:16:37,680
Det gör ont! Det gör ont!
226
00:16:37,840 --> 00:16:42,680
-Nu har vi presenter att öppna.
-Mina först!
227
00:16:43,680 --> 00:16:49,840
-Milady...
-Kevin? Har du slagit in dem själv?
228
00:16:50,000 --> 00:16:52,520
Återigen: jag är ingen hund.
229
00:16:56,240 --> 00:16:59,880
-Kevin... Hur knyter man en knut?
-Det är jättelätt.
230
00:17:00,040 --> 00:17:05,800
Man gör små kaninöron, så här...
231
00:17:05,960 --> 00:17:08,640
Sen går barnen ned i brunnen.
232
00:17:08,800 --> 00:17:12,880
-Herregud!
-Ni var aldrig fastbunden!
233
00:17:13,040 --> 00:17:17,400
Vad? Vad vill ni att jag ska säga?
234
00:17:19,680 --> 00:17:23,600
Vad ska jag säga? Att jag gjorde det
för att jag är ensam?
235
00:17:23,760 --> 00:17:30,000
Att min dotter inte är här, för hon
tycker att jag är för manipulativ?
236
00:17:31,000 --> 00:17:36,600
-Eller så kan ni be om ursäkt.
-Ja, det stämmer nog.
237
00:17:36,760 --> 00:17:40,960
Och som kompensation för våra kval,
tänker ni ge oss ett A.
238
00:17:41,120 --> 00:17:43,480
-Jeff! Lite väl mycket?
-Okej.
239
00:17:43,640 --> 00:17:48,360
Ni kanske kan ge oss separata betyg,
så att Shirley och Annie får A.
240
00:17:48,520 --> 00:17:54,320
Nej. Han kan ge oss ett F eller
ett A, men vi bör få samma betyg.
241
00:17:54,480 --> 00:17:57,360
Herregud, vad ni tjatar.
242
00:17:57,520 --> 00:18:01,880
Eftersom ni räddade mig
från min årliga jultradition-
243
00:18:02,040 --> 00:18:06,400
-med plumpudding, gås och en
uppdatering av mitt självmordsbrev-
244
00:18:06,560 --> 00:18:10,960
-antar jag väl
att jag skulle kunna ge er ett C...
245
00:18:14,120 --> 00:18:17,800
...plus! God jul!
246
00:18:17,960 --> 00:18:20,320
-God jul.
-God jul!
247
00:18:29,160 --> 00:18:33,920
-Annie!
-Herregud!
248
00:18:34,080 --> 00:18:37,120
Den är jättefin...
249
00:18:38,080 --> 00:18:42,080
-Pang-pang-papper!
-Det är en present däri.
250
00:18:43,160 --> 00:18:46,680
-Ja...
-Nudlar med smör. Min favoriträtt.
251
00:18:46,840 --> 00:18:48,920
Jag har inte köpt nåt till nån.
252
00:18:49,080 --> 00:18:52,200
Min gåva är
att ni får göra mig påmind om det.
253
00:18:52,360 --> 00:18:57,280
En gåva förpliktar inte. Det är
förpliktelsen som är en gåva.
254
00:18:58,400 --> 00:19:00,720
Jag måste lägga en kabel. Vi ses.
255
00:19:04,800 --> 00:19:07,440
Det är Chang.
Nej, de är inte relegerade.
256
00:19:07,600 --> 00:19:09,880
Jag får komma på nåt annat.
257
00:19:17,320 --> 00:19:21,320
Jag kunde inte fortsätta
vara arg på er!
258
00:19:21,480 --> 00:19:26,800
Jag tänkte spara dem till juldagen,
men de här börjar bli otåliga.
259
00:19:26,960 --> 00:19:29,440
Hej på dig!
260
00:19:31,920 --> 00:19:35,680
August... Och det här är James.
261
00:19:35,840 --> 00:19:40,840
Den här heter Fiona.
Och de här två heter Jeffrey!
262
00:19:41,000 --> 00:19:44,440
Jag undrar vad som händer
i den mörkaste tidslinjen.
263
00:19:44,600 --> 00:19:47,440
Abed!
Det finns inga mörka tidslinjer.
264
00:19:51,760 --> 00:19:57,000
Jag har inte min ena arm, men vi kan
enas om vem den här arma flickan är.
265
00:19:57,160 --> 00:20:02,600
Ms Edison rånade flera apotek och ja,
hon knivhögg flera farmaceuter.
266
00:20:02,760 --> 00:20:05,200
Men låt oss tala
om det stora brottet.
267
00:20:05,360 --> 00:20:10,200
Att nån så vacker
har avlägsnats från samhället.
268
00:20:10,360 --> 00:20:16,240
Ms Edison... Ni är härmed frigiven
från Greendales sinnessjukhus.
269
00:20:16,400 --> 00:20:20,480
-Störs du inte av åldersskillnaden?
-Jo, du borde vara yngre.
270
00:20:20,640 --> 00:20:25,040
Kom, de andra väntar. Vi har
en primär tidslinje att förinta.
271
00:20:30,680 --> 00:20:34,400
Text: Mario Bernengo
www.sdimedia.com
272
00:20:35,305 --> 00:21:35,232
Annonsera din produkt eller ditt märke här
kontakta www.OpenSubtitles.org idag