"Community" Geothermal Escapism
ID | 13184341 |
---|---|
Movie Name | "Community" Geothermal Escapism |
Release Name | Community.S05E05.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN |
Year | 2014 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 3278574 |
Format | srt |
1
00:00:00,600 --> 00:00:06,440
Den är från oss alla. När du seglar
jorden runt besöker du många länder-
2
00:00:06,600 --> 00:00:10,240
-så vi har köpt en översättare.
3
00:00:10,400 --> 00:00:14,000
-Coolt. Bueno?
-Bueno. Coolt.
4
00:00:14,160 --> 00:00:19,240
Tänk att avsked kan vara så roligt.
Jag borde ge mig av hela tiden.
5
00:00:19,400 --> 00:00:25,480
-Det är okej att vara ledsen.
-Gillar du att sabba stämningen?
6
00:00:25,640 --> 00:00:29,400
En familjemedlem ger sig av.
I ett år, kanske längre.
7
00:00:29,560 --> 00:00:34,560
Våra hjärnor har en tendens
att kanalisera separationsångest-
8
00:00:34,720 --> 00:00:37,880
-som lättsinne och tanklöshet.
9
00:00:38,040 --> 00:00:43,560
Vi får inte missa chansen att visa
hur mycket vi kommer att sakna dig.
10
00:00:44,960 --> 00:00:48,880
-Hör upp, Greendale!
-Jag älskar de här meddelandena.
11
00:00:49,040 --> 00:00:54,960
Jag står här med Abed Nadir som
har valt att ge sin bästa vän Troy-
12
00:00:55,120 --> 00:01:02,280
-en speciell avskedspresent genom
att få skolan att leka Lavaleken.
13
00:01:02,440 --> 00:01:05,920
-Det låter roligt.
-Nej, bearbeta era känslor.
14
00:01:06,080 --> 00:01:13,080
Lavaleken går ut på att man inte
får röra golvet, för då dör man.
15
00:01:13,240 --> 00:01:17,960
Jag brukar inte tycka om
när folk klättrar på möblerna-
16
00:01:18,120 --> 00:01:22,520
-men Troys och Abeds vänskap
har varit så speciell på Greendale-
17
00:01:22,680 --> 00:01:26,920
-att vi är tvungna att hedra den.
Nåt att tillägga?
18
00:01:27,080 --> 00:01:32,560
Stå på möbler, inte väskor. Döda
kan inte prata och inga lavamonster.
19
00:01:32,720 --> 00:01:38,280
-Lavaleken!
-Det här är bara flyktbeteende.
20
00:01:38,440 --> 00:01:41,480
Eftersom tråkmånsar
brukar behöva en morot-
21
00:01:41,640 --> 00:01:48,440
-så får vinnaren mitt exemplar av
"Space Clone" - värd 50 000 dollar.
22
00:01:48,600 --> 00:01:54,400
-Ursäkta?
-Golvet blir lava om: Tio...nio...
23
00:01:54,560 --> 00:01:59,000
Sa du femton eller femtio?
Glöm det. Hjälp! Lava!
24
00:01:59,160 --> 00:02:03,760
Fyra...tre...två...
25
00:02:05,000 --> 00:02:11,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
26
00:02:17,040 --> 00:02:21,160
-Professor Duncan?
-Håll dig undan, Britta!
27
00:02:21,320 --> 00:02:28,000
-Jag knuffar gärna tjejer i lavan.
-Jag oroar mig för Abed.
28
00:02:28,160 --> 00:02:32,920
Jag tänker på pengarna. Mina
romaner publiceras inte frivilligt.
29
00:02:33,080 --> 00:02:38,400
Glöm inte att vi är människor och
inte redaktörerna på "Teen Vogue".
30
00:02:38,560 --> 00:02:43,560
-De förstör dagens unga flickor.
-Det är antingen du eller jag.
31
00:02:43,720 --> 00:02:47,000
-Och jag är jag!
-Nej!
32
00:02:52,240 --> 00:02:56,280
Hyggligt, Winger! Det är så här
England aldrig vinner nåt-
33
00:02:56,440 --> 00:02:59,400
-för alla andra bara fuskar!
34
00:02:59,560 --> 00:03:04,560
-Där är du ju, Britta.
-Snyggt! Stolar.
35
00:03:04,720 --> 00:03:09,880
En guldgruva i plast på fyra ben.
Ska vi slåss om den?
36
00:03:10,040 --> 00:03:13,440
Har ni slagit huvudena i varandra?
37
00:03:13,600 --> 00:03:19,360
Du klarar dig inte på egen hand.
Går du med oss eller lavan?
38
00:03:19,520 --> 00:03:22,520
Okej, men jag lär mig
inga namn på saker.
39
00:03:22,680 --> 00:03:27,400
Tusenfotingen är inte snabbast
men om vi hittar fler stolar-
40
00:03:27,560 --> 00:03:31,680
-så kan vi göra mätarlarven
och bakvänd Danny Thomas.
41
00:03:31,840 --> 00:03:36,720
-Har inte leken spårat ur?
-Normalt nog för vår skola.
42
00:03:36,880 --> 00:03:41,280
-Det här är Abeds avsked till Troy.
-Eller sätt att undvika det.
43
00:03:41,440 --> 00:03:47,640
-Lavan symboliserar Abeds rädsla.
-Ska du säga utan psykologexamen.
44
00:03:47,800 --> 00:03:52,440
-Titta vilken vacker hög stolar.
-För enkelt. Det kan vara en fälla.
45
00:03:52,600 --> 00:03:57,320
Som att andra skulle ta leken på
lika stort allvar som ni? Sätt fart!
46
00:03:57,480 --> 00:04:00,320
Det här är så korkat.
47
00:04:03,040 --> 00:04:05,560
Skåpsmygare!
48
00:04:08,920 --> 00:04:14,400
Winger, Edison och Perry.
Vilken trevlig "kombination".
49
00:04:16,480 --> 00:04:20,480
-Vad får ni ut av att överdriva?
-Stolar och mat.
50
00:04:20,640 --> 00:04:27,640
Och vilka kändisar ni är homokära i.
Sen får ni gå er väg, över lavan!
51
00:04:35,360 --> 00:04:38,360
Stig åt sidan eller gå under, Chang.
52
00:04:38,520 --> 00:04:43,360
Vi lyder inte er. Vapenvilan upphörde
när vi förvisades från bänkarna.
53
00:04:43,520 --> 00:04:48,920
Ni störde balansen. Vi har svurit
vid Magmarath att återställa den.
54
00:04:49,080 --> 00:04:53,240
Skåpsmygare! Förtjäna ert godis.
55
00:04:53,400 --> 00:04:56,800
Troy och Abeds skrämselpose!
56
00:05:00,320 --> 00:05:03,840
Det ser nog ut som det gör i huvudet.
57
00:05:12,520 --> 00:05:17,200
Hejsan, barn.
Jag är kriminologlärare Buzz Hickey.
58
00:05:17,360 --> 00:05:22,440
Det här är nåt jag slängde ihop.
59
00:05:29,360 --> 00:05:31,880
Hoppa!
60
00:05:34,400 --> 00:05:36,720
Tusenfotingen!
61
00:05:38,640 --> 00:05:41,800
Ta i hårdare!
62
00:05:42,880 --> 00:05:47,920
Jag är homokär är Nathan Fillion!
Nathan Fillion!
63
00:05:48,080 --> 00:05:52,800
-Jeff! Annie! Ta er till Shirleys ö.
-Rädda dig själv!
64
00:05:52,960 --> 00:05:58,080
Innan Troy dör i lavan
kan du rädda dig känslomässigt-
65
00:05:58,240 --> 00:06:02,640
-genom att utforska smärtan
för att han lämnar Greendale.
66
00:06:02,800 --> 00:06:07,040
Britta, ställ dig på soptunnan.
Troy, lek mätarlarv.
67
00:06:07,200 --> 00:06:11,680
-Och sen då?
-Överlevnad. Lycka till, Britta.
68
00:06:11,840 --> 00:06:17,680
Abed vet bäst. Jag ska minnas dig
som ett hinder som alltid gnällde.
69
00:06:24,800 --> 00:06:28,800
Övergav de dig? Den här leken
gör hemska saker med folk.
70
00:06:28,960 --> 00:06:34,120
Jag behöver pengarna. Min son
ska gifta sig och bara blommorna...
71
00:06:34,280 --> 00:06:38,000
Jag förstår. Jag har bott i New York.
72
00:06:40,800 --> 00:06:45,760
Kliv ombord, miss Perry.
Dags att låtsasdöda folk.
73
00:06:59,000 --> 00:07:01,720
Välkomna till Shirleys ö.
74
00:07:01,880 --> 00:07:07,120
Inga möbler. Lägg vapnen vid dörren
och extradörrar vid ingången.
75
00:07:08,720 --> 00:07:11,440
Sen kom nutiden.
76
00:07:11,600 --> 00:07:16,480
Då golven var täckta
med den heta beröringen.
77
00:07:19,720 --> 00:07:24,600
Välkomna till Shirleys ö,
där allas drömmar går i uppfyllelse.
78
00:07:24,760 --> 00:07:31,160
Om ni drömmer om att pinka
från borden. Överlevde inte Britta?
79
00:07:32,640 --> 00:07:36,360
Hennes uppoffring räddade oss
och nu vinner vi.
80
00:07:36,520 --> 00:07:41,600
Vi på Shirleys ö och enligt legenden
ska globen finnas här.
81
00:07:41,760 --> 00:07:47,320
Jag vet inte vad du pratar om.
Det här är en fredlig plats.
82
00:07:47,480 --> 00:07:54,120
Du leker inte, du handlar. Men
undanhåll inte maktmedel för det.
83
00:07:54,280 --> 00:07:57,200
-Vi vill ha globen.
-Abed!
84
00:07:58,840 --> 00:08:02,800
Jag mår fortfarande dåligt över
att vi lämnade Britta.
85
00:08:02,960 --> 00:08:08,960
-Jag vill inte hatas min sista dag.
-Sista dag...
86
00:08:09,120 --> 00:08:12,640
Shirley öns invånare...!
87
00:08:12,800 --> 00:08:16,760
Vad har ni lett till min dörr?
88
00:08:16,920 --> 00:08:20,200
Det är Hickey.
Han har stolgångare med sig!
89
00:08:24,640 --> 00:08:31,480
Kom ut med fötterna på golvet
så slipper vi knuffas och skuffas.
90
00:08:31,640 --> 00:08:35,360
Jag missar inte min sons födelsedag
för att komma tvåa!
91
00:08:40,880 --> 00:08:44,960
-Jag vill prata om er psykiska hälsa.
-Är Britta vid liv?
92
00:08:45,120 --> 00:08:50,000
-Varför trodde ni att hon var död?
-Vi...lämnade henne.
93
00:08:50,160 --> 00:08:52,920
Kan det sägas snällare på nåt sätt?
94
00:08:53,080 --> 00:08:56,600
Det här är inte en hög med stolar
utan en vagga.
95
00:08:56,760 --> 00:09:02,080
Ni suger på tummen i den
för att ni inte orkar ta avsked.
96
00:09:02,240 --> 00:09:07,160
Dags att växa upp!
Vi är vuxna och tänker riva ert fort.
97
00:09:07,320 --> 00:09:11,120
Stolgångare, attackera!
98
00:09:23,520 --> 00:09:27,720
-Jag hette Vicki. Berätta om mig!
-Smutsa inte ned mina byxor!
99
00:09:27,880 --> 00:09:32,960
-Jag är från Storbritannien!
-Smöra golvet, Leonard!
100
00:09:43,000 --> 00:09:48,800
-Stick och brinn, jävla akrobater!
-Har du några stolar med hjul?
101
00:09:48,960 --> 00:09:52,960
Överge fortet!
Kvinnor och mansbarn först!
102
00:09:53,120 --> 00:09:56,680
Stolfot! Är det upptaget här?
103
00:10:04,520 --> 00:10:06,600
Ja!
104
00:10:08,560 --> 00:10:14,560
-Jag är din vän, Britta.
-Jag hör inte döda i fantasivärlden.
105
00:10:14,720 --> 00:10:19,440
-Börja fantisera om golvet.
-Det är där du kommer att ligga.
106
00:10:19,600 --> 00:10:23,040
-Det är samma sak.
-Då medger du att du hamnar där.
107
00:10:23,200 --> 00:10:26,720
-Knack-knack.
-Den som knackar ligger på golvet.
108
00:10:26,880 --> 00:10:30,960
-Du måste fråga vem det är.
-Golv! Där är svaret.
109
00:10:31,120 --> 00:10:34,320
Ja, men det på väntar dig!
110
00:10:38,080 --> 00:10:43,960
-Ge oss globen så räddar vi ön.
-Det går inte, för ön är globen.
111
00:10:44,120 --> 00:10:48,560
På ett coolt sätt, eller
som i "Den vilda jakten på juvelen"?
112
00:10:49,680 --> 00:10:55,160
Hälsa Hickey att... Hitta på
nåt häftigt och säg att jag sa det.
113
00:10:55,320 --> 00:11:01,840
Jag knackar på dörren hos dig
så om jag är golvet så är du död.
114
00:11:02,000 --> 00:11:06,160
-Säg det man ska! Knack-knack!
-Knack-knack!
115
00:11:11,880 --> 00:11:16,680
Vem där, kärring?! Golv! Golv!
116
00:11:23,240 --> 00:11:26,440
Troy och Abed i en bubbla!
117
00:11:50,960 --> 00:11:53,320
Du är en fegis!
118
00:11:57,880 --> 00:12:01,080
Han snittade oss. Reträtt!
119
00:12:03,240 --> 00:12:06,760
Hallå?
120
00:12:06,920 --> 00:12:11,920
Jag är den sista som är kvar.
Jag har vunnit 50 000 dollar.
121
00:12:12,080 --> 00:12:17,320
Det är 50 000 lotter!
122
00:12:22,160 --> 00:12:24,760
Ni kan inte fly från era känslor!
123
00:12:31,880 --> 00:12:37,520
-Det påminner om en våt dröm.
-Ni ska sörja, om så alla måste dö!
124
00:12:37,680 --> 00:12:40,760
Försvinn, Britta!
125
00:12:51,800 --> 00:12:54,400
Ledsen att rumporna tar i varandra.
126
00:13:00,480 --> 00:13:06,400
-De hittar oss inte i ventilationen.
-Vi stannar här. Nån måste ju vinna.
127
00:13:06,560 --> 00:13:13,560
-Vi kan fortsätta leka för alltid.
-Nej, leken måste ta slut.
128
00:13:16,680 --> 00:13:23,440
Det är ingen lek för mig. Jag ser
riktig lava för att du ska ge dig av.
129
00:13:23,600 --> 00:13:28,280
Jag hittade på en lek
som får er andra att se vad jag ser.
130
00:13:30,160 --> 00:13:35,840
Jag vill inte ha lavan där, men den
blir kvar tills du slutar ge dig av.
131
00:13:36,000 --> 00:13:41,320
Så jag kan bara hjälpa dig genom att
inte vilja bli en egen person?
132
00:13:45,400 --> 00:13:48,960
-Är ni redo för ett avslut?
-I era kistor?
133
00:13:49,120 --> 00:13:53,120
Sluta! Lavan är verklig för Abed.
Det är ingen lek.
134
00:13:53,280 --> 00:13:58,160
Han är van att få bestämma
och har aldrig träffat mig förut.
135
00:14:04,320 --> 00:14:07,520
Abed!
136
00:14:10,120 --> 00:14:15,320
Ofattbart! När leken är över
tänker jag knuffas tillbaka.
137
00:14:17,160 --> 00:14:20,560
Ge mig din andra hand.
138
00:14:20,720 --> 00:14:25,320
-Du eller Britta kommer att vinna.
-Jag åker inte.
139
00:14:25,480 --> 00:14:30,280
-Golven är inte lava längre.
-Lavan är inte här för att du åker.
140
00:14:30,440 --> 00:14:35,040
Den är här för att jag vägrar
släppa taget. Förlåt och farväl.
141
00:14:35,200 --> 00:14:39,720
Abed! Abed!
142
00:14:46,960 --> 00:14:51,600
Abed...
Han är död på låtsas...för alltid.
143
00:14:54,520 --> 00:14:59,760
Håll käften! Vad?! Sluta!
144
00:15:02,880 --> 00:15:07,480
-Han är inte död på riktigt.
-Han slutar aldrig att leka död.
145
00:15:07,640 --> 00:15:11,320
Grattis, du vinner.
Du förstår inte...
146
00:15:11,480 --> 00:15:16,800
Ingen förstår Abed. Jag förstod lite
och det här är mitt fel.
147
00:15:19,840 --> 00:15:24,480
-Jag förtjänar inte att låtsasleva.
-Vänta! Jag kan lösa det här.
148
00:15:24,640 --> 00:15:28,200
Inte i verkligheten, men på låtsas.
149
00:15:28,360 --> 00:15:32,200
-Jag kan klona honom.
-Berätta mer.
150
00:15:32,360 --> 00:15:37,360
Jag behöver bara hans DNA.
Rör inte lavan.
151
00:15:37,520 --> 00:15:44,520
Smart. Jag tar kasserad teknologi
och bygger en kloningsmaskin.
152
00:15:44,680 --> 00:15:50,400
Vi utför en cellulär regenererings-
sekvensering där han dog.
153
00:15:50,560 --> 00:15:57,360
Här är ett lasersystem som gör att
sekvenseringen inte...jibjabbar.
154
00:15:57,520 --> 00:16:00,280
Initierar
regenereringssekvenseringen.
155
00:16:14,920 --> 00:16:19,480
-Det funkade.
-Vi gjorde en perfekt klon av Abed.
156
00:16:22,560 --> 00:16:26,080
Britta slarvade
och jag är ingen exakt kopia.
157
00:16:26,240 --> 00:16:30,640
Jag har Abeds förmågor och minnen
men är inte lika känslosam.
158
00:16:33,080 --> 00:16:37,480
Jag tror att jag
kan låta Troy åka nu.
159
00:16:37,640 --> 00:16:43,400
Jag har inte varit helt ärlig.
Jag är rädd för att åka iväg.
160
00:16:43,560 --> 00:16:48,240
Du behöver inte åka.
Låt din klon göra det.
161
00:16:48,400 --> 00:16:50,600
Just det.
162
00:17:16,600 --> 00:17:22,320
-Har ni också klonat er?
-Visst, vi tror på kloning.
163
00:17:22,480 --> 00:17:25,400
Min skjuts är här.
164
00:17:25,560 --> 00:17:30,680
Jag är glad för din skull. Du får se
världen och uppleva nya kulturer.
165
00:17:30,840 --> 00:17:36,920
Alla kulturer har ju homogeniserats
men godispappren har i alla fall...
166
00:17:37,080 --> 00:17:41,960
Nu höll jag på att Britta sönder
avskedet. Jag är sämst.
167
00:17:42,120 --> 00:17:45,320
Du är bäst och jag älskar dig.
168
00:17:46,640 --> 00:17:52,120
-Är jag bättre på sex än Jeff?
-Har aldrig varit med om nån sämre.
169
00:17:53,400 --> 00:17:57,440
På high school ville jag
att Troy Barnes skulle märka mig-
170
00:17:57,600 --> 00:18:01,880
-och sen fick jag bo med dig.
Jag är lyckligt lottad.
171
00:18:02,040 --> 00:18:07,240
Jag kunde ha varit din vän på
high school men ville bara vara cool.
172
00:18:07,400 --> 00:18:10,920
Jag missade fyra år med Annie.
173
00:18:15,520 --> 00:18:20,360
Du är den häftigaste jag vet.
Hoppas du blir stolt över mig.
174
00:18:22,240 --> 00:18:28,840
Jag har aldrig lämnat Colorado.
Du är häftigare än mig nu.
175
00:18:30,480 --> 00:18:36,160
-Tack för att du tog hand om mig.
-Tack för att du stod ut med mig.
176
00:18:36,320 --> 00:18:41,240
Du byggde ett möbelfort.
Du är hårdingen i gruppen.
177
00:18:46,560 --> 00:18:50,200
-Klon-Troy.
-Klon-Abed.
178
00:18:51,280 --> 00:18:55,280
Jag klonade dig
med gener från en brevduva-
179
00:18:55,440 --> 00:18:59,440
-med bieffekter som får dig
att vilja komma tillbaka.
180
00:18:59,600 --> 00:19:02,880
Coolt. Klonkram?
181
00:19:09,560 --> 00:19:16,040
-Ska du segla båten själv?
-Nån följer med så jag inte fuskar.
182
00:19:16,200 --> 00:19:21,720
Kapten Barnes. Vi borde avsegla
medan vindarna är förmånliga.
183
00:19:21,880 --> 00:19:25,440
Aktivera.
184
00:19:35,200 --> 00:19:38,200
Jag vet att du har svårt att prata.
185
00:19:38,360 --> 00:19:44,160
Det var Troy-originalet.
Jag är klonen. Sätt fart, Burton.
186
00:20:04,160 --> 00:20:07,840
Att påbörja en segling
i Colorado var ingen bra idé.
187
00:20:08,000 --> 00:20:11,400
Vi tar floden till havet.
188
00:20:11,560 --> 00:20:17,680
Nu när vi träffas igen så har jag
lite Star Trek-frågor. Är det okej?
189
00:20:19,080 --> 00:20:24,640
När klev ni upp om morgnarna?
Har varje karaktär en författare?
190
00:20:24,800 --> 00:20:30,280
Varför heter det inte "Planet Trek"?
Ni åker aldrig till nån stjärna.
191
00:20:30,440 --> 00:20:33,760
Inte i ett enda avsnitt.
192
00:20:34,040 --> 00:20:37,840
Text: Magnus Öberg
www.sdimedia.com
193
00:20:38,305 --> 00:21:38,931
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm