"Community" Heroic Origins
ID | 13184335 |
---|---|
Movie Name | "Community" Heroic Origins |
Release Name | Community.S04E12.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN |
Year | 2013 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 2560884 |
Format | srt |
1
00:00:02,800 --> 00:00:06,840
Har du nånsin dejtat Roger Ebert,
Shirley? Det var inget.
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,920
Har du lagt upp bilder på dina fötter
mot betalning, Britta?
3
00:00:11,080 --> 00:00:14,400
Vi måste plugga inför historietentan.
4
00:00:14,560 --> 00:00:17,600
Varför har Cornwallis
blivit så hård igen?
5
00:00:17,760 --> 00:00:21,000
Lyllo Pierce som slipper
genom sin njurdonation.
6
00:00:21,160 --> 00:00:24,000
Det var oväntat.
Fast han verkade besviken-
7
00:00:24,160 --> 00:00:28,480
-på att han inte fick ligga
med en ryska och vakna i ett isbad.
8
00:00:28,640 --> 00:00:31,400
-Historia!
-Jag studerar vår historia.
9
00:00:31,560 --> 00:00:35,160
-Abed...
-Vi skulle inte svälja betet.
10
00:00:35,320 --> 00:00:40,480
Det är en examensgåva. På ytan är
vi en brokig skara som blev vänner.
11
00:00:40,640 --> 00:00:44,480
Men våra vägar har korsats.
Vi var förutbestämda att mötas.
12
00:00:44,640 --> 00:00:49,400
Som en grupp superhjältar.
Det här är vår ursprungsberättelse.
13
00:00:49,560 --> 00:00:54,640
Vi har inga ursprungsberättelser.
Vi har liv. Eller ja, åtminstone...
14
00:00:57,120 --> 00:00:58,640
Ja, bara jag.
15
00:00:58,800 --> 00:01:03,920
Vi är alltså förenade som i franska
trilogin "Bleu", "Blanc", "Rouge"?
16
00:01:04,080 --> 00:01:06,360
Nej, snarare "Unbreakable".
17
00:01:06,520 --> 00:01:11,520
Vi är inga superhjältar. Det här är
verkligheten, inte nån serietidning.
18
00:01:11,680 --> 00:01:14,560
Jag har lyckats.
Jag har infiltrerat skolan.
19
00:01:14,720 --> 00:01:18,640
Jag har lärt mig dess hemligheter,
vunnit allas tillit.
20
00:01:18,800 --> 00:01:23,360
På årsdagen av krossandet
av mitt imperium, blir hämnden min.
21
00:01:23,520 --> 00:01:26,160
Nej. Hämnden blir vår.
22
00:01:27,160 --> 00:01:30,080
Kan du lägga av med det där?
Det är läskigt.
23
00:01:30,240 --> 00:01:34,280
Jag älskar den här grejen.
Den är från SkyMall.
24
00:01:36,000 --> 00:01:42,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
25
00:02:01,480 --> 00:02:06,880
Jag har forskat och kan snart bevisa
att vi var förutbestämda att mötas.
26
00:02:07,040 --> 00:02:13,040
Vi är förbundna i "Ödets galna filt".
"Ödets vävstol" var redan taget.
27
00:02:13,200 --> 00:02:16,240
Jag struntar i
vad du har för nonsens där.
28
00:02:16,400 --> 00:02:20,520
Jag vägrar tro att nån
utomstående kraft påverkar mitt öde.
29
00:02:20,680 --> 00:02:23,600
Du sa nog så
för att du har sett "Star Wars".
30
00:02:23,760 --> 00:02:27,720
-Alla har sett "Star Wars".
-Du såg den första gången 1982.
31
00:02:27,880 --> 00:02:31,520
Du var på Greendale Palladium
kl. 16.15 med din far.
32
00:02:31,680 --> 00:02:34,920
-Hur visste du det?
-Biljetten i din plånbok.
33
00:02:35,080 --> 00:02:39,000
Abed! Du kan inte bara... Ge hit den!
34
00:02:39,160 --> 00:02:43,280
Vår historia börjar i en förgången
tids avlägsna töcken - 2008.
35
00:02:45,880 --> 00:02:49,920
Ni undrar säkert
hur jag balanserar högsta betyg-
36
00:02:50,080 --> 00:02:54,560
-med fritidsaktiviteter och israelisk
folkdans varje fredagskväll?
37
00:02:54,720 --> 00:02:59,600
Det handlar helt enkelt
om organisation...
38
00:02:59,760 --> 00:03:03,800
...hängivelse och...
39
00:03:09,880 --> 00:03:11,880
...och vi är tillbaka!
40
00:03:12,040 --> 00:03:16,240
"Sen dricker jag din milkshake."
Det blir aldrig uttjatat.
41
00:03:16,400 --> 00:03:18,760
Ni ska se min imitation av Juno.
42
00:03:18,920 --> 00:03:22,280
Hej, Troy. Du har det
tydligen svårt med algebran.
43
00:03:22,440 --> 00:03:26,080
Om det behövs,
kan jag hjälpa dig med matten.
44
00:03:26,240 --> 00:03:30,040
Jag ska spela collegefotboll.
Jag har inte tid med matte.
45
00:03:30,200 --> 00:03:32,920
Det enda
jag bryr mig om är statistik.
46
00:03:33,080 --> 00:03:36,280
Det är också en form av matte.
47
00:03:36,440 --> 00:03:40,920
Vi visste redan att vi gick i samma
skola. Han minns mig inte ens.
48
00:03:41,080 --> 00:03:43,640
Nej, vi bör nog glömma det här.
49
00:03:43,800 --> 00:03:46,600
-Var är Pierce?
-Hans bidrag är noterat.
50
00:03:46,760 --> 00:03:50,560
"Pierce Hawthorne är oundviklig."
Är det en ledsen min?
51
00:03:50,720 --> 00:03:55,560
Vet inte. Gräv djupare. Det här är
ett kvitto från Shirleys strumplåda.
52
00:03:55,720 --> 00:04:00,000
-Rotade du därinne för nån seriegrej?
-Nej, jag frös om fötterna.
53
00:04:00,160 --> 00:04:05,080
Du bör tvätta dem. Kvittot bevisar
att vi var i köpcentret samma dag.
54
00:04:05,240 --> 00:04:09,640
-Minns du vad du köpte på Love Hut?
-Va? Nej.
55
00:04:10,360 --> 00:04:13,200
Jag ser fram emot ikväll, älskling.
56
00:04:13,360 --> 00:04:18,200
Det var för länge sen
vi hade vuxentid utan barnen.
57
00:04:18,360 --> 00:04:22,600
Jaså? Jag kanske har
en överraskning åt dig med.
58
00:04:22,760 --> 00:04:27,680
Jag är bland folk nu, men du vet väl
att du kommer att få dig ett nyp?
59
00:04:31,000 --> 00:04:34,520
-Vi var alltså där samma dag?
-"Unbreakable".
60
00:04:36,200 --> 00:04:39,680
-Dags att hämta posten.
-Det behövs inte idag.
61
00:04:39,840 --> 00:04:43,680
-Kevin tar alltid posten.
-Dagens post är viktig.
62
00:04:43,840 --> 00:04:47,880
Idag skickar jag in
Greendales nya hyreskontrakt.
63
00:04:48,040 --> 00:04:52,240
Det är ytterst viktigt.
Vi hyr marken av arapahoindianerna.
64
00:04:52,400 --> 00:04:58,560
Missar vi att förnya kontraktet,
blir vi till ett kasino på nolltid.
65
00:04:58,720 --> 00:05:02,920
-Ger du mig bara enkla sysslor?
-Nej, det är inte...
66
00:05:04,680 --> 00:05:10,560
Kevin... Jag kan inte motstå
de där hundögonen. Här!
67
00:05:10,720 --> 00:05:13,880
Nu hinner jag gå förbi sömmerskan.
68
00:05:17,400 --> 00:05:19,960
Nu säger jag bara:
"Damer och herrar..."
69
00:05:20,120 --> 00:05:23,640
"Greendales kasino
presenterar Steve Winwood."
70
00:05:23,800 --> 00:05:26,840
Jag kan ha hittat
den sista pusselbiten.
71
00:05:27,000 --> 00:05:31,560
Jag fann det här i "Greendale
Communist Worker". Är det bekant?
72
00:05:31,720 --> 00:05:35,280
Det här är jag och mitt
anarkikollektiv vid domstolen.
73
00:05:35,440 --> 00:05:38,520
Vi kallade oss Hon-arkisterna.
74
00:05:38,680 --> 00:05:41,480
Visste ni att Jeff
är med på det fotot?
75
00:05:41,640 --> 00:05:44,800
Jeff! Grattis till
att du fick fallet underkänt.
76
00:05:44,960 --> 00:05:48,320
-Ditt argument var genialiskt.
-Definitivt kreativt.
77
00:05:48,480 --> 00:05:52,120
Kreativt? Han fick domaren
att förlåta din skatteskuld-
78
00:05:52,280 --> 00:05:57,360
-genom att övertyga honom om att
det du gjorde inte var striptease-
79
00:05:57,520 --> 00:06:02,040
-utan ideell performancekonst!
Jag blev helt golvad.
80
00:06:02,200 --> 00:06:07,680
Kom! Tack för att du försvarar
kvinnans rätt till sin egen kropp.
81
00:06:07,840 --> 00:06:12,160
Jag kan ärligt talat säga
att den rätten är viktig för mig.
82
00:06:13,640 --> 00:06:15,880
Du är en hjälte. Hej!
83
00:06:16,040 --> 00:06:19,400
Vi måste ta vara på den här segern.
84
00:06:19,560 --> 00:06:23,080
Hon-arkisterna måste
ta ställning för djurens rätt.
85
00:06:23,240 --> 00:06:26,960
Det finns ett labb i närheten.
Nästa vecka bör vi...
86
00:06:27,120 --> 00:06:31,920
-Vi tänkte faktiskt lägga av.
-Men vi har ju bara börjat.
87
00:06:32,080 --> 00:06:35,680
Jag åt en hamburgare häromdagen
och har slutat frysa.
88
00:06:35,840 --> 00:06:39,480
Gå, då. Jag behöver inte er.
89
00:06:40,480 --> 00:06:43,920
Vad ska en anarkist göra
utan sin organisation?
90
00:06:44,800 --> 00:06:48,640
-Jeffrey... Hur kunde du?
-Jag var en riktigt bra advokat.
91
00:06:48,800 --> 00:06:54,720
Mysti är strippan som Andre bedrog
mig med. Du försvarade henne.
92
00:06:54,880 --> 00:06:59,520
Om du inte hade fått henne fri,
skulle Andre aldrig ha träffat henne.
93
00:06:59,680 --> 00:07:04,400
Jeff gör slut på Shirleys äktenskap.
Jag sa ju att det var förutbestämt.
94
00:07:06,400 --> 00:07:10,640
Shirley och Jeff gick på samma
fritids, men de möttes sen igen.
95
00:07:10,800 --> 00:07:14,520
Vi fyller i hål i historien.
Har jag missat nåt?
96
00:07:14,680 --> 00:07:17,000
Det är inga hål - det är mitt liv!
97
00:07:17,160 --> 00:07:21,880
Det gör vår historia starkare.
Som farbror Bens död i "Spider-Man".
98
00:07:22,040 --> 00:07:27,440
Mitt äktenskap tog nästan slut. Utan
Jeff skulle hon ha suttit i fängelse!
99
00:07:27,600 --> 00:07:32,320
Det här är inte mitt fel. Och fallet
blev ingen höjdare för mig heller.
100
00:07:32,480 --> 00:07:36,240
Det skulle befästa min karriär.
Istället blev jag jagad.
101
00:07:39,720 --> 00:07:43,720
Michael Phelps?
Och det påverkar inte hans andning?
102
00:07:43,880 --> 00:07:49,240
-Mysti... Får jag tala med Jeff?
-Jag ska gå och pudra näsan.
103
00:07:50,320 --> 00:07:52,680
På riktigt.
104
00:07:52,840 --> 00:07:57,440
Det går rykten på firman om
att du aldrig tog din collegeexamen.
105
00:07:57,600 --> 00:08:03,160
-Det är ju löjligt.
-Jag vet. Nån är avundsjuk på dig.
106
00:08:03,320 --> 00:08:08,280
Men du får inte praktisera
tills saken är utagerad.
107
00:08:10,040 --> 00:08:14,840
Du blev påkommen med din lögn.
Jag miste nästan min familj!
108
00:08:15,000 --> 00:08:20,600
Jag fick gå här! Skriv inte det.
Jag fick inte Andre att vara otrogen.
109
00:08:20,760 --> 00:08:24,800
Det är coolt att vi är sammanbundna,
även om det är negativt.
110
00:08:24,960 --> 00:08:28,280
Jag kan förlåta
att Annie förstörde high school.
111
00:08:28,440 --> 00:08:32,520
-Förstörde jag för dig i high school?
-Ja, det gjorde du.
112
00:08:34,360 --> 00:08:37,920
Står ni på ölkaggen?
Det kan vem som helst göra.
113
00:08:38,080 --> 00:08:41,440
Jag ska göra en ölkaggevolt.
Kolla in det här!
114
00:08:49,320 --> 00:08:56,160
Mitt fotbollsknä! Varför?
Kan jag få lite majsnötter? Nej! Nej!
115
00:08:57,280 --> 00:08:59,400
Det hade inget med mig att göra.
116
00:08:59,560 --> 00:09:03,960
Du sa att du låtsades vara skadad
för att du inte klarade pressen.
117
00:09:04,120 --> 00:09:09,880
-Nej, på grund av det du sa.
-Du kom inte ens ihåg mig.
118
00:09:10,040 --> 00:09:12,320
Jag kan ha ljugit om det också.
119
00:09:15,400 --> 00:09:20,240
Det är dags
för avgångselevernas prisutdelning!
120
00:09:20,400 --> 00:09:24,920
Första priset är "Snyggast".
Och vinnaren är...
121
00:09:25,080 --> 00:09:28,400
-Troy Barnes!
-Självklart...
122
00:09:28,560 --> 00:09:33,880
-"Populärast" - Troy Barnes.
-Nej! Ni, alltså... Grymt.
123
00:09:34,040 --> 00:09:37,800
-"Bästa leendet".
-Jag måste hålla dem vita.
124
00:09:37,960 --> 00:09:42,800
"Bästa movesen". "Bästa skämtaren".
"Coolaste skåpet".
125
00:09:42,960 --> 00:09:47,320
Och nu, kvällens sista pris:
"Störst chans att lyckas".
126
00:09:47,480 --> 00:09:52,160
Jag måste få det. Jag har störst
chans att lyckas - det bara är så.
127
00:09:52,320 --> 00:09:57,360
Och vinnaren är...Troy Barnes.
128
00:10:00,880 --> 00:10:05,760
Ni måste skämta?! Troy Barnes,
störst chans att lyckas?
129
00:10:05,920 --> 00:10:09,200
Jag är examenstalare
och ordförande för elevrådet-
130
00:10:09,360 --> 00:10:13,040
-och för Campus Crusade for Christ
och jag är judinna!
131
00:10:13,200 --> 00:10:18,680
Du är bara en robot
som springer dit de säger åt dig.
132
00:10:18,840 --> 00:10:21,640
Ursäkta...
133
00:10:21,800 --> 00:10:24,720
Går du i min skola?
134
00:10:36,600 --> 00:10:40,360
Dina ord skar mig mer
än hundratals ohärdade glasskärvor.
135
00:10:40,520 --> 00:10:45,320
Jag fick göra sex rekonstruktiva
operationer. Jag hade abstinens.
136
00:10:45,480 --> 00:10:49,440
Jag fick le när jag inte ville le.
Det gör ont i ansiktet.
137
00:10:49,600 --> 00:10:55,920
Kan vi sluta gräva i det förflutna?
Du visar bara hur skör vår lycka är.
138
00:10:56,080 --> 00:11:00,360
Hade Jeff inte försvarat kvinnan,
hade Andre inte mött henne-
139
00:11:00,520 --> 00:11:03,520
-hade jag inte hämtat barnen
på köpcentret...
140
00:11:03,680 --> 00:11:06,200
När då? Vilket köpcentrum?
141
00:11:08,880 --> 00:11:11,400
Herregud... Herregud!
142
00:11:11,560 --> 00:11:13,560
UTANFÖR BIOGRAFEN
143
00:11:15,080 --> 00:11:17,480
-Vad ska ni se?
-"Det mörka hotet".
144
00:11:17,640 --> 00:11:20,040
-Den är rätt gammal.
-Varför då?
145
00:11:20,200 --> 00:11:24,240
-Vi gillar "Star Wars".
-Varför vill ni då mörda "Star Wars"?
146
00:11:24,400 --> 00:11:28,600
Prequel-filmerna är usla. Borde inte
Chewbacca veta vem Yoda är?
147
00:11:28,760 --> 00:11:32,760
-Han har dubbelt lasersvärd.
-Det är dumt. Ni är dumma.
148
00:11:32,920 --> 00:11:37,000
-Varför ska du se filmen?
-Det ska jag inte. Jag varnar folk.
149
00:11:37,160 --> 00:11:39,520
Ni har blivit varnade.
150
00:11:42,000 --> 00:11:46,440
Vad sa främlingen?
Okej, jag kommer och hämtar er.
151
00:11:46,600 --> 00:11:51,800
Jag är ledsen, älskling.
Jag är snart tillbaka. Vänta där.
152
00:11:51,960 --> 00:11:54,000
Det är omöjligt.
153
00:11:54,160 --> 00:11:56,280
Varför måste jag gå i terapi?
154
00:11:56,440 --> 00:12:03,000
Efter kvinnans utskällning
gav biografen dig besöksförbud.
155
00:12:04,480 --> 00:12:07,480
Hej, doktorn.
Nån har snott ditt receptblock.
156
00:12:10,240 --> 00:12:12,920
Jag försöker befria dig!
157
00:12:14,920 --> 00:12:18,840
-Du är galningen i köpcentret!
-Jag åkte fast tack vare dig.
158
00:12:19,000 --> 00:12:22,120
Var du där nånstans
utan att leta efter mig?
159
00:12:22,280 --> 00:12:25,960
Fast Annie...
Glasdörren var nog avgörande för dig.
160
00:12:26,120 --> 00:12:29,160
Jag har alltid undrat
vad som förde oss samman.
161
00:12:29,320 --> 00:12:32,480
Jag glömde
att alla hjältar behöver en fiende.
162
00:12:32,640 --> 00:12:38,440
Batman har Jokern, Justice League
har Legion of Doom - och ni har mig.
163
00:12:38,600 --> 00:12:43,120
Jag är superskurken. Jag är
känslolös, logisk, smartare än alla.
164
00:12:43,280 --> 00:12:47,480
-Jag försökte såga av Jeffs arm.
-Varför säger du det?
165
00:12:47,640 --> 00:12:52,120
Jag är lika illa. Jag bytte bort apan
mot en marijuana-brownie-
166
00:12:52,280 --> 00:12:56,320
-trots att jag visste att ett bett
kunde göra nån psykotisk.
167
00:12:56,480 --> 00:13:00,040
Britta har rätt.
Vi har alla fattat dåliga beslut.
168
00:13:00,200 --> 00:13:03,680
Vill ni veta vem skurken är,
så är det jag.
169
00:13:09,080 --> 00:13:12,960
Jag trodde inte att det var möjligt
att ha mer glitter.
170
00:13:13,120 --> 00:13:17,480
Vissa gillar det. En gift kille
gav mig sitt telefonnummer.
171
00:13:17,640 --> 00:13:20,520
Hans fru lämnade honom
på deras bröllopsdag.
172
00:13:20,680 --> 00:13:24,680
-Ska du ringa honom?
-Han har vunnit pengar. Jag vet inte.
173
00:13:24,840 --> 00:13:29,400
Du är ju inte gift.
Du måste ta för dig här i livet.
174
00:13:29,560 --> 00:13:34,160
Nån har tagit nåt viktigt från mig.
Jag beundrar honom för det.
175
00:13:34,320 --> 00:13:40,960
-Jag går väl och pratar med honom.
-Gör det. Jag ska bli stupfull.
176
00:13:41,120 --> 00:13:43,960
Skål för en minnesvärd kväll
för oss båda.
177
00:13:47,040 --> 00:13:51,920
Du råkade påverka vissa av oss.
Men jag förespråkade smärta.
178
00:13:52,080 --> 00:13:57,600
Jag var skurken. Jag vill tro
att jag inte är den personen längre.
179
00:13:57,760 --> 00:14:02,160
Jag vill inte ta upp det, men du
fick mig att kissa på mig en gång.
180
00:14:02,320 --> 00:14:07,400
-Då är vi väl kvitt.
-Jag pluggar nog klart hemma.
181
00:14:15,400 --> 00:14:20,040
För tio minuter sen hade jag blivit
upprymd av att han kissade på sig.
182
00:14:33,040 --> 00:14:36,000
Jag ville göra en prequel
och förstörde allt.
183
00:14:36,160 --> 00:14:39,640
Jag bör nog be
George Lucas om ursäkt.
184
00:14:39,800 --> 00:14:44,080
Okej, lugn nu.
Och du har inte förstört nånting.
185
00:14:45,080 --> 00:14:48,120
-Får jag sitta här?
-Vad gör du här, Shirley?
186
00:14:48,280 --> 00:14:54,160
Jag ville ha yoghurt. Och jag vet
att du inte är den personen längre.
187
00:14:54,320 --> 00:14:56,520
Säker? För jag var bra på det.
188
00:14:56,680 --> 00:15:01,560
Alla gör dumma saker. Jag drämde in
en strippas huvud i en jukebox.
189
00:15:01,720 --> 00:15:08,440
-Vad gör ni här?
-Alla var väl sugna på yoghurt.
190
00:15:08,600 --> 00:15:12,400
Det var här jag bestämde mig
för att gå på Greendale.
191
00:15:12,560 --> 00:15:17,400
Är det sant? Det var här jag bestämde
mig för att börja på Greendale.
192
00:15:17,560 --> 00:15:19,920
Du skojar.
193
00:15:20,920 --> 00:15:25,240
Du är nog lika besviken som jag
på typen av studenter vi har.
194
00:15:25,400 --> 00:15:30,520
Men köpcentret har en ny målgrupp
av människor som är vakna dagtid.
195
00:15:30,680 --> 00:15:33,680
Jag delar ut flyers på Yogurtsburgh.
196
00:15:33,840 --> 00:15:36,640
De kan i alla servera
sin egen yoghurt där.
197
00:15:36,800 --> 00:15:40,280
Etiketterna sitter kvar!
Jag kan inte hitta kvittot.
198
00:15:40,440 --> 00:15:44,440
Jag fick aldrig ha den på mig
för min make är en mansslampa.
199
00:15:44,600 --> 00:15:47,920
Vad i...? Nedskräpning!
200
00:15:52,000 --> 00:15:54,400
Det här får inte väcka nåt inom mig.
201
00:16:01,760 --> 00:16:06,240
Jag trodde att jag skulle må bra
av att drämma in henne i jukeboxen.
202
00:16:06,400 --> 00:16:10,240
Jag är bara 54 dollar
och ett äktenskap fattigare.
203
00:16:10,400 --> 00:16:14,360
Kristalldödskallen var utomjordisk.
Rätt grym film.
204
00:16:18,320 --> 00:16:20,320
INTE BRA PÅ IDROTT?
INTE SMART?
205
00:16:20,480 --> 00:16:25,480
-Har ni sett det här?
-Programmet med er har varit så bra.
206
00:16:25,640 --> 00:16:29,840
Det känns som att jag äntligen
kan få rätsida på livet igen.
207
00:16:30,000 --> 00:16:34,320
Sista chansen. Gå dit och be
om biografchefen om ursäkt.
208
00:16:35,320 --> 00:16:41,280
-Midi-chlorianer. Midi-chlorianer!
-Då får du inte gå på filmskola!
209
00:16:43,200 --> 00:16:47,280
-Har ni nån vegan-froyo?
-Vet du vad froyo är?
210
00:16:47,440 --> 00:16:50,360
Okej. Har du en anställningsansökan?
211
00:16:50,520 --> 00:16:53,600
Skumma killen
har inte blinkat en enda gång.
212
00:16:53,760 --> 00:16:58,560
Ja, just det... Vilken tönt.
213
00:16:58,720 --> 00:17:02,320
Ja, vilken tönt. Snyggt!
214
00:17:04,000 --> 00:17:07,480
-Jobbar du på Greendale?
-"Jobbar"? Det är att ta i.
215
00:17:07,640 --> 00:17:12,680
Greendale Community College är
ett skämt. En apa kan ta examen där.
216
00:17:12,840 --> 00:17:16,320
Undervisar Ian Duncan psykologi
på Greendale?
217
00:17:16,480 --> 00:17:21,320
-Brittiska fyllot? Livstidsanställd.
-Det kanske inte blir så svårt ändå.
218
00:17:23,600 --> 00:17:27,680
Vad gör du? Kan vi få lite hjälp?
219
00:17:27,840 --> 00:17:31,880
En gamling har pajat maskinen
och låtsas få en hjärtattack.
220
00:17:34,160 --> 00:17:37,080
Vänta. Dumma...
221
00:17:47,560 --> 00:17:50,600
Var den där gamlingen
verkligen Pierce?
222
00:17:50,760 --> 00:17:54,240
Det får vi aldrig veta.
Han lär aldrig minnas det.
223
00:17:54,400 --> 00:17:58,280
Vad är oddsen för att vi hamnar
på samma ställe två gånger?
224
00:17:58,440 --> 00:18:02,280
Det är otroligt. Ja, 2008
var alla galna i frozen yoghurt.
225
00:18:02,440 --> 00:18:08,000
Men det förklarar det inte. Vi kanske
var förutbestämda att träffas.
226
00:18:08,160 --> 00:18:11,960
Jag förstår det inte,
men vi kanske inte måste det.
227
00:18:12,960 --> 00:18:19,040
Men jag vet att sätten våra vägar
har korsats på har lett oss hit.
228
00:18:20,200 --> 00:18:22,560
Det är så jag vill ha det.
229
00:18:22,720 --> 00:18:25,600
Vi är alltså varandras mord
på farbror Ben.
230
00:18:25,760 --> 00:18:30,840
-Och vi är alla Spindelmannen.
-Ja. Vi säger att jag säger det.
231
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
Jag vet nog vems vilja det här är.
232
00:18:35,160 --> 00:18:38,040
Ja, det gör jag nog.
Jag är strax tillbaka.
233
00:18:43,240 --> 00:18:45,240
Hallå?
234
00:18:47,320 --> 00:18:52,400
Hej, Abed. Jag gör bara lite pilates.
235
00:18:52,560 --> 00:18:57,080
Jag letade efter dig. Du är skälet
till att vi började på Greendale.
236
00:18:57,240 --> 00:19:00,640
Du förenade våra historier,
som kuben i "Avengers".
237
00:19:00,800 --> 00:19:05,520
Det och miljardaffären med Disney.
Du var alltid en av oss.
238
00:19:05,680 --> 00:19:08,680
Jag undrade
om du ville ta en frozen yoghurt.
239
00:19:08,840 --> 00:19:14,800
Är det sant?
Det är...allt jag nånsin har velat.
240
00:19:16,640 --> 00:19:19,080
Men det är för sent.
241
00:19:19,240 --> 00:19:23,040
Jag insåg även att vi fick
återuppfinna oss själva här.
242
00:19:23,200 --> 00:19:26,120
Alla borde få samma chans.
Eller hur...Chang?
243
00:19:26,280 --> 00:19:29,840
Det är inte Chang. Det är Kevin.
244
00:19:31,800 --> 00:19:38,080
-Hur länge har du vetat?
-Vetat vad? Bara du vet vem du är.
245
00:19:38,240 --> 00:19:42,440
Just det, du kan ha
experimentell apfeber. Kommer du?
246
00:19:46,160 --> 00:19:48,160
Ja...
247
00:19:51,240 --> 00:19:54,840
Kan vi gå förbi posten?
Jag måste posta nåt åt dekanen.
248
00:19:55,000 --> 00:19:58,240
Det är hemligt
och jag vill inte prata om det.
249
00:20:02,960 --> 00:20:06,800
-Glöm mig. Jag har Chang-at mig.
-Du är för insyltad.
250
00:20:10,240 --> 00:20:14,720
Hej...
Ska ni ha påfyllningar? Jag bjuder.
251
00:20:14,880 --> 00:20:18,200
SLUTET GOTT...
ELLER ÄR DET DET?
252
00:20:18,360 --> 00:20:21,360
Dags för plan B.
253
00:20:32,080 --> 00:20:35,800
Text: Mario Bernengo
www.sdimedia.com
254
00:20:36,305 --> 00:21:36,578
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm