"Private Tutor to the Duke's Daughter" In the Wake of Tears, Flowers Bloom

ID13184381
Movie Name"Private Tutor to the Duke's Daughter" In the Wake of Tears, Flowers Bloom
Release Name公爵千金的家庭教師 S01E03 落淚後盛開的花朵
Year2025
Kindtv
LanguageChinese (traditional)
IMDB ID37531643
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,670 --> 00:00:04,500 每次老師稱讚愛莉 2 00:00:04,500 --> 00:00:08,180 每次看到她一天比一天進步 3 00:00:08,180 --> 00:00:10,930 我的內心就會湧現出骯髒的情緒 4 00:00:11,470 --> 00:00:12,760 所以… 5 00:00:16,520 --> 00:00:17,350 蒂娜 6 00:00:21,230 --> 00:00:22,610 亞連老師? 7 00:00:23,400 --> 00:00:24,690 別過來, 愛莉 8 00:00:25,690 --> 00:00:26,610 蒂娜 9 00:00:29,400 --> 00:00:31,410 魔力失控了 10 00:00:31,410 --> 00:00:33,910 明明至今為止完全沒有發動 11 00:00:33,910 --> 00:00:34,950 為什麼突然失控了? 12 00:00:35,580 --> 00:00:37,540 再這樣下去殿下會有危險 13 00:00:39,790 --> 00:00:46,170 即便告訴你幾十次幾百次 還是遠遠不夠 14 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 15 00:00:58,420 --> 00:01:03,880 在那無邊的憧憬裡有著一道光 16 00:01:03,880 --> 00:01:09,280 彷彿能讓我稍稍喜歡上自己 17 00:01:09,280 --> 00:01:11,000 真不可思議啊 18 00:01:11,000 --> 00:01:15,070 原來這世界可以這麼美 19 00:01:15,070 --> 00:01:20,250 我直到發現星星的那一天才知道 20 00:01:20,250 --> 00:01:25,420 只靠祈禱是無法實現願望的 21 00:01:25,420 --> 00:01:33,550 但只要有你在 我肯定就再也不會害怕 22 00:01:33,550 --> 00:01:36,800 即便告訴你幾十次幾百次 23 00:01:36,800 --> 00:01:39,270 還是覺得遠遠不夠 24 00:01:39,270 --> 00:01:44,700 因為每天都充滿悸動 早就無法回頭了 25 00:01:44,700 --> 00:01:47,020 幾千次 幾萬次 26 00:01:47,020 --> 00:01:50,009 在現在變成過去之前 27 00:01:50,009 --> 00:01:55,570 我啊 有句話想說給你聽 28 00:01:55,570 --> 00:02:00,450 終於能從心底說出來了 29 00:02:00,450 --> 00:02:04,500 "最喜歡你了" 30 00:02:10,090 --> 00:02:11,510 蒂娜大小姐 31 00:02:11,510 --> 00:02:12,340 愛莉 32 00:02:12,340 --> 00:02:14,090 請去叫葛拉漢先生過來 33 00:02:14,760 --> 00:02:15,430 好的 34 00:02:15,760 --> 00:02:18,100 首先得想辦法處理這陣暴風雪 35 00:02:21,980 --> 00:02:24,520 沒辦法靠我的魔法突破 36 00:02:24,980 --> 00:02:29,270 而且這種令人感覺心臟被掐住的不安感 37 00:02:30,150 --> 00:02:32,070 這裡有著來歷不明的某種存在 38 00:02:33,280 --> 00:02:36,000 恐怕只能做好覺悟了 39 00:02:36,000 --> 00:02:38,030 雖然我本來不想再做第二次了 40 00:02:38,030 --> 00:02:38,950 蒂娜 41 00:02:39,410 --> 00:02:41,579 聽得見聲音的話請回答我 42 00:02:41,579 --> 00:02:42,290 蒂娜 43 00:02:43,250 --> 00:02:44,040 蒂娜 44 00:02:44,040 --> 00:02:45,750 (第3話 落淚後盛開的花朵) 老師? 45 00:02:45,750 --> 00:02:47,329 (第3話 落淚後盛開的花朵) 亞連老師? 46 00:02:47,329 --> 00:02:49,800 (第3話 落淚後盛開的花朵) 那個…到底發生了什麼事? 47 00:02:49,800 --> 00:02:50,840 太好了 48 00:02:51,250 --> 00:02:52,840 請您冷靜下來聽我說 49 00:02:53,760 --> 00:02:56,840 您現在陷入了魔力失控的狀態之中 50 00:02:56,840 --> 00:02:58,890 再這樣下去您的魔力會枯竭 51 00:02:58,890 --> 00:03:01,010 最糟的情況會失去性命 52 00:03:01,010 --> 00:03:03,680 請, 請問, 那該怎麼辦 53 00:03:04,430 --> 00:03:06,850 接下來, 我要將我的魔力與您連結 54 00:03:06,850 --> 00:03:10,190 這樣一來, 我就可以控制您的魔力了 55 00:03:10,190 --> 00:03:13,070 那, 那種事情是辦得到的嗎 56 00:03:13,740 --> 00:03:15,950 我之前有成功過 57 00:03:15,950 --> 00:03:17,450 您可能會感到不適 58 00:03:17,450 --> 00:03:19,120 但請讓我連結魔力 59 00:03:19,950 --> 00:03:21,160 我知道了 60 00:03:21,160 --> 00:03:22,410 沒關係的 61 00:03:22,410 --> 00:03:24,040 我相信老師 62 00:03:24,500 --> 00:03:25,460 謝謝您 63 00:03:25,460 --> 00:03:26,579 那我要開始了 64 00:03:28,380 --> 00:03:30,970 將自己的魔力交託給他人 65 00:03:30,970 --> 00:03:34,090 就等同於將自己的性命交託給他人 66 00:03:34,760 --> 00:03:36,760 殿下將性命賭在我身上 67 00:03:37,300 --> 00:03:40,510 那我也該賭上性命幫助殿下 68 00:03:41,470 --> 00:03:42,260 在哪裡… 69 00:03:46,440 --> 00:03:47,310 捕捉到了 70 00:03:51,770 --> 00:03:53,650 好誇張的魔力量 71 00:03:54,320 --> 00:03:56,570 潛在魔力量與麗狄雅差不多 72 00:03:56,570 --> 00:03:58,910 不, 有可能在她之上 73 00:03:59,740 --> 00:04:00,990 什麼… 74 00:04:01,580 --> 00:04:04,370 為…什麼… 75 00:04:06,790 --> 00:04:09,710 為什麼我沒辦法使用魔法 76 00:04:09,710 --> 00:04:11,920 我是霍華德家無能的禁忌之子 77 00:04:11,920 --> 00:04:15,210 我這種人要是沒出生在世上就好了 78 00:04:15,880 --> 00:04:17,839 殿下的意識流進了腦海 79 00:04:18,720 --> 00:04:20,640 對不起, 父親大人 80 00:04:20,640 --> 00:04:22,640 對不起, 母親大人 81 00:04:23,350 --> 00:04:24,580 - 怎麼辦 - 失敗了 82 00:04:24,580 --> 00:04:25,770 - 又施展得不順利了 - 好可怕 - 我該怎麼辦才好? 83 00:04:25,770 --> 00:04:29,060 - 我明明已經很努力了 - 討厭 - 為什麼只有我 - 誰來救救我 84 00:04:29,440 --> 00:04:30,150 蒂娜 85 00:04:30,600 --> 00:04:31,650 蒂娜! 86 00:04:32,060 --> 00:04:34,230 老…師? 87 00:04:39,409 --> 00:04:40,659 那是… 88 00:04:43,580 --> 00:04:45,120 暴風雪變弱了? 89 00:04:45,659 --> 00:04:49,290 難道說, 是打算助我一臂之力嗎 90 00:04:49,290 --> 00:04:50,250 既然如此… 91 00:04:50,750 --> 00:04:52,750 雖然這遠遠不及本尊的威力… 92 00:04:53,960 --> 00:04:55,000 "火焰鳥" 93 00:05:02,800 --> 00:05:03,550 蒂娜 94 00:05:04,550 --> 00:05:05,680 老師 95 00:05:10,640 --> 00:05:12,730 您沒事真是太好了 96 00:05:16,230 --> 00:05:17,150 那個是… 97 00:05:18,860 --> 00:05:22,200 吾, 終於與鑰匙相會 98 00:05:24,370 --> 00:05:25,160 蒂娜 99 00:05:25,530 --> 00:05:26,910 您在暴風雪當中 100 00:05:26,910 --> 00:05:29,620 有看見或聽見什麼嗎 101 00:05:30,000 --> 00:05:33,170 沒有, 除了老師的聲音之外什麼都沒有 102 00:05:33,170 --> 00:05:34,330 這樣啊 103 00:05:35,000 --> 00:05:37,050 老師, 那個… 104 00:05:38,550 --> 00:05:40,550 我現在跟老師連繫在一起 105 00:05:41,010 --> 00:05:42,680 感覺好神奇 106 00:05:43,050 --> 00:05:45,260 糟糕, 還維持著相繫的狀態呢 107 00:05:49,060 --> 00:05:50,390 您沒事真是太好了 108 00:05:51,480 --> 00:05:53,190 謝謝老師 109 00:05:53,190 --> 00:05:55,520 好了, 我們去叫愛莉過來吧 110 00:05:55,900 --> 00:05:57,190 她一定也很擔心… 111 00:05:59,030 --> 00:05:59,990 不可以 112 00:06:00,900 --> 00:06:03,150 請老師就這樣繼續抱緊我 113 00:06:03,780 --> 00:06:04,660 您現在… 114 00:06:05,360 --> 00:06:06,700 此時此刻… 115 00:06:07,530 --> 00:06:09,870 是只屬於我的老師 116 00:06:15,710 --> 00:06:16,750 我知道了 117 00:06:19,750 --> 00:06:21,420 大小姐, 老師 118 00:06:23,380 --> 00:06:24,550 太好了 119 00:06:25,130 --> 00:06:26,640 您沒事吧? 120 00:06:28,430 --> 00:06:29,930 那方法用不得 121 00:06:30,810 --> 00:06:33,350 千萬別用在我以外的人身上 122 00:06:34,680 --> 00:06:39,070 得想想要怎麼解釋…了…呢 123 00:06:39,610 --> 00:06:40,480 亞連大人 124 00:06:40,860 --> 00:06:42,070 老師 125 00:06:43,860 --> 00:06:45,490 兩位太誇張了 126 00:06:45,490 --> 00:06:47,950 我只是有點累了而已 127 00:06:47,950 --> 00:06:49,450 不可以亂動 128 00:06:49,450 --> 00:06:50,700 請您好好靜養 129 00:06:51,290 --> 00:06:54,370 我去端滋補身體的茶過來 130 00:06:55,210 --> 00:06:56,540 真不好意思 131 00:06:57,330 --> 00:06:58,460 老師 132 00:06:58,460 --> 00:07:01,050 這該不會是因為魔力連結的關係? 133 00:07:01,050 --> 00:07:03,300 沒事的, 您不必擔心 134 00:07:04,010 --> 00:07:06,510 倒是您, 剛才嚇到了吧 135 00:07:07,180 --> 00:07:09,390 因為魔力相繫的對象 136 00:07:09,390 --> 00:07:12,890 會互相知道彼此的心情跟想法 137 00:07:12,890 --> 00:07:13,810 這麼說來 138 00:07:13,810 --> 00:07:17,850 您剛才在心中叫我"殿下"了吧 139 00:07:19,110 --> 00:07:20,900 殿下是怎麼回事? 140 00:07:20,900 --> 00:07:22,860 禁止! 我要求全面禁止! 141 00:07:23,990 --> 00:07:25,530 我明白了 142 00:07:25,530 --> 00:07:27,740 對了, 關於這個能力 143 00:07:27,740 --> 00:07:29,620 我自己知道一些事情 144 00:07:30,200 --> 00:07:33,290 它可以控制相繫對象的魔力 145 00:07:33,290 --> 00:07:35,159 能使用的魔力量高低 146 00:07:35,159 --> 00:07:37,830 一定程度取決於對方的意願 147 00:07:39,580 --> 00:07:40,580 而且 148 00:07:40,580 --> 00:07:44,130 要再與曾連繫過一次的對象重新連繫 149 00:07:44,130 --> 00:07:46,170 是件非常簡單的事 150 00:07:46,170 --> 00:07:47,510 是這樣啊 151 00:07:47,970 --> 00:07:50,590 那麼您至今也有做過一樣的事情嗎 152 00:07:50,590 --> 00:07:51,430 是的 153 00:07:51,430 --> 00:07:55,060 我至今連繫過的人有妹妹卡蓮以及… 154 00:07:56,140 --> 00:07:58,940 難道說是…麗狄雅大人嗎 155 00:07:59,350 --> 00:07:59,980 沒錯 156 00:08:00,310 --> 00:08:02,480 當時也是非得這麼做的狀況 157 00:08:02,820 --> 00:08:06,280 連結魔力就等同於交託性命 158 00:08:07,320 --> 00:08:08,530 這股力量蘊含著 159 00:08:08,530 --> 00:08:13,330 能使我隨意動用相繫對象魔力的風險 160 00:08:15,580 --> 00:08:18,580 絕對不能夠隨意使用 161 00:08:19,290 --> 00:08:20,580 所以還請您 162 00:08:20,580 --> 00:08:22,880 將這件事當作我們兩個之間的祕密 163 00:08:23,420 --> 00:08:24,670 祕密… 164 00:08:24,670 --> 00:08:27,550 老師和我之間的祕密 165 00:08:27,550 --> 00:08:28,630 沒錯 166 00:08:28,630 --> 00:08:31,470 就算是愛莉也不可以說喔 167 00:08:31,800 --> 00:08:32,970 我知道了 168 00:08:38,520 --> 00:08:41,150 在蒂娜體內的那個究竟是什麼? 169 00:08:42,309 --> 00:08:44,520 和蒂娜又有什麼關係? 170 00:08:45,070 --> 00:08:47,360 看來有必要仔細調查了 171 00:08:49,030 --> 00:08:49,900 從今天開始 172 00:08:49,900 --> 00:08:53,490 請將這裡當成魔法練習場使用 173 00:08:53,490 --> 00:08:54,910 真寬敞 174 00:08:55,410 --> 00:08:56,950 是非常理想的環境 175 00:08:57,870 --> 00:08:58,710 來, 蒂娜 176 00:08:59,040 --> 00:09:02,630 請您現在試試看是否能發動魔法 177 00:09:03,040 --> 00:09:03,790 好的 178 00:09:25,730 --> 00:09:28,150 不過這威力還真是驚人啊 179 00:09:28,150 --> 00:09:30,900 是因為蒂娜體內的"那個"在影響嗎 180 00:09:31,570 --> 00:09:35,950 那個之前似乎都在阻止蒂娜發動魔法 181 00:09:36,830 --> 00:09:39,580 而且因為連結過魔力的關係 182 00:09:39,580 --> 00:09:42,290 蒂娜體內殘留著我的控制迴路 183 00:09:43,630 --> 00:09:45,540 蒂娜, 您做得很好 184 00:09:46,090 --> 00:09:49,010 從今天開始我們就來學習調整魔力吧 185 00:09:53,970 --> 00:09:57,930 魔法…真的用出來了… 186 00:09:59,180 --> 00:10:01,180 您很努力了呢 187 00:10:01,180 --> 00:10:02,020 真了不起 188 00:10:02,850 --> 00:10:05,230 您真的非常厲害 189 00:10:07,070 --> 00:10:08,230 大小姐 190 00:10:09,690 --> 00:10:10,780 太好了 191 00:10:11,240 --> 00:10:13,110 真的太好了 192 00:10:13,110 --> 00:10:15,160 真是的, 愛哭鬼 193 00:10:15,820 --> 00:10:17,740 不過謝謝妳, 愛莉 194 00:10:18,700 --> 00:10:20,450 再稍微練習一下 195 00:10:20,450 --> 00:10:23,330 應該就能自由操縱魔法了吧 196 00:10:23,330 --> 00:10:24,040 這樣一來 197 00:10:24,040 --> 00:10:27,210 兩位就能實現一起進入王立學校的願望了 198 00:10:27,880 --> 00:10:30,340 我必須趕緊去跟沃爾特大人報告了 199 00:10:30,340 --> 00:10:32,760 老爺因為公務的緣故 200 00:10:32,760 --> 00:10:35,180 會暫時外出一段時間 201 00:10:35,180 --> 00:10:36,640 這樣啊 202 00:10:36,640 --> 00:10:39,010 真希望能盡快向他報告 203 00:10:39,010 --> 00:10:41,100 想必他會非常高興的 204 00:10:42,560 --> 00:10:44,560 誠如您所說呢 205 00:10:47,060 --> 00:10:47,980 鈞鑒 206 00:10:48,980 --> 00:10:50,400 其實在學校內 207 00:10:50,400 --> 00:10:54,860 "感覺對賭會輸的老師第六名"的恩師大人 208 00:10:55,740 --> 00:10:56,910 好久不見 209 00:10:57,450 --> 00:10:59,280 我是在某人的設計下 210 00:10:59,280 --> 00:11:01,660 被送到雪國的亞連 211 00:11:04,040 --> 00:11:05,080 請進 212 00:11:05,080 --> 00:11:06,120 你好 213 00:11:06,460 --> 00:11:07,500 怎麼樣 214 00:11:07,500 --> 00:11:10,130 之後有從亞連學長那收到什麼聯絡嗎 215 00:11:10,800 --> 00:11:14,630 他寄的獅鷲獸快遞正好剛送到 216 00:11:15,260 --> 00:11:16,680 學長過得還好嗎 217 00:11:17,470 --> 00:11:22,140 他說我是"感覺對賭會輸的老師第六名" 218 00:11:23,270 --> 00:11:25,060 真像是亞連學長會寫的 219 00:11:25,060 --> 00:11:27,730 我在學校內的排名是第五名 220 00:11:28,150 --> 00:11:30,150 我打算要求他訂正 221 00:11:30,860 --> 00:11:32,530 也請讓我看一下吧 222 00:11:33,150 --> 00:11:35,780 雖然我還有很多話想說 223 00:11:35,780 --> 00:11:41,080 但首先要報告的是 蒂娜公爵千金已經成功發動了魔法 224 00:11:42,990 --> 00:11:48,420 因此, 請盡快送軍用的耐冰結界卷軸過來 225 00:11:49,500 --> 00:11:50,590 再這樣下去 226 00:11:51,040 --> 00:11:54,260 您可愛的學生在回去那邊之前 227 00:11:54,260 --> 00:11:56,220 就會變成冰雕了 228 00:11:56,970 --> 00:11:58,640 看起來好像很開心呢 229 00:11:59,050 --> 00:12:03,140 就算是我, 要挪用軍用物資也是挺困難的 230 00:12:03,470 --> 00:12:04,520 話又說回來 231 00:12:04,520 --> 00:12:08,140 竟然能讓那位公爵千金發揮出魔法的才華 232 00:12:08,560 --> 00:12:10,560 真不愧是我的學生 233 00:12:10,560 --> 00:12:12,440 真不愧是學長 234 00:12:21,160 --> 00:12:22,620 找了這麼多資料 235 00:12:22,620 --> 00:12:24,410 卻還是沒有任何線索 236 00:12:25,040 --> 00:12:26,830 "那個"究竟是什麼 237 00:12:31,130 --> 00:12:32,960 又是這個藏書章 238 00:12:33,500 --> 00:12:35,300 簡直就像是我想調查之事 239 00:12:35,300 --> 00:12:37,170 已經有人先一步調查過了 240 00:12:44,390 --> 00:12:45,390 來, 愛莉 241 00:12:45,390 --> 00:12:47,270 試試看闇魔法吧 242 00:12:47,270 --> 00:12:49,190 好的, 我要開始了 243 00:12:54,610 --> 00:12:57,030 試著再想像得具體一點吧 244 00:12:57,400 --> 00:13:00,360 比方說撫摸紅豆小姐時的感覺 245 00:13:00,360 --> 00:13:02,660 以及她的魔力流動與氣息 246 00:13:02,660 --> 00:13:04,120 闇的氣息? 247 00:13:13,130 --> 00:13:14,670 做得很好 248 00:13:14,670 --> 00:13:17,090 看吧, 沒有那麼可怕吧 249 00:13:17,090 --> 00:13:18,260 是 250 00:13:18,260 --> 00:13:19,800 那換下一位, 蒂娜 251 00:13:20,180 --> 00:13:21,010 是 252 00:13:24,390 --> 00:13:26,310 請您加油, 大小姐 253 00:13:39,650 --> 00:13:42,280 蒂娜, 魔力還是太強了 254 00:13:42,280 --> 00:13:44,410 請您再多留意抑制住這股力量 255 00:13:44,410 --> 00:13:45,660 好的 256 00:13:45,660 --> 00:13:47,620 愛莉感覺進展得很順利 257 00:13:47,620 --> 00:13:50,290 下次就試著以實戰形式來練習吧 258 00:13:50,290 --> 00:13:51,000 好的 259 00:13:51,370 --> 00:13:54,210 感覺老師好像就只特別寵愛莉 260 00:13:54,540 --> 00:13:56,000 是這樣嗎 261 00:13:56,000 --> 00:13:57,340 那個… 262 00:13:57,340 --> 00:13:59,710 是因為亞連老師人很溫柔 263 00:13:59,710 --> 00:14:02,340 那請對我也溫柔一點 264 00:14:02,340 --> 00:14:03,470 不行 265 00:14:03,470 --> 00:14:06,350 練習魔法可不能撒嬌喔 266 00:14:07,140 --> 00:14:10,100 不公平, 壞心眼, 偏心 267 00:14:10,100 --> 00:14:11,770 我要嚴正抗議 268 00:14:11,770 --> 00:14:12,600 蒂娜 269 00:14:13,020 --> 00:14:14,850 您覺得對一個每次發動魔法 270 00:14:14,850 --> 00:14:16,610 都會弄壞天花板的孩子 271 00:14:16,610 --> 00:14:18,150 有必要溫柔對待她嗎 272 00:14:18,150 --> 00:14:19,360 有必要 273 00:14:19,360 --> 00:14:21,280 應該說根本不夠溫柔 274 00:14:21,280 --> 00:14:24,320 我覺得這是老師的失職 275 00:14:25,120 --> 00:14:28,830 這孩子好像越來越像某人了 276 00:14:29,200 --> 00:14:30,200 說起來 277 00:14:30,200 --> 00:14:32,000 自從那之後就沒收到她的信了呢 278 00:14:32,370 --> 00:14:33,500 她現在不知道在做什麼呢 279 00:14:35,790 --> 00:14:36,670 老師 280 00:14:36,670 --> 00:14:39,340 您剛才在想別的事情對吧 281 00:14:40,210 --> 00:14:41,210 沒這回事 282 00:14:41,210 --> 00:14:43,050 您剛才在想什麼? 283 00:14:43,050 --> 00:14:45,010 老師, 請您告訴我 284 00:14:46,430 --> 00:14:48,890 天生的小女生殺手 285 00:14:50,720 --> 00:14:52,270 不是這樣的 286 00:15:01,070 --> 00:15:03,240 - 那樣是打不中的 - 動作十分乾淨俐落呢 287 00:15:03,240 --> 00:15:06,450 沃卡家的人為了我們霍華德家 288 00:15:06,450 --> 00:15:08,370 每天都在持續鍛鍊 289 00:15:08,370 --> 00:15:09,620 那麼輪到我了 290 00:15:17,460 --> 00:15:19,170 愛莉, 就是那樣 291 00:15:19,170 --> 00:15:19,960 不錯喔 292 00:15:20,550 --> 00:15:22,090 謝謝您 293 00:15:22,090 --> 00:15:24,340 來, 下一個輪到蒂娜了喔 294 00:15:24,760 --> 00:15:25,380 好的 295 00:15:35,390 --> 00:15:36,940 再抑制住一點 296 00:15:38,100 --> 00:15:39,690 好困難 297 00:15:41,070 --> 00:15:44,400 簡直是令人刮目相看的成長 298 00:15:44,400 --> 00:15:45,780 愛莉也有成長 299 00:15:45,780 --> 00:15:47,490 但大小姐更是如此 300 00:15:47,490 --> 00:15:50,450 我對亞連大人實在是感激不盡 301 00:15:50,450 --> 00:15:53,790 這一切都是她們兩位努力的成果 302 00:15:53,790 --> 00:15:56,080 話說回來, 關於沃爾特大人… 303 00:15:56,080 --> 00:15:59,080 我最近完全都沒有見到他 304 00:15:59,080 --> 00:16:02,300 老爺似乎正忙於工作 305 00:16:02,300 --> 00:16:04,630 簡直就像是在躲避我一樣 306 00:16:04,630 --> 00:16:06,220 完全斷了聯絡 307 00:16:06,800 --> 00:16:09,470 蒂娜大人變得能夠使用魔法這件事 308 00:16:09,800 --> 00:16:12,350 他到底是怎麼想的呢? 309 00:16:12,350 --> 00:16:14,520 實在非常抱歉 310 00:16:15,180 --> 00:16:18,690 我這邊無可奉告 311 00:16:19,150 --> 00:16:20,730 那麼, 我只探詢一個問題 312 00:16:20,730 --> 00:16:22,980 若是您知道的話方便告訴我嗎 313 00:16:23,690 --> 00:16:24,980 請問是什麼問題呢 314 00:16:25,740 --> 00:16:27,360 關於書庫的文獻 315 00:16:27,360 --> 00:16:30,870 有時候最後一頁會有同樣的藏書章 316 00:16:30,870 --> 00:16:32,410 請問那個是何人所有的呢? 317 00:16:33,870 --> 00:16:35,330 我並不清楚 318 00:16:38,460 --> 00:16:40,120 那就開始吧 319 00:16:41,670 --> 00:16:45,760 總之, 先把有藏書章的書都拿來了 320 00:16:45,760 --> 00:16:47,670 解開蒂娜魔法謎團的鑰匙 321 00:16:47,670 --> 00:16:48,800 或許就在這裡 322 00:16:49,380 --> 00:16:50,340 這麼說來 323 00:16:51,140 --> 00:16:54,180 吾, 終於與鑰匙相會 324 00:16:55,270 --> 00:16:57,640 所謂的鑰匙會是指什麼呢 325 00:16:58,100 --> 00:16:59,350 是指蒂娜嗎 326 00:16:59,350 --> 00:17:02,650 應該不會是指我這種一般平民 327 00:17:05,530 --> 00:17:06,359 請進 328 00:17:10,030 --> 00:17:11,569 怎麼了嗎 329 00:17:11,569 --> 00:17:14,280 那個, 愛莉說她睡不著 330 00:17:14,280 --> 00:17:16,160 蒂, 蒂娜大小姐 331 00:17:16,160 --> 00:17:17,790 您這樣太狡猾了 332 00:17:17,790 --> 00:17:20,420 是您說您看的書很可怕才來我房間的… 333 00:17:20,420 --> 00:17:22,329 我, 我才沒有怕 334 00:17:22,329 --> 00:17:25,130 已經很晚了, 該去睡覺囉 335 00:17:25,130 --> 00:17:27,420 不然會對明天的練習造成影響 336 00:17:28,170 --> 00:17:29,760 老師 337 00:17:33,050 --> 00:17:34,600 來, 請喝吧 338 00:17:35,220 --> 00:17:36,390 我要喝了 339 00:17:38,310 --> 00:17:39,770 好好喝 340 00:17:39,770 --> 00:17:41,100 感覺有點甜 341 00:17:43,350 --> 00:17:45,610 喝完就請回房間吧 342 00:17:45,610 --> 00:17:47,570 我還有東西要調查 343 00:17:47,570 --> 00:17:48,570 還請兩位安靜 344 00:17:48,570 --> 00:17:49,360 好的 345 00:17:53,870 --> 00:17:57,080 上面有藏書章的文獻都有著一個共通點 346 00:17:58,240 --> 00:17:59,830 難道說這些是… 347 00:18:06,210 --> 00:18:07,130 睡著了 348 00:18:08,590 --> 00:18:11,550 真想送她們一起進王立學校就讀啊 349 00:18:12,220 --> 00:18:13,550 對吧, 紅豆小姐 350 00:18:17,220 --> 00:18:18,180 亞連大人 351 00:18:18,770 --> 00:18:20,680 老爺叫您過去 352 00:18:21,140 --> 00:18:22,390 我知道了 353 00:18:22,390 --> 00:18:23,900 蒂娜, 愛莉 354 00:18:23,900 --> 00:18:25,690 請兩位稍微休息一下 355 00:18:25,690 --> 00:18:26,730 好的 356 00:18:28,570 --> 00:18:29,480 亞連 357 00:18:30,070 --> 00:18:32,030 我左思右想 358 00:18:32,490 --> 00:18:34,450 蒂娜去報考王立學校這件事 359 00:18:34,450 --> 00:18:36,240 最後我還是決定作罷 360 00:18:38,410 --> 00:18:39,910 請問是為什麼呢? 361 00:18:39,910 --> 00:18:44,080 蒂娜大人毫無疑問具備著 能夠高分錄取王立學校的水準 362 00:18:45,250 --> 00:18:47,540 關於你辦到的那些事 363 00:18:47,540 --> 00:18:49,300 我實在是感激不盡 364 00:18:49,750 --> 00:18:53,720 沒想到蒂娜她竟然變得能操控魔法了 365 00:18:53,720 --> 00:18:55,010 連我也相當驚訝 366 00:18:55,470 --> 00:18:56,760 - 既然這樣 - 不行 367 00:18:58,680 --> 00:19:02,430 她的確是變得能使用魔法了 368 00:19:02,430 --> 00:19:04,480 不過時間還不長 369 00:19:04,810 --> 00:19:06,850 就算她真的成功入學了 370 00:19:06,850 --> 00:19:10,020 想必也只會給周遭的人添麻煩吧 371 00:19:10,020 --> 00:19:12,110 我在報告書上也寫了 372 00:19:12,110 --> 00:19:16,360 蒂娜大人在這幾天就已經能控制魔力了 373 00:19:17,530 --> 00:19:19,370 問題不只那個 374 00:19:20,030 --> 00:19:21,410 不, 算了 375 00:19:21,410 --> 00:19:23,370 這跟你沒有關係 376 00:19:24,960 --> 00:19:27,500 我真的對你感到非常抱歉 377 00:19:28,420 --> 00:19:30,420 當然, 薪水我會多給一些 378 00:19:30,420 --> 00:19:31,800 請別開玩笑了 379 00:19:33,300 --> 00:19:34,590 恕我失禮 380 00:19:34,590 --> 00:19:36,930 但沃爾特大人您什麼都沒看見 381 00:19:38,180 --> 00:19:39,180 你說什麼? 382 00:19:40,010 --> 00:19:42,770 這不是只與您有關的問題 383 00:19:43,220 --> 00:19:44,730 也是蒂娜大人的母親大人 384 00:19:45,480 --> 00:19:48,100 蘿莎·霍華德大人所期盼的事情 385 00:19:48,940 --> 00:19:52,730 為什麼身為局外人的你 會知道那是內人的期望? 386 00:19:53,320 --> 00:19:54,190 我知道 387 00:19:54,530 --> 00:19:57,110 只要讀過放在那座書庫的文獻就會明白了 388 00:19:58,240 --> 00:20:00,410 跟冰魔法有關的書籍 389 00:20:00,410 --> 00:20:02,370 都有著相同的藏書章 390 00:20:03,080 --> 00:20:04,450 那是蘿莎大人的印章 391 00:20:05,410 --> 00:20:10,500 她應該是想幫助蒂娜大人 展現出魔法的力量吧 392 00:20:11,130 --> 00:20:13,590 若是有天自己無法辦到了 393 00:20:13,590 --> 00:20:17,260 她也相信會有人代替她完成這個使命 394 00:20:18,380 --> 00:20:20,090 這個藏書章就是證明 395 00:20:27,440 --> 00:20:31,610 蒂娜大人這一路上 經歷了多麼嘔心瀝血的努力 396 00:20:31,610 --> 00:20:34,280 沃爾特大人您應該非常清楚才是 397 00:20:35,990 --> 00:20:37,400 拜託您了 398 00:20:40,450 --> 00:20:42,870 我不曉得您是為了什麼理由 399 00:20:43,330 --> 00:20:45,290 但請您再好好考慮一次 400 00:20:46,120 --> 00:20:47,660 至於我剛才的無禮行為 401 00:20:48,580 --> 00:20:50,040 我已經做好覺悟了 402 00:20:54,750 --> 00:20:56,090 把頭抬起來吧 403 00:20:56,590 --> 00:20:59,470 你是個過於溫柔的男人啊 404 00:21:00,050 --> 00:21:03,550 我是不想讓蒂娜放棄夢想 405 00:21:04,560 --> 00:21:06,890 我想進入王立學校就讀 406 00:21:09,850 --> 00:21:10,770 我知道了 407 00:21:11,400 --> 00:21:12,980 但我有一個條件 408 00:21:15,360 --> 00:21:16,650 最終測驗? 409 00:21:16,650 --> 00:21:17,530 是的 410 00:21:17,530 --> 00:21:18,950 只要通過測驗 411 00:21:18,950 --> 00:21:21,360 就能夠報考王立學校 412 00:21:21,360 --> 00:21:25,200 所, 所以那個最終測驗要做什麼? 413 00:21:25,200 --> 00:21:29,540 本來是要由沃爾特大人親自確認的 414 00:21:29,540 --> 00:21:30,790 但由於他公務繁忙 415 00:21:31,420 --> 00:21:34,750 因此要請兩位和代理的高強魔法士戰鬥 416 00:21:35,170 --> 00:21:37,050 高強魔法士? 417 00:21:37,340 --> 00:21:40,300 要以實戰形式對戰的意思嗎 418 00:21:42,180 --> 00:21:43,300 沒事的 419 00:21:43,840 --> 00:21:47,010 我相信蒂娜跟愛莉都能夠合格 420 00:21:47,520 --> 00:21:50,480 因為兩位都是我自豪的學生啊 421 00:21:51,940 --> 00:21:55,150 老師平常明明都有點壞心眼 422 00:21:55,150 --> 00:21:57,530 卻只會在這種時候講真心話 423 00:21:57,530 --> 00:21:59,570 這個, 那個… 424 00:21:59,570 --> 00:22:02,860 亞, 亞連老師, 我最喜歡您了 425 00:22:04,410 --> 00:22:07,330 好了, 馬上開始練習吧 426 00:22:07,330 --> 00:22:08,080 好的 427 00:22:29,974 --> 00:22:34,812 [初出茅廬的少女!赤腳奔跑吧] [かけだし少女!はだしで駆けろ] 428 00:22:34,819 --> 00:22:38,440 [一瞬間的序章] [一瞬のプロローグ] 429 00:22:40,150 --> 00:22:45,030 [在一生一次的邂逅中孕育而成的] [一世一代の出会いで育つ] 430 00:22:45,031 --> 00:22:49,369 [夢想與希望,等事物] [夢と希望、エトセトラ] 431 00:22:50,494 --> 00:22:51,787 [單憑劍刃無法融解] [剣(つるぎ)だけじゃ] 432 00:22:51,787 --> 00:22:54,123 [包覆心靈的 那層冰] [心を覆う その氷は] 433 00:22:54,123 --> 00:22:57,710 [即使還,未完成也沒關係] [溶かせない 未完成のままでもいい] 434 00:22:57,710 --> 00:23:02,423 [試著將願望說出口吧] [願いは口に出してみて] 435 00:23:02,423 --> 00:23:07,428 [成長的少女!勇敢前進吧!] [成長少女!強気ですすめ!] 436 00:23:07,428 --> 00:23:09,763 [現在距離尾聲還很久] [エピローグにはまだ早い] 437 00:23:09,763 --> 00:23:12,433 [再接再厲 前進吧!] [七転び八起き すすめ!] 438 00:23:12,433 --> 00:23:17,438 [想替自己的潛力] [自分自身の可能性に] 439 00:23:17,438 --> 00:23:19,732 [下定論還太早了] [蓋をするにはまだ早い] 440 00:23:19,732 --> 00:23:22,484 [不管是耍任性,還是講喪氣話,] [我侭も、弱音さえも、] 441 00:23:22,484 --> 00:23:27,531 [那些之後都會成為閃閃發光的寶藏] [それらは後に光る財宝さ] 442 00:23:27,531 --> 00:23:30,784 [試著擦亮看看吧] [磨いてみてごらんよ] 443 00:23:30,784 --> 00:23:32,786 [踏著輕快活潑的Hop Step Jump] [ブギウギなホップ ステップ ジャンプ] 444 00:23:32,786 --> 00:23:35,956 [我,正朝向下一場試煉邁進!] [私、次の試練へ邁進中!] 445 00:23:36,749 --> 00:23:38,542 Thank you! 445 00:23:39,305 --> 00:24:39,879