Predator: Killer of Killers
ID | 13184437 |
---|---|
Movie Name | Predator: Killer of Killers |
Release Name | Predator Killer of Killers 2025 1080p WEB H264-th.srt |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Thai |
IMDB ID | 36463894 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:52,375 --> 00:01:55,207
คนของเราจะดีใจที่ได้กลับบ้าน
3
00:01:55,208 --> 00:01:57,250
เราจะได้ทองมากกว่าที่จะแบกไหว
4
00:01:58,000 --> 00:02:00,917
คุณกับฉันไม่ได้ต่อสู้เพื่อทอง
5
00:02:01,583 --> 00:02:03,207
จำไว้นะ แอนเดอร์ส
6
00:02:03,208 --> 00:02:04,583
ฉันรู้ แม่
7
00:02:05,375 --> 00:02:06,875
บอกฉันว่าเราต่อสู้เพื่ออะไร
8
00:02:08,625 --> 00:02:10,500
เพราะศัตรูของเรายังมีชีวิตอยู่
9
00:02:11,000 --> 00:02:12,374
ดี
10
00:02:12,375 --> 00:02:15,708
ฉันขอให้คุณได้ชโลมเลือดบนหอกของคุณคืนนี้
11
00:02:16,792 --> 00:02:18,333
ตอนนี้คุณพร้อมแล้ว
12
00:02:19,375 --> 00:02:24,249
พวกคุณทุกคนเดินทางมาไกลและคิดถึงความอบอุ่นของบ้าน
13
00:02:24,250 --> 00:02:30,292
คุณแสวงหาทองและการปล้นสะดม แต่คืนนี้ คิดถึงเพียงสิ่งเดียว
14
00:02:30,875 --> 00:02:33,208
การฆ่าชาวคริวิช
15
00:02:34,583 --> 00:02:37,875
แอนเดอร์ส ลูกชายสุดที่รักของฉัน
16
00:02:38,750 --> 00:02:41,375
ถ้าฉันต้องล้มลงคืนนี้
17
00:02:42,958 --> 00:02:44,292
จงแก้แค้นให้ฉัน
18
00:03:26,042 --> 00:03:27,624
ไม่มีคนอื่นแล้ว ราชินีแห่งท้องทะเล
19
00:03:27,625 --> 00:03:31,999
เราค้นทุกที่อยู่อาศัยและฆ่าชาวคริวิชทุกคน
20
00:03:32,000 --> 00:03:34,291
นี่คือคนสุดท้าย
21
00:03:40,750 --> 00:03:42,708
คุณรู้ว่าฉันเป็นใคร
22
00:03:43,208 --> 00:03:49,042
คุณคือเออร์ซา วาลคีรีแห่งท้องทะเลเหนือ
23
00:03:49,667 --> 00:03:53,624
ฉันคือเออร์ซา ลูกสาวของไอนาร์
24
00:03:53,625 --> 00:03:59,542
ฉันกำลังตามหาผู้นำของคุณ หัวหน้าเผ่าที่ชื่อโซราน
25
00:04:00,333 --> 00:04:02,083
เขาอยู่ที่ไหน
26
00:04:07,667 --> 00:04:10,375
คุณอาจมองไปรอบๆ และคิดว่า
27
00:04:11,292 --> 00:04:16,375
"ฉันคือคนที่โชคดี ฉันยังมีชีวิตอยู่"
28
00:04:18,292 --> 00:04:19,958
คุณคิดผิด
29
00:04:20,958 --> 00:04:23,999
พวกเขาคือคนที่โชคดี
30
00:04:24,000 --> 00:04:25,749
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่!
31
00:04:30,167 --> 00:04:33,250
โซรานอยู่ที่ไหน
32
00:04:35,500 --> 00:04:37,166
ที่ไหน
33
00:04:37,167 --> 00:04:38,457
เขา...
34
00:04:39,958 --> 00:04:43,916
เขาสร้างป้อมปราการขนาดใหญ่ทางทิศตะวันออก
35
00:04:43,917 --> 00:04:46,083
สูงเหนือทะเลสาบลาโดกา
36
00:04:46,583 --> 00:04:48,667
ปล่อยให้ฉันมีชีวิตอยู่ ได้โปรด
37
00:04:52,208 --> 00:04:55,292
ให้เขาตายอย่างเมตตา
38
00:04:56,542 --> 00:04:58,124
คุณจะไม่มีวันได้ไปวาลฮัลลา
39
00:04:58,125 --> 00:05:02,791
ถ้าคุณฆ่านักโทษที่ไม่มีอาวุธ พระบิดาจะไม่ยอมให้คุณเข้าไป
40
00:05:02,792 --> 00:05:04,249
และฉัน...
41
00:05:04,250 --> 00:05:06,582
...จะตามหลอกหลอนความฝันของคุณ
42
00:05:06,583 --> 00:05:11,582
เด็กน้อย คุณกับฉันจะพบกันในความมืด
43
00:05:11,583 --> 00:05:12,666
และฉันจะหลอกหลอน...
44
00:05:34,583 --> 00:05:36,333
ขอโทษนะ เด็กน้อย
45
00:05:37,000 --> 00:05:39,375
เราจะพบโซรานก่อนหน้าหนาวนี้
46
00:05:40,417 --> 00:05:42,292
ลืมทุกอย่างนี้ไป
47
00:06:03,958 --> 00:06:07,375
ทุกคน พักผ่อนให้เต็มที่
48
00:06:07,875 --> 00:06:10,958
พรุ่งนี้เราจะนำความตายมา
49
00:06:12,667 --> 00:06:13,667
แอนเดอร์ส
50
00:06:16,292 --> 00:06:18,333
ตอนนี้คุณโตพอแล้ว
51
00:06:20,750 --> 00:06:24,083
ถึงเวลาที่ฉันจะบอกคุณว่าเกิดอะไรขึ้น
52
00:06:25,625 --> 00:06:27,208
กับปู่ของคุณ
53
00:06:31,792 --> 00:06:32,874
ปู่?
54
00:06:36,167 --> 00:06:38,167
ปู่ ลุกขึ้นมา
55
00:06:38,792 --> 00:06:40,374
ลุกขึ้นมา ปู่ ได้โปรด
56
00:06:40,375 --> 00:06:42,374
ได้โปรดลุกขึ้นมา
57
00:06:42,375 --> 00:06:45,375
ฆ่าฉันเถอะ โซราน
58
00:06:46,083 --> 00:06:48,082
คุณสมควรได้รับเกียรตินั้น
59
00:06:48,083 --> 00:06:49,792
ไม่ ปู่
60
00:06:50,292 --> 00:06:52,749
แต่ปล่อยลูกสาวของฉัน
61
00:06:55,167 --> 00:06:58,125
ครอบครัวของคุณต้องเรียนรู้บทเรียน
62
00:06:59,083 --> 00:07:01,583
เธอจะตายด้วยน้ำมือของฉัน
63
00:07:02,292 --> 00:07:05,499
หรือคุณจะตายด้วยน้ำมือของเธอ
64
00:07:05,500 --> 00:07:07,541
ได้โปรด ปู่ ได้โปรด
65
00:07:07,542 --> 00:07:08,624
เออร์ซา
66
00:07:08,625 --> 00:07:11,041
ปู่?
67
00:07:11,042 --> 00:07:13,457
ฟังคำพูดเหล่านี้
68
00:07:13,458 --> 00:07:14,916
ไม่ ได้โปรด ปู่
69
00:07:14,917 --> 00:07:17,374
-ไม่ ฉันทำไม่ได้
-เลือดนี้... ฟัง!
70
00:07:17,375 --> 00:07:20,458
-ได้โปรด ได้โปรด...
-เลือดนี้ทำเครื่องหมายคุณ
71
00:07:21,167 --> 00:07:25,582
เหมือนที่พ่อของฉันทำเครื่องหมายฉัน และพ่อของเขาทำเครื่องหมายเขา
72
00:07:25,583 --> 00:07:27,499
ไม่... ไม่...
73
00:07:27,500 --> 00:07:30,624
คุณจะพบพลังในสิ่งนี้...
74
00:07:30,625 --> 00:07:31,916
ได้โปรด ไม่
75
00:07:31,917 --> 00:07:33,000
...ฉันสัญญา
76
00:07:33,667 --> 00:07:35,041
ฉันทำไม่ได้
77
00:07:35,042 --> 00:07:37,041
-ได้โปรด
-แก้แค้นให้ฉัน
78
00:07:37,042 --> 00:07:38,499
ได้โปรด...
79
00:07:38,500 --> 00:07:40,958
-ได้โปรด ไม่ ปู่...
-แก้แค้นให้ฉัน!
80
00:07:51,167 --> 00:07:53,374
ปู่!
81
00:07:53,375 --> 00:07:59,667
วันนั้น มีบางสิ่งเกิดขึ้นภายในตัวฉัน
82
00:08:00,167 --> 00:08:01,749
สัตว์ประหลาด!
83
00:08:01,750 --> 00:08:07,708
ด้วยกรงเล็บรอบหัวใจของฉัน หายใจเป็นไฟเข้าสู่จิตวิญญาณของฉัน
84
00:08:10,583 --> 00:08:13,292
และมีเพียงวิธีเดียวที่จะฆ่ามัน
85
00:08:57,167 --> 00:08:59,958
แล้ว แผนคืออะไร เออร์ซา?
86
00:09:01,167 --> 00:09:03,500
ฉันจะไปเคาะประตูหน้า
87
00:11:11,333 --> 00:11:16,833
ฟังฉัน โซราน โชคชะตานำเรามาพบกันอีกครั้ง
88
00:11:17,417 --> 00:11:21,541
บางคนเรียกฉันว่าผู้ก่อพายุ สาวใช้แห่งโล่
89
00:11:21,542 --> 00:11:25,249
วาลคีรีแห่งท้องทะเลเหนือ
90
00:11:25,250 --> 00:11:31,833
ชื่อของฉันคือเออร์ซา ลูกสาวของไอนาร์
91
00:11:34,750 --> 00:11:35,874
ใคร?
92
00:11:35,875 --> 00:11:38,291
เออร์ซา ลูกสาวของ...
93
00:11:38,292 --> 00:11:41,759
คุณดูเหมือนสาวใช้ไวกิ้ง
94
00:11:41,760 --> 00:11:43,332
พื้นนี้ต้องขัดถู
95
00:11:43,333 --> 00:11:44,417
เงียบ!
96
00:11:44,917 --> 00:11:46,874
พ่อของฉัน ไอนาร์
97
00:11:46,875 --> 00:11:49,416
เป็นเอิร์ลแห่งลาโดกา
98
00:11:49,417 --> 00:11:50,666
ฉันจำได้แล้ว
99
00:11:50,667 --> 00:11:55,624
ไอนาร์และคุณ โอ้ คุณเป็นเด็กน้อยที่น่ารัก
100
00:11:55,625 --> 00:11:58,249
ดูเหมือนความขี้ขลาดของคุณทำลายหน้าตาคุณ
101
00:11:58,250 --> 00:11:59,791
คุณคือคนขี้ขลาด!
102
00:11:59,792 --> 00:12:01,791
คุณฆ่าพ่อของตัวเอง
103
00:12:01,792 --> 00:12:05,249
เด็กคริวิชที่เหมาะสมจะสู้กับฉัน แม้ว่าจะต้องตาย
104
00:12:05,250 --> 00:12:07,707
คุณกลัวมาก คุณยังคงกลัว
105
00:12:07,708 --> 00:12:09,582
ความกลัวฝังอยู่ในใบหน้าคุณ
106
00:12:09,583 --> 00:12:13,666
พ่อของคุณคงต้องอายที่มีลูกสาวที่อ่อนแอและน่ารังเกียจ...
107
00:12:50,333 --> 00:12:51,333
เกรนเดล!
108
00:12:52,083 --> 00:12:53,083
เด็กชาย!
109
00:15:02,875 --> 00:15:04,792
แก้แค้นให้ฉัน!
110
00:19:25,708 --> 00:19:26,750
ไม่
111
00:19:27,333 --> 00:19:28,499
ไม่
112
00:19:28,500 --> 00:19:29,582
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
113
00:19:33,000 --> 00:19:34,042
แอนเดอร์ส
114
00:19:35,625 --> 00:19:38,291
แอนเดอร์ส? แอนเดอร์ส?
115
00:19:41,208 --> 00:19:42,624
แม่
116
00:19:42,625 --> 00:19:45,124
โอ้ แอนเดอร์ส
117
00:19:47,208 --> 00:19:48,542
ลูกชายของฉัน
118
00:19:53,417 --> 00:19:55,333
โอ้ โอ้
119
00:19:58,000 --> 00:20:00,333
แอนเดอร์ส แอนเดอร์ส
120
00:20:01,083 --> 00:20:02,625
แม่...
121
00:20:03,417 --> 00:20:06,332
...คุณฆ่าสัตว์ประหลาดนั้นหรือยัง?
122
00:20:08,375 --> 00:20:10,333
ไม่
123
00:20:10,917 --> 00:20:12,708
แอนเดอร์ส ไม่ ไม่
124
00:20:13,208 --> 00:20:15,166
ลูกชายของฉัน
125
00:26:39,667 --> 00:26:40,667
หืม?
126
00:26:43,083 --> 00:26:44,083
หืม
127
00:30:34,208 --> 00:30:35,292
หืม
128
00:41:24,917 --> 00:41:27,208
วู้ฮู!
129
00:41:51,708 --> 00:41:54,291
ฉันจะถามคุณคำถามเดียวกัน
130
00:41:54,292 --> 00:41:56,624
คุณจะถามฉัน?
131
00:41:56,625 --> 00:41:58,750
คุณคือคนที่เครื่องยนต์พัง
132
00:41:59,833 --> 00:42:02,541
โอ้ คุณอยากบิน
133
00:42:02,542 --> 00:42:04,749
คุณคิดว่าคุณคือชาร์ลส ลินด์เบิร์ก?
134
00:42:04,750 --> 00:42:08,124
ฉันอยากเป็นนักบินสักวัน มีอะไรผิด?
135
00:42:08,125 --> 00:42:10,999
ชาร์ลส ลินด์เบิร์กซ่อมรถของเขาเองได้
136
00:42:11,000 --> 00:42:13,916
ฉันคิดว่าเขามีคนที่ทำสิ่งนั้นให้เขา พ่อ
137
00:42:46,333 --> 00:42:48,167
ว่าไง พ่อ?
138
00:42:49,417 --> 00:42:50,624
คุณหาคำตอบได้หรือยัง?
139
00:42:50,625 --> 00:42:52,041
คุณทำให้เครื่องยนต์ท่วม
140
00:42:52,042 --> 00:42:55,374
-แล้วเราจะซ่อมมันยังไง?
-บอกฉันมา ลินด์เบิร์ก
141
00:42:55,375 --> 00:42:57,542
-พ่อ
-ฟังฉัน ลูก
142
00:42:58,167 --> 00:43:00,083
ความฝันคือเชื้อเพลิง
143
00:43:00,625 --> 00:43:04,250
แต่คุณบินไม่ได้เพราะคุณทำให้เครื่องยนต์ทำงานไม่ได้
144
00:43:06,000 --> 00:43:08,042
ฉันจะไม่ช่วยคุณแล้ว ลูก
145
00:43:10,542 --> 00:43:12,667
คุณต้องช่วยตัวเองจากนี้ไป
146
00:43:46,458 --> 00:43:49,124
นักบินที่ถูกจอดต้องซ่อมเครื่องบินของเขา?
147
00:43:49,125 --> 00:43:54,457
ใครสอนคุณซ่อมเครื่องยนต์เรเดียลบ้าง?
148
00:43:54,458 --> 00:43:57,333
แค่สิ่งเล็กน้อยที่ฉันเรียนรู้จากบ้าน
149
00:43:59,000 --> 00:44:00,375
นายทหารตอร์เรส
150
00:44:01,167 --> 00:44:04,708
ทำลายเครื่องบินง่ายกว่าประกอบมันกลับคืนใช่ไหม?
151
00:44:05,250 --> 00:44:06,749
พักผ่อน เดลกาโด
152
00:44:06,750 --> 00:44:09,541
ถ้ามันทำงาน คุณจะให้ฉันกลับขึ้นไปบนฟ้า?
153
00:44:09,542 --> 00:44:11,374
มาดูกันว่าคุณมีอะไร
154
00:44:13,375 --> 00:44:14,458
เคลียร์ใบพัด
155
00:44:30,792 --> 00:44:31,874
เดลกาโด!
156
00:44:31,875 --> 00:44:34,332
เฮ้ คุณช่วยดูนี่อีกครั้งได้ไหม?
157
00:44:34,333 --> 00:44:36,166
ทำต่อไป ตอร์เรส
158
00:44:36,167 --> 00:44:37,333
จัดการมัน
159
00:44:37,833 --> 00:44:38,832
แวนดี้!
160
00:44:38,833 --> 00:44:40,207
ท่าน!
161
00:44:40,208 --> 00:44:43,208
ด้วยความเคารพ ผมไม่ใช่ช่าง
162
00:44:43,958 --> 00:44:45,750
การบินหมายถึงอะไรสำหรับคุณ ลูก?
163
00:44:46,333 --> 00:44:47,457
ความเร็ว?
164
00:44:47,458 --> 00:44:49,250
นั่นคือการเหยียบคันเร่ง
165
00:44:49,750 --> 00:44:51,249
การเคลื่อนไหวแฟนซี?
166
00:44:51,250 --> 00:44:52,417
นั่นคือการบังคับทิศทาง
167
00:44:53,042 --> 00:44:54,583
ท่าน ผมคือนักบิน
168
00:44:55,542 --> 00:44:57,375
ดูไม่เหมือนเลย ลูก
169
00:45:04,917 --> 00:45:06,332
โห!
170
00:45:06,333 --> 00:45:09,541
ทีมแพทย์ ทีมดับเพลิง มาที่นี่เดี๋ยวนี้!
171
00:45:09,542 --> 00:45:12,207
ทีมจัดการ เตรียมเครนฉุกเฉิน!
172
00:45:12,208 --> 00:45:14,416
มาเลย พวกเรา เตรียมตัว
173
00:45:14,417 --> 00:45:15,666
มันฆ่าทุกคน
174
00:45:15,667 --> 00:45:17,374
และมันพุ่งตรงไปที่เครื่องยนต์ของเรา
175
00:45:17,375 --> 00:45:19,124
ฉันไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้มาก่อน
176
00:45:19,125 --> 00:45:21,874
ตะขอในท้องฟ้า ตะขอในท้องฟ้า!
177
00:45:26,792 --> 00:45:28,457
อะไรกัน?
178
00:45:28,458 --> 00:45:29,542
ตอร์เรส!
179
00:45:31,583 --> 00:45:33,624
ฉันต้องการให้เครื่องยนต์นั้นทำงานก่อนที่ฉันจะกลับมา
180
00:45:33,625 --> 00:45:35,582
ผู้บัญชาการแวนเดนเบิร์ก เราต้องไป!
181
00:45:35,583 --> 00:45:37,042
ไปเลย! ไป!
182
00:45:56,333 --> 00:45:58,166
โอเค อธิบายให้ฉันฟังอีกครั้ง
183
00:45:58,167 --> 00:46:01,291
คุณบอกว่ามีบางอย่างผ่านบล็อกเครื่องยนต์?
184
00:46:01,292 --> 00:46:03,541
เหมือนมีดร้อนผ่านเนย
185
00:46:04,833 --> 00:46:06,582
มันเย็น
186
00:46:06,583 --> 00:46:10,083
ตอร์เรส ฉันไม่แน่ใจว่าเราควรยุ่งกับสิ่งนี้
187
00:46:16,375 --> 00:46:18,250
คุณคืออะไร?
188
00:46:19,250 --> 00:46:20,249
เอาล่ะ
189
00:46:38,417 --> 00:46:39,750
เคลียร์ใบพัด!
190
00:46:42,708 --> 00:46:44,333
โห...
191
00:46:45,000 --> 00:46:46,874
'กาโด! คุณโอเคไหม?
192
00:46:46,875 --> 00:46:48,624
ไม่ ไม่เลย!
193
00:46:50,208 --> 00:46:51,542
อะไรกัน?
194
00:46:52,917 --> 00:46:54,874
เฮ้ ตอร์เรส ระวัง!
195
00:47:00,542 --> 00:47:01,833
โอ้ ไม่
196
00:47:09,292 --> 00:47:12,458
โจร นาฬิกาเก้าโมง ต่ำ มาเลย
197
00:47:27,542 --> 00:47:28,749
คุณไม่ได้ยินฉัน
198
00:47:28,750 --> 00:47:31,582
มีบางอย่างอยู่ในท้องฟ้า และมันไม่ใช่เครื่องบินรบของวิชี่
199
00:47:31,583 --> 00:47:32,832
เราต้องบอกทีมเอซ
200
00:47:32,833 --> 00:47:35,041
ฉันบอกคุณแล้ว พวกเขาอยู่นอกระยะ
201
00:47:35,042 --> 00:47:36,457
หรือพวกฝรั่งเศสกำลังรบกวนเรา
202
00:47:36,458 --> 00:47:38,582
เราต้องส่งคนขึ้นไปส่งข้อความให้พวกเขา
203
00:47:38,583 --> 00:47:41,083
นักบินทุกคนอยู่บนอากาศแล้ว นายทหาร
204
00:47:42,500 --> 00:47:43,583
ไม่ใช่ทุกคน
205
00:47:47,500 --> 00:47:50,374
นั่นคืออีกหนึ่งที่ล้มลงสำหรับทีมเท็กซัสเอซ
206
00:47:50,375 --> 00:47:53,082
ทีมเท็กซัสเอซ ราชาแห่งท้องฟ้า!
207
00:47:53,083 --> 00:47:55,292
ยิงได้สวย!
208
00:48:06,333 --> 00:48:07,416
ตอร์เรส!
209
00:48:08,625 --> 00:48:11,125
เครื่องบินนี้แทบจะสตาร์ทไม่ติด
210
00:48:19,250 --> 00:48:20,375
ให้เวลาฉันสักครู่
211
00:49:00,125 --> 00:49:01,124
มาเลย มาเลย
212
00:49:01,125 --> 00:49:02,208
มาเลย
213
00:49:09,750 --> 00:49:11,500
วู้ฮู!
214
00:49:12,083 --> 00:49:14,708
เขาจะตายแน่
215
00:49:20,750 --> 00:49:22,791
วู้ฮู พวก!
216
00:49:22,792 --> 00:49:26,250
ดูเหมือนเราจะจัดการได้ อยู่ในตำแหน่งเพื่อกวาดอีกครั้ง
217
00:49:28,250 --> 00:49:30,457
ทีมเท็กซัส ได้ยินฉันไหม?
218
00:49:30,458 --> 00:49:33,000
-ทีมเท็กซัส นี่คือเดอะบูลเล็ต
-เดอะบูลเล็ต?
219
00:49:33,625 --> 00:49:34,624
ตอร์เรส?
220
00:49:34,625 --> 00:49:36,167
นี่คือเขตสู้รบ
221
00:49:36,833 --> 00:49:38,707
กลับไปที่เรือบรรทุกเครื่องบินทันที
222
00:49:38,708 --> 00:49:39,957
ท่าน ฟังฉัน
223
00:49:39,958 --> 00:49:42,541
เราจะถูกทำลายถ้าอยู่ที่นี่ต่อไป
224
00:49:42,542 --> 00:49:44,041
ตอร์เรส เคลียร์ช่องนี้
225
00:49:44,042 --> 00:49:45,582
เรายิงเครื่องบินลำสุดท้ายลงแล้ว...
226
00:49:48,958 --> 00:49:50,457
เท็กซ์ทู ได้ยินไหม?
227
00:49:50,458 --> 00:49:51,542
เท็กซ์ทู?
228
00:49:53,208 --> 00:49:55,749
พวก อย่าปะทะกับสิ่งนั้น
229
00:49:55,750 --> 00:49:57,624
ฉันเป็นคนออกคำสั่ง ลูก
230
00:49:57,625 --> 00:50:00,125
ฟังแวนดี้ อยู่ในแนวของตัวเอง ตอร์เรส
231
00:50:15,375 --> 00:50:19,333
ทีมเท็กซัส เรามีโบกี้ที่น่ากลัวอยู่ในมือ
232
00:50:27,625 --> 00:50:29,916
เท็กซ์ทรี เท็กซ์ทรี! อยู่ด้านหลังคุณ!
233
00:50:29,917 --> 00:50:33,083
มันเล็งคุณอยู่ ออกไปจากแนวไฟของมัน
234
00:50:51,292 --> 00:50:53,374
คุณมีปืนบนเรือลำนั้นไหม ตอร์เรส?
235
00:50:53,375 --> 00:50:54,999
เราต้องการมัน ตอนนี้!
236
00:50:55,000 --> 00:50:56,124
แน่นอน ผมมี แค่...
237
00:50:57,333 --> 00:50:59,249
เจ้าสุนัข!
238
00:50:59,250 --> 00:51:01,249
ทีมเท็กซัส ผมเล็งเจ้านี่ได้แล้ว
239
00:51:01,250 --> 00:51:03,917
ไล่มันต่อไป!
240
00:51:10,917 --> 00:51:12,374
เมย์เดย์! เมย์เดย์! เมย์เดย์!
241
00:51:12,375 --> 00:51:14,083
มันจับผมได้...
242
00:51:47,292 --> 00:51:48,582
ตอร์เรส ปีกของคุณ
243
00:51:48,583 --> 00:51:49,874
อ๊ะ ไม่
244
00:51:49,875 --> 00:51:50,958
มาเลย
245
00:52:04,500 --> 00:52:06,999
บ้าจริง เด็กน้อย คุณทำอะไร?
246
00:52:07,000 --> 00:52:09,042
ฉันทำอะไร?
247
00:52:20,208 --> 00:52:21,625
ตอร์เรส!
248
00:52:43,958 --> 00:52:45,167
ไม่
249
00:52:51,875 --> 00:52:53,375
อยากลองสักหน่อยไหม?
250
00:53:01,083 --> 00:53:02,999
คุณยิงพลาดฉัน ไอ้โง่
251
00:53:18,833 --> 00:53:20,250
โอ้ พระเจ้า
252
00:53:30,375 --> 00:53:33,667
ลงจากเครื่องบินของฉัน!
253
00:53:46,750 --> 00:53:47,958
ความร้อน
254
00:53:51,917 --> 00:53:54,374
ท่าน เราต้องกลับไปที่เรือและขอความช่วยเหลือ
255
00:53:54,375 --> 00:53:56,042
เราไม่มีโอกาสสู้กับสิ่งนี้
256
00:53:56,625 --> 00:53:57,958
รอเดี๋ยว ตอร์เรส
257
00:54:00,667 --> 00:54:02,749
ฟังฉันให้ดี
258
00:54:02,750 --> 00:54:05,083
ตอนนี้มีแค่คุณกับฉันที่นี่ ลูก
259
00:54:06,083 --> 00:54:07,792
ไม่มีใครมาช่วยเรา
260
00:54:08,667 --> 00:54:10,500
คุณมีอะไรบ้าง?
261
00:54:11,417 --> 00:54:14,249
ผมคิดว่ามันมองเห็นแค่ความร้อน
262
00:54:14,250 --> 00:54:17,041
ต่อไป เราจะทำอะไรกับมัน?
263
00:54:17,042 --> 00:54:18,625
คิดสิ ตอร์เรส
264
00:54:20,042 --> 00:54:22,832
เราต้องไต่ระดับขึ้นไป เราต้องทำให้เครื่องยนต์เย็นลง
265
00:54:22,833 --> 00:54:24,583
นั่นแหละ เด็กน้อย
266
00:54:37,250 --> 00:54:38,583
ตายซะ!
267
00:54:41,167 --> 00:54:42,583
มาเลย ใกล้ถึงแล้ว
268
00:54:46,000 --> 00:54:47,292
เตรียมตัวปิดเครื่องยนต์
269
00:54:52,167 --> 00:54:53,291
คุณเห็นมันไหม?
270
00:54:53,292 --> 00:54:54,750
มันกำลังไล่ตามเรา
271
00:54:58,542 --> 00:55:01,082
ตอร์เรส ผมจะซื้อเวลาให้คุณ
272
00:55:01,083 --> 00:55:02,500
-แต่ ท่าน!
-คุณได้ยินฉัน
273
00:55:03,583 --> 00:55:04,583
ตอร์เรส
274
00:55:05,458 --> 00:55:06,916
ตอนนี้คุณกำลังบิน
275
00:55:06,917 --> 00:55:08,374
ไม่ ท่าน! ทำเลย!
276
00:55:08,375 --> 00:55:10,291
ตอนนี้! ปิดมัน!
277
00:55:11,750 --> 00:55:14,000
-ตอร์เรส
-ท่าน!
278
00:55:14,583 --> 00:55:16,624
ฆ่าไอ้นี่ให้ฉัน
279
00:55:16,625 --> 00:55:18,375
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ปิดมัน!
280
00:55:26,667 --> 00:55:28,333
แวนดี้! ไม่!
281
00:55:45,667 --> 00:55:47,082
บ้าเอ๊ย แวนดี้
282
00:55:53,875 --> 00:55:54,958
ตอนนี้คุณมองไม่เห็นแล้ว
283
00:56:19,542 --> 00:56:20,917
มาเลย
284
00:56:23,208 --> 00:56:24,375
มาเลย มาเลย มาเลย
285
00:56:29,417 --> 00:56:30,582
มันได้ผลจริงๆ!
286
00:56:34,167 --> 00:56:35,417
โห!
287
00:56:39,542 --> 00:56:40,708
ตอนนี้ฉันมีไอเดียแย่ๆ
288
00:56:41,375 --> 00:56:42,916
ลาก่อน การล่องหน
289
00:57:35,500 --> 00:57:38,041
ไม่คิดว่าฉันจะดีใจที่เห็นศัตรูขนาดนี้
290
00:58:18,542 --> 00:58:21,416
วู้ฮู! รับไปเลย ไอ้ตัวแสบ!
291
00:58:21,417 --> 00:58:22,958
วู้ฮู!
292
00:58:25,167 --> 00:58:27,917
เราทำได้
293
00:58:28,417 --> 00:58:29,417
เราทำได้
294
00:58:30,125 --> 00:58:31,333
มันไม่มีอะไรมาสู้เราได้
295
00:58:54,958 --> 00:58:56,583
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
296
00:58:59,042 --> 00:59:00,541
มาเลย มาเลย ฉันมีอะไร?
297
00:59:00,542 --> 00:59:02,499
ฉันมีอะไร? คิดสิ ตอร์เรส
298
00:59:07,250 --> 00:59:08,666
ขอบคุณ พ่อ
299
00:59:08,667 --> 00:59:10,249
ต้องทำให้เครื่องยนต์ท่วม
300
00:59:33,333 --> 00:59:34,875
มาเลย มาเลย มาเลย!
301
00:59:36,333 --> 00:59:38,500
มาเลย ไอ้ตัวแสบ ยิงฉันลงมา!
302
01:00:35,750 --> 01:00:40,332
♪ ถ้าเราจะได้พบกันอีกครั้ง... ♪
303
01:01:20,292 --> 01:01:23,292
หืม
304
01:01:40,792 --> 01:01:41,792
ห๊ะ?
305
01:02:33,292 --> 01:02:35,250
ห๊ะ?
306
01:02:37,583 --> 01:02:39,792
อะไร? ฉันหลับไปนานแค่ไหน?
307
01:02:52,042 --> 01:02:53,042
โอ้ พระเจ้า
308
01:03:02,667 --> 01:03:04,917
นี่มันอะไรกัน?
309
01:03:14,333 --> 01:03:15,749
น่าทึ่ง
310
01:03:15,750 --> 01:03:16,832
มนุษย์อื่นๆ
311
01:03:16,833 --> 01:03:18,374
สวัสดี คุณผู้หญิง
312
01:03:18,375 --> 01:03:20,333
ผมชื่อตอร์เรส คุณเพิ่งตื่นเหมือนกันใช่ไหม?
313
01:03:22,875 --> 01:03:24,582
น่ารักมาก
314
01:03:31,375 --> 01:03:33,707
โอ้ คุณ... คุณเป็นคนญี่ปุ่น
315
01:03:33,708 --> 01:03:35,666
ผมต้องเรียนภาษานั้นตอนฝึกพื้นฐาน
316
01:03:35,667 --> 01:03:37,667
คิดสิ ตอร์เรส
317
01:03:55,250 --> 01:03:58,124
คุณพักผ่อนก่อน คุณผู้หญิงด้วย
318
01:03:58,125 --> 01:04:00,333
แล้วผมจะพาเราออกไปจากที่นี่
319
01:04:01,125 --> 01:04:02,833
โอเค ตอร์เรส คิดให้รอบคอบ
320
01:04:04,208 --> 01:04:06,583
คุณจะออกจากห้องขังบนเรือเรนเจอร์ยังไง?
321
01:04:11,750 --> 01:04:13,167
โอ้ ไม่
322
01:04:19,458 --> 01:04:20,541
ใจเย็นๆ ตอร์เรส
323
01:04:20,542 --> 01:04:22,624
ใจเย็นๆ ใจเย็นๆ
324
01:04:52,333 --> 01:04:56,041
มันอาจจะมืดบอด แต่ผมคิดว่าเรไม่อยู่บนโลกแล้ว
325
01:06:28,083 --> 01:06:29,582
โห!
326
01:06:29,583 --> 01:06:32,457
ทุกคน พวกมันใส่ระเบิดที่คอเรา มันสามารถระเบิดหัวเราได้
327
01:06:32,458 --> 01:06:34,542
แค่กดปุ่ม...
328
01:06:55,125 --> 01:06:56,333
อะไรกัน?
329
01:06:59,458 --> 01:07:01,417
นี่ไม่ใช่จากศตวรรษของฉัน
330
01:07:04,708 --> 01:07:06,167
โอ้ ไม่
331
01:07:07,958 --> 01:07:09,707
โอ้ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
332
01:07:09,708 --> 01:07:11,416
ว้าว ว้าว ว้าว ว้าว
333
01:07:11,417 --> 01:07:12,832
อย่าบังคับฉัน!
334
01:07:13,917 --> 01:07:15,833
ไม่!
335
01:07:36,500 --> 01:07:39,207
โอเค โอเค โอเค ภาษาคือปัญหาแน่นอน
336
01:07:39,208 --> 01:07:42,125
แต่ถ้าเราขึ้นไปที่ยานนั้นได้ ผมคิดว่าผมจะพาเราออกไปได้
337
01:07:42,833 --> 01:07:44,583
ผมเคยยิงยานแบบนั้นลงมาแล้ว
338
01:07:54,875 --> 01:07:56,083
เข้าใจแล้ว
339
01:07:57,375 --> 01:07:59,015
คุณบอกให้สู้กับเธอ
340
01:08:11,542 --> 01:08:12,917
เอ่อ ทุกคน!
341
01:08:19,125 --> 01:08:20,805
โอเค โอเค โอเค
342
01:08:21,417 --> 01:08:23,167
นี่มันทำงานยังไง...
343
01:08:23,750 --> 01:08:26,291
เอาล่ะ กระสุน ดินปืน
344
01:08:42,417 --> 01:08:43,417
โอ้ ไม่
345
01:08:53,500 --> 01:08:55,332
คุณย่า!
346
01:08:55,333 --> 01:08:56,875
ล้อกันเล่นแน่ๆ
347
01:09:17,958 --> 01:09:19,374
ฟังฉัน!
348
01:09:19,375 --> 01:09:23,374
วันนี้เราคนหนึ่งอาจชนะ แต่ไม่มีใครจะรอดจากที่นี่
349
01:09:23,375 --> 01:09:25,582
ผมมีแผนจะพาเราออกไปจาก...
350
01:09:47,583 --> 01:09:49,792
โอ้ พระเจ้า โอ้ พระเจ้า
351
01:09:50,292 --> 01:09:51,292
เดี๋ยวก่อน
352
01:09:52,333 --> 01:09:53,417
ใช่!
353
01:10:20,375 --> 01:10:21,874
อ๊ะ!
354
01:11:05,875 --> 01:11:08,292
เฮ้ เฮ้ เฮ้! ทุกคน ผมยังอยู่ที่นี่!
355
01:12:37,792 --> 01:12:39,999
เฮ้ ทุกคน จำฉันได้ไหม?
356
01:12:41,625 --> 01:12:42,749
ตอนนี้เราเป็นเพื่อนกันแล้วใช่ไหม?
357
01:12:46,583 --> 01:12:48,207
ไปกันเถอะ!
358
01:13:06,333 --> 01:13:07,958
มาเลย สาวน้อย!
359
01:14:16,375 --> 01:14:18,135
ทำให้เจ้านี่ลอยขึ้นไป
360
01:14:19,375 --> 01:14:22,958
เอาล่ะ ตอร์เรส ไม่น่าจะต่างจากไวลด์แคทมาก
361
01:15:34,833 --> 01:15:35,917
ว้าว!
362
01:15:51,917 --> 01:15:54,666
ทุกคน! เข้ามาที่นี่!
363
01:16:22,292 --> 01:16:23,625
เอาล่ะ สาวน้อย
364
01:16:53,542 --> 01:16:54,917
เกิดอะไรขึ้น?
365
01:17:11,875 --> 01:17:13,333
คุณทำอะไร?
365
01:17:14,305 --> 01:18:14,942
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm