"Community" Heroic Origins

ID13184335
Movie Name"Community" Heroic Origins
Release Name Community.S04E12.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN
Year2013
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID2560884
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,800 --> 00:00:06,840 Har du nånsin dejtat Roger Ebert, Shirley? Det var inget. 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,920 Har du lagt upp bilder på dina fötter mot betalning, Britta? 3 00:00:11,080 --> 00:00:14,400 Vi måste plugga inför historietentan. 4 00:00:14,560 --> 00:00:17,600 Varför har Cornwallis blivit så hård igen? 5 00:00:17,760 --> 00:00:21,000 Lyllo Pierce som slipper genom sin njurdonation. 6 00:00:21,160 --> 00:00:24,000 Det var oväntat. Fast han verkade besviken- 7 00:00:24,160 --> 00:00:28,480 -på att han inte fick ligga med en ryska och vakna i ett isbad. 8 00:00:28,640 --> 00:00:31,400 -Historia! -Jag studerar vår historia. 9 00:00:31,560 --> 00:00:35,160 -Abed... -Vi skulle inte svälja betet. 10 00:00:35,320 --> 00:00:40,480 Det är en examensgåva. På ytan är vi en brokig skara som blev vänner. 11 00:00:40,640 --> 00:00:44,480 Men våra vägar har korsats. Vi var förutbestämda att mötas. 12 00:00:44,640 --> 00:00:49,400 Som en grupp superhjältar. Det här är vår ursprungsberättelse. 13 00:00:49,560 --> 00:00:54,640 Vi har inga ursprungsberättelser. Vi har liv. Eller ja, åtminstone... 14 00:00:57,120 --> 00:00:58,640 Ja, bara jag. 15 00:00:58,800 --> 00:01:03,920 Vi är alltså förenade som i franska trilogin "Bleu", "Blanc", "Rouge"? 16 00:01:04,080 --> 00:01:06,360 Nej, snarare "Unbreakable". 17 00:01:06,520 --> 00:01:11,520 Vi är inga superhjältar. Det här är verkligheten, inte nån serietidning. 18 00:01:11,680 --> 00:01:14,560 Jag har lyckats. Jag har infiltrerat skolan. 19 00:01:14,720 --> 00:01:18,640 Jag har lärt mig dess hemligheter, vunnit allas tillit. 20 00:01:18,800 --> 00:01:23,360 På årsdagen av krossandet av mitt imperium, blir hämnden min. 21 00:01:23,520 --> 00:01:26,160 Nej. Hämnden blir vår. 22 00:01:27,160 --> 00:01:30,080 Kan du lägga av med det där? Det är läskigt. 23 00:01:30,240 --> 00:01:34,280 Jag älskar den här grejen. Den är från SkyMall. 24 00:01:36,000 --> 00:01:42,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 25 00:02:01,480 --> 00:02:06,880 Jag har forskat och kan snart bevisa att vi var förutbestämda att mötas. 26 00:02:07,040 --> 00:02:13,040 Vi är förbundna i "Ödets galna filt". "Ödets vävstol" var redan taget. 27 00:02:13,200 --> 00:02:16,240 Jag struntar i vad du har för nonsens där. 28 00:02:16,400 --> 00:02:20,520 Jag vägrar tro att nån utomstående kraft påverkar mitt öde. 29 00:02:20,680 --> 00:02:23,600 Du sa nog så för att du har sett "Star Wars". 30 00:02:23,760 --> 00:02:27,720 -Alla har sett "Star Wars". -Du såg den första gången 1982. 31 00:02:27,880 --> 00:02:31,520 Du var på Greendale Palladium kl. 16.15 med din far. 32 00:02:31,680 --> 00:02:34,920 -Hur visste du det? -Biljetten i din plånbok. 33 00:02:35,080 --> 00:02:39,000 Abed! Du kan inte bara... Ge hit den! 34 00:02:39,160 --> 00:02:43,280 Vår historia börjar i en förgången tids avlägsna töcken - 2008. 35 00:02:45,880 --> 00:02:49,920 Ni undrar säkert hur jag balanserar högsta betyg- 36 00:02:50,080 --> 00:02:54,560 -med fritidsaktiviteter och israelisk folkdans varje fredagskväll? 37 00:02:54,720 --> 00:02:59,600 Det handlar helt enkelt om organisation... 38 00:02:59,760 --> 00:03:03,800 ...hängivelse och... 39 00:03:09,880 --> 00:03:11,880 ...och vi är tillbaka! 40 00:03:12,040 --> 00:03:16,240 "Sen dricker jag din milkshake." Det blir aldrig uttjatat. 41 00:03:16,400 --> 00:03:18,760 Ni ska se min imitation av Juno. 42 00:03:18,920 --> 00:03:22,280 Hej, Troy. Du har det tydligen svårt med algebran. 43 00:03:22,440 --> 00:03:26,080 Om det behövs, kan jag hjälpa dig med matten. 44 00:03:26,240 --> 00:03:30,040 Jag ska spela collegefotboll. Jag har inte tid med matte. 45 00:03:30,200 --> 00:03:32,920 Det enda jag bryr mig om är statistik. 46 00:03:33,080 --> 00:03:36,280 Det är också en form av matte. 47 00:03:36,440 --> 00:03:40,920 Vi visste redan att vi gick i samma skola. Han minns mig inte ens. 48 00:03:41,080 --> 00:03:43,640 Nej, vi bör nog glömma det här. 49 00:03:43,800 --> 00:03:46,600 -Var är Pierce? -Hans bidrag är noterat. 50 00:03:46,760 --> 00:03:50,560 "Pierce Hawthorne är oundviklig." Är det en ledsen min? 51 00:03:50,720 --> 00:03:55,560 Vet inte. Gräv djupare. Det här är ett kvitto från Shirleys strumplåda. 52 00:03:55,720 --> 00:04:00,000 -Rotade du därinne för nån seriegrej? -Nej, jag frös om fötterna. 53 00:04:00,160 --> 00:04:05,080 Du bör tvätta dem. Kvittot bevisar att vi var i köpcentret samma dag. 54 00:04:05,240 --> 00:04:09,640 -Minns du vad du köpte på Love Hut? -Va? Nej. 55 00:04:10,360 --> 00:04:13,200 Jag ser fram emot ikväll, älskling. 56 00:04:13,360 --> 00:04:18,200 Det var för länge sen vi hade vuxentid utan barnen. 57 00:04:18,360 --> 00:04:22,600 Jaså? Jag kanske har en överraskning åt dig med. 58 00:04:22,760 --> 00:04:27,680 Jag är bland folk nu, men du vet väl att du kommer att få dig ett nyp? 59 00:04:31,000 --> 00:04:34,520 -Vi var alltså där samma dag? -"Unbreakable". 60 00:04:36,200 --> 00:04:39,680 -Dags att hämta posten. -Det behövs inte idag. 61 00:04:39,840 --> 00:04:43,680 -Kevin tar alltid posten. -Dagens post är viktig. 62 00:04:43,840 --> 00:04:47,880 Idag skickar jag in Greendales nya hyreskontrakt. 63 00:04:48,040 --> 00:04:52,240 Det är ytterst viktigt. Vi hyr marken av arapahoindianerna. 64 00:04:52,400 --> 00:04:58,560 Missar vi att förnya kontraktet, blir vi till ett kasino på nolltid. 65 00:04:58,720 --> 00:05:02,920 -Ger du mig bara enkla sysslor? -Nej, det är inte... 66 00:05:04,680 --> 00:05:10,560 Kevin... Jag kan inte motstå de där hundögonen. Här! 67 00:05:10,720 --> 00:05:13,880 Nu hinner jag gå förbi sömmerskan. 68 00:05:17,400 --> 00:05:19,960 Nu säger jag bara: "Damer och herrar..." 69 00:05:20,120 --> 00:05:23,640 "Greendales kasino presenterar Steve Winwood." 70 00:05:23,800 --> 00:05:26,840 Jag kan ha hittat den sista pusselbiten. 71 00:05:27,000 --> 00:05:31,560 Jag fann det här i "Greendale Communist Worker". Är det bekant? 72 00:05:31,720 --> 00:05:35,280 Det här är jag och mitt anarkikollektiv vid domstolen. 73 00:05:35,440 --> 00:05:38,520 Vi kallade oss Hon-arkisterna. 74 00:05:38,680 --> 00:05:41,480 Visste ni att Jeff är med på det fotot? 75 00:05:41,640 --> 00:05:44,800 Jeff! Grattis till att du fick fallet underkänt. 76 00:05:44,960 --> 00:05:48,320 -Ditt argument var genialiskt. -Definitivt kreativt. 77 00:05:48,480 --> 00:05:52,120 Kreativt? Han fick domaren att förlåta din skatteskuld- 78 00:05:52,280 --> 00:05:57,360 -genom att övertyga honom om att det du gjorde inte var striptease- 79 00:05:57,520 --> 00:06:02,040 -utan ideell performancekonst! Jag blev helt golvad. 80 00:06:02,200 --> 00:06:07,680 Kom! Tack för att du försvarar kvinnans rätt till sin egen kropp. 81 00:06:07,840 --> 00:06:12,160 Jag kan ärligt talat säga att den rätten är viktig för mig. 82 00:06:13,640 --> 00:06:15,880 Du är en hjälte. Hej! 83 00:06:16,040 --> 00:06:19,400 Vi måste ta vara på den här segern. 84 00:06:19,560 --> 00:06:23,080 Hon-arkisterna måste ta ställning för djurens rätt. 85 00:06:23,240 --> 00:06:26,960 Det finns ett labb i närheten. Nästa vecka bör vi... 86 00:06:27,120 --> 00:06:31,920 -Vi tänkte faktiskt lägga av. -Men vi har ju bara börjat. 87 00:06:32,080 --> 00:06:35,680 Jag åt en hamburgare häromdagen och har slutat frysa. 88 00:06:35,840 --> 00:06:39,480 Gå, då. Jag behöver inte er. 89 00:06:40,480 --> 00:06:43,920 Vad ska en anarkist göra utan sin organisation? 90 00:06:44,800 --> 00:06:48,640 -Jeffrey... Hur kunde du? -Jag var en riktigt bra advokat. 91 00:06:48,800 --> 00:06:54,720 Mysti är strippan som Andre bedrog mig med. Du försvarade henne. 92 00:06:54,880 --> 00:06:59,520 Om du inte hade fått henne fri, skulle Andre aldrig ha träffat henne. 93 00:06:59,680 --> 00:07:04,400 Jeff gör slut på Shirleys äktenskap. Jag sa ju att det var förutbestämt. 94 00:07:06,400 --> 00:07:10,640 Shirley och Jeff gick på samma fritids, men de möttes sen igen. 95 00:07:10,800 --> 00:07:14,520 Vi fyller i hål i historien. Har jag missat nåt? 96 00:07:14,680 --> 00:07:17,000 Det är inga hål - det är mitt liv! 97 00:07:17,160 --> 00:07:21,880 Det gör vår historia starkare. Som farbror Bens död i "Spider-Man". 98 00:07:22,040 --> 00:07:27,440 Mitt äktenskap tog nästan slut. Utan Jeff skulle hon ha suttit i fängelse! 99 00:07:27,600 --> 00:07:32,320 Det här är inte mitt fel. Och fallet blev ingen höjdare för mig heller. 100 00:07:32,480 --> 00:07:36,240 Det skulle befästa min karriär. Istället blev jag jagad. 101 00:07:39,720 --> 00:07:43,720 Michael Phelps? Och det påverkar inte hans andning? 102 00:07:43,880 --> 00:07:49,240 -Mysti... Får jag tala med Jeff? -Jag ska gå och pudra näsan. 103 00:07:50,320 --> 00:07:52,680 På riktigt. 104 00:07:52,840 --> 00:07:57,440 Det går rykten på firman om att du aldrig tog din collegeexamen. 105 00:07:57,600 --> 00:08:03,160 -Det är ju löjligt. -Jag vet. Nån är avundsjuk på dig. 106 00:08:03,320 --> 00:08:08,280 Men du får inte praktisera tills saken är utagerad. 107 00:08:10,040 --> 00:08:14,840 Du blev påkommen med din lögn. Jag miste nästan min familj! 108 00:08:15,000 --> 00:08:20,600 Jag fick gå här! Skriv inte det. Jag fick inte Andre att vara otrogen. 109 00:08:20,760 --> 00:08:24,800 Det är coolt att vi är sammanbundna, även om det är negativt. 110 00:08:24,960 --> 00:08:28,280 Jag kan förlåta att Annie förstörde high school. 111 00:08:28,440 --> 00:08:32,520 -Förstörde jag för dig i high school? -Ja, det gjorde du. 112 00:08:34,360 --> 00:08:37,920 Står ni på ölkaggen? Det kan vem som helst göra. 113 00:08:38,080 --> 00:08:41,440 Jag ska göra en ölkaggevolt. Kolla in det här! 114 00:08:49,320 --> 00:08:56,160 Mitt fotbollsknä! Varför? Kan jag få lite majsnötter? Nej! Nej! 115 00:08:57,280 --> 00:08:59,400 Det hade inget med mig att göra. 116 00:08:59,560 --> 00:09:03,960 Du sa att du låtsades vara skadad för att du inte klarade pressen. 117 00:09:04,120 --> 00:09:09,880 -Nej, på grund av det du sa. -Du kom inte ens ihåg mig. 118 00:09:10,040 --> 00:09:12,320 Jag kan ha ljugit om det också. 119 00:09:15,400 --> 00:09:20,240 Det är dags för avgångselevernas prisutdelning! 120 00:09:20,400 --> 00:09:24,920 Första priset är "Snyggast". Och vinnaren är... 121 00:09:25,080 --> 00:09:28,400 -Troy Barnes! -Självklart... 122 00:09:28,560 --> 00:09:33,880 -"Populärast" - Troy Barnes. -Nej! Ni, alltså... Grymt. 123 00:09:34,040 --> 00:09:37,800 -"Bästa leendet". -Jag måste hålla dem vita. 124 00:09:37,960 --> 00:09:42,800 "Bästa movesen". "Bästa skämtaren". "Coolaste skåpet". 125 00:09:42,960 --> 00:09:47,320 Och nu, kvällens sista pris: "Störst chans att lyckas". 126 00:09:47,480 --> 00:09:52,160 Jag måste få det. Jag har störst chans att lyckas - det bara är så. 127 00:09:52,320 --> 00:09:57,360 Och vinnaren är...Troy Barnes. 128 00:10:00,880 --> 00:10:05,760 Ni måste skämta?! Troy Barnes, störst chans att lyckas? 129 00:10:05,920 --> 00:10:09,200 Jag är examenstalare och ordförande för elevrådet- 130 00:10:09,360 --> 00:10:13,040 -och för Campus Crusade for Christ och jag är judinna! 131 00:10:13,200 --> 00:10:18,680 Du är bara en robot som springer dit de säger åt dig. 132 00:10:18,840 --> 00:10:21,640 Ursäkta... 133 00:10:21,800 --> 00:10:24,720 Går du i min skola? 134 00:10:36,600 --> 00:10:40,360 Dina ord skar mig mer än hundratals ohärdade glasskärvor. 135 00:10:40,520 --> 00:10:45,320 Jag fick göra sex rekonstruktiva operationer. Jag hade abstinens. 136 00:10:45,480 --> 00:10:49,440 Jag fick le när jag inte ville le. Det gör ont i ansiktet. 137 00:10:49,600 --> 00:10:55,920 Kan vi sluta gräva i det förflutna? Du visar bara hur skör vår lycka är. 138 00:10:56,080 --> 00:11:00,360 Hade Jeff inte försvarat kvinnan, hade Andre inte mött henne- 139 00:11:00,520 --> 00:11:03,520 -hade jag inte hämtat barnen på köpcentret... 140 00:11:03,680 --> 00:11:06,200 När då? Vilket köpcentrum? 141 00:11:08,880 --> 00:11:11,400 Herregud... Herregud! 142 00:11:11,560 --> 00:11:13,560 UTANFÖR BIOGRAFEN 143 00:11:15,080 --> 00:11:17,480 -Vad ska ni se? -"Det mörka hotet". 144 00:11:17,640 --> 00:11:20,040 -Den är rätt gammal. -Varför då? 145 00:11:20,200 --> 00:11:24,240 -Vi gillar "Star Wars". -Varför vill ni då mörda "Star Wars"? 146 00:11:24,400 --> 00:11:28,600 Prequel-filmerna är usla. Borde inte Chewbacca veta vem Yoda är? 147 00:11:28,760 --> 00:11:32,760 -Han har dubbelt lasersvärd. -Det är dumt. Ni är dumma. 148 00:11:32,920 --> 00:11:37,000 -Varför ska du se filmen? -Det ska jag inte. Jag varnar folk. 149 00:11:37,160 --> 00:11:39,520 Ni har blivit varnade. 150 00:11:42,000 --> 00:11:46,440 Vad sa främlingen? Okej, jag kommer och hämtar er. 151 00:11:46,600 --> 00:11:51,800 Jag är ledsen, älskling. Jag är snart tillbaka. Vänta där. 152 00:11:51,960 --> 00:11:54,000 Det är omöjligt. 153 00:11:54,160 --> 00:11:56,280 Varför måste jag gå i terapi? 154 00:11:56,440 --> 00:12:03,000 Efter kvinnans utskällning gav biografen dig besöksförbud. 155 00:12:04,480 --> 00:12:07,480 Hej, doktorn. Nån har snott ditt receptblock. 156 00:12:10,240 --> 00:12:12,920 Jag försöker befria dig! 157 00:12:14,920 --> 00:12:18,840 -Du är galningen i köpcentret! -Jag åkte fast tack vare dig. 158 00:12:19,000 --> 00:12:22,120 Var du där nånstans utan att leta efter mig? 159 00:12:22,280 --> 00:12:25,960 Fast Annie... Glasdörren var nog avgörande för dig. 160 00:12:26,120 --> 00:12:29,160 Jag har alltid undrat vad som förde oss samman. 161 00:12:29,320 --> 00:12:32,480 Jag glömde att alla hjältar behöver en fiende. 162 00:12:32,640 --> 00:12:38,440 Batman har Jokern, Justice League har Legion of Doom - och ni har mig. 163 00:12:38,600 --> 00:12:43,120 Jag är superskurken. Jag är känslolös, logisk, smartare än alla. 164 00:12:43,280 --> 00:12:47,480 -Jag försökte såga av Jeffs arm. -Varför säger du det? 165 00:12:47,640 --> 00:12:52,120 Jag är lika illa. Jag bytte bort apan mot en marijuana-brownie- 166 00:12:52,280 --> 00:12:56,320 -trots att jag visste att ett bett kunde göra nån psykotisk. 167 00:12:56,480 --> 00:13:00,040 Britta har rätt. Vi har alla fattat dåliga beslut. 168 00:13:00,200 --> 00:13:03,680 Vill ni veta vem skurken är, så är det jag. 169 00:13:09,080 --> 00:13:12,960 Jag trodde inte att det var möjligt att ha mer glitter. 170 00:13:13,120 --> 00:13:17,480 Vissa gillar det. En gift kille gav mig sitt telefonnummer. 171 00:13:17,640 --> 00:13:20,520 Hans fru lämnade honom på deras bröllopsdag. 172 00:13:20,680 --> 00:13:24,680 -Ska du ringa honom? -Han har vunnit pengar. Jag vet inte. 173 00:13:24,840 --> 00:13:29,400 Du är ju inte gift. Du måste ta för dig här i livet. 174 00:13:29,560 --> 00:13:34,160 Nån har tagit nåt viktigt från mig. Jag beundrar honom för det. 175 00:13:34,320 --> 00:13:40,960 -Jag går väl och pratar med honom. -Gör det. Jag ska bli stupfull. 176 00:13:41,120 --> 00:13:43,960 Skål för en minnesvärd kväll för oss båda. 177 00:13:47,040 --> 00:13:51,920 Du råkade påverka vissa av oss. Men jag förespråkade smärta. 178 00:13:52,080 --> 00:13:57,600 Jag var skurken. Jag vill tro att jag inte är den personen längre. 179 00:13:57,760 --> 00:14:02,160 Jag vill inte ta upp det, men du fick mig att kissa på mig en gång. 180 00:14:02,320 --> 00:14:07,400 -Då är vi väl kvitt. -Jag pluggar nog klart hemma. 181 00:14:15,400 --> 00:14:20,040 För tio minuter sen hade jag blivit upprymd av att han kissade på sig. 182 00:14:33,040 --> 00:14:36,000 Jag ville göra en prequel och förstörde allt. 183 00:14:36,160 --> 00:14:39,640 Jag bör nog be George Lucas om ursäkt. 184 00:14:39,800 --> 00:14:44,080 Okej, lugn nu. Och du har inte förstört nånting. 185 00:14:45,080 --> 00:14:48,120 -Får jag sitta här? -Vad gör du här, Shirley? 186 00:14:48,280 --> 00:14:54,160 Jag ville ha yoghurt. Och jag vet att du inte är den personen längre. 187 00:14:54,320 --> 00:14:56,520 Säker? För jag var bra på det. 188 00:14:56,680 --> 00:15:01,560 Alla gör dumma saker. Jag drämde in en strippas huvud i en jukebox. 189 00:15:01,720 --> 00:15:08,440 -Vad gör ni här? -Alla var väl sugna på yoghurt. 190 00:15:08,600 --> 00:15:12,400 Det var här jag bestämde mig för att gå på Greendale. 191 00:15:12,560 --> 00:15:17,400 Är det sant? Det var här jag bestämde mig för att börja på Greendale. 192 00:15:17,560 --> 00:15:19,920 Du skojar. 193 00:15:20,920 --> 00:15:25,240 Du är nog lika besviken som jag på typen av studenter vi har. 194 00:15:25,400 --> 00:15:30,520 Men köpcentret har en ny målgrupp av människor som är vakna dagtid. 195 00:15:30,680 --> 00:15:33,680 Jag delar ut flyers på Yogurtsburgh. 196 00:15:33,840 --> 00:15:36,640 De kan i alla servera sin egen yoghurt där. 197 00:15:36,800 --> 00:15:40,280 Etiketterna sitter kvar! Jag kan inte hitta kvittot. 198 00:15:40,440 --> 00:15:44,440 Jag fick aldrig ha den på mig för min make är en mansslampa. 199 00:15:44,600 --> 00:15:47,920 Vad i...? Nedskräpning! 200 00:15:52,000 --> 00:15:54,400 Det här får inte väcka nåt inom mig. 201 00:16:01,760 --> 00:16:06,240 Jag trodde att jag skulle må bra av att drämma in henne i jukeboxen. 202 00:16:06,400 --> 00:16:10,240 Jag är bara 54 dollar och ett äktenskap fattigare. 203 00:16:10,400 --> 00:16:14,360 Kristalldödskallen var utomjordisk. Rätt grym film. 204 00:16:18,320 --> 00:16:20,320 INTE BRA PÅ IDROTT? INTE SMART? 205 00:16:20,480 --> 00:16:25,480 -Har ni sett det här? -Programmet med er har varit så bra. 206 00:16:25,640 --> 00:16:29,840 Det känns som att jag äntligen kan få rätsida på livet igen. 207 00:16:30,000 --> 00:16:34,320 Sista chansen. Gå dit och be om biografchefen om ursäkt. 208 00:16:35,320 --> 00:16:41,280 -Midi-chlorianer. Midi-chlorianer! -Då får du inte gå på filmskola! 209 00:16:43,200 --> 00:16:47,280 -Har ni nån vegan-froyo? -Vet du vad froyo är? 210 00:16:47,440 --> 00:16:50,360 Okej. Har du en anställningsansökan? 211 00:16:50,520 --> 00:16:53,600 Skumma killen har inte blinkat en enda gång. 212 00:16:53,760 --> 00:16:58,560 Ja, just det... Vilken tönt. 213 00:16:58,720 --> 00:17:02,320 Ja, vilken tönt. Snyggt! 214 00:17:04,000 --> 00:17:07,480 -Jobbar du på Greendale? -"Jobbar"? Det är att ta i. 215 00:17:07,640 --> 00:17:12,680 Greendale Community College är ett skämt. En apa kan ta examen där. 216 00:17:12,840 --> 00:17:16,320 Undervisar Ian Duncan psykologi på Greendale? 217 00:17:16,480 --> 00:17:21,320 -Brittiska fyllot? Livstidsanställd. -Det kanske inte blir så svårt ändå. 218 00:17:23,600 --> 00:17:27,680 Vad gör du? Kan vi få lite hjälp? 219 00:17:27,840 --> 00:17:31,880 En gamling har pajat maskinen och låtsas få en hjärtattack. 220 00:17:34,160 --> 00:17:37,080 Vänta. Dumma... 221 00:17:47,560 --> 00:17:50,600 Var den där gamlingen verkligen Pierce? 222 00:17:50,760 --> 00:17:54,240 Det får vi aldrig veta. Han lär aldrig minnas det. 223 00:17:54,400 --> 00:17:58,280 Vad är oddsen för att vi hamnar på samma ställe två gånger? 224 00:17:58,440 --> 00:18:02,280 Det är otroligt. Ja, 2008 var alla galna i frozen yoghurt. 225 00:18:02,440 --> 00:18:08,000 Men det förklarar det inte. Vi kanske var förutbestämda att träffas. 226 00:18:08,160 --> 00:18:11,960 Jag förstår det inte, men vi kanske inte måste det. 227 00:18:12,960 --> 00:18:19,040 Men jag vet att sätten våra vägar har korsats på har lett oss hit. 228 00:18:20,200 --> 00:18:22,560 Det är så jag vill ha det. 229 00:18:22,720 --> 00:18:25,600 Vi är alltså varandras mord på farbror Ben. 230 00:18:25,760 --> 00:18:30,840 -Och vi är alla Spindelmannen. -Ja. Vi säger att jag säger det. 231 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 Jag vet nog vems vilja det här är. 232 00:18:35,160 --> 00:18:38,040 Ja, det gör jag nog. Jag är strax tillbaka. 233 00:18:43,240 --> 00:18:45,240 Hallå? 234 00:18:47,320 --> 00:18:52,400 Hej, Abed. Jag gör bara lite pilates. 235 00:18:52,560 --> 00:18:57,080 Jag letade efter dig. Du är skälet till att vi började på Greendale. 236 00:18:57,240 --> 00:19:00,640 Du förenade våra historier, som kuben i "Avengers". 237 00:19:00,800 --> 00:19:05,520 Det och miljardaffären med Disney. Du var alltid en av oss. 238 00:19:05,680 --> 00:19:08,680 Jag undrade om du ville ta en frozen yoghurt. 239 00:19:08,840 --> 00:19:14,800 Är det sant? Det är...allt jag nånsin har velat. 240 00:19:16,640 --> 00:19:19,080 Men det är för sent. 241 00:19:19,240 --> 00:19:23,040 Jag insåg även att vi fick återuppfinna oss själva här. 242 00:19:23,200 --> 00:19:26,120 Alla borde få samma chans. Eller hur...Chang? 243 00:19:26,280 --> 00:19:29,840 Det är inte Chang. Det är Kevin. 244 00:19:31,800 --> 00:19:38,080 -Hur länge har du vetat? -Vetat vad? Bara du vet vem du är. 245 00:19:38,240 --> 00:19:42,440 Just det, du kan ha experimentell apfeber. Kommer du? 246 00:19:46,160 --> 00:19:48,160 Ja... 247 00:19:51,240 --> 00:19:54,840 Kan vi gå förbi posten? Jag måste posta nåt åt dekanen. 248 00:19:55,000 --> 00:19:58,240 Det är hemligt och jag vill inte prata om det. 249 00:20:02,960 --> 00:20:06,800 -Glöm mig. Jag har Chang-at mig. -Du är för insyltad. 250 00:20:10,240 --> 00:20:14,720 Hej... Ska ni ha påfyllningar? Jag bjuder. 251 00:20:14,880 --> 00:20:18,200 SLUTET GOTT... ELLER ÄR DET DET? 252 00:20:18,360 --> 00:20:21,360 Dags för plan B. 253 00:20:32,080 --> 00:20:35,800 Text: Mario Bernengo www.sdimedia.com 254 00:20:36,305 --> 00:21:36,578 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm