"Private Tutor to the Duke's Daughter" In the Wake of Tears, Flowers Bloom
ID | 13184381 |
---|---|
Movie Name | "Private Tutor to the Duke's Daughter" In the Wake of Tears, Flowers Bloom |
Release Name | 公爵千金的家庭教師 S01E03 落淚後盛開的花朵 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 37531643 |
Format | srt |
1
00:00:01,670 --> 00:00:04,500
每次老師稱讚愛莉
2
00:00:04,500 --> 00:00:08,180
每次看到她一天比一天進步
3
00:00:08,180 --> 00:00:10,930
我的內心就會湧現出骯髒的情緒
4
00:00:11,470 --> 00:00:12,760
所以…
5
00:00:16,520 --> 00:00:17,350
蒂娜
6
00:00:21,230 --> 00:00:22,610
亞連老師?
7
00:00:23,400 --> 00:00:24,690
別過來, 愛莉
8
00:00:25,690 --> 00:00:26,610
蒂娜
9
00:00:29,400 --> 00:00:31,410
魔力失控了
10
00:00:31,410 --> 00:00:33,910
明明至今為止完全沒有發動
11
00:00:33,910 --> 00:00:34,950
為什麼突然失控了?
12
00:00:35,580 --> 00:00:37,540
再這樣下去殿下會有危險
13
00:00:39,790 --> 00:00:46,170
即便告訴你幾十次幾百次 還是遠遠不夠
14
00:00:48,000 --> 00:00:54,074
15
00:00:58,420 --> 00:01:03,880
在那無邊的憧憬裡有著一道光
16
00:01:03,880 --> 00:01:09,280
彷彿能讓我稍稍喜歡上自己
17
00:01:09,280 --> 00:01:11,000
真不可思議啊
18
00:01:11,000 --> 00:01:15,070
原來這世界可以這麼美
19
00:01:15,070 --> 00:01:20,250
我直到發現星星的那一天才知道
20
00:01:20,250 --> 00:01:25,420
只靠祈禱是無法實現願望的
21
00:01:25,420 --> 00:01:33,550
但只要有你在 我肯定就再也不會害怕
22
00:01:33,550 --> 00:01:36,800
即便告訴你幾十次幾百次
23
00:01:36,800 --> 00:01:39,270
還是覺得遠遠不夠
24
00:01:39,270 --> 00:01:44,700
因為每天都充滿悸動 早就無法回頭了
25
00:01:44,700 --> 00:01:47,020
幾千次 幾萬次
26
00:01:47,020 --> 00:01:50,009
在現在變成過去之前
27
00:01:50,009 --> 00:01:55,570
我啊 有句話想說給你聽
28
00:01:55,570 --> 00:02:00,450
終於能從心底說出來了
29
00:02:00,450 --> 00:02:04,500
"最喜歡你了"
30
00:02:10,090 --> 00:02:11,510
蒂娜大小姐
31
00:02:11,510 --> 00:02:12,340
愛莉
32
00:02:12,340 --> 00:02:14,090
請去叫葛拉漢先生過來
33
00:02:14,760 --> 00:02:15,430
好的
34
00:02:15,760 --> 00:02:18,100
首先得想辦法處理這陣暴風雪
35
00:02:21,980 --> 00:02:24,520
沒辦法靠我的魔法突破
36
00:02:24,980 --> 00:02:29,270
而且這種令人感覺心臟被掐住的不安感
37
00:02:30,150 --> 00:02:32,070
這裡有著來歷不明的某種存在
38
00:02:33,280 --> 00:02:36,000
恐怕只能做好覺悟了
39
00:02:36,000 --> 00:02:38,030
雖然我本來不想再做第二次了
40
00:02:38,030 --> 00:02:38,950
蒂娜
41
00:02:39,410 --> 00:02:41,579
聽得見聲音的話請回答我
42
00:02:41,579 --> 00:02:42,290
蒂娜
43
00:02:43,250 --> 00:02:44,040
蒂娜
44
00:02:44,040 --> 00:02:45,750
(第3話 落淚後盛開的花朵)
老師?
45
00:02:45,750 --> 00:02:47,329
(第3話 落淚後盛開的花朵)
亞連老師?
46
00:02:47,329 --> 00:02:49,800
(第3話 落淚後盛開的花朵)
那個…到底發生了什麼事?
47
00:02:49,800 --> 00:02:50,840
太好了
48
00:02:51,250 --> 00:02:52,840
請您冷靜下來聽我說
49
00:02:53,760 --> 00:02:56,840
您現在陷入了魔力失控的狀態之中
50
00:02:56,840 --> 00:02:58,890
再這樣下去您的魔力會枯竭
51
00:02:58,890 --> 00:03:01,010
最糟的情況會失去性命
52
00:03:01,010 --> 00:03:03,680
請, 請問, 那該怎麼辦
53
00:03:04,430 --> 00:03:06,850
接下來, 我要將我的魔力與您連結
54
00:03:06,850 --> 00:03:10,190
這樣一來, 我就可以控制您的魔力了
55
00:03:10,190 --> 00:03:13,070
那, 那種事情是辦得到的嗎
56
00:03:13,740 --> 00:03:15,950
我之前有成功過
57
00:03:15,950 --> 00:03:17,450
您可能會感到不適
58
00:03:17,450 --> 00:03:19,120
但請讓我連結魔力
59
00:03:19,950 --> 00:03:21,160
我知道了
60
00:03:21,160 --> 00:03:22,410
沒關係的
61
00:03:22,410 --> 00:03:24,040
我相信老師
62
00:03:24,500 --> 00:03:25,460
謝謝您
63
00:03:25,460 --> 00:03:26,579
那我要開始了
64
00:03:28,380 --> 00:03:30,970
將自己的魔力交託給他人
65
00:03:30,970 --> 00:03:34,090
就等同於將自己的性命交託給他人
66
00:03:34,760 --> 00:03:36,760
殿下將性命賭在我身上
67
00:03:37,300 --> 00:03:40,510
那我也該賭上性命幫助殿下
68
00:03:41,470 --> 00:03:42,260
在哪裡…
69
00:03:46,440 --> 00:03:47,310
捕捉到了
70
00:03:51,770 --> 00:03:53,650
好誇張的魔力量
71
00:03:54,320 --> 00:03:56,570
潛在魔力量與麗狄雅差不多
72
00:03:56,570 --> 00:03:58,910
不, 有可能在她之上
73
00:03:59,740 --> 00:04:00,990
什麼…
74
00:04:01,580 --> 00:04:04,370
為…什麼…
75
00:04:06,790 --> 00:04:09,710
為什麼我沒辦法使用魔法
76
00:04:09,710 --> 00:04:11,920
我是霍華德家無能的禁忌之子
77
00:04:11,920 --> 00:04:15,210
我這種人要是沒出生在世上就好了
78
00:04:15,880 --> 00:04:17,839
殿下的意識流進了腦海
79
00:04:18,720 --> 00:04:20,640
對不起, 父親大人
80
00:04:20,640 --> 00:04:22,640
對不起, 母親大人
81
00:04:23,350 --> 00:04:24,580
- 怎麼辦 - 失敗了
82
00:04:24,580 --> 00:04:25,770
- 又施展得不順利了
- 好可怕 - 我該怎麼辦才好?
83
00:04:25,770 --> 00:04:29,060
- 我明明已經很努力了 - 討厭
- 為什麼只有我 - 誰來救救我
84
00:04:29,440 --> 00:04:30,150
蒂娜
85
00:04:30,600 --> 00:04:31,650
蒂娜!
86
00:04:32,060 --> 00:04:34,230
老…師?
87
00:04:39,409 --> 00:04:40,659
那是…
88
00:04:43,580 --> 00:04:45,120
暴風雪變弱了?
89
00:04:45,659 --> 00:04:49,290
難道說, 是打算助我一臂之力嗎
90
00:04:49,290 --> 00:04:50,250
既然如此…
91
00:04:50,750 --> 00:04:52,750
雖然這遠遠不及本尊的威力…
92
00:04:53,960 --> 00:04:55,000
"火焰鳥"
93
00:05:02,800 --> 00:05:03,550
蒂娜
94
00:05:04,550 --> 00:05:05,680
老師
95
00:05:10,640 --> 00:05:12,730
您沒事真是太好了
96
00:05:16,230 --> 00:05:17,150
那個是…
97
00:05:18,860 --> 00:05:22,200
吾, 終於與鑰匙相會
98
00:05:24,370 --> 00:05:25,160
蒂娜
99
00:05:25,530 --> 00:05:26,910
您在暴風雪當中
100
00:05:26,910 --> 00:05:29,620
有看見或聽見什麼嗎
101
00:05:30,000 --> 00:05:33,170
沒有, 除了老師的聲音之外什麼都沒有
102
00:05:33,170 --> 00:05:34,330
這樣啊
103
00:05:35,000 --> 00:05:37,050
老師, 那個…
104
00:05:38,550 --> 00:05:40,550
我現在跟老師連繫在一起
105
00:05:41,010 --> 00:05:42,680
感覺好神奇
106
00:05:43,050 --> 00:05:45,260
糟糕, 還維持著相繫的狀態呢
107
00:05:49,060 --> 00:05:50,390
您沒事真是太好了
108
00:05:51,480 --> 00:05:53,190
謝謝老師
109
00:05:53,190 --> 00:05:55,520
好了, 我們去叫愛莉過來吧
110
00:05:55,900 --> 00:05:57,190
她一定也很擔心…
111
00:05:59,030 --> 00:05:59,990
不可以
112
00:06:00,900 --> 00:06:03,150
請老師就這樣繼續抱緊我
113
00:06:03,780 --> 00:06:04,660
您現在…
114
00:06:05,360 --> 00:06:06,700
此時此刻…
115
00:06:07,530 --> 00:06:09,870
是只屬於我的老師
116
00:06:15,710 --> 00:06:16,750
我知道了
117
00:06:19,750 --> 00:06:21,420
大小姐, 老師
118
00:06:23,380 --> 00:06:24,550
太好了
119
00:06:25,130 --> 00:06:26,640
您沒事吧?
120
00:06:28,430 --> 00:06:29,930
那方法用不得
121
00:06:30,810 --> 00:06:33,350
千萬別用在我以外的人身上
122
00:06:34,680 --> 00:06:39,070
得想想要怎麼解釋…了…呢
123
00:06:39,610 --> 00:06:40,480
亞連大人
124
00:06:40,860 --> 00:06:42,070
老師
125
00:06:43,860 --> 00:06:45,490
兩位太誇張了
126
00:06:45,490 --> 00:06:47,950
我只是有點累了而已
127
00:06:47,950 --> 00:06:49,450
不可以亂動
128
00:06:49,450 --> 00:06:50,700
請您好好靜養
129
00:06:51,290 --> 00:06:54,370
我去端滋補身體的茶過來
130
00:06:55,210 --> 00:06:56,540
真不好意思
131
00:06:57,330 --> 00:06:58,460
老師
132
00:06:58,460 --> 00:07:01,050
這該不會是因為魔力連結的關係?
133
00:07:01,050 --> 00:07:03,300
沒事的, 您不必擔心
134
00:07:04,010 --> 00:07:06,510
倒是您, 剛才嚇到了吧
135
00:07:07,180 --> 00:07:09,390
因為魔力相繫的對象
136
00:07:09,390 --> 00:07:12,890
會互相知道彼此的心情跟想法
137
00:07:12,890 --> 00:07:13,810
這麼說來
138
00:07:13,810 --> 00:07:17,850
您剛才在心中叫我"殿下"了吧
139
00:07:19,110 --> 00:07:20,900
殿下是怎麼回事?
140
00:07:20,900 --> 00:07:22,860
禁止! 我要求全面禁止!
141
00:07:23,990 --> 00:07:25,530
我明白了
142
00:07:25,530 --> 00:07:27,740
對了, 關於這個能力
143
00:07:27,740 --> 00:07:29,620
我自己知道一些事情
144
00:07:30,200 --> 00:07:33,290
它可以控制相繫對象的魔力
145
00:07:33,290 --> 00:07:35,159
能使用的魔力量高低
146
00:07:35,159 --> 00:07:37,830
一定程度取決於對方的意願
147
00:07:39,580 --> 00:07:40,580
而且
148
00:07:40,580 --> 00:07:44,130
要再與曾連繫過一次的對象重新連繫
149
00:07:44,130 --> 00:07:46,170
是件非常簡單的事
150
00:07:46,170 --> 00:07:47,510
是這樣啊
151
00:07:47,970 --> 00:07:50,590
那麼您至今也有做過一樣的事情嗎
152
00:07:50,590 --> 00:07:51,430
是的
153
00:07:51,430 --> 00:07:55,060
我至今連繫過的人有妹妹卡蓮以及…
154
00:07:56,140 --> 00:07:58,940
難道說是…麗狄雅大人嗎
155
00:07:59,350 --> 00:07:59,980
沒錯
156
00:08:00,310 --> 00:08:02,480
當時也是非得這麼做的狀況
157
00:08:02,820 --> 00:08:06,280
連結魔力就等同於交託性命
158
00:08:07,320 --> 00:08:08,530
這股力量蘊含著
159
00:08:08,530 --> 00:08:13,330
能使我隨意動用相繫對象魔力的風險
160
00:08:15,580 --> 00:08:18,580
絕對不能夠隨意使用
161
00:08:19,290 --> 00:08:20,580
所以還請您
162
00:08:20,580 --> 00:08:22,880
將這件事當作我們兩個之間的祕密
163
00:08:23,420 --> 00:08:24,670
祕密…
164
00:08:24,670 --> 00:08:27,550
老師和我之間的祕密
165
00:08:27,550 --> 00:08:28,630
沒錯
166
00:08:28,630 --> 00:08:31,470
就算是愛莉也不可以說喔
167
00:08:31,800 --> 00:08:32,970
我知道了
168
00:08:38,520 --> 00:08:41,150
在蒂娜體內的那個究竟是什麼?
169
00:08:42,309 --> 00:08:44,520
和蒂娜又有什麼關係?
170
00:08:45,070 --> 00:08:47,360
看來有必要仔細調查了
171
00:08:49,030 --> 00:08:49,900
從今天開始
172
00:08:49,900 --> 00:08:53,490
請將這裡當成魔法練習場使用
173
00:08:53,490 --> 00:08:54,910
真寬敞
174
00:08:55,410 --> 00:08:56,950
是非常理想的環境
175
00:08:57,870 --> 00:08:58,710
來, 蒂娜
176
00:08:59,040 --> 00:09:02,630
請您現在試試看是否能發動魔法
177
00:09:03,040 --> 00:09:03,790
好的
178
00:09:25,730 --> 00:09:28,150
不過這威力還真是驚人啊
179
00:09:28,150 --> 00:09:30,900
是因為蒂娜體內的"那個"在影響嗎
180
00:09:31,570 --> 00:09:35,950
那個之前似乎都在阻止蒂娜發動魔法
181
00:09:36,830 --> 00:09:39,580
而且因為連結過魔力的關係
182
00:09:39,580 --> 00:09:42,290
蒂娜體內殘留著我的控制迴路
183
00:09:43,630 --> 00:09:45,540
蒂娜, 您做得很好
184
00:09:46,090 --> 00:09:49,010
從今天開始我們就來學習調整魔力吧
185
00:09:53,970 --> 00:09:57,930
魔法…真的用出來了…
186
00:09:59,180 --> 00:10:01,180
您很努力了呢
187
00:10:01,180 --> 00:10:02,020
真了不起
188
00:10:02,850 --> 00:10:05,230
您真的非常厲害
189
00:10:07,070 --> 00:10:08,230
大小姐
190
00:10:09,690 --> 00:10:10,780
太好了
191
00:10:11,240 --> 00:10:13,110
真的太好了
192
00:10:13,110 --> 00:10:15,160
真是的, 愛哭鬼
193
00:10:15,820 --> 00:10:17,740
不過謝謝妳, 愛莉
194
00:10:18,700 --> 00:10:20,450
再稍微練習一下
195
00:10:20,450 --> 00:10:23,330
應該就能自由操縱魔法了吧
196
00:10:23,330 --> 00:10:24,040
這樣一來
197
00:10:24,040 --> 00:10:27,210
兩位就能實現一起進入王立學校的願望了
198
00:10:27,880 --> 00:10:30,340
我必須趕緊去跟沃爾特大人報告了
199
00:10:30,340 --> 00:10:32,760
老爺因為公務的緣故
200
00:10:32,760 --> 00:10:35,180
會暫時外出一段時間
201
00:10:35,180 --> 00:10:36,640
這樣啊
202
00:10:36,640 --> 00:10:39,010
真希望能盡快向他報告
203
00:10:39,010 --> 00:10:41,100
想必他會非常高興的
204
00:10:42,560 --> 00:10:44,560
誠如您所說呢
205
00:10:47,060 --> 00:10:47,980
鈞鑒
206
00:10:48,980 --> 00:10:50,400
其實在學校內
207
00:10:50,400 --> 00:10:54,860
"感覺對賭會輸的老師第六名"的恩師大人
208
00:10:55,740 --> 00:10:56,910
好久不見
209
00:10:57,450 --> 00:10:59,280
我是在某人的設計下
210
00:10:59,280 --> 00:11:01,660
被送到雪國的亞連
211
00:11:04,040 --> 00:11:05,080
請進
212
00:11:05,080 --> 00:11:06,120
你好
213
00:11:06,460 --> 00:11:07,500
怎麼樣
214
00:11:07,500 --> 00:11:10,130
之後有從亞連學長那收到什麼聯絡嗎
215
00:11:10,800 --> 00:11:14,630
他寄的獅鷲獸快遞正好剛送到
216
00:11:15,260 --> 00:11:16,680
學長過得還好嗎
217
00:11:17,470 --> 00:11:22,140
他說我是"感覺對賭會輸的老師第六名"
218
00:11:23,270 --> 00:11:25,060
真像是亞連學長會寫的
219
00:11:25,060 --> 00:11:27,730
我在學校內的排名是第五名
220
00:11:28,150 --> 00:11:30,150
我打算要求他訂正
221
00:11:30,860 --> 00:11:32,530
也請讓我看一下吧
222
00:11:33,150 --> 00:11:35,780
雖然我還有很多話想說
223
00:11:35,780 --> 00:11:41,080
但首先要報告的是
蒂娜公爵千金已經成功發動了魔法
224
00:11:42,990 --> 00:11:48,420
因此, 請盡快送軍用的耐冰結界卷軸過來
225
00:11:49,500 --> 00:11:50,590
再這樣下去
226
00:11:51,040 --> 00:11:54,260
您可愛的學生在回去那邊之前
227
00:11:54,260 --> 00:11:56,220
就會變成冰雕了
228
00:11:56,970 --> 00:11:58,640
看起來好像很開心呢
229
00:11:59,050 --> 00:12:03,140
就算是我, 要挪用軍用物資也是挺困難的
230
00:12:03,470 --> 00:12:04,520
話又說回來
231
00:12:04,520 --> 00:12:08,140
竟然能讓那位公爵千金發揮出魔法的才華
232
00:12:08,560 --> 00:12:10,560
真不愧是我的學生
233
00:12:10,560 --> 00:12:12,440
真不愧是學長
234
00:12:21,160 --> 00:12:22,620
找了這麼多資料
235
00:12:22,620 --> 00:12:24,410
卻還是沒有任何線索
236
00:12:25,040 --> 00:12:26,830
"那個"究竟是什麼
237
00:12:31,130 --> 00:12:32,960
又是這個藏書章
238
00:12:33,500 --> 00:12:35,300
簡直就像是我想調查之事
239
00:12:35,300 --> 00:12:37,170
已經有人先一步調查過了
240
00:12:44,390 --> 00:12:45,390
來, 愛莉
241
00:12:45,390 --> 00:12:47,270
試試看闇魔法吧
242
00:12:47,270 --> 00:12:49,190
好的, 我要開始了
243
00:12:54,610 --> 00:12:57,030
試著再想像得具體一點吧
244
00:12:57,400 --> 00:13:00,360
比方說撫摸紅豆小姐時的感覺
245
00:13:00,360 --> 00:13:02,660
以及她的魔力流動與氣息
246
00:13:02,660 --> 00:13:04,120
闇的氣息?
247
00:13:13,130 --> 00:13:14,670
做得很好
248
00:13:14,670 --> 00:13:17,090
看吧, 沒有那麼可怕吧
249
00:13:17,090 --> 00:13:18,260
是
250
00:13:18,260 --> 00:13:19,800
那換下一位, 蒂娜
251
00:13:20,180 --> 00:13:21,010
是
252
00:13:24,390 --> 00:13:26,310
請您加油, 大小姐
253
00:13:39,650 --> 00:13:42,280
蒂娜, 魔力還是太強了
254
00:13:42,280 --> 00:13:44,410
請您再多留意抑制住這股力量
255
00:13:44,410 --> 00:13:45,660
好的
256
00:13:45,660 --> 00:13:47,620
愛莉感覺進展得很順利
257
00:13:47,620 --> 00:13:50,290
下次就試著以實戰形式來練習吧
258
00:13:50,290 --> 00:13:51,000
好的
259
00:13:51,370 --> 00:13:54,210
感覺老師好像就只特別寵愛莉
260
00:13:54,540 --> 00:13:56,000
是這樣嗎
261
00:13:56,000 --> 00:13:57,340
那個…
262
00:13:57,340 --> 00:13:59,710
是因為亞連老師人很溫柔
263
00:13:59,710 --> 00:14:02,340
那請對我也溫柔一點
264
00:14:02,340 --> 00:14:03,470
不行
265
00:14:03,470 --> 00:14:06,350
練習魔法可不能撒嬌喔
266
00:14:07,140 --> 00:14:10,100
不公平, 壞心眼, 偏心
267
00:14:10,100 --> 00:14:11,770
我要嚴正抗議
268
00:14:11,770 --> 00:14:12,600
蒂娜
269
00:14:13,020 --> 00:14:14,850
您覺得對一個每次發動魔法
270
00:14:14,850 --> 00:14:16,610
都會弄壞天花板的孩子
271
00:14:16,610 --> 00:14:18,150
有必要溫柔對待她嗎
272
00:14:18,150 --> 00:14:19,360
有必要
273
00:14:19,360 --> 00:14:21,280
應該說根本不夠溫柔
274
00:14:21,280 --> 00:14:24,320
我覺得這是老師的失職
275
00:14:25,120 --> 00:14:28,830
這孩子好像越來越像某人了
276
00:14:29,200 --> 00:14:30,200
說起來
277
00:14:30,200 --> 00:14:32,000
自從那之後就沒收到她的信了呢
278
00:14:32,370 --> 00:14:33,500
她現在不知道在做什麼呢
279
00:14:35,790 --> 00:14:36,670
老師
280
00:14:36,670 --> 00:14:39,340
您剛才在想別的事情對吧
281
00:14:40,210 --> 00:14:41,210
沒這回事
282
00:14:41,210 --> 00:14:43,050
您剛才在想什麼?
283
00:14:43,050 --> 00:14:45,010
老師, 請您告訴我
284
00:14:46,430 --> 00:14:48,890
天生的小女生殺手
285
00:14:50,720 --> 00:14:52,270
不是這樣的
286
00:15:01,070 --> 00:15:03,240
- 那樣是打不中的
- 動作十分乾淨俐落呢
287
00:15:03,240 --> 00:15:06,450
沃卡家的人為了我們霍華德家
288
00:15:06,450 --> 00:15:08,370
每天都在持續鍛鍊
289
00:15:08,370 --> 00:15:09,620
那麼輪到我了
290
00:15:17,460 --> 00:15:19,170
愛莉, 就是那樣
291
00:15:19,170 --> 00:15:19,960
不錯喔
292
00:15:20,550 --> 00:15:22,090
謝謝您
293
00:15:22,090 --> 00:15:24,340
來, 下一個輪到蒂娜了喔
294
00:15:24,760 --> 00:15:25,380
好的
295
00:15:35,390 --> 00:15:36,940
再抑制住一點
296
00:15:38,100 --> 00:15:39,690
好困難
297
00:15:41,070 --> 00:15:44,400
簡直是令人刮目相看的成長
298
00:15:44,400 --> 00:15:45,780
愛莉也有成長
299
00:15:45,780 --> 00:15:47,490
但大小姐更是如此
300
00:15:47,490 --> 00:15:50,450
我對亞連大人實在是感激不盡
301
00:15:50,450 --> 00:15:53,790
這一切都是她們兩位努力的成果
302
00:15:53,790 --> 00:15:56,080
話說回來, 關於沃爾特大人…
303
00:15:56,080 --> 00:15:59,080
我最近完全都沒有見到他
304
00:15:59,080 --> 00:16:02,300
老爺似乎正忙於工作
305
00:16:02,300 --> 00:16:04,630
簡直就像是在躲避我一樣
306
00:16:04,630 --> 00:16:06,220
完全斷了聯絡
307
00:16:06,800 --> 00:16:09,470
蒂娜大人變得能夠使用魔法這件事
308
00:16:09,800 --> 00:16:12,350
他到底是怎麼想的呢?
309
00:16:12,350 --> 00:16:14,520
實在非常抱歉
310
00:16:15,180 --> 00:16:18,690
我這邊無可奉告
311
00:16:19,150 --> 00:16:20,730
那麼, 我只探詢一個問題
312
00:16:20,730 --> 00:16:22,980
若是您知道的話方便告訴我嗎
313
00:16:23,690 --> 00:16:24,980
請問是什麼問題呢
314
00:16:25,740 --> 00:16:27,360
關於書庫的文獻
315
00:16:27,360 --> 00:16:30,870
有時候最後一頁會有同樣的藏書章
316
00:16:30,870 --> 00:16:32,410
請問那個是何人所有的呢?
317
00:16:33,870 --> 00:16:35,330
我並不清楚
318
00:16:38,460 --> 00:16:40,120
那就開始吧
319
00:16:41,670 --> 00:16:45,760
總之, 先把有藏書章的書都拿來了
320
00:16:45,760 --> 00:16:47,670
解開蒂娜魔法謎團的鑰匙
321
00:16:47,670 --> 00:16:48,800
或許就在這裡
322
00:16:49,380 --> 00:16:50,340
這麼說來
323
00:16:51,140 --> 00:16:54,180
吾, 終於與鑰匙相會
324
00:16:55,270 --> 00:16:57,640
所謂的鑰匙會是指什麼呢
325
00:16:58,100 --> 00:16:59,350
是指蒂娜嗎
326
00:16:59,350 --> 00:17:02,650
應該不會是指我這種一般平民
327
00:17:05,530 --> 00:17:06,359
請進
328
00:17:10,030 --> 00:17:11,569
怎麼了嗎
329
00:17:11,569 --> 00:17:14,280
那個, 愛莉說她睡不著
330
00:17:14,280 --> 00:17:16,160
蒂, 蒂娜大小姐
331
00:17:16,160 --> 00:17:17,790
您這樣太狡猾了
332
00:17:17,790 --> 00:17:20,420
是您說您看的書很可怕才來我房間的…
333
00:17:20,420 --> 00:17:22,329
我, 我才沒有怕
334
00:17:22,329 --> 00:17:25,130
已經很晚了, 該去睡覺囉
335
00:17:25,130 --> 00:17:27,420
不然會對明天的練習造成影響
336
00:17:28,170 --> 00:17:29,760
老師
337
00:17:33,050 --> 00:17:34,600
來, 請喝吧
338
00:17:35,220 --> 00:17:36,390
我要喝了
339
00:17:38,310 --> 00:17:39,770
好好喝
340
00:17:39,770 --> 00:17:41,100
感覺有點甜
341
00:17:43,350 --> 00:17:45,610
喝完就請回房間吧
342
00:17:45,610 --> 00:17:47,570
我還有東西要調查
343
00:17:47,570 --> 00:17:48,570
還請兩位安靜
344
00:17:48,570 --> 00:17:49,360
好的
345
00:17:53,870 --> 00:17:57,080
上面有藏書章的文獻都有著一個共通點
346
00:17:58,240 --> 00:17:59,830
難道說這些是…
347
00:18:06,210 --> 00:18:07,130
睡著了
348
00:18:08,590 --> 00:18:11,550
真想送她們一起進王立學校就讀啊
349
00:18:12,220 --> 00:18:13,550
對吧, 紅豆小姐
350
00:18:17,220 --> 00:18:18,180
亞連大人
351
00:18:18,770 --> 00:18:20,680
老爺叫您過去
352
00:18:21,140 --> 00:18:22,390
我知道了
353
00:18:22,390 --> 00:18:23,900
蒂娜, 愛莉
354
00:18:23,900 --> 00:18:25,690
請兩位稍微休息一下
355
00:18:25,690 --> 00:18:26,730
好的
356
00:18:28,570 --> 00:18:29,480
亞連
357
00:18:30,070 --> 00:18:32,030
我左思右想
358
00:18:32,490 --> 00:18:34,450
蒂娜去報考王立學校這件事
359
00:18:34,450 --> 00:18:36,240
最後我還是決定作罷
360
00:18:38,410 --> 00:18:39,910
請問是為什麼呢?
361
00:18:39,910 --> 00:18:44,080
蒂娜大人毫無疑問具備著
能夠高分錄取王立學校的水準
362
00:18:45,250 --> 00:18:47,540
關於你辦到的那些事
363
00:18:47,540 --> 00:18:49,300
我實在是感激不盡
364
00:18:49,750 --> 00:18:53,720
沒想到蒂娜她竟然變得能操控魔法了
365
00:18:53,720 --> 00:18:55,010
連我也相當驚訝
366
00:18:55,470 --> 00:18:56,760
- 既然這樣 - 不行
367
00:18:58,680 --> 00:19:02,430
她的確是變得能使用魔法了
368
00:19:02,430 --> 00:19:04,480
不過時間還不長
369
00:19:04,810 --> 00:19:06,850
就算她真的成功入學了
370
00:19:06,850 --> 00:19:10,020
想必也只會給周遭的人添麻煩吧
371
00:19:10,020 --> 00:19:12,110
我在報告書上也寫了
372
00:19:12,110 --> 00:19:16,360
蒂娜大人在這幾天就已經能控制魔力了
373
00:19:17,530 --> 00:19:19,370
問題不只那個
374
00:19:20,030 --> 00:19:21,410
不, 算了
375
00:19:21,410 --> 00:19:23,370
這跟你沒有關係
376
00:19:24,960 --> 00:19:27,500
我真的對你感到非常抱歉
377
00:19:28,420 --> 00:19:30,420
當然, 薪水我會多給一些
378
00:19:30,420 --> 00:19:31,800
請別開玩笑了
379
00:19:33,300 --> 00:19:34,590
恕我失禮
380
00:19:34,590 --> 00:19:36,930
但沃爾特大人您什麼都沒看見
381
00:19:38,180 --> 00:19:39,180
你說什麼?
382
00:19:40,010 --> 00:19:42,770
這不是只與您有關的問題
383
00:19:43,220 --> 00:19:44,730
也是蒂娜大人的母親大人
384
00:19:45,480 --> 00:19:48,100
蘿莎·霍華德大人所期盼的事情
385
00:19:48,940 --> 00:19:52,730
為什麼身為局外人的你
會知道那是內人的期望?
386
00:19:53,320 --> 00:19:54,190
我知道
387
00:19:54,530 --> 00:19:57,110
只要讀過放在那座書庫的文獻就會明白了
388
00:19:58,240 --> 00:20:00,410
跟冰魔法有關的書籍
389
00:20:00,410 --> 00:20:02,370
都有著相同的藏書章
390
00:20:03,080 --> 00:20:04,450
那是蘿莎大人的印章
391
00:20:05,410 --> 00:20:10,500
她應該是想幫助蒂娜大人
展現出魔法的力量吧
392
00:20:11,130 --> 00:20:13,590
若是有天自己無法辦到了
393
00:20:13,590 --> 00:20:17,260
她也相信會有人代替她完成這個使命
394
00:20:18,380 --> 00:20:20,090
這個藏書章就是證明
395
00:20:27,440 --> 00:20:31,610
蒂娜大人這一路上
經歷了多麼嘔心瀝血的努力
396
00:20:31,610 --> 00:20:34,280
沃爾特大人您應該非常清楚才是
397
00:20:35,990 --> 00:20:37,400
拜託您了
398
00:20:40,450 --> 00:20:42,870
我不曉得您是為了什麼理由
399
00:20:43,330 --> 00:20:45,290
但請您再好好考慮一次
400
00:20:46,120 --> 00:20:47,660
至於我剛才的無禮行為
401
00:20:48,580 --> 00:20:50,040
我已經做好覺悟了
402
00:20:54,750 --> 00:20:56,090
把頭抬起來吧
403
00:20:56,590 --> 00:20:59,470
你是個過於溫柔的男人啊
404
00:21:00,050 --> 00:21:03,550
我是不想讓蒂娜放棄夢想
405
00:21:04,560 --> 00:21:06,890
我想進入王立學校就讀
406
00:21:09,850 --> 00:21:10,770
我知道了
407
00:21:11,400 --> 00:21:12,980
但我有一個條件
408
00:21:15,360 --> 00:21:16,650
最終測驗?
409
00:21:16,650 --> 00:21:17,530
是的
410
00:21:17,530 --> 00:21:18,950
只要通過測驗
411
00:21:18,950 --> 00:21:21,360
就能夠報考王立學校
412
00:21:21,360 --> 00:21:25,200
所, 所以那個最終測驗要做什麼?
413
00:21:25,200 --> 00:21:29,540
本來是要由沃爾特大人親自確認的
414
00:21:29,540 --> 00:21:30,790
但由於他公務繁忙
415
00:21:31,420 --> 00:21:34,750
因此要請兩位和代理的高強魔法士戰鬥
416
00:21:35,170 --> 00:21:37,050
高強魔法士?
417
00:21:37,340 --> 00:21:40,300
要以實戰形式對戰的意思嗎
418
00:21:42,180 --> 00:21:43,300
沒事的
419
00:21:43,840 --> 00:21:47,010
我相信蒂娜跟愛莉都能夠合格
420
00:21:47,520 --> 00:21:50,480
因為兩位都是我自豪的學生啊
421
00:21:51,940 --> 00:21:55,150
老師平常明明都有點壞心眼
422
00:21:55,150 --> 00:21:57,530
卻只會在這種時候講真心話
423
00:21:57,530 --> 00:21:59,570
這個, 那個…
424
00:21:59,570 --> 00:22:02,860
亞, 亞連老師, 我最喜歡您了
425
00:22:04,410 --> 00:22:07,330
好了, 馬上開始練習吧
426
00:22:07,330 --> 00:22:08,080
好的
427
00:22:29,974 --> 00:22:34,812
[初出茅廬的少女!赤腳奔跑吧]
[かけだし少女!はだしで駆けろ]
428
00:22:34,819 --> 00:22:38,440
[一瞬間的序章]
[一瞬のプロローグ]
429
00:22:40,150 --> 00:22:45,030
[在一生一次的邂逅中孕育而成的]
[一世一代の出会いで育つ]
430
00:22:45,031 --> 00:22:49,369
[夢想與希望,等事物]
[夢と希望、エトセトラ]
431
00:22:50,494 --> 00:22:51,787
[單憑劍刃無法融解]
[剣(つるぎ)だけじゃ]
432
00:22:51,787 --> 00:22:54,123
[包覆心靈的 那層冰]
[心を覆う その氷は]
433
00:22:54,123 --> 00:22:57,710
[即使還,未完成也沒關係]
[溶かせない 未完成のままでもいい]
434
00:22:57,710 --> 00:23:02,423
[試著將願望說出口吧]
[願いは口に出してみて]
435
00:23:02,423 --> 00:23:07,428
[成長的少女!勇敢前進吧!]
[成長少女!強気ですすめ!]
436
00:23:07,428 --> 00:23:09,763
[現在距離尾聲還很久]
[エピローグにはまだ早い]
437
00:23:09,763 --> 00:23:12,433
[再接再厲 前進吧!]
[七転び八起き すすめ!]
438
00:23:12,433 --> 00:23:17,438
[想替自己的潛力]
[自分自身の可能性に]
439
00:23:17,438 --> 00:23:19,732
[下定論還太早了]
[蓋をするにはまだ早い]
440
00:23:19,732 --> 00:23:22,484
[不管是耍任性,還是講喪氣話,]
[我侭も、弱音さえも、]
441
00:23:22,484 --> 00:23:27,531
[那些之後都會成為閃閃發光的寶藏]
[それらは後に光る財宝さ]
442
00:23:27,531 --> 00:23:30,784
[試著擦亮看看吧]
[磨いてみてごらんよ]
443
00:23:30,784 --> 00:23:32,786
[踏著輕快活潑的Hop Step Jump]
[ブギウギなホップ ステップ ジャンプ]
444
00:23:32,786 --> 00:23:35,956
[我,正朝向下一場試煉邁進!]
[私、次の試練へ邁進中!]
445
00:23:36,749 --> 00:23:38,542
Thank you!
445
00:23:39,305 --> 00:24:39,879