"Community" Lawnmower Maintenance & Postnatal Care

ID13184351
Movie Name"Community" Lawnmower Maintenance & Postnatal Care
Release Name Community.S06E02.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN
Year2015
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID4242868
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,080 --> 00:00:02,480 Chomsky. Kom hit, Chomsky. 2 00:00:02,640 --> 00:00:05,720 -Jag beklagar, Abed. -Katter gillar inte mig. 3 00:00:05,880 --> 00:00:08,280 De ser mig som en konkurrent. 4 00:00:08,440 --> 00:00:11,400 Har hon glömt att hon inte bär kontaktlinser? 5 00:00:11,560 --> 00:00:16,760 Britta ville presentera sina katter för oss på neutral mark. 6 00:00:16,920 --> 00:00:21,320 -En av dem rev Abed och gömde sig. -Jag tar den. Katter älskar mig. 7 00:00:21,480 --> 00:00:25,000 Va? Är du säker? 8 00:00:25,160 --> 00:00:30,240 -Hon... Är det en hane eller en hona? -Hane. 9 00:00:30,400 --> 00:00:34,360 Han har satt tänderna i mitt kött nu. 10 00:00:34,520 --> 00:00:37,800 Okej, han rör benet. 11 00:00:37,960 --> 00:00:42,080 Han får bara bli klar. Jag kan inte göra så mycket. 12 00:00:42,240 --> 00:00:46,400 Det här var ett stort misstag. Nu är han visst klar. 13 00:00:50,840 --> 00:00:53,760 Vi ses imorgon. Det här är ganska pinsamt. 14 00:00:53,920 --> 00:00:57,840 Jag visste inte att Britta ska flytta in med Annie och Abed. 15 00:00:58,000 --> 00:01:01,760 Britta har det skralt. Vår lägenhet är billigast i stan. 16 00:01:01,920 --> 00:01:06,080 Abed. Det är lite pinsamt när du säger det så. 17 00:01:06,240 --> 00:01:10,320 Britta är ett rikt geni och ska sova på vår soffa utan orsak. 18 00:01:10,480 --> 00:01:17,040 Åh nej, dinosaurier! Skattedokument! Fakta om indianer! Bara skojar. 19 00:01:17,200 --> 00:01:20,400 Gissa vad jag har köpt till skolan. 20 00:01:20,560 --> 00:01:24,160 Greendales första virtual reality-operativsystem. 21 00:01:24,320 --> 00:01:27,640 Behövde Greendale ett sånt system? 22 00:01:27,800 --> 00:01:31,200 Som ett hål i huvudet. 23 00:01:31,360 --> 00:01:35,800 -Man behöver inte ett hål i huvudet. -Sa hon genom hålet i huvudet. 24 00:01:35,960 --> 00:01:40,160 Blev inte VR omodernt på 90-talet? 25 00:01:40,320 --> 00:01:44,400 -Vi gör narr av det vi inte förstår. -Och det som är fjantigt. 26 00:01:44,560 --> 00:01:47,840 Du är mer maskin än människa. Hjälper du mig? 27 00:01:48,000 --> 00:01:51,600 Vi ska hjälpa Britta att flytta in hos oss idag. 28 00:01:51,760 --> 00:01:57,560 -Jag har fått förhinder, Britta. -Du slipper dra din vanliga ursäkt. 29 00:01:57,720 --> 00:02:01,880 Du kan inte veta säkert att jag inte är krigsveteran. 30 00:02:02,040 --> 00:02:06,040 -Jag har blivit biten av en katt. -Vi vet, Chang. 31 00:02:06,200 --> 00:02:11,400 Varför är ni och alla de här böckerna hos skolsköterskan? 32 00:02:13,000 --> 00:02:19,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 33 00:02:40,280 --> 00:02:43,880 Var fick du tag i det här och för hur mycket? 34 00:02:44,040 --> 00:02:47,080 Slappna av, min lilla böngrevinna. Ingen fara. 35 00:02:47,240 --> 00:02:51,880 -Du betalar mig för att oroa mig. -Och hur mycket betalar jag dig? 36 00:02:52,040 --> 00:02:55,880 -Det kostade bara 5 000 dollar. -Va? 37 00:02:56,040 --> 00:02:59,160 Frankie. Koppla in mig. 38 00:02:59,320 --> 00:03:04,680 Jag vill se företagets webbsida. Kan jag använda din dator? 39 00:03:04,840 --> 00:03:10,720 Ha så kul i stenåldern medan jag går in i den tredje dimensionen. 40 00:03:10,880 --> 00:03:14,040 Läs instruktionerna, analoga man. 41 00:03:14,200 --> 00:03:18,960 "Ni bör kalibrera systemet genom att titta på era egna händer." 42 00:03:19,120 --> 00:03:24,680 "Vänd dem och betrakta deras baksida med förundran." 43 00:03:27,280 --> 00:03:30,360 Välkommen till VirtuGood 6500. 44 00:03:33,400 --> 00:03:36,080 Initierar kalibrering. 45 00:03:36,240 --> 00:03:40,600 Det är fantastiskt. Jag kan se åt alla håll. 46 00:03:40,760 --> 00:03:44,360 Jag ska ta en närmare titt på de här strukturerna. 47 00:03:44,520 --> 00:03:50,000 Jag går! 48 00:03:50,160 --> 00:03:54,880 Jag går! 49 00:03:55,040 --> 00:03:58,000 Herregud! 50 00:04:02,960 --> 00:04:06,160 Jag vet vad det här är. 51 00:04:06,320 --> 00:04:11,120 Ja! Jag ställde in tidszonen. 52 00:04:11,280 --> 00:04:15,400 Jag ställde in tidszonen! 53 00:04:15,560 --> 00:04:19,480 -Min mobil gör det automatiskt. -Jag ska göra fonten större. 54 00:04:27,880 --> 00:04:32,240 Fonten är större. Och Jesus grät. 55 00:04:32,400 --> 00:04:35,280 För det fanns inga fler världar att erövra. 56 00:04:40,960 --> 00:04:43,840 Jag vet att jag redan är skyldig er pengar. 57 00:04:44,000 --> 00:04:47,760 Jag har ett nytt bartenderjobb med gratis nötter- 58 00:04:47,920 --> 00:04:50,320 -som har ett återförsäljningsvärde. 59 00:04:50,480 --> 00:04:55,120 Det känns som att alla pratar om klippningen jag gav Vicky, så.... 60 00:04:55,280 --> 00:04:58,800 -Britta! Det är ingen fara. -Ska jag göra detsamma? 61 00:04:58,960 --> 00:05:03,080 Det här blir bra för oss allihop. Det är som en nystart. 62 00:05:03,240 --> 00:05:06,720 -Har ni en ny soffa? -Till dig. Det är en bäddsoffa. 63 00:05:06,880 --> 00:05:12,840 Jag ville ha ett sängskåp, men det blev för dyrt. 64 00:05:13,000 --> 00:05:17,240 -Hur hade ni råd med det här? -Vi fick ett bra pris. 65 00:05:17,400 --> 00:05:21,120 "För hämtning. Perry." Varför står mitt namn här? 66 00:05:21,280 --> 00:05:25,000 -Vi köpte den ju till dig. -Och vi sa det till säljaren. 67 00:05:25,160 --> 00:05:29,520 Skrev han er väns namn på leveranslappen. Märkligt. 68 00:05:34,040 --> 00:05:38,040 -Filmkväll med rumskompis! -Ja! 69 00:05:39,160 --> 00:05:41,680 Portugisiska "Gremlins". 70 00:05:41,840 --> 00:05:46,520 Det är Portugals svar på "Gremlins" och är ett uppenbart plagiat. 71 00:05:46,680 --> 00:05:51,880 "Chi-chu-chi-chu!" Det är så portugisiska gremlins säger. 72 00:05:58,760 --> 00:06:01,120 Jag gjorde det! Klockan är 14.39! 73 00:06:01,280 --> 00:06:05,280 Det var när du började ställa klockan. 20 minuter har gått. 74 00:06:05,440 --> 00:06:10,240 -Kraften, möjligheten. Jesus grät... -Sluta säga "Jesus grät". 75 00:06:10,400 --> 00:06:19,440 Här har du nåt kul att prova. Vi ska försöka hitta systemets serienummer. 76 00:06:19,600 --> 00:06:22,560 -Det kan bli kul. -Gå till "Inställningar". 77 00:06:22,720 --> 00:06:24,960 Är det vulkanen eller skomakaren? 78 00:06:25,120 --> 00:06:28,880 Det är ett kloster. 79 00:06:29,040 --> 00:06:33,400 Jag känner kraften! 80 00:06:36,600 --> 00:06:39,800 Välkommen till "Inställningar". 81 00:06:42,080 --> 00:06:47,040 Majestätet. Dokumentskåpen. 82 00:06:47,200 --> 00:06:50,440 Du letar efter en fil som heter "Köpinformation". 83 00:06:55,360 --> 00:07:01,200 Det här skulle inte vara så lätt på riktigt. Min värld har inga gränser! 84 00:07:01,360 --> 00:07:07,160 -Jag är här. -En fil som heter "Serienummer". 85 00:07:14,000 --> 00:07:18,120 -Jag har den. -Nu behöver du bara skriva ut den. 86 00:07:18,280 --> 00:07:22,680 Du kan göra det genom att dra den till Tillbehörsslottet- 87 00:07:22,840 --> 00:07:26,320 -och plantera den i Skrivarträdgården. 88 00:07:26,480 --> 00:07:29,600 Vad är det som är så roligt? Förutom allt. 89 00:07:29,760 --> 00:07:32,640 Jag tänker inte lämna tillbaka systemet. 90 00:07:32,800 --> 00:07:36,480 Snarare tvärtom. Jag tänker... 91 00:07:36,640 --> 00:07:40,720 -...behålla det. -Herregud. 92 00:07:40,880 --> 00:07:45,360 -Radera! -En fil vald. 93 00:07:45,520 --> 00:07:50,160 Vänta. 94 00:07:50,320 --> 00:07:52,920 -Fil sorterad. -Va? Kom igen. 95 00:07:54,440 --> 00:07:56,600 Kom hit, din lilla... 96 00:07:59,800 --> 00:08:05,320 Kämpa inte emot. Släpp bara taget. 97 00:08:09,160 --> 00:08:11,280 Fil raderad. 98 00:08:11,440 --> 00:08:16,080 -Jesus grät! -Han raderade serienumret. Hjälp. 99 00:08:16,240 --> 00:08:21,160 Hur mycket tror du att du får i lön med 5 000 mindre i vår budget? 100 00:08:22,920 --> 00:08:27,560 -Du är vår nya Abed. -Jag vet inte vad det betyder än. 101 00:08:29,480 --> 00:08:32,600 Är gremlins goda i den här versionen? 102 00:08:32,760 --> 00:08:37,680 De blå är det. De gröna är onda och de röda är isolationister. 103 00:08:37,840 --> 00:08:41,560 Jag är snart tillbaka. Jag glömde nåt i bilen. 104 00:08:46,720 --> 00:08:52,400 Jag hämtade nyligen en soffa hos er. Jag heter Perry. 105 00:08:56,200 --> 00:08:59,160 Va? 106 00:09:00,640 --> 00:09:06,880 -Är du stark eller arg? -Köpte mina föräldrar soffan? 107 00:09:07,040 --> 00:09:13,040 -Ska vi...? Okej. -De kontaktade oss på Facebook. 108 00:09:13,200 --> 00:09:16,120 Va? Ni vet att jag inte pratar med dem. 109 00:09:16,280 --> 00:09:20,760 De visste att du inte skulle låta dem hjälpa dig. Inte direkt. 110 00:09:20,920 --> 00:09:26,080 Vi behövde deras hjälp för att hjälpa dig. 111 00:09:26,240 --> 00:09:30,480 -Det är därför hyran är bra. -Hjälper de till med min hyra också? 112 00:09:30,640 --> 00:09:33,800 Du får dem att låta som monster, men de är rara. 113 00:09:42,880 --> 00:09:45,920 -De är det! -Mina föräldrar är hemska. 114 00:09:46,080 --> 00:09:50,600 -Nu är du dramatisk. -Folk säger så när de tar ens själ... 115 00:09:50,760 --> 00:09:55,880 ...river ut den ur ens bröst och kör ner den i ens mun! 116 00:10:01,360 --> 00:10:03,920 Jag har blivit biten av en katt. 117 00:10:04,080 --> 00:10:09,040 Ja, jag ska skapa fler världar här. 118 00:10:09,200 --> 00:10:12,400 Och de världarna ska ha världar! 119 00:10:12,560 --> 00:10:15,040 De är mappar! Kalla dem inte världar. 120 00:10:15,200 --> 00:10:21,000 En adress. Elroy Patashnik, grundare av VirtuGood Technologies. 121 00:10:21,160 --> 00:10:26,920 Jag ska få tillbaka pengarna. Håll Vite Morfeus inne i Matrixen. 122 00:10:28,800 --> 00:10:33,320 Du verkar upprörd, Britta. Säg att det inte gäller dum politik. 123 00:10:33,480 --> 00:10:36,880 Annie och Abed har varit otrogna med mina föräldrar. 124 00:10:37,040 --> 00:10:40,760 De har saboterat mitt liv genom att betala för mig. 125 00:10:40,920 --> 00:10:43,480 -Tack gode Gud. -Va? "Tack gode Gud"? 126 00:10:43,640 --> 00:10:48,560 Charaden är över. Alla dina skulder är egentligen till Deb och George. 127 00:10:48,720 --> 00:10:52,760 Känner du också mina föräldrar? Sen när? 128 00:10:52,920 --> 00:10:55,080 Sen tusentals dollar tillbaka. 129 00:10:55,240 --> 00:11:00,440 Jag är dålig på datum. Nyårs- glasögonen hade nollor som ögon. 130 00:11:00,600 --> 00:11:04,280 Har ni ljugit för mig i åratal? Vad är ni för vänner? 131 00:11:04,440 --> 00:11:09,600 Vi är fattiga vänner. Du snyltar för att du inte använder ditt stödsystem. 132 00:11:09,760 --> 00:11:14,240 Vad är du för vän? Jag har träffat dem. Vad gör du uppror mot? 133 00:11:14,400 --> 00:11:19,440 Var det generositet, spelkvällar eller utsökt hummerbaconmos? 134 00:11:19,600 --> 00:11:23,720 -Du äter ju inte kolhydrater. -Jag äter kärlek. 135 00:11:23,880 --> 00:11:26,960 Kärlek som du torkade dig i häcken med. 136 00:11:27,120 --> 00:11:30,960 Herregud, jag har inga vänner. 137 00:11:31,120 --> 00:11:36,560 Var inte så dramatisk. Det finns folk i världen med riktiga problem. 138 00:11:36,720 --> 00:11:42,400 -Gå till sköterskan, Chang. -Jag försöker. 139 00:11:53,880 --> 00:11:56,200 -Elroy Patashnik? -Vem frågar? 140 00:11:56,360 --> 00:12:01,040 Det betyder "ja". Ingen säger "vem frågar?" om det är fel namn. 141 00:12:01,200 --> 00:12:06,600 Om nån ringer och frågar efter Pablo säger jag inte "vem frågar?" 142 00:12:06,760 --> 00:12:11,720 -Du är en klok ung man. -Jag är 40 år. 143 00:12:13,200 --> 00:12:18,880 Du sålde VirtuGood 6500 till Craig Pelton på Greendale College. 144 00:12:19,040 --> 00:12:22,160 -Vi vill lämna tillbaka det. -Serienumret. 145 00:12:22,320 --> 00:12:25,280 Han raderade det för att han älskar systemet. 146 00:12:25,440 --> 00:12:29,320 För att kopiera en fil måste man kasta en eldboll på den- 147 00:12:29,480 --> 00:12:32,880 -absorbera elden, släppa ner filen i en kristallsjö- 148 00:12:33,040 --> 00:12:35,480 -och sen kasta in dem i en bergssida. 149 00:12:35,640 --> 00:12:38,680 -Världar inuti världar. -Det betyder ingenting. 150 00:12:38,840 --> 00:12:42,160 Jag kopierar en fil med ett finger på min mobil. 151 00:12:42,320 --> 00:12:45,040 Du beskriver ett system för djur. 152 00:12:45,200 --> 00:12:48,680 Jordiska drumlar med köttiga fötter. 153 00:12:48,840 --> 00:12:53,240 -Mitt system är för gudar. -Lägg av. Du vet vad du har gjort. 154 00:12:53,400 --> 00:12:57,840 Vet du hur mycket virtual reality skadade film på 90-talet? 155 00:12:58,000 --> 00:13:02,200 Michael Douglas flyttade filer med en magiska handske. 156 00:13:02,360 --> 00:13:06,720 -Och såg du "Gräsklipparmannen"? -Det kan du ge dig på! 157 00:13:06,880 --> 00:13:09,240 Jag var konsult för den filmen. 158 00:13:09,400 --> 00:13:14,040 -Vi byggde världar inuti världar. -Och nu bor ni i husbilar. 159 00:13:14,200 --> 00:13:19,760 Och använder en iPad för att göra ett plagiat av "Angry Birds". 160 00:13:19,920 --> 00:13:23,600 -Ut ur min husbil! -Som om det skulle vara ett straff. 161 00:13:23,760 --> 00:13:27,080 Jag vet hur det är att försörja sig på att ljuga. 162 00:13:27,240 --> 00:13:30,760 Det känns bättre att sluta. 163 00:13:30,920 --> 00:13:35,240 Och mina fötter är inte köttiga! 164 00:13:44,560 --> 00:13:48,240 -Britta, hjärtat! -Vilken oväntad överraskning. 165 00:13:48,400 --> 00:13:53,160 Här är en check för alla pengar ni använt för att kontrollera mig. 166 00:13:53,320 --> 00:13:56,080 -Vi löser inte in den. -Den gäller om ett år. 167 00:13:56,240 --> 00:14:03,000 Jag ska skaffa ett nytt jobb i en ny stad där ni inte kan hitta mig. 168 00:14:03,160 --> 00:14:07,000 -Gör inte så här. -Ni ger mig inget val. 169 00:14:07,160 --> 00:14:10,600 Vem beter sig så här oärligt mot sin egen dotter? 170 00:14:10,760 --> 00:14:15,560 Du ger oss inget val. Varje gång vi kommer nära flyr du. 171 00:14:15,720 --> 00:14:21,200 När vi skickade ett kort till dig i New York stack du till San Jose. 172 00:14:21,360 --> 00:14:25,400 -Hur länge ska det förfölja mig? -Din fars poäng är... 173 00:14:25,560 --> 00:14:29,520 ...att vi har nått den närmaste relationen du kan tolerera. 174 00:14:29,680 --> 00:14:36,080 Vi har lärt oss hur man älskar och finansierar dig på avstånd- 175 00:14:36,240 --> 00:14:38,560 -genom dina vänner och social media. 176 00:14:38,720 --> 00:14:41,760 -Tinder och sånt där. -Det heter Tumblr, pappa. 177 00:14:41,920 --> 00:14:45,680 Nej, Tinder är en matchmaking-app. 178 00:14:45,840 --> 00:14:50,560 Om du var med på Tinder skulle du vara finast där. 179 00:14:50,720 --> 00:14:56,160 -Killarna skulle vara stormförtjusta. -Eller tjejer. Bara du är lycklig. 180 00:14:56,320 --> 00:15:02,240 Vad har hänt med er? Vilka är de här gaggiga, fördomsfria stofilerna? 181 00:15:02,400 --> 00:15:05,440 Var är de som inte lät mig vara prins på halloween- 182 00:15:05,600 --> 00:15:09,400 -eller sa att katten rymt för att jag provade alkohol? 183 00:15:09,560 --> 00:15:15,520 De som drogtestade mig när jag var 11 för att jag skrattade för mycket? 184 00:15:15,680 --> 00:15:19,320 Vi är verkligen ledsna för allt det där. 185 00:15:19,480 --> 00:15:24,560 -Men vi minns det faktiskt inte. -Det är sant. 186 00:15:24,720 --> 00:15:30,880 -Woodstock. Jag minns Woodstock! -Woodstock var fantastiskt. 187 00:15:31,040 --> 00:15:37,840 Ditt Woodstock, som var vi som dåliga föräldrar- 188 00:15:38,000 --> 00:15:42,960 -har mer att göra med dig, så det är det du minns. 189 00:15:44,600 --> 00:15:47,920 Var är de? Kom ut nu! 190 00:15:50,200 --> 00:15:55,280 Låt mig förklara, Britta. Vi var oroliga för dig. 191 00:15:55,440 --> 00:15:59,600 Ni kan förklara för varandra i helvetet! 192 00:15:59,760 --> 00:16:03,160 Vänner besöker inte varandras föräldrar! 193 00:16:03,320 --> 00:16:09,240 Jag hoppas ni får ett underbart liv! 194 00:16:17,120 --> 00:16:21,000 Britta! Ta åtminstone lite pengar och laga bilen! 195 00:16:21,160 --> 00:16:24,200 Det finns appar där en främling hämtar en. 196 00:16:24,360 --> 00:16:29,800 Jag vill inte ha er hjälp! Sluta infantilisera mig! Stanna! 197 00:16:29,960 --> 00:16:34,240 Bort med dig. 198 00:16:36,080 --> 00:16:42,080 -Green Machine. Schyst. -Ta lite pengar, Greg. 199 00:16:42,240 --> 00:16:45,840 -Vad är det med henne? -Hon växer upp. 200 00:16:56,720 --> 00:17:01,000 Herregud! Jag satte en tilde på det här N:et! 201 00:17:01,160 --> 00:17:05,080 Jag kan göra vadsomhelst! 202 00:17:05,240 --> 00:17:10,240 Nån tur? 203 00:17:10,400 --> 00:17:13,520 Jag sticker hem. En varning. 204 00:17:13,680 --> 00:17:18,200 Han skojade om att han ville ha en kissburk. Snart är det allvar. 205 00:17:20,560 --> 00:17:23,920 Dekanus. Jag ska dra ut dig därifrån. 206 00:17:24,080 --> 00:17:29,320 Jag avskedar dig och sen hoppar jag direkt in igen. 207 00:17:29,480 --> 00:17:32,520 -Vänta! -Vem är det? 208 00:17:32,680 --> 00:17:36,360 Jag känner igen baritonrösten och doften av halstablett. 209 00:17:36,520 --> 00:17:40,720 -Det är Elroy Patashnik. -Arkitekten. 210 00:17:40,880 --> 00:17:45,320 Jag är här för att säga nåt viktigt om systemet. 211 00:17:45,480 --> 00:17:49,720 -Det är lamt. -Va? 212 00:17:49,880 --> 00:17:53,320 Jag har slösat bort din och Amerikas tid med det. 213 00:17:53,480 --> 00:17:56,680 -Ni ska få pengarna tillbaka. -Det vill jag inte! 214 00:17:56,840 --> 00:18:01,600 Jag vill stanna härinne för alltid och ni kan inte stoppa mig. 215 00:18:01,760 --> 00:18:05,520 Dö! 216 00:18:07,320 --> 00:18:12,640 -Hur länge har han varit därinne? -Fyra timmar? 217 00:18:12,800 --> 00:18:16,520 Jag trodde att det var veckor. 218 00:18:16,680 --> 00:18:20,040 Driver den killen er skola? 219 00:18:22,880 --> 00:18:26,360 För att använda en fras jag myntade på 90-talet... 220 00:18:26,520 --> 00:18:30,040 -"Jag går in." -Myntade du det? 221 00:18:30,200 --> 00:18:35,880 -"Lås och ladda." Också min. -Okej. 222 00:18:40,800 --> 00:18:45,640 -Jag är vaken! -Herregud! 223 00:18:45,800 --> 00:18:49,840 -Vad gör du i min bil?! -Jag hade ingenstans att ta vägen. 224 00:18:50,000 --> 00:18:55,240 Förutom min bil? Vet du hur stor planeten är? 225 00:18:58,880 --> 00:19:02,040 Vad är det som händer, Britta? 226 00:19:02,200 --> 00:19:06,920 Mina vänner tror att mina föräldrar är bedårande. 227 00:19:07,080 --> 00:19:09,720 Men jag var där när de var kassa. 228 00:19:09,880 --> 00:19:13,280 Jimmy Fallon-syndromet. Jag fattar. 229 00:19:13,440 --> 00:19:17,200 Jag hade det med mina föräldrar också. 230 00:19:17,360 --> 00:19:21,160 En av de orättvisaste läxorna som vi tvingas lära oss- 231 00:19:21,320 --> 00:19:23,920 -är att våra föräldrar är människor. 232 00:19:24,080 --> 00:19:28,320 Vi vill se dem som gudar eller demoner. Det gör oss till hjältar. 233 00:19:28,480 --> 00:19:33,320 Men vi är kassa allihop. 234 00:19:33,480 --> 00:19:38,080 Hur kan jag hjälpa dig ikväll, Britta? 235 00:19:38,240 --> 00:19:43,360 -Hur många mynt låg det här? -Samma antal. 236 00:19:43,520 --> 00:19:47,120 -Åh ja. -Kalibrerad. Välkommen. 237 00:19:47,280 --> 00:19:50,560 -Nej, stick härifrån! -Preferenser. 238 00:19:50,720 --> 00:19:54,640 Väx. 239 00:19:54,800 --> 00:19:58,640 Nej! Nej! Släpp mig! 240 00:19:58,800 --> 00:20:03,520 -Vill du verkligen ha en guds makt? -Ja, mer än nåt annat! 241 00:20:03,680 --> 00:20:06,720 Ska jag beställa middag? De stänger snart. 242 00:20:06,880 --> 00:20:12,200 Jag förstår. Ju tristare verklighet, desto mindre verklig vill vi ha den. 243 00:20:12,360 --> 00:20:16,800 -Jag vill bara vara en bra dekanus. -Jag har en apparat för det. 244 00:20:18,120 --> 00:20:22,880 Du kan använda den här till att manipulera världar. 245 00:20:25,360 --> 00:20:29,560 Herregud... Den är otrolig. 246 00:20:29,720 --> 00:20:31,960 Nu! 247 00:20:32,120 --> 00:20:39,280 -Vad händer?! Jag vill in igen! -Här! 248 00:20:39,440 --> 00:20:46,160 Här är din makt. Här. Manipulera världar nu. 249 00:20:46,320 --> 00:20:51,040 Han är sitt gamla jag igen om en timme. 250 00:20:51,200 --> 00:20:55,120 Toppen. Har du nåt som kan fixa det? 251 00:20:55,280 --> 00:20:59,840 HÅRDISK & SUPPORT 252 00:21:01,640 --> 00:21:03,880 Allvarligt talat, tack så mycket. 253 00:21:09,720 --> 00:21:14,560 -Var är ungens Green Machine? -Jag vet inte. Jag övergav den. 254 00:21:14,720 --> 00:21:18,080 Var och hur länge sen? Det är väl inte det viktiga. 255 00:21:18,240 --> 00:21:21,560 -Britta, vi... -Jag har något att säga. 256 00:21:21,720 --> 00:21:24,760 Jag stack när jag var 17 år för att bli vuxen. 257 00:21:24,920 --> 00:21:29,280 Men jag lämnade kanske kvar en del av mig som 17-åring. 258 00:21:29,440 --> 00:21:32,800 Delen som flyr när jag konfronteras med sanningen. 259 00:21:32,960 --> 00:21:35,360 -Sanningen är bra. -Håll tyst, mamma! 260 00:21:35,520 --> 00:21:41,040 Frankie har lärt mig nåt viktigt. Det kvittar vilka agg vi bär med oss. 261 00:21:41,200 --> 00:21:46,680 Allt som spelar roll är att vi allihop kommer att dö. 262 00:21:46,840 --> 00:21:53,880 -Ni har ett vackert hem. -Får vi tillbaka vår dotter, då? 263 00:21:54,040 --> 00:21:56,680 Ja, men ni har missat de bra åren. 264 00:21:56,840 --> 00:22:00,880 Nu blir det bara margaritas och en kamp mot fetma- 265 00:22:01,040 --> 00:22:06,000 -medan vi faller i glömska. Först ni och sen kommer jag strax efter. 266 00:22:06,160 --> 00:22:10,320 -Britta. -Hej, mamma. 267 00:22:12,400 --> 00:22:16,240 -Benjamin! -Jag har blivit biten av en katt. 268 00:22:16,400 --> 00:22:19,640 Jag hämtar antibiotikan. 269 00:22:21,680 --> 00:22:25,280 -Tack för återbetalningen, Elroy. -Nej, tack ska du ha. 270 00:22:25,440 --> 00:22:29,480 Jag fick känna hur det var när mitt arbete var värdefullt. 271 00:22:29,640 --> 00:22:34,040 Det är fortfarande värdefullt. Här. 500 dollar. 272 00:22:34,200 --> 00:22:37,080 För att jag fick känna makten. 273 00:22:40,000 --> 00:22:44,480 -Skolan har inte råd med 500... -Vänta... 274 00:22:45,840 --> 00:22:50,360 -Jag vet inte vad jag ska göra nu. -Vi har många olika kurser. 275 00:22:54,000 --> 00:22:59,360 Och det, min vän, är Greendale-effekten. 276 00:22:59,520 --> 00:23:01,680 Jag kommer väl aldrig härifrån? 277 00:23:01,840 --> 00:23:07,320 Jag har inte mött många som har gjort det. 278 00:23:07,480 --> 00:23:11,520 Det finns gånger då förändring måste vara annorlunda. 279 00:23:11,680 --> 00:23:15,240 Och det finns förändringar som är ungefär likadana. 280 00:23:15,400 --> 00:23:20,400 Men samma förändringar brukar inte vara annorlunda än de tidigare. 281 00:23:20,560 --> 00:23:24,800 Om man förändrar allt som är annorlunda inser man ibland... 282 00:23:24,960 --> 00:23:26,960 ...att allt ändå är detsamma. 283 00:23:27,120 --> 00:23:31,520 När det gäller mig, så förändrar jag bara- 284 00:23:31,680 --> 00:23:36,000 -allt som är annorlunda. 285 00:23:36,160 --> 00:23:41,040 Förändring. 286 00:24:03,680 --> 00:24:08,000 -Vad är det? -Ett stort ansvar. 287 00:24:11,400 --> 00:24:17,120 Den orsakar mycket ofog. Du måste lyda flera varningar. 288 00:24:17,280 --> 00:24:20,680 Hetta gör dem onda. 289 00:24:20,840 --> 00:24:25,280 -Salt gör att de förökar sig. -Soppmonster! 290 00:24:29,200 --> 00:24:31,920 De attraheras av kärlek... 291 00:24:32,080 --> 00:24:34,920 ...och hatar julen. 292 00:24:35,080 --> 00:24:38,200 -Hädelse! -Vigvatten gör dem goda igen. 293 00:24:40,520 --> 00:24:45,320 Men en regnbåge gör dem ondare än de var första gången. 294 00:24:51,880 --> 00:24:55,080 Har de knähöga ofogsmakarna nån svaghet? 295 00:24:55,240 --> 00:24:58,200 Bara en. 296 00:24:58,360 --> 00:25:00,400 Mig. 297 00:25:09,600 --> 00:25:13,600 Text: Johan Gustafsson www.sdimedia.com 298 00:25:14,305 --> 00:26:14,165 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm