"Community" Lawnmower Maintenance & Postnatal Care
ID | 13184351 |
---|---|
Movie Name | "Community" Lawnmower Maintenance & Postnatal Care |
Release Name | Community.S06E02.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN |
Year | 2015 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 4242868 |
Format | srt |
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,480
Chomsky. Kom hit, Chomsky.
2
00:00:02,640 --> 00:00:05,720
-Jag beklagar, Abed.
-Katter gillar inte mig.
3
00:00:05,880 --> 00:00:08,280
De ser mig som en konkurrent.
4
00:00:08,440 --> 00:00:11,400
Har hon glömt
att hon inte bär kontaktlinser?
5
00:00:11,560 --> 00:00:16,760
Britta ville presentera sina katter
för oss på neutral mark.
6
00:00:16,920 --> 00:00:21,320
-En av dem rev Abed och gömde sig.
-Jag tar den. Katter älskar mig.
7
00:00:21,480 --> 00:00:25,000
Va? Är du säker?
8
00:00:25,160 --> 00:00:30,240
-Hon... Är det en hane eller en hona?
-Hane.
9
00:00:30,400 --> 00:00:34,360
Han har satt tänderna
i mitt kött nu.
10
00:00:34,520 --> 00:00:37,800
Okej, han rör benet.
11
00:00:37,960 --> 00:00:42,080
Han får bara bli klar.
Jag kan inte göra så mycket.
12
00:00:42,240 --> 00:00:46,400
Det här var ett stort misstag.
Nu är han visst klar.
13
00:00:50,840 --> 00:00:53,760
Vi ses imorgon.
Det här är ganska pinsamt.
14
00:00:53,920 --> 00:00:57,840
Jag visste inte att Britta
ska flytta in med Annie och Abed.
15
00:00:58,000 --> 00:01:01,760
Britta har det skralt.
Vår lägenhet är billigast i stan.
16
00:01:01,920 --> 00:01:06,080
Abed. Det är lite pinsamt
när du säger det så.
17
00:01:06,240 --> 00:01:10,320
Britta är ett rikt geni
och ska sova på vår soffa utan orsak.
18
00:01:10,480 --> 00:01:17,040
Åh nej, dinosaurier! Skattedokument!
Fakta om indianer! Bara skojar.
19
00:01:17,200 --> 00:01:20,400
Gissa vad jag har köpt till skolan.
20
00:01:20,560 --> 00:01:24,160
Greendales första
virtual reality-operativsystem.
21
00:01:24,320 --> 00:01:27,640
Behövde Greendale ett sånt system?
22
00:01:27,800 --> 00:01:31,200
Som ett hål i huvudet.
23
00:01:31,360 --> 00:01:35,800
-Man behöver inte ett hål i huvudet.
-Sa hon genom hålet i huvudet.
24
00:01:35,960 --> 00:01:40,160
Blev inte VR omodernt på 90-talet?
25
00:01:40,320 --> 00:01:44,400
-Vi gör narr av det vi inte förstår.
-Och det som är fjantigt.
26
00:01:44,560 --> 00:01:47,840
Du är mer maskin än människa.
Hjälper du mig?
27
00:01:48,000 --> 00:01:51,600
Vi ska hjälpa Britta
att flytta in hos oss idag.
28
00:01:51,760 --> 00:01:57,560
-Jag har fått förhinder, Britta.
-Du slipper dra din vanliga ursäkt.
29
00:01:57,720 --> 00:02:01,880
Du kan inte veta säkert
att jag inte är krigsveteran.
30
00:02:02,040 --> 00:02:06,040
-Jag har blivit biten av en katt.
-Vi vet, Chang.
31
00:02:06,200 --> 00:02:11,400
Varför är ni och alla de här böckerna
hos skolsköterskan?
32
00:02:13,000 --> 00:02:19,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
33
00:02:40,280 --> 00:02:43,880
Var fick du tag i det här
och för hur mycket?
34
00:02:44,040 --> 00:02:47,080
Slappna av, min lilla böngrevinna.
Ingen fara.
35
00:02:47,240 --> 00:02:51,880
-Du betalar mig för att oroa mig.
-Och hur mycket betalar jag dig?
36
00:02:52,040 --> 00:02:55,880
-Det kostade bara 5 000 dollar.
-Va?
37
00:02:56,040 --> 00:02:59,160
Frankie. Koppla in mig.
38
00:02:59,320 --> 00:03:04,680
Jag vill se företagets webbsida.
Kan jag använda din dator?
39
00:03:04,840 --> 00:03:10,720
Ha så kul i stenåldern medan jag
går in i den tredje dimensionen.
40
00:03:10,880 --> 00:03:14,040
Läs instruktionerna, analoga man.
41
00:03:14,200 --> 00:03:18,960
"Ni bör kalibrera systemet genom
att titta på era egna händer."
42
00:03:19,120 --> 00:03:24,680
"Vänd dem och betrakta deras
baksida med förundran."
43
00:03:27,280 --> 00:03:30,360
Välkommen till VirtuGood 6500.
44
00:03:33,400 --> 00:03:36,080
Initierar kalibrering.
45
00:03:36,240 --> 00:03:40,600
Det är fantastiskt.
Jag kan se åt alla håll.
46
00:03:40,760 --> 00:03:44,360
Jag ska ta en närmare titt
på de här strukturerna.
47
00:03:44,520 --> 00:03:50,000
Jag går!
48
00:03:50,160 --> 00:03:54,880
Jag går!
49
00:03:55,040 --> 00:03:58,000
Herregud!
50
00:04:02,960 --> 00:04:06,160
Jag vet vad det här är.
51
00:04:06,320 --> 00:04:11,120
Ja! Jag ställde in tidszonen.
52
00:04:11,280 --> 00:04:15,400
Jag ställde in tidszonen!
53
00:04:15,560 --> 00:04:19,480
-Min mobil gör det automatiskt.
-Jag ska göra fonten större.
54
00:04:27,880 --> 00:04:32,240
Fonten är större. Och Jesus grät.
55
00:04:32,400 --> 00:04:35,280
För det fanns inga fler världar
att erövra.
56
00:04:40,960 --> 00:04:43,840
Jag vet
att jag redan är skyldig er pengar.
57
00:04:44,000 --> 00:04:47,760
Jag har ett nytt bartenderjobb
med gratis nötter-
58
00:04:47,920 --> 00:04:50,320
-som har ett återförsäljningsvärde.
59
00:04:50,480 --> 00:04:55,120
Det känns som att alla pratar
om klippningen jag gav Vicky, så....
60
00:04:55,280 --> 00:04:58,800
-Britta! Det är ingen fara.
-Ska jag göra detsamma?
61
00:04:58,960 --> 00:05:03,080
Det här blir bra för oss allihop.
Det är som en nystart.
62
00:05:03,240 --> 00:05:06,720
-Har ni en ny soffa?
-Till dig. Det är en bäddsoffa.
63
00:05:06,880 --> 00:05:12,840
Jag ville ha ett sängskåp,
men det blev för dyrt.
64
00:05:13,000 --> 00:05:17,240
-Hur hade ni råd med det här?
-Vi fick ett bra pris.
65
00:05:17,400 --> 00:05:21,120
"För hämtning. Perry."
Varför står mitt namn här?
66
00:05:21,280 --> 00:05:25,000
-Vi köpte den ju till dig.
-Och vi sa det till säljaren.
67
00:05:25,160 --> 00:05:29,520
Skrev han er väns namn
på leveranslappen. Märkligt.
68
00:05:34,040 --> 00:05:38,040
-Filmkväll med rumskompis!
-Ja!
69
00:05:39,160 --> 00:05:41,680
Portugisiska "Gremlins".
70
00:05:41,840 --> 00:05:46,520
Det är Portugals svar på "Gremlins"
och är ett uppenbart plagiat.
71
00:05:46,680 --> 00:05:51,880
"Chi-chu-chi-chu!" Det är så
portugisiska gremlins säger.
72
00:05:58,760 --> 00:06:01,120
Jag gjorde det! Klockan är 14.39!
73
00:06:01,280 --> 00:06:05,280
Det var när du började ställa
klockan. 20 minuter har gått.
74
00:06:05,440 --> 00:06:10,240
-Kraften, möjligheten. Jesus grät...
-Sluta säga "Jesus grät".
75
00:06:10,400 --> 00:06:19,440
Här har du nåt kul att prova. Vi ska
försöka hitta systemets serienummer.
76
00:06:19,600 --> 00:06:22,560
-Det kan bli kul.
-Gå till "Inställningar".
77
00:06:22,720 --> 00:06:24,960
Är det vulkanen eller skomakaren?
78
00:06:25,120 --> 00:06:28,880
Det är ett kloster.
79
00:06:29,040 --> 00:06:33,400
Jag känner kraften!
80
00:06:36,600 --> 00:06:39,800
Välkommen till "Inställningar".
81
00:06:42,080 --> 00:06:47,040
Majestätet. Dokumentskåpen.
82
00:06:47,200 --> 00:06:50,440
Du letar efter en fil
som heter "Köpinformation".
83
00:06:55,360 --> 00:07:01,200
Det här skulle inte vara så lätt på
riktigt. Min värld har inga gränser!
84
00:07:01,360 --> 00:07:07,160
-Jag är här.
-En fil som heter "Serienummer".
85
00:07:14,000 --> 00:07:18,120
-Jag har den.
-Nu behöver du bara skriva ut den.
86
00:07:18,280 --> 00:07:22,680
Du kan göra det genom att dra den
till Tillbehörsslottet-
87
00:07:22,840 --> 00:07:26,320
-och plantera den
i Skrivarträdgården.
88
00:07:26,480 --> 00:07:29,600
Vad är det som är så roligt?
Förutom allt.
89
00:07:29,760 --> 00:07:32,640
Jag tänker inte
lämna tillbaka systemet.
90
00:07:32,800 --> 00:07:36,480
Snarare tvärtom. Jag tänker...
91
00:07:36,640 --> 00:07:40,720
-...behålla det.
-Herregud.
92
00:07:40,880 --> 00:07:45,360
-Radera!
-En fil vald.
93
00:07:45,520 --> 00:07:50,160
Vänta.
94
00:07:50,320 --> 00:07:52,920
-Fil sorterad.
-Va? Kom igen.
95
00:07:54,440 --> 00:07:56,600
Kom hit, din lilla...
96
00:07:59,800 --> 00:08:05,320
Kämpa inte emot. Släpp bara taget.
97
00:08:09,160 --> 00:08:11,280
Fil raderad.
98
00:08:11,440 --> 00:08:16,080
-Jesus grät!
-Han raderade serienumret. Hjälp.
99
00:08:16,240 --> 00:08:21,160
Hur mycket tror du att du får i lön
med 5 000 mindre i vår budget?
100
00:08:22,920 --> 00:08:27,560
-Du är vår nya Abed.
-Jag vet inte vad det betyder än.
101
00:08:29,480 --> 00:08:32,600
Är gremlins goda
i den här versionen?
102
00:08:32,760 --> 00:08:37,680
De blå är det. De gröna är onda
och de röda är isolationister.
103
00:08:37,840 --> 00:08:41,560
Jag är snart tillbaka.
Jag glömde nåt i bilen.
104
00:08:46,720 --> 00:08:52,400
Jag hämtade nyligen en soffa hos er.
Jag heter Perry.
105
00:08:56,200 --> 00:08:59,160
Va?
106
00:09:00,640 --> 00:09:06,880
-Är du stark eller arg?
-Köpte mina föräldrar soffan?
107
00:09:07,040 --> 00:09:13,040
-Ska vi...? Okej.
-De kontaktade oss på Facebook.
108
00:09:13,200 --> 00:09:16,120
Va?
Ni vet att jag inte pratar med dem.
109
00:09:16,280 --> 00:09:20,760
De visste att du inte skulle låta dem
hjälpa dig. Inte direkt.
110
00:09:20,920 --> 00:09:26,080
Vi behövde deras hjälp för
att hjälpa dig.
111
00:09:26,240 --> 00:09:30,480
-Det är därför hyran är bra.
-Hjälper de till med min hyra också?
112
00:09:30,640 --> 00:09:33,800
Du får dem att låta som monster,
men de är rara.
113
00:09:42,880 --> 00:09:45,920
-De är det!
-Mina föräldrar är hemska.
114
00:09:46,080 --> 00:09:50,600
-Nu är du dramatisk.
-Folk säger så när de tar ens själ...
115
00:09:50,760 --> 00:09:55,880
...river ut den ur ens bröst
och kör ner den i ens mun!
116
00:10:01,360 --> 00:10:03,920
Jag har blivit biten av en katt.
117
00:10:04,080 --> 00:10:09,040
Ja, jag ska skapa fler världar här.
118
00:10:09,200 --> 00:10:12,400
Och de världarna ska ha världar!
119
00:10:12,560 --> 00:10:15,040
De är mappar! Kalla dem inte världar.
120
00:10:15,200 --> 00:10:21,000
En adress. Elroy Patashnik,
grundare av VirtuGood Technologies.
121
00:10:21,160 --> 00:10:26,920
Jag ska få tillbaka pengarna.
Håll Vite Morfeus inne i Matrixen.
122
00:10:28,800 --> 00:10:33,320
Du verkar upprörd, Britta.
Säg att det inte gäller dum politik.
123
00:10:33,480 --> 00:10:36,880
Annie och Abed har varit otrogna
med mina föräldrar.
124
00:10:37,040 --> 00:10:40,760
De har saboterat mitt liv
genom att betala för mig.
125
00:10:40,920 --> 00:10:43,480
-Tack gode Gud.
-Va? "Tack gode Gud"?
126
00:10:43,640 --> 00:10:48,560
Charaden är över. Alla dina skulder
är egentligen till Deb och George.
127
00:10:48,720 --> 00:10:52,760
Känner du också mina föräldrar?
Sen när?
128
00:10:52,920 --> 00:10:55,080
Sen tusentals dollar tillbaka.
129
00:10:55,240 --> 00:11:00,440
Jag är dålig på datum. Nyårs-
glasögonen hade nollor som ögon.
130
00:11:00,600 --> 00:11:04,280
Har ni ljugit för mig i åratal?
Vad är ni för vänner?
131
00:11:04,440 --> 00:11:09,600
Vi är fattiga vänner. Du snyltar för
att du inte använder ditt stödsystem.
132
00:11:09,760 --> 00:11:14,240
Vad är du för vän? Jag har träffat
dem. Vad gör du uppror mot?
133
00:11:14,400 --> 00:11:19,440
Var det generositet, spelkvällar
eller utsökt hummerbaconmos?
134
00:11:19,600 --> 00:11:23,720
-Du äter ju inte kolhydrater.
-Jag äter kärlek.
135
00:11:23,880 --> 00:11:26,960
Kärlek som du torkade dig
i häcken med.
136
00:11:27,120 --> 00:11:30,960
Herregud, jag har inga vänner.
137
00:11:31,120 --> 00:11:36,560
Var inte så dramatisk. Det finns folk
i världen med riktiga problem.
138
00:11:36,720 --> 00:11:42,400
-Gå till sköterskan, Chang.
-Jag försöker.
139
00:11:53,880 --> 00:11:56,200
-Elroy Patashnik?
-Vem frågar?
140
00:11:56,360 --> 00:12:01,040
Det betyder "ja". Ingen säger
"vem frågar?" om det är fel namn.
141
00:12:01,200 --> 00:12:06,600
Om nån ringer och frågar efter Pablo
säger jag inte "vem frågar?"
142
00:12:06,760 --> 00:12:11,720
-Du är en klok ung man.
-Jag är 40 år.
143
00:12:13,200 --> 00:12:18,880
Du sålde VirtuGood 6500 till
Craig Pelton på Greendale College.
144
00:12:19,040 --> 00:12:22,160
-Vi vill lämna tillbaka det.
-Serienumret.
145
00:12:22,320 --> 00:12:25,280
Han raderade det för
att han älskar systemet.
146
00:12:25,440 --> 00:12:29,320
För att kopiera en fil
måste man kasta en eldboll på den-
147
00:12:29,480 --> 00:12:32,880
-absorbera elden,
släppa ner filen i en kristallsjö-
148
00:12:33,040 --> 00:12:35,480
-och sen kasta in dem i en bergssida.
149
00:12:35,640 --> 00:12:38,680
-Världar inuti världar.
-Det betyder ingenting.
150
00:12:38,840 --> 00:12:42,160
Jag kopierar en fil med ett finger
på min mobil.
151
00:12:42,320 --> 00:12:45,040
Du beskriver ett system för djur.
152
00:12:45,200 --> 00:12:48,680
Jordiska drumlar med köttiga fötter.
153
00:12:48,840 --> 00:12:53,240
-Mitt system är för gudar.
-Lägg av. Du vet vad du har gjort.
154
00:12:53,400 --> 00:12:57,840
Vet du hur mycket virtual reality
skadade film på 90-talet?
155
00:12:58,000 --> 00:13:02,200
Michael Douglas flyttade filer
med en magiska handske.
156
00:13:02,360 --> 00:13:06,720
-Och såg du "Gräsklipparmannen"?
-Det kan du ge dig på!
157
00:13:06,880 --> 00:13:09,240
Jag var konsult för den filmen.
158
00:13:09,400 --> 00:13:14,040
-Vi byggde världar inuti världar.
-Och nu bor ni i husbilar.
159
00:13:14,200 --> 00:13:19,760
Och använder en iPad för att göra
ett plagiat av "Angry Birds".
160
00:13:19,920 --> 00:13:23,600
-Ut ur min husbil!
-Som om det skulle vara ett straff.
161
00:13:23,760 --> 00:13:27,080
Jag vet hur det är
att försörja sig på att ljuga.
162
00:13:27,240 --> 00:13:30,760
Det känns bättre att sluta.
163
00:13:30,920 --> 00:13:35,240
Och mina fötter är inte köttiga!
164
00:13:44,560 --> 00:13:48,240
-Britta, hjärtat!
-Vilken oväntad överraskning.
165
00:13:48,400 --> 00:13:53,160
Här är en check för alla pengar
ni använt för att kontrollera mig.
166
00:13:53,320 --> 00:13:56,080
-Vi löser inte in den.
-Den gäller om ett år.
167
00:13:56,240 --> 00:14:03,000
Jag ska skaffa ett nytt jobb i
en ny stad där ni inte kan hitta mig.
168
00:14:03,160 --> 00:14:07,000
-Gör inte så här.
-Ni ger mig inget val.
169
00:14:07,160 --> 00:14:10,600
Vem beter sig så här oärligt
mot sin egen dotter?
170
00:14:10,760 --> 00:14:15,560
Du ger oss inget val.
Varje gång vi kommer nära flyr du.
171
00:14:15,720 --> 00:14:21,200
När vi skickade ett kort till dig
i New York stack du till San Jose.
172
00:14:21,360 --> 00:14:25,400
-Hur länge ska det förfölja mig?
-Din fars poäng är...
173
00:14:25,560 --> 00:14:29,520
...att vi har nått den närmaste
relationen du kan tolerera.
174
00:14:29,680 --> 00:14:36,080
Vi har lärt oss hur man älskar
och finansierar dig på avstånd-
175
00:14:36,240 --> 00:14:38,560
-genom dina vänner
och social media.
176
00:14:38,720 --> 00:14:41,760
-Tinder och sånt där.
-Det heter Tumblr, pappa.
177
00:14:41,920 --> 00:14:45,680
Nej, Tinder är en matchmaking-app.
178
00:14:45,840 --> 00:14:50,560
Om du var med på Tinder
skulle du vara finast där.
179
00:14:50,720 --> 00:14:56,160
-Killarna skulle vara stormförtjusta.
-Eller tjejer. Bara du är lycklig.
180
00:14:56,320 --> 00:15:02,240
Vad har hänt med er? Vilka är de här
gaggiga, fördomsfria stofilerna?
181
00:15:02,400 --> 00:15:05,440
Var är de som inte lät mig vara prins
på halloween-
182
00:15:05,600 --> 00:15:09,400
-eller sa att katten rymt för
att jag provade alkohol?
183
00:15:09,560 --> 00:15:15,520
De som drogtestade mig när jag var
11 för att jag skrattade för mycket?
184
00:15:15,680 --> 00:15:19,320
Vi är verkligen ledsna
för allt det där.
185
00:15:19,480 --> 00:15:24,560
-Men vi minns det faktiskt inte.
-Det är sant.
186
00:15:24,720 --> 00:15:30,880
-Woodstock. Jag minns Woodstock!
-Woodstock var fantastiskt.
187
00:15:31,040 --> 00:15:37,840
Ditt Woodstock,
som var vi som dåliga föräldrar-
188
00:15:38,000 --> 00:15:42,960
-har mer att göra med dig,
så det är det du minns.
189
00:15:44,600 --> 00:15:47,920
Var är de? Kom ut nu!
190
00:15:50,200 --> 00:15:55,280
Låt mig förklara, Britta.
Vi var oroliga för dig.
191
00:15:55,440 --> 00:15:59,600
Ni kan förklara för varandra
i helvetet!
192
00:15:59,760 --> 00:16:03,160
Vänner besöker inte
varandras föräldrar!
193
00:16:03,320 --> 00:16:09,240
Jag hoppas ni får ett underbart liv!
194
00:16:17,120 --> 00:16:21,000
Britta! Ta åtminstone lite pengar
och laga bilen!
195
00:16:21,160 --> 00:16:24,200
Det finns appar
där en främling hämtar en.
196
00:16:24,360 --> 00:16:29,800
Jag vill inte ha er hjälp!
Sluta infantilisera mig! Stanna!
197
00:16:29,960 --> 00:16:34,240
Bort med dig.
198
00:16:36,080 --> 00:16:42,080
-Green Machine. Schyst.
-Ta lite pengar, Greg.
199
00:16:42,240 --> 00:16:45,840
-Vad är det med henne?
-Hon växer upp.
200
00:16:56,720 --> 00:17:01,000
Herregud! Jag satte en tilde
på det här N:et!
201
00:17:01,160 --> 00:17:05,080
Jag kan göra vadsomhelst!
202
00:17:05,240 --> 00:17:10,240
Nån tur?
203
00:17:10,400 --> 00:17:13,520
Jag sticker hem. En varning.
204
00:17:13,680 --> 00:17:18,200
Han skojade om att han ville ha
en kissburk. Snart är det allvar.
205
00:17:20,560 --> 00:17:23,920
Dekanus. Jag ska dra ut dig därifrån.
206
00:17:24,080 --> 00:17:29,320
Jag avskedar dig
och sen hoppar jag direkt in igen.
207
00:17:29,480 --> 00:17:32,520
-Vänta!
-Vem är det?
208
00:17:32,680 --> 00:17:36,360
Jag känner igen baritonrösten
och doften av halstablett.
209
00:17:36,520 --> 00:17:40,720
-Det är Elroy Patashnik.
-Arkitekten.
210
00:17:40,880 --> 00:17:45,320
Jag är här för att säga nåt viktigt
om systemet.
211
00:17:45,480 --> 00:17:49,720
-Det är lamt.
-Va?
212
00:17:49,880 --> 00:17:53,320
Jag har slösat bort din
och Amerikas tid med det.
213
00:17:53,480 --> 00:17:56,680
-Ni ska få pengarna tillbaka.
-Det vill jag inte!
214
00:17:56,840 --> 00:18:01,600
Jag vill stanna härinne för alltid
och ni kan inte stoppa mig.
215
00:18:01,760 --> 00:18:05,520
Dö!
216
00:18:07,320 --> 00:18:12,640
-Hur länge har han varit därinne?
-Fyra timmar?
217
00:18:12,800 --> 00:18:16,520
Jag trodde att det var veckor.
218
00:18:16,680 --> 00:18:20,040
Driver den killen er skola?
219
00:18:22,880 --> 00:18:26,360
För att använda en fras
jag myntade på 90-talet...
220
00:18:26,520 --> 00:18:30,040
-"Jag går in."
-Myntade du det?
221
00:18:30,200 --> 00:18:35,880
-"Lås och ladda." Också min.
-Okej.
222
00:18:40,800 --> 00:18:45,640
-Jag är vaken!
-Herregud!
223
00:18:45,800 --> 00:18:49,840
-Vad gör du i min bil?!
-Jag hade ingenstans att ta vägen.
224
00:18:50,000 --> 00:18:55,240
Förutom min bil?
Vet du hur stor planeten är?
225
00:18:58,880 --> 00:19:02,040
Vad är det som händer, Britta?
226
00:19:02,200 --> 00:19:06,920
Mina vänner tror att mina föräldrar
är bedårande.
227
00:19:07,080 --> 00:19:09,720
Men jag var där när de var kassa.
228
00:19:09,880 --> 00:19:13,280
Jimmy Fallon-syndromet. Jag fattar.
229
00:19:13,440 --> 00:19:17,200
Jag hade det
med mina föräldrar också.
230
00:19:17,360 --> 00:19:21,160
En av de orättvisaste läxorna
som vi tvingas lära oss-
231
00:19:21,320 --> 00:19:23,920
-är att våra föräldrar är människor.
232
00:19:24,080 --> 00:19:28,320
Vi vill se dem som gudar eller
demoner. Det gör oss till hjältar.
233
00:19:28,480 --> 00:19:33,320
Men vi är kassa allihop.
234
00:19:33,480 --> 00:19:38,080
Hur kan jag hjälpa dig ikväll,
Britta?
235
00:19:38,240 --> 00:19:43,360
-Hur många mynt låg det här?
-Samma antal.
236
00:19:43,520 --> 00:19:47,120
-Åh ja.
-Kalibrerad. Välkommen.
237
00:19:47,280 --> 00:19:50,560
-Nej, stick härifrån!
-Preferenser.
238
00:19:50,720 --> 00:19:54,640
Väx.
239
00:19:54,800 --> 00:19:58,640
Nej! Nej! Släpp mig!
240
00:19:58,800 --> 00:20:03,520
-Vill du verkligen ha en guds makt?
-Ja, mer än nåt annat!
241
00:20:03,680 --> 00:20:06,720
Ska jag beställa middag?
De stänger snart.
242
00:20:06,880 --> 00:20:12,200
Jag förstår. Ju tristare verklighet,
desto mindre verklig vill vi ha den.
243
00:20:12,360 --> 00:20:16,800
-Jag vill bara vara en bra dekanus.
-Jag har en apparat för det.
244
00:20:18,120 --> 00:20:22,880
Du kan använda den här till
att manipulera världar.
245
00:20:25,360 --> 00:20:29,560
Herregud... Den är otrolig.
246
00:20:29,720 --> 00:20:31,960
Nu!
247
00:20:32,120 --> 00:20:39,280
-Vad händer?! Jag vill in igen!
-Här!
248
00:20:39,440 --> 00:20:46,160
Här är din makt. Här.
Manipulera världar nu.
249
00:20:46,320 --> 00:20:51,040
Han är sitt gamla jag igen
om en timme.
250
00:20:51,200 --> 00:20:55,120
Toppen. Har du nåt som kan fixa det?
251
00:20:55,280 --> 00:20:59,840
HÅRDISK & SUPPORT
252
00:21:01,640 --> 00:21:03,880
Allvarligt talat, tack så mycket.
253
00:21:09,720 --> 00:21:14,560
-Var är ungens Green Machine?
-Jag vet inte. Jag övergav den.
254
00:21:14,720 --> 00:21:18,080
Var och hur länge sen?
Det är väl inte det viktiga.
255
00:21:18,240 --> 00:21:21,560
-Britta, vi...
-Jag har något att säga.
256
00:21:21,720 --> 00:21:24,760
Jag stack när jag var 17 år
för att bli vuxen.
257
00:21:24,920 --> 00:21:29,280
Men jag lämnade kanske kvar
en del av mig som 17-åring.
258
00:21:29,440 --> 00:21:32,800
Delen som flyr
när jag konfronteras med sanningen.
259
00:21:32,960 --> 00:21:35,360
-Sanningen är bra.
-Håll tyst, mamma!
260
00:21:35,520 --> 00:21:41,040
Frankie har lärt mig nåt viktigt.
Det kvittar vilka agg vi bär med oss.
261
00:21:41,200 --> 00:21:46,680
Allt som spelar roll är
att vi allihop kommer att dö.
262
00:21:46,840 --> 00:21:53,880
-Ni har ett vackert hem.
-Får vi tillbaka vår dotter, då?
263
00:21:54,040 --> 00:21:56,680
Ja, men ni har missat de bra åren.
264
00:21:56,840 --> 00:22:00,880
Nu blir det bara margaritas
och en kamp mot fetma-
265
00:22:01,040 --> 00:22:06,000
-medan vi faller i glömska. Först ni
och sen kommer jag strax efter.
266
00:22:06,160 --> 00:22:10,320
-Britta.
-Hej, mamma.
267
00:22:12,400 --> 00:22:16,240
-Benjamin!
-Jag har blivit biten av en katt.
268
00:22:16,400 --> 00:22:19,640
Jag hämtar antibiotikan.
269
00:22:21,680 --> 00:22:25,280
-Tack för återbetalningen, Elroy.
-Nej, tack ska du ha.
270
00:22:25,440 --> 00:22:29,480
Jag fick känna hur det var
när mitt arbete var värdefullt.
271
00:22:29,640 --> 00:22:34,040
Det är fortfarande värdefullt.
Här. 500 dollar.
272
00:22:34,200 --> 00:22:37,080
För att jag fick känna makten.
273
00:22:40,000 --> 00:22:44,480
-Skolan har inte råd med 500...
-Vänta...
274
00:22:45,840 --> 00:22:50,360
-Jag vet inte vad jag ska göra nu.
-Vi har många olika kurser.
275
00:22:54,000 --> 00:22:59,360
Och det, min vän,
är Greendale-effekten.
276
00:22:59,520 --> 00:23:01,680
Jag kommer väl aldrig härifrån?
277
00:23:01,840 --> 00:23:07,320
Jag har inte mött många
som har gjort det.
278
00:23:07,480 --> 00:23:11,520
Det finns gånger då förändring
måste vara annorlunda.
279
00:23:11,680 --> 00:23:15,240
Och det finns förändringar
som är ungefär likadana.
280
00:23:15,400 --> 00:23:20,400
Men samma förändringar brukar inte
vara annorlunda än de tidigare.
281
00:23:20,560 --> 00:23:24,800
Om man förändrar allt som är
annorlunda inser man ibland...
282
00:23:24,960 --> 00:23:26,960
...att allt ändå är detsamma.
283
00:23:27,120 --> 00:23:31,520
När det gäller mig,
så förändrar jag bara-
284
00:23:31,680 --> 00:23:36,000
-allt som är annorlunda.
285
00:23:36,160 --> 00:23:41,040
Förändring.
286
00:24:03,680 --> 00:24:08,000
-Vad är det?
-Ett stort ansvar.
287
00:24:11,400 --> 00:24:17,120
Den orsakar mycket ofog.
Du måste lyda flera varningar.
288
00:24:17,280 --> 00:24:20,680
Hetta gör dem onda.
289
00:24:20,840 --> 00:24:25,280
-Salt gör att de förökar sig.
-Soppmonster!
290
00:24:29,200 --> 00:24:31,920
De attraheras av kärlek...
291
00:24:32,080 --> 00:24:34,920
...och hatar julen.
292
00:24:35,080 --> 00:24:38,200
-Hädelse!
-Vigvatten gör dem goda igen.
293
00:24:40,520 --> 00:24:45,320
Men en regnbåge gör dem ondare
än de var första gången.
294
00:24:51,880 --> 00:24:55,080
Har de knähöga ofogsmakarna
nån svaghet?
295
00:24:55,240 --> 00:24:58,200
Bara en.
296
00:24:58,360 --> 00:25:00,400
Mig.
297
00:25:09,600 --> 00:25:13,600
Text: Johan Gustafsson
www.sdimedia.com
298
00:25:14,305 --> 00:26:14,165
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm