Predator: Killer of Killers

ID13184437
Movie NamePredator: Killer of Killers
Release NamePredator Killer of Killers 2025 1080p WEB H264-th.srt
Year2025
Kindmovie
LanguageThai
IMDB ID36463894
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:52,375 --> 00:01:55,207 คนของเราจะดีใจที่ได้กลับบ้าน 3 00:01:55,208 --> 00:01:57,250 เราจะได้ทองมากกว่าที่จะแบกไหว 4 00:01:58,000 --> 00:02:00,917 คุณกับฉันไม่ได้ต่อสู้เพื่อทอง 5 00:02:01,583 --> 00:02:03,207 จำไว้นะ แอนเดอร์ส 6 00:02:03,208 --> 00:02:04,583 ฉันรู้ แม่ 7 00:02:05,375 --> 00:02:06,875 บอกฉันว่าเราต่อสู้เพื่ออะไร 8 00:02:08,625 --> 00:02:10,500 เพราะศัตรูของเรายังมีชีวิตอยู่ 9 00:02:11,000 --> 00:02:12,374 ดี 10 00:02:12,375 --> 00:02:15,708 ฉันขอให้คุณได้ชโลมเลือดบนหอกของคุณคืนนี้ 11 00:02:16,792 --> 00:02:18,333 ตอนนี้คุณพร้อมแล้ว 12 00:02:19,375 --> 00:02:24,249 พวกคุณทุกคนเดินทางมาไกลและคิดถึงความอบอุ่นของบ้าน 13 00:02:24,250 --> 00:02:30,292 คุณแสวงหาทองและการปล้นสะดม แต่คืนนี้ คิดถึงเพียงสิ่งเดียว 14 00:02:30,875 --> 00:02:33,208 การฆ่าชาวคริวิช 15 00:02:34,583 --> 00:02:37,875 แอนเดอร์ส ลูกชายสุดที่รักของฉัน 16 00:02:38,750 --> 00:02:41,375 ถ้าฉันต้องล้มลงคืนนี้ 17 00:02:42,958 --> 00:02:44,292 จงแก้แค้นให้ฉัน 18 00:03:26,042 --> 00:03:27,624 ไม่มีคนอื่นแล้ว ราชินีแห่งท้องทะเล 19 00:03:27,625 --> 00:03:31,999 เราค้นทุกที่อยู่อาศัยและฆ่าชาวคริวิชทุกคน 20 00:03:32,000 --> 00:03:34,291 นี่คือคนสุดท้าย 21 00:03:40,750 --> 00:03:42,708 คุณรู้ว่าฉันเป็นใคร 22 00:03:43,208 --> 00:03:49,042 คุณคือเออร์ซา วาลคีรีแห่งท้องทะเลเหนือ 23 00:03:49,667 --> 00:03:53,624 ฉันคือเออร์ซา ลูกสาวของไอนาร์ 24 00:03:53,625 --> 00:03:59,542 ฉันกำลังตามหาผู้นำของคุณ หัวหน้าเผ่าที่ชื่อโซราน 25 00:04:00,333 --> 00:04:02,083 เขาอยู่ที่ไหน 26 00:04:07,667 --> 00:04:10,375 คุณอาจมองไปรอบๆ และคิดว่า 27 00:04:11,292 --> 00:04:16,375 "ฉันคือคนที่โชคดี ฉันยังมีชีวิตอยู่" 28 00:04:18,292 --> 00:04:19,958 คุณคิดผิด 29 00:04:20,958 --> 00:04:23,999 พวกเขาคือคนที่โชคดี 30 00:04:24,000 --> 00:04:25,749 ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่! 31 00:04:30,167 --> 00:04:33,250 โซรานอยู่ที่ไหน 32 00:04:35,500 --> 00:04:37,166 ที่ไหน 33 00:04:37,167 --> 00:04:38,457 เขา... 34 00:04:39,958 --> 00:04:43,916 เขาสร้างป้อมปราการขนาดใหญ่ทางทิศตะวันออก 35 00:04:43,917 --> 00:04:46,083 สูงเหนือทะเลสาบลาโดกา 36 00:04:46,583 --> 00:04:48,667 ปล่อยให้ฉันมีชีวิตอยู่ ได้โปรด 37 00:04:52,208 --> 00:04:55,292 ให้เขาตายอย่างเมตตา 38 00:04:56,542 --> 00:04:58,124 คุณจะไม่มีวันได้ไปวาลฮัลลา 39 00:04:58,125 --> 00:05:02,791 ถ้าคุณฆ่านักโทษที่ไม่มีอาวุธ พระบิดาจะไม่ยอมให้คุณเข้าไป 40 00:05:02,792 --> 00:05:04,249 และฉัน... 41 00:05:04,250 --> 00:05:06,582 ...จะตามหลอกหลอนความฝันของคุณ 42 00:05:06,583 --> 00:05:11,582 เด็กน้อย คุณกับฉันจะพบกันในความมืด 43 00:05:11,583 --> 00:05:12,666 และฉันจะหลอกหลอน... 44 00:05:34,583 --> 00:05:36,333 ขอโทษนะ เด็กน้อย 45 00:05:37,000 --> 00:05:39,375 เราจะพบโซรานก่อนหน้าหนาวนี้ 46 00:05:40,417 --> 00:05:42,292 ลืมทุกอย่างนี้ไป 47 00:06:03,958 --> 00:06:07,375 ทุกคน พักผ่อนให้เต็มที่ 48 00:06:07,875 --> 00:06:10,958 พรุ่งนี้เราจะนำความตายมา 49 00:06:12,667 --> 00:06:13,667 แอนเดอร์ส 50 00:06:16,292 --> 00:06:18,333 ตอนนี้คุณโตพอแล้ว 51 00:06:20,750 --> 00:06:24,083 ถึงเวลาที่ฉันจะบอกคุณว่าเกิดอะไรขึ้น 52 00:06:25,625 --> 00:06:27,208 กับปู่ของคุณ 53 00:06:31,792 --> 00:06:32,874 ปู่? 54 00:06:36,167 --> 00:06:38,167 ปู่ ลุกขึ้นมา 55 00:06:38,792 --> 00:06:40,374 ลุกขึ้นมา ปู่ ได้โปรด 56 00:06:40,375 --> 00:06:42,374 ได้โปรดลุกขึ้นมา 57 00:06:42,375 --> 00:06:45,375 ฆ่าฉันเถอะ โซราน 58 00:06:46,083 --> 00:06:48,082 คุณสมควรได้รับเกียรตินั้น 59 00:06:48,083 --> 00:06:49,792 ไม่ ปู่ 60 00:06:50,292 --> 00:06:52,749 แต่ปล่อยลูกสาวของฉัน 61 00:06:55,167 --> 00:06:58,125 ครอบครัวของคุณต้องเรียนรู้บทเรียน 62 00:06:59,083 --> 00:07:01,583 เธอจะตายด้วยน้ำมือของฉัน 63 00:07:02,292 --> 00:07:05,499 หรือคุณจะตายด้วยน้ำมือของเธอ 64 00:07:05,500 --> 00:07:07,541 ได้โปรด ปู่ ได้โปรด 65 00:07:07,542 --> 00:07:08,624 เออร์ซา 66 00:07:08,625 --> 00:07:11,041 ปู่? 67 00:07:11,042 --> 00:07:13,457 ฟังคำพูดเหล่านี้ 68 00:07:13,458 --> 00:07:14,916 ไม่ ได้โปรด ปู่ 69 00:07:14,917 --> 00:07:17,374 -ไม่ ฉันทำไม่ได้ -เลือดนี้... ฟัง! 70 00:07:17,375 --> 00:07:20,458 -ได้โปรด ได้โปรด... -เลือดนี้ทำเครื่องหมายคุณ 71 00:07:21,167 --> 00:07:25,582 เหมือนที่พ่อของฉันทำเครื่องหมายฉัน และพ่อของเขาทำเครื่องหมายเขา 72 00:07:25,583 --> 00:07:27,499 ไม่... ไม่... 73 00:07:27,500 --> 00:07:30,624 คุณจะพบพลังในสิ่งนี้... 74 00:07:30,625 --> 00:07:31,916 ได้โปรด ไม่ 75 00:07:31,917 --> 00:07:33,000 ...ฉันสัญญา 76 00:07:33,667 --> 00:07:35,041 ฉันทำไม่ได้ 77 00:07:35,042 --> 00:07:37,041 -ได้โปรด -แก้แค้นให้ฉัน 78 00:07:37,042 --> 00:07:38,499 ได้โปรด... 79 00:07:38,500 --> 00:07:40,958 -ได้โปรด ไม่ ปู่... -แก้แค้นให้ฉัน! 80 00:07:51,167 --> 00:07:53,374 ปู่! 81 00:07:53,375 --> 00:07:59,667 วันนั้น มีบางสิ่งเกิดขึ้นภายในตัวฉัน 82 00:08:00,167 --> 00:08:01,749 สัตว์ประหลาด! 83 00:08:01,750 --> 00:08:07,708 ด้วยกรงเล็บรอบหัวใจของฉัน หายใจเป็นไฟเข้าสู่จิตวิญญาณของฉัน 84 00:08:10,583 --> 00:08:13,292 และมีเพียงวิธีเดียวที่จะฆ่ามัน 85 00:08:57,167 --> 00:08:59,958 แล้ว แผนคืออะไร เออร์ซา? 86 00:09:01,167 --> 00:09:03,500 ฉันจะไปเคาะประตูหน้า 87 00:11:11,333 --> 00:11:16,833 ฟังฉัน โซราน โชคชะตานำเรามาพบกันอีกครั้ง 88 00:11:17,417 --> 00:11:21,541 บางคนเรียกฉันว่าผู้ก่อพายุ สาวใช้แห่งโล่ 89 00:11:21,542 --> 00:11:25,249 วาลคีรีแห่งท้องทะเลเหนือ 90 00:11:25,250 --> 00:11:31,833 ชื่อของฉันคือเออร์ซา ลูกสาวของไอนาร์ 91 00:11:34,750 --> 00:11:35,874 ใคร? 92 00:11:35,875 --> 00:11:38,291 เออร์ซา ลูกสาวของ... 93 00:11:38,292 --> 00:11:41,759 คุณดูเหมือนสาวใช้ไวกิ้ง 94 00:11:41,760 --> 00:11:43,332 พื้นนี้ต้องขัดถู 95 00:11:43,333 --> 00:11:44,417 เงียบ! 96 00:11:44,917 --> 00:11:46,874 พ่อของฉัน ไอนาร์ 97 00:11:46,875 --> 00:11:49,416 เป็นเอิร์ลแห่งลาโดกา 98 00:11:49,417 --> 00:11:50,666 ฉันจำได้แล้ว 99 00:11:50,667 --> 00:11:55,624 ไอนาร์และคุณ โอ้ คุณเป็นเด็กน้อยที่น่ารัก 100 00:11:55,625 --> 00:11:58,249 ดูเหมือนความขี้ขลาดของคุณทำลายหน้าตาคุณ 101 00:11:58,250 --> 00:11:59,791 คุณคือคนขี้ขลาด! 102 00:11:59,792 --> 00:12:01,791 คุณฆ่าพ่อของตัวเอง 103 00:12:01,792 --> 00:12:05,249 เด็กคริวิชที่เหมาะสมจะสู้กับฉัน แม้ว่าจะต้องตาย 104 00:12:05,250 --> 00:12:07,707 คุณกลัวมาก คุณยังคงกลัว 105 00:12:07,708 --> 00:12:09,582 ความกลัวฝังอยู่ในใบหน้าคุณ 106 00:12:09,583 --> 00:12:13,666 พ่อของคุณคงต้องอายที่มีลูกสาวที่อ่อนแอและน่ารังเกียจ... 107 00:12:50,333 --> 00:12:51,333 เกรนเดล! 108 00:12:52,083 --> 00:12:53,083 เด็กชาย! 109 00:15:02,875 --> 00:15:04,792 แก้แค้นให้ฉัน! 110 00:19:25,708 --> 00:19:26,750 ไม่ 111 00:19:27,333 --> 00:19:28,499 ไม่ 112 00:19:28,500 --> 00:19:29,582 ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ 113 00:19:33,000 --> 00:19:34,042 แอนเดอร์ส 114 00:19:35,625 --> 00:19:38,291 แอนเดอร์ส? แอนเดอร์ส? 115 00:19:41,208 --> 00:19:42,624 แม่ 116 00:19:42,625 --> 00:19:45,124 โอ้ แอนเดอร์ส 117 00:19:47,208 --> 00:19:48,542 ลูกชายของฉัน 118 00:19:53,417 --> 00:19:55,333 โอ้ โอ้ 119 00:19:58,000 --> 00:20:00,333 แอนเดอร์ส แอนเดอร์ส 120 00:20:01,083 --> 00:20:02,625 แม่... 121 00:20:03,417 --> 00:20:06,332 ...คุณฆ่าสัตว์ประหลาดนั้นหรือยัง? 122 00:20:08,375 --> 00:20:10,333 ไม่ 123 00:20:10,917 --> 00:20:12,708 แอนเดอร์ส ไม่ ไม่ 124 00:20:13,208 --> 00:20:15,166 ลูกชายของฉัน 125 00:26:39,667 --> 00:26:40,667 หืม? 126 00:26:43,083 --> 00:26:44,083 หืม 127 00:30:34,208 --> 00:30:35,292 หืม 128 00:41:24,917 --> 00:41:27,208 วู้ฮู! 129 00:41:51,708 --> 00:41:54,291 ฉันจะถามคุณคำถามเดียวกัน 130 00:41:54,292 --> 00:41:56,624 คุณจะถามฉัน? 131 00:41:56,625 --> 00:41:58,750 คุณคือคนที่เครื่องยนต์พัง 132 00:41:59,833 --> 00:42:02,541 โอ้ คุณอยากบิน 133 00:42:02,542 --> 00:42:04,749 คุณคิดว่าคุณคือชาร์ลส ลินด์เบิร์ก? 134 00:42:04,750 --> 00:42:08,124 ฉันอยากเป็นนักบินสักวัน มีอะไรผิด? 135 00:42:08,125 --> 00:42:10,999 ชาร์ลส ลินด์เบิร์กซ่อมรถของเขาเองได้ 136 00:42:11,000 --> 00:42:13,916 ฉันคิดว่าเขามีคนที่ทำสิ่งนั้นให้เขา พ่อ 137 00:42:46,333 --> 00:42:48,167 ว่าไง พ่อ? 138 00:42:49,417 --> 00:42:50,624 คุณหาคำตอบได้หรือยัง? 139 00:42:50,625 --> 00:42:52,041 คุณทำให้เครื่องยนต์ท่วม 140 00:42:52,042 --> 00:42:55,374 -แล้วเราจะซ่อมมันยังไง? -บอกฉันมา ลินด์เบิร์ก 141 00:42:55,375 --> 00:42:57,542 -พ่อ -ฟังฉัน ลูก 142 00:42:58,167 --> 00:43:00,083 ความฝันคือเชื้อเพลิง 143 00:43:00,625 --> 00:43:04,250 แต่คุณบินไม่ได้เพราะคุณทำให้เครื่องยนต์ทำงานไม่ได้ 144 00:43:06,000 --> 00:43:08,042 ฉันจะไม่ช่วยคุณแล้ว ลูก 145 00:43:10,542 --> 00:43:12,667 คุณต้องช่วยตัวเองจากนี้ไป 146 00:43:46,458 --> 00:43:49,124 นักบินที่ถูกจอดต้องซ่อมเครื่องบินของเขา? 147 00:43:49,125 --> 00:43:54,457 ใครสอนคุณซ่อมเครื่องยนต์เรเดียลบ้าง? 148 00:43:54,458 --> 00:43:57,333 แค่สิ่งเล็กน้อยที่ฉันเรียนรู้จากบ้าน 149 00:43:59,000 --> 00:44:00,375 นายทหารตอร์เรส 150 00:44:01,167 --> 00:44:04,708 ทำลายเครื่องบินง่ายกว่าประกอบมันกลับคืนใช่ไหม? 151 00:44:05,250 --> 00:44:06,749 พักผ่อน เดลกาโด 152 00:44:06,750 --> 00:44:09,541 ถ้ามันทำงาน คุณจะให้ฉันกลับขึ้นไปบนฟ้า? 153 00:44:09,542 --> 00:44:11,374 มาดูกันว่าคุณมีอะไร 154 00:44:13,375 --> 00:44:14,458 เคลียร์ใบพัด 155 00:44:30,792 --> 00:44:31,874 เดลกาโด! 156 00:44:31,875 --> 00:44:34,332 เฮ้ คุณช่วยดูนี่อีกครั้งได้ไหม? 157 00:44:34,333 --> 00:44:36,166 ทำต่อไป ตอร์เรส 158 00:44:36,167 --> 00:44:37,333 จัดการมัน 159 00:44:37,833 --> 00:44:38,832 แวนดี้! 160 00:44:38,833 --> 00:44:40,207 ท่าน! 161 00:44:40,208 --> 00:44:43,208 ด้วยความเคารพ ผมไม่ใช่ช่าง 162 00:44:43,958 --> 00:44:45,750 การบินหมายถึงอะไรสำหรับคุณ ลูก? 163 00:44:46,333 --> 00:44:47,457 ความเร็ว? 164 00:44:47,458 --> 00:44:49,250 นั่นคือการเหยียบคันเร่ง 165 00:44:49,750 --> 00:44:51,249 การเคลื่อนไหวแฟนซี? 166 00:44:51,250 --> 00:44:52,417 นั่นคือการบังคับทิศทาง 167 00:44:53,042 --> 00:44:54,583 ท่าน ผมคือนักบิน 168 00:44:55,542 --> 00:44:57,375 ดูไม่เหมือนเลย ลูก 169 00:45:04,917 --> 00:45:06,332 โห! 170 00:45:06,333 --> 00:45:09,541 ทีมแพทย์ ทีมดับเพลิง มาที่นี่เดี๋ยวนี้! 171 00:45:09,542 --> 00:45:12,207 ทีมจัดการ เตรียมเครนฉุกเฉิน! 172 00:45:12,208 --> 00:45:14,416 มาเลย พวกเรา เตรียมตัว 173 00:45:14,417 --> 00:45:15,666 มันฆ่าทุกคน 174 00:45:15,667 --> 00:45:17,374 และมันพุ่งตรงไปที่เครื่องยนต์ของเรา 175 00:45:17,375 --> 00:45:19,124 ฉันไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้มาก่อน 176 00:45:19,125 --> 00:45:21,874 ตะขอในท้องฟ้า ตะขอในท้องฟ้า! 177 00:45:26,792 --> 00:45:28,457 อะไรกัน? 178 00:45:28,458 --> 00:45:29,542 ตอร์เรส! 179 00:45:31,583 --> 00:45:33,624 ฉันต้องการให้เครื่องยนต์นั้นทำงานก่อนที่ฉันจะกลับมา 180 00:45:33,625 --> 00:45:35,582 ผู้บัญชาการแวนเดนเบิร์ก เราต้องไป! 181 00:45:35,583 --> 00:45:37,042 ไปเลย! ไป! 182 00:45:56,333 --> 00:45:58,166 โอเค อธิบายให้ฉันฟังอีกครั้ง 183 00:45:58,167 --> 00:46:01,291 คุณบอกว่ามีบางอย่างผ่านบล็อกเครื่องยนต์? 184 00:46:01,292 --> 00:46:03,541 เหมือนมีดร้อนผ่านเนย 185 00:46:04,833 --> 00:46:06,582 มันเย็น 186 00:46:06,583 --> 00:46:10,083 ตอร์เรส ฉันไม่แน่ใจว่าเราควรยุ่งกับสิ่งนี้ 187 00:46:16,375 --> 00:46:18,250 คุณคืออะไร? 188 00:46:19,250 --> 00:46:20,249 เอาล่ะ 189 00:46:38,417 --> 00:46:39,750 เคลียร์ใบพัด! 190 00:46:42,708 --> 00:46:44,333 โห... 191 00:46:45,000 --> 00:46:46,874 'กาโด! คุณโอเคไหม? 192 00:46:46,875 --> 00:46:48,624 ไม่ ไม่เลย! 193 00:46:50,208 --> 00:46:51,542 อะไรกัน? 194 00:46:52,917 --> 00:46:54,874 เฮ้ ตอร์เรส ระวัง! 195 00:47:00,542 --> 00:47:01,833 โอ้ ไม่ 196 00:47:09,292 --> 00:47:12,458 โจร นาฬิกาเก้าโมง ต่ำ มาเลย 197 00:47:27,542 --> 00:47:28,749 คุณไม่ได้ยินฉัน 198 00:47:28,750 --> 00:47:31,582 มีบางอย่างอยู่ในท้องฟ้า และมันไม่ใช่เครื่องบินรบของวิชี่ 199 00:47:31,583 --> 00:47:32,832 เราต้องบอกทีมเอซ 200 00:47:32,833 --> 00:47:35,041 ฉันบอกคุณแล้ว พวกเขาอยู่นอกระยะ 201 00:47:35,042 --> 00:47:36,457 หรือพวกฝรั่งเศสกำลังรบกวนเรา 202 00:47:36,458 --> 00:47:38,582 เราต้องส่งคนขึ้นไปส่งข้อความให้พวกเขา 203 00:47:38,583 --> 00:47:41,083 นักบินทุกคนอยู่บนอากาศแล้ว นายทหาร 204 00:47:42,500 --> 00:47:43,583 ไม่ใช่ทุกคน 205 00:47:47,500 --> 00:47:50,374 นั่นคืออีกหนึ่งที่ล้มลงสำหรับทีมเท็กซัสเอซ 206 00:47:50,375 --> 00:47:53,082 ทีมเท็กซัสเอซ ราชาแห่งท้องฟ้า! 207 00:47:53,083 --> 00:47:55,292 ยิงได้สวย! 208 00:48:06,333 --> 00:48:07,416 ตอร์เรส! 209 00:48:08,625 --> 00:48:11,125 เครื่องบินนี้แทบจะสตาร์ทไม่ติด 210 00:48:19,250 --> 00:48:20,375 ให้เวลาฉันสักครู่ 211 00:49:00,125 --> 00:49:01,124 มาเลย มาเลย 212 00:49:01,125 --> 00:49:02,208 มาเลย 213 00:49:09,750 --> 00:49:11,500 วู้ฮู! 214 00:49:12,083 --> 00:49:14,708 เขาจะตายแน่ 215 00:49:20,750 --> 00:49:22,791 วู้ฮู พวก! 216 00:49:22,792 --> 00:49:26,250 ดูเหมือนเราจะจัดการได้ อยู่ในตำแหน่งเพื่อกวาดอีกครั้ง 217 00:49:28,250 --> 00:49:30,457 ทีมเท็กซัส ได้ยินฉันไหม? 218 00:49:30,458 --> 00:49:33,000 -ทีมเท็กซัส นี่คือเดอะบูลเล็ต -เดอะบูลเล็ต? 219 00:49:33,625 --> 00:49:34,624 ตอร์เรส? 220 00:49:34,625 --> 00:49:36,167 นี่คือเขตสู้รบ 221 00:49:36,833 --> 00:49:38,707 กลับไปที่เรือบรรทุกเครื่องบินทันที 222 00:49:38,708 --> 00:49:39,957 ท่าน ฟังฉัน 223 00:49:39,958 --> 00:49:42,541 เราจะถูกทำลายถ้าอยู่ที่นี่ต่อไป 224 00:49:42,542 --> 00:49:44,041 ตอร์เรส เคลียร์ช่องนี้ 225 00:49:44,042 --> 00:49:45,582 เรายิงเครื่องบินลำสุดท้ายลงแล้ว... 226 00:49:48,958 --> 00:49:50,457 เท็กซ์ทู ได้ยินไหม? 227 00:49:50,458 --> 00:49:51,542 เท็กซ์ทู? 228 00:49:53,208 --> 00:49:55,749 พวก อย่าปะทะกับสิ่งนั้น 229 00:49:55,750 --> 00:49:57,624 ฉันเป็นคนออกคำสั่ง ลูก 230 00:49:57,625 --> 00:50:00,125 ฟังแวนดี้ อยู่ในแนวของตัวเอง ตอร์เรส 231 00:50:15,375 --> 00:50:19,333 ทีมเท็กซัส เรามีโบกี้ที่น่ากลัวอยู่ในมือ 232 00:50:27,625 --> 00:50:29,916 เท็กซ์ทรี เท็กซ์ทรี! อยู่ด้านหลังคุณ! 233 00:50:29,917 --> 00:50:33,083 มันเล็งคุณอยู่ ออกไปจากแนวไฟของมัน 234 00:50:51,292 --> 00:50:53,374 คุณมีปืนบนเรือลำนั้นไหม ตอร์เรส? 235 00:50:53,375 --> 00:50:54,999 เราต้องการมัน ตอนนี้! 236 00:50:55,000 --> 00:50:56,124 แน่นอน ผมมี แค่... 237 00:50:57,333 --> 00:50:59,249 เจ้าสุนัข! 238 00:50:59,250 --> 00:51:01,249 ทีมเท็กซัส ผมเล็งเจ้านี่ได้แล้ว 239 00:51:01,250 --> 00:51:03,917 ไล่มันต่อไป! 240 00:51:10,917 --> 00:51:12,374 เมย์เดย์! เมย์เดย์! เมย์เดย์! 241 00:51:12,375 --> 00:51:14,083 มันจับผมได้... 242 00:51:47,292 --> 00:51:48,582 ตอร์เรส ปีกของคุณ 243 00:51:48,583 --> 00:51:49,874 อ๊ะ ไม่ 244 00:51:49,875 --> 00:51:50,958 มาเลย 245 00:52:04,500 --> 00:52:06,999 บ้าจริง เด็กน้อย คุณทำอะไร? 246 00:52:07,000 --> 00:52:09,042 ฉันทำอะไร? 247 00:52:20,208 --> 00:52:21,625 ตอร์เรส! 248 00:52:43,958 --> 00:52:45,167 ไม่ 249 00:52:51,875 --> 00:52:53,375 อยากลองสักหน่อยไหม? 250 00:53:01,083 --> 00:53:02,999 คุณยิงพลาดฉัน ไอ้โง่ 251 00:53:18,833 --> 00:53:20,250 โอ้ พระเจ้า 252 00:53:30,375 --> 00:53:33,667 ลงจากเครื่องบินของฉัน! 253 00:53:46,750 --> 00:53:47,958 ความร้อน 254 00:53:51,917 --> 00:53:54,374 ท่าน เราต้องกลับไปที่เรือและขอความช่วยเหลือ 255 00:53:54,375 --> 00:53:56,042 เราไม่มีโอกาสสู้กับสิ่งนี้ 256 00:53:56,625 --> 00:53:57,958 รอเดี๋ยว ตอร์เรส 257 00:54:00,667 --> 00:54:02,749 ฟังฉันให้ดี 258 00:54:02,750 --> 00:54:05,083 ตอนนี้มีแค่คุณกับฉันที่นี่ ลูก 259 00:54:06,083 --> 00:54:07,792 ไม่มีใครมาช่วยเรา 260 00:54:08,667 --> 00:54:10,500 คุณมีอะไรบ้าง? 261 00:54:11,417 --> 00:54:14,249 ผมคิดว่ามันมองเห็นแค่ความร้อน 262 00:54:14,250 --> 00:54:17,041 ต่อไป เราจะทำอะไรกับมัน? 263 00:54:17,042 --> 00:54:18,625 คิดสิ ตอร์เรส 264 00:54:20,042 --> 00:54:22,832 เราต้องไต่ระดับขึ้นไป เราต้องทำให้เครื่องยนต์เย็นลง 265 00:54:22,833 --> 00:54:24,583 นั่นแหละ เด็กน้อย 266 00:54:37,250 --> 00:54:38,583 ตายซะ! 267 00:54:41,167 --> 00:54:42,583 มาเลย ใกล้ถึงแล้ว 268 00:54:46,000 --> 00:54:47,292 เตรียมตัวปิดเครื่องยนต์ 269 00:54:52,167 --> 00:54:53,291 คุณเห็นมันไหม? 270 00:54:53,292 --> 00:54:54,750 มันกำลังไล่ตามเรา 271 00:54:58,542 --> 00:55:01,082 ตอร์เรส ผมจะซื้อเวลาให้คุณ 272 00:55:01,083 --> 00:55:02,500 -แต่ ท่าน! -คุณได้ยินฉัน 273 00:55:03,583 --> 00:55:04,583 ตอร์เรส 274 00:55:05,458 --> 00:55:06,916 ตอนนี้คุณกำลังบิน 275 00:55:06,917 --> 00:55:08,374 ไม่ ท่าน! ทำเลย! 276 00:55:08,375 --> 00:55:10,291 ตอนนี้! ปิดมัน! 277 00:55:11,750 --> 00:55:14,000 -ตอร์เรส -ท่าน! 278 00:55:14,583 --> 00:55:16,624 ฆ่าไอ้นี่ให้ฉัน 279 00:55:16,625 --> 00:55:18,375 ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ปิดมัน! 280 00:55:26,667 --> 00:55:28,333 แวนดี้! ไม่! 281 00:55:45,667 --> 00:55:47,082 บ้าเอ๊ย แวนดี้ 282 00:55:53,875 --> 00:55:54,958 ตอนนี้คุณมองไม่เห็นแล้ว 283 00:56:19,542 --> 00:56:20,917 มาเลย 284 00:56:23,208 --> 00:56:24,375 มาเลย มาเลย มาเลย 285 00:56:29,417 --> 00:56:30,582 มันได้ผลจริงๆ! 286 00:56:34,167 --> 00:56:35,417 โห! 287 00:56:39,542 --> 00:56:40,708 ตอนนี้ฉันมีไอเดียแย่ๆ 288 00:56:41,375 --> 00:56:42,916 ลาก่อน การล่องหน 289 00:57:35,500 --> 00:57:38,041 ไม่คิดว่าฉันจะดีใจที่เห็นศัตรูขนาดนี้ 290 00:58:18,542 --> 00:58:21,416 วู้ฮู! รับไปเลย ไอ้ตัวแสบ! 291 00:58:21,417 --> 00:58:22,958 วู้ฮู! 292 00:58:25,167 --> 00:58:27,917 เราทำได้ 293 00:58:28,417 --> 00:58:29,417 เราทำได้ 294 00:58:30,125 --> 00:58:31,333 มันไม่มีอะไรมาสู้เราได้ 295 00:58:54,958 --> 00:58:56,583 ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ 296 00:58:59,042 --> 00:59:00,541 มาเลย มาเลย ฉันมีอะไร? 297 00:59:00,542 --> 00:59:02,499 ฉันมีอะไร? คิดสิ ตอร์เรส 298 00:59:07,250 --> 00:59:08,666 ขอบคุณ พ่อ 299 00:59:08,667 --> 00:59:10,249 ต้องทำให้เครื่องยนต์ท่วม 300 00:59:33,333 --> 00:59:34,875 มาเลย มาเลย มาเลย! 301 00:59:36,333 --> 00:59:38,500 มาเลย ไอ้ตัวแสบ ยิงฉันลงมา! 302 01:00:35,750 --> 01:00:40,332 ♪ ถ้าเราจะได้พบกันอีกครั้ง... ♪ 303 01:01:20,292 --> 01:01:23,292 หืม 304 01:01:40,792 --> 01:01:41,792 ห๊ะ? 305 01:02:33,292 --> 01:02:35,250 ห๊ะ? 306 01:02:37,583 --> 01:02:39,792 อะไร? ฉันหลับไปนานแค่ไหน? 307 01:02:52,042 --> 01:02:53,042 โอ้ พระเจ้า 308 01:03:02,667 --> 01:03:04,917 นี่มันอะไรกัน? 309 01:03:14,333 --> 01:03:15,749 น่าทึ่ง 310 01:03:15,750 --> 01:03:16,832 มนุษย์อื่นๆ 311 01:03:16,833 --> 01:03:18,374 สวัสดี คุณผู้หญิง 312 01:03:18,375 --> 01:03:20,333 ผมชื่อตอร์เรส คุณเพิ่งตื่นเหมือนกันใช่ไหม? 313 01:03:22,875 --> 01:03:24,582 น่ารักมาก 314 01:03:31,375 --> 01:03:33,707 โอ้ คุณ... คุณเป็นคนญี่ปุ่น 315 01:03:33,708 --> 01:03:35,666 ผมต้องเรียนภาษานั้นตอนฝึกพื้นฐาน 316 01:03:35,667 --> 01:03:37,667 คิดสิ ตอร์เรส 317 01:03:55,250 --> 01:03:58,124 คุณพักผ่อนก่อน คุณผู้หญิงด้วย 318 01:03:58,125 --> 01:04:00,333 แล้วผมจะพาเราออกไปจากที่นี่ 319 01:04:01,125 --> 01:04:02,833 โอเค ตอร์เรส คิดให้รอบคอบ 320 01:04:04,208 --> 01:04:06,583 คุณจะออกจากห้องขังบนเรือเรนเจอร์ยังไง? 321 01:04:11,750 --> 01:04:13,167 โอ้ ไม่ 322 01:04:19,458 --> 01:04:20,541 ใจเย็นๆ ตอร์เรส 323 01:04:20,542 --> 01:04:22,624 ใจเย็นๆ ใจเย็นๆ 324 01:04:52,333 --> 01:04:56,041 มันอาจจะมืดบอด แต่ผมคิดว่าเรไม่อยู่บนโลกแล้ว 325 01:06:28,083 --> 01:06:29,582 โห! 326 01:06:29,583 --> 01:06:32,457 ทุกคน พวกมันใส่ระเบิดที่คอเรา มันสามารถระเบิดหัวเราได้ 327 01:06:32,458 --> 01:06:34,542 แค่กดปุ่ม... 328 01:06:55,125 --> 01:06:56,333 อะไรกัน? 329 01:06:59,458 --> 01:07:01,417 นี่ไม่ใช่จากศตวรรษของฉัน 330 01:07:04,708 --> 01:07:06,167 โอ้ ไม่ 331 01:07:07,958 --> 01:07:09,707 โอ้ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ 332 01:07:09,708 --> 01:07:11,416 ว้าว ว้าว ว้าว ว้าว 333 01:07:11,417 --> 01:07:12,832 อย่าบังคับฉัน! 334 01:07:13,917 --> 01:07:15,833 ไม่! 335 01:07:36,500 --> 01:07:39,207 โอเค โอเค โอเค ภาษาคือปัญหาแน่นอน 336 01:07:39,208 --> 01:07:42,125 แต่ถ้าเราขึ้นไปที่ยานนั้นได้ ผมคิดว่าผมจะพาเราออกไปได้ 337 01:07:42,833 --> 01:07:44,583 ผมเคยยิงยานแบบนั้นลงมาแล้ว 338 01:07:54,875 --> 01:07:56,083 เข้าใจแล้ว 339 01:07:57,375 --> 01:07:59,015 คุณบอกให้สู้กับเธอ 340 01:08:11,542 --> 01:08:12,917 เอ่อ ทุกคน! 341 01:08:19,125 --> 01:08:20,805 โอเค โอเค โอเค 342 01:08:21,417 --> 01:08:23,167 นี่มันทำงานยังไง... 343 01:08:23,750 --> 01:08:26,291 เอาล่ะ กระสุน ดินปืน 344 01:08:42,417 --> 01:08:43,417 โอ้ ไม่ 345 01:08:53,500 --> 01:08:55,332 คุณย่า! 346 01:08:55,333 --> 01:08:56,875 ล้อกันเล่นแน่ๆ 347 01:09:17,958 --> 01:09:19,374 ฟังฉัน! 348 01:09:19,375 --> 01:09:23,374 วันนี้เราคนหนึ่งอาจชนะ แต่ไม่มีใครจะรอดจากที่นี่ 349 01:09:23,375 --> 01:09:25,582 ผมมีแผนจะพาเราออกไปจาก... 350 01:09:47,583 --> 01:09:49,792 โอ้ พระเจ้า โอ้ พระเจ้า 351 01:09:50,292 --> 01:09:51,292 เดี๋ยวก่อน 352 01:09:52,333 --> 01:09:53,417 ใช่! 353 01:10:20,375 --> 01:10:21,874 อ๊ะ! 354 01:11:05,875 --> 01:11:08,292 เฮ้ เฮ้ เฮ้! ทุกคน ผมยังอยู่ที่นี่! 355 01:12:37,792 --> 01:12:39,999 เฮ้ ทุกคน จำฉันได้ไหม? 356 01:12:41,625 --> 01:12:42,749 ตอนนี้เราเป็นเพื่อนกันแล้วใช่ไหม? 357 01:12:46,583 --> 01:12:48,207 ไปกันเถอะ! 358 01:13:06,333 --> 01:13:07,958 มาเลย สาวน้อย! 359 01:14:16,375 --> 01:14:18,135 ทำให้เจ้านี่ลอยขึ้นไป 360 01:14:19,375 --> 01:14:22,958 เอาล่ะ ตอร์เรส ไม่น่าจะต่างจากไวลด์แคทมาก 361 01:15:34,833 --> 01:15:35,917 ว้าว! 362 01:15:51,917 --> 01:15:54,666 ทุกคน! เข้ามาที่นี่! 363 01:16:22,292 --> 01:16:23,625 เอาล่ะ สาวน้อย 364 01:16:53,542 --> 01:16:54,917 เกิดอะไรขึ้น? 365 01:17:11,875 --> 01:17:13,333 คุณทำอะไร? 365 01:17:14,305 --> 01:18:14,942 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm