River of Blood

ID13184457
Movie NameRiver of Blood
Release Name River.Of.Blood.2024.NORDIC.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Year2024
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID29708137
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:16,259 --> 00:01:18,592 Wanna go soft on the python, mate. 3 00:01:18,659 --> 00:01:20,226 Well, I wouldn't go making too many jokes 4 00:01:20,293 --> 00:01:22,492 about snakes around here, mate. 5 00:02:02,192 --> 00:02:03,792 Tommy! 6 00:02:04,759 --> 00:02:06,026 You alright? 7 00:02:47,026 --> 00:02:47,959 What the fuck? 8 00:03:00,725 --> 00:03:02,692 Fuck. No. 9 00:03:02,759 --> 00:03:03,959 Fuck, no. 10 00:03:11,192 --> 00:03:12,792 No. 11 00:03:35,393 --> 00:03:37,926 No, no. 12 00:03:37,992 --> 00:03:38,892 No, don't. 13 00:03:38,959 --> 00:03:40,192 No, no, no! 14 00:04:33,293 --> 00:04:35,992 - Hey. - Hey! 15 00:04:36,059 --> 00:04:37,692 Oh, you could have made an effort, Jazz. 16 00:04:37,759 --> 00:04:39,159 Is that the only menu they gave you? 17 00:04:39,226 --> 00:04:41,126 Sorry, we have three more menus, please? 18 00:04:45,026 --> 00:04:48,259 So, apparently, right, they do this kayak tour down the river, 19 00:04:48,326 --> 00:04:49,592 it's meant to be amazing. 20 00:04:49,659 --> 00:04:51,592 You get to see the real jungle. So, I don't know. 21 00:04:51,659 --> 00:04:53,492 Maybe we can do that tomorrow while the girls go shopping. 22 00:04:53,558 --> 00:04:55,592 Yeah, sure. 23 00:04:55,659 --> 00:04:58,592 What makes you think we'd rather go shopping than kayaking? 24 00:04:58,659 --> 00:05:01,592 Because you insisted that there be a walk-in wardrobe 25 00:05:01,659 --> 00:05:03,525 in every single room in the new house, 26 00:05:03,592 --> 00:05:05,226 not just the bedrooms either, I mean the kitchen has one. 27 00:05:05,293 --> 00:05:06,492 I'm serious. 28 00:05:06,558 --> 00:05:08,992 Are you listening to these two? 29 00:05:09,059 --> 00:05:11,159 They're saying a couple of girls can't go on this boat trip 30 00:05:11,226 --> 00:05:12,592 with them. 31 00:05:12,659 --> 00:05:15,126 Well, I mean there's gonna be snakes. 32 00:05:15,192 --> 00:05:16,859 Probably crocodiles 33 00:05:16,926 --> 00:05:19,859 You jump on the sofa when you see a spider. 34 00:05:19,926 --> 00:05:23,092 Maya, are we just gonna sit and take this? 35 00:05:25,326 --> 00:05:27,659 -I'll go. -That's settles that then. 36 00:05:27,725 --> 00:05:29,525 That settles that then. 37 00:05:35,226 --> 00:05:37,226 Brilliant, thank you very much. 38 00:05:37,293 --> 00:05:39,492 Right, so, actually I wanted to say a little something. 39 00:05:39,558 --> 00:05:40,992 So, there we go. 40 00:05:41,059 --> 00:05:42,592 Alright, I don't wanna make a big thing about it. 41 00:05:42,659 --> 00:05:45,293 But um, first of all, thank you both so much for coming. 42 00:05:45,359 --> 00:05:47,226 Um, we're both so glad that you're here with us 43 00:05:47,293 --> 00:05:48,425 on this trip. 44 00:05:48,492 --> 00:05:49,825 You're our best friends in the whole world 45 00:05:49,892 --> 00:05:51,492 and there's no one that we'd rather spend this time with 46 00:05:51,558 --> 00:05:53,026 than you guys. 47 00:05:53,092 --> 00:05:55,625 Second thing is we're actually having a bit of a celebration, 48 00:05:55,692 --> 00:05:58,293 because today finally-- 49 00:06:00,825 --> 00:06:03,992 Finally, I've sold the company. 50 00:06:04,059 --> 00:06:06,825 - The money's in the bank. - Oh, wow. 51 00:06:06,892 --> 00:06:07,558 No way. 52 00:06:07,625 --> 00:06:09,859 So, to celebrate, 53 00:06:09,926 --> 00:06:11,592 got a little bit of a gift for you guys. 54 00:06:11,659 --> 00:06:14,092 This trip, everything, we're picking up the tab. 55 00:06:14,159 --> 00:06:15,226 Okay, it's all covered. 56 00:06:15,293 --> 00:06:17,293 Wow, Ritchie. 57 00:06:17,359 --> 00:06:19,425 That's so generous of you. 58 00:06:19,492 --> 00:06:21,059 Thank you. 59 00:06:21,126 --> 00:06:22,892 Isn't it, AJ? 60 00:06:24,192 --> 00:06:26,592 AJ? 61 00:06:26,659 --> 00:06:30,226 Say, uh, a toast then to best friends. 62 00:06:30,293 --> 00:06:31,959 - Cheers. - Best bros. 63 00:06:53,692 --> 00:06:56,492 He's paying for our vacation. 64 00:06:56,558 --> 00:06:58,592 Does he think we can't afford it? 65 00:06:58,659 --> 00:07:00,692 He's been your best friend since school 66 00:07:00,759 --> 00:07:04,558 and he's just sold his company for a lot of money. 67 00:07:04,625 --> 00:07:06,259 He just wants to share it with you. 68 00:07:06,326 --> 00:07:07,825 Share it? 69 00:07:09,759 --> 00:07:13,026 He started that company in our dorm room. 70 00:07:13,092 --> 00:07:15,926 Maybe he should have asked me to be a part of it then, 71 00:07:15,992 --> 00:07:17,959 instead of keeping it to himself. 72 00:07:18,026 --> 00:07:19,359 That way I wouldn't have to rely on your dad for a job, 73 00:07:19,425 --> 00:07:20,592 would I? 74 00:07:20,659 --> 00:07:22,558 -Babe. -No, come on. 75 00:07:22,625 --> 00:07:24,525 Everybody at the office knows I got the job just 76 00:07:24,592 --> 00:07:26,592 because I married the boss' daughter. 77 00:07:28,692 --> 00:07:31,825 I bet these walls are paper thin. 78 00:07:32,759 --> 00:07:35,126 Should we try and make more noise then? 79 00:07:36,126 --> 00:07:37,759 Ah, signal. 80 00:07:37,825 --> 00:07:39,159 Oh, it's work. 81 00:07:40,659 --> 00:07:43,458 Hey Felix, how you doing? 82 00:07:43,525 --> 00:07:45,625 Yeah, we're like in the middle of nowhere. 83 00:07:47,326 --> 00:07:49,159 Say hi to daddy for me. 84 00:07:49,226 --> 00:07:50,592 Really? 85 00:07:53,092 --> 00:07:55,226 Yeah, sorry, um, yeah madness. 86 00:07:55,293 --> 00:07:56,959 There's just no coverage anywhere. 87 00:08:37,992 --> 00:08:39,126 Morning, morning. 88 00:08:39,192 --> 00:08:40,692 I'm Nick. 89 00:08:40,759 --> 00:08:42,525 I'm gonna be your river guide for this trip. 90 00:08:42,592 --> 00:08:44,393 Any of you been on a kayak before? 91 00:08:44,458 --> 00:08:45,359 Nope. 92 00:08:45,425 --> 00:08:46,226 -No. -No. 93 00:08:46,293 --> 00:08:47,359 Not a problem. 94 00:08:47,425 --> 00:08:49,692 You are all gonna need life jackets. 95 00:08:51,558 --> 00:08:52,926 There you go. 96 00:08:52,992 --> 00:08:53,825 Thank you. 97 00:08:53,892 --> 00:08:55,492 - There we go. - Thank you. 98 00:08:55,558 --> 00:08:57,359 That's for you, and yeah, that's for you. 99 00:08:57,425 --> 00:08:58,625 There you go. 100 00:08:58,692 --> 00:09:01,126 -Pink? -Yeah, it's your size. 101 00:09:01,192 --> 00:09:04,192 -I think I'll give it a miss. -Well, no jacket, no kayak. 102 00:09:05,625 --> 00:09:07,259 Right, you're all gonna need wet shoes. 103 00:09:07,326 --> 00:09:08,892 I should have your sizes. 104 00:09:10,326 --> 00:09:11,659 Don't worry, it goes with your eyes. 105 00:09:11,725 --> 00:09:13,926 Hey, by the way, um, this trip cost a little bit extra, 106 00:09:13,992 --> 00:09:16,092 but uh, got you, okay. 107 00:09:20,159 --> 00:09:21,725 Oh. 108 00:09:22,393 --> 00:09:23,926 Alright. 109 00:09:27,425 --> 00:09:28,558 Yeah, that's it. 110 00:09:28,625 --> 00:09:32,026 Alright, and your partner? 111 00:09:32,092 --> 00:09:32,926 Oh, right. 112 00:09:32,992 --> 00:09:34,792 Beg your pardon. 113 00:09:34,859 --> 00:09:36,525 - Thanks. - Right, okay. 114 00:09:36,592 --> 00:09:38,226 So, you two free. 115 00:09:43,625 --> 00:09:46,126 Are there crocodiles in here? 116 00:09:46,192 --> 00:09:48,425 The idea is to stay in the kayak. 117 00:09:49,859 --> 00:09:52,525 That wasn't really a yes or a no, was it? 118 00:09:52,592 --> 00:09:54,226 Maybe this isn't such a good idea. 119 00:09:54,293 --> 00:09:55,992 Don't worry, you'll be fine. 120 00:10:01,059 --> 00:10:02,992 - Wooh. - Oh. 121 00:10:03,059 --> 00:10:03,926 Oh my God. 122 00:10:03,992 --> 00:10:04,926 Ritchie! 123 00:10:04,992 --> 00:10:06,126 Get off, get off! 124 00:10:06,192 --> 00:10:07,792 Stop it! 125 00:10:09,359 --> 00:10:10,692 Okay, just stay nearby. 126 00:10:17,425 --> 00:10:19,092 Hey, he gets his own boat? 127 00:10:19,159 --> 00:10:20,226 It's called a "kayak". 128 00:10:20,293 --> 00:10:21,659 Nice and slowly. 129 00:10:21,725 --> 00:10:23,592 You've gotta stay in perfect rhythm, okay? 130 00:10:23,659 --> 00:10:25,859 - Wow. - Perfect rhythm, Okay. 131 00:10:25,926 --> 00:10:28,026 Try to make a right angle with your elbows. 132 00:10:28,092 --> 00:10:29,959 That is roughly where your hands should be. 133 00:10:30,026 --> 00:10:30,825 A right angle there. 134 00:10:30,892 --> 00:10:31,926 That's it. 135 00:10:33,926 --> 00:10:35,393 You're a natural, that's fantastic. 136 00:10:35,492 --> 00:10:36,659 Quit showing off. 137 00:10:36,725 --> 00:10:38,192 Okay, good. Good, good. 138 00:10:38,259 --> 00:10:39,359 Sit down! 139 00:10:39,425 --> 00:10:41,792 That's it, you're a natural. 140 00:10:41,859 --> 00:10:42,692 Whoa. 141 00:10:42,759 --> 00:10:45,259 You gotta stay in rhythm. 142 00:10:45,326 --> 00:10:46,326 Okay. 143 00:10:46,393 --> 00:10:47,926 That's it, opposite side. 144 00:10:51,359 --> 00:10:52,859 Ding-a-ding, ding, ding, ding, ding. 145 00:10:52,926 --> 00:10:54,458 Whee! 146 00:10:54,525 --> 00:10:56,725 Who's feeling adventurous? 147 00:10:56,792 --> 00:10:59,558 We could stay out overnight, make this a two-day trip. 148 00:10:59,625 --> 00:11:01,092 - In the jungle? - Yeah. 149 00:11:01,159 --> 00:11:03,126 We'd need some more equipment, they'd need to meet us further 150 00:11:03,192 --> 00:11:04,959 downriver with the jeep, but... 151 00:11:06,359 --> 00:11:09,458 Uh, yeah, sure, Let's do it. 152 00:11:09,525 --> 00:11:10,926 At least, we know who's in charge here. 153 00:11:10,992 --> 00:11:12,126 Yep. 154 00:11:13,159 --> 00:11:14,393 Right. 155 00:11:14,458 --> 00:11:15,659 There's a bit of white water where we're going. 156 00:11:15,725 --> 00:11:16,725 It can get a bit bumpy, so you might want to put 157 00:11:16,792 --> 00:11:18,159 your phones and valuables in here. 158 00:11:18,226 --> 00:11:19,725 Yeah, sure. 159 00:11:19,792 --> 00:11:21,659 It's waterproof, floats if it falls out of the kayak. 160 00:11:23,159 --> 00:11:25,458 We like to think it's part of the experience, you know, 161 00:11:25,525 --> 00:11:28,625 letting go of technology for a couple of days. 162 00:11:28,692 --> 00:11:29,959 I'm good. 163 00:11:30,026 --> 00:11:31,525 Come on, mate. Wall Street's not gonna fall over just 164 00:11:31,592 --> 00:11:32,625 'cause you're off your phone for two days. 165 00:11:32,692 --> 00:11:33,859 Who's gonna miss you? 166 00:11:33,926 --> 00:11:35,926 There's no signal where we're going anyway. 167 00:11:36,992 --> 00:11:38,892 Okay, thanks. 168 00:11:38,959 --> 00:11:41,692 AJ, it's two days. 169 00:11:45,026 --> 00:11:46,992 Okay. Alright. 170 00:11:47,059 --> 00:11:48,059 Must be some pretty incriminating stuff 171 00:11:48,126 --> 00:11:48,992 on that phone, mate. 172 00:11:50,558 --> 00:11:52,326 Oh, I'm excited. 173 00:12:15,326 --> 00:12:17,425 Look through there. 174 00:12:35,359 --> 00:12:38,859 Well, the legend is that this river was created 175 00:12:38,926 --> 00:12:42,326 from the tears of a goddess who wept 176 00:12:42,393 --> 00:12:44,659 when she saw the unspoilt beauty. 177 00:12:46,393 --> 00:12:49,259 You're so lucky to be out here every day. 178 00:12:49,326 --> 00:12:51,293 It's so peaceful. 179 00:12:51,359 --> 00:12:52,558 Oh, well, it's peaceful now, 180 00:12:52,625 --> 00:12:54,659 but wait till we camp out tonight. 181 00:12:54,725 --> 00:12:56,859 Jungle's a different place at night. 182 00:12:59,293 --> 00:13:00,592 How long have you been out here for? 183 00:13:00,659 --> 00:13:01,725 I've been coming here all my life. 184 00:13:01,792 --> 00:13:03,659 My dad was a tour guide for 40 years, 185 00:13:03,725 --> 00:13:06,558 and his granddad, my great-granddad, 186 00:13:06,625 --> 00:13:09,059 was one of the first outsiders to come here. 187 00:13:09,126 --> 00:13:11,326 But unfortunately, he, um... 188 00:13:11,393 --> 00:13:12,892 He what? 189 00:13:13,592 --> 00:13:15,458 Well, he, um... 190 00:13:16,492 --> 00:13:18,359 He disappeared. 191 00:13:18,425 --> 00:13:20,959 - Disappeared? - Yeah. 192 00:13:21,026 --> 00:13:24,859 He discovered a tribe out here, and one day he just... 193 00:13:24,926 --> 00:13:26,326 He didn't come back. 194 00:13:26,393 --> 00:13:27,859 No one did. 195 00:13:27,926 --> 00:13:30,259 If he didn't come back, how do they know 196 00:13:30,326 --> 00:13:32,425 there's a tribe out there? 197 00:13:32,492 --> 00:13:35,492 Well, eventually they found some of his belongings, 198 00:13:35,558 --> 00:13:38,725 and they also found human feces 199 00:13:38,792 --> 00:13:41,092 with traces of human bone inside it. 200 00:13:42,126 --> 00:13:43,625 Bullshit! 201 00:13:43,692 --> 00:13:45,026 No, come on, be fair. 202 00:13:45,092 --> 00:13:45,892 Human shit. 203 00:13:49,525 --> 00:13:52,759 So, you're saying this tribe are cannibals? 204 00:13:52,825 --> 00:13:55,159 Yeah, but it's fine we're not going near where they live. 205 00:13:55,226 --> 00:13:56,293 Oh, what a relief. 206 00:13:57,792 --> 00:14:00,625 Wait, you're saying they're still here? 207 00:14:00,692 --> 00:14:01,992 Yeah, well, they were here first. 208 00:14:02,059 --> 00:14:03,959 This is their home. 209 00:14:04,026 --> 00:14:07,326 Look, left alone, they're no danger to anyone. 210 00:14:07,393 --> 00:14:08,859 For the past hundred years or so, 211 00:14:08,926 --> 00:14:11,425 the outsiders have been trying to take their land, 212 00:14:11,492 --> 00:14:16,026 steal their precious minerals, and log their trees. 213 00:14:16,092 --> 00:14:18,293 Deforestation has pushed them further and further 214 00:14:18,359 --> 00:14:19,525 into the jungle. 215 00:14:19,592 --> 00:14:21,425 They've got less and less animals to feed on, 216 00:14:21,492 --> 00:14:24,725 so, yeah, you know, they're getting desperate. 217 00:14:25,759 --> 00:14:26,892 Hungry. 218 00:14:28,192 --> 00:14:30,092 But their area is protected now. 219 00:14:31,525 --> 00:14:33,092 It's off limit. 220 00:14:52,425 --> 00:14:53,825 That's it. 221 00:14:53,892 --> 00:14:54,759 You'll be fine. 222 00:14:54,825 --> 00:14:56,725 That's it. 223 00:14:57,425 --> 00:14:58,759 Good stuff, good stuff. 224 00:14:58,825 --> 00:15:00,393 I really, really need to pee. 225 00:15:00,458 --> 00:15:02,026 Alright, okay. 226 00:15:04,992 --> 00:15:06,692 You guys good? 227 00:15:17,226 --> 00:15:18,825 Seriously, AJ? 228 00:15:21,592 --> 00:15:23,892 Told you to go easy on that water. 229 00:15:31,625 --> 00:15:33,659 Apparently, you can be seasick on a river. 230 00:15:38,992 --> 00:15:40,192 You alright? 231 00:15:42,159 --> 00:15:43,892 You ready to go back? 232 00:15:43,959 --> 00:15:45,059 Hm. 233 00:16:14,126 --> 00:16:15,725 Woo! 234 00:16:21,126 --> 00:16:23,026 Let's do this. 235 00:16:23,092 --> 00:16:25,759 Yeah, baby, coming at you live from the jungle. 236 00:16:25,825 --> 00:16:26,992 Hi, mom! 237 00:16:27,059 --> 00:16:30,926 Hey, this is the channel that takes you places. 238 00:16:30,992 --> 00:16:31,792 Ooh. 239 00:16:31,859 --> 00:16:33,059 Others don't dare. 240 00:16:33,126 --> 00:16:34,293 You see that crap? 241 00:16:34,359 --> 00:16:36,226 Maybe they got some protected flowers. 242 00:16:36,293 --> 00:16:38,959 Boo-hoo, poor little flowers. 243 00:16:39,026 --> 00:16:40,026 Screw that. 244 00:16:40,092 --> 00:16:40,992 We're going in. 245 00:16:41,059 --> 00:16:42,192 Stay tuned, folks. 246 00:16:42,259 --> 00:16:43,293 How many views have we got? 247 00:16:43,359 --> 00:16:44,492 Oh. 248 00:16:44,558 --> 00:16:46,092 30,000 viewers. 249 00:16:46,159 --> 00:16:47,126 Cool. 250 00:16:47,192 --> 00:16:48,059 Should we tear it up? 251 00:16:48,126 --> 00:16:48,926 Yeah. 252 00:16:48,992 --> 00:16:49,926 You're right. 253 00:17:28,825 --> 00:17:30,425 Danny? 254 00:17:37,859 --> 00:17:39,492 Danny? 255 00:17:43,126 --> 00:17:45,059 Danny, what are you doing? 256 00:17:48,992 --> 00:17:50,625 Danny? 257 00:17:59,126 --> 00:18:00,425 Hey, Jasmine. 258 00:18:00,492 --> 00:18:03,326 I reckon after this trip, next holiday, 259 00:18:03,393 --> 00:18:05,492 we charter a yacht, go to the Caribbean. 260 00:18:05,558 --> 00:18:07,892 I think it's gonna be a bit more clear there, right? 261 00:18:07,959 --> 00:18:09,425 - Oi! - Oh, I'm sorry, bro. 262 00:18:09,492 --> 00:18:11,492 - My bad. - AJ, please. 263 00:18:11,558 --> 00:18:13,792 I know you brought your mom with you. 264 00:18:31,092 --> 00:18:32,525 It's just... 265 00:18:32,592 --> 00:18:35,226 a baby python couldn't hurt you, okay? 266 00:18:35,293 --> 00:18:36,825 Couldn't hurt you, alright. 267 00:18:36,892 --> 00:18:38,625 Could have told us that bit sooner. 268 00:18:38,692 --> 00:18:41,359 You were too busy screaming like a little girl. 269 00:18:41,425 --> 00:18:43,226 You're an idiot! 270 00:18:43,293 --> 00:18:44,393 Yeah, but I'm a dry idiot. 271 00:18:44,458 --> 00:18:45,425 Oh, yeah? Yeah, you're dry. 272 00:18:45,492 --> 00:18:46,458 But not for long. 273 00:18:46,525 --> 00:18:48,026 No, Ritchie. 274 00:18:49,026 --> 00:18:50,792 - No, no, no, Ritchie. - No, no, no! 275 00:18:53,259 --> 00:18:54,359 - Fuck! - Ritchie! 276 00:18:54,425 --> 00:18:55,725 Who's dry now, huh? 277 00:18:59,926 --> 00:19:01,659 Oh, shit, my phone. 278 00:19:01,725 --> 00:19:03,625 -Freaking phone. -That's it, come on, come on. 279 00:19:03,692 --> 00:19:04,992 Come on. I got you, I got you. 280 00:19:05,059 --> 00:19:06,092 Thank you. 281 00:19:15,725 --> 00:19:17,692 It's over that way. 282 00:19:17,759 --> 00:19:19,692 He dives into the water full of God knows what 283 00:19:19,759 --> 00:19:21,859 and you're worried about your phone? 284 00:19:22,959 --> 00:19:24,393 Hey! 285 00:19:24,458 --> 00:19:25,759 It's waterlogged. 286 00:19:25,825 --> 00:19:27,892 Yeah, what's on that phone, man? 287 00:20:40,326 --> 00:20:42,059 Fuck! 288 00:21:07,558 --> 00:21:10,026 Come on, come on, come on, come on. 289 00:21:32,859 --> 00:21:37,759 If-- if anybody sees this, if-- 290 00:21:40,159 --> 00:21:42,525 they killed Danny. 291 00:21:43,425 --> 00:21:46,359 I don't know who they are, but... 292 00:21:54,458 --> 00:21:56,892 No, no, no, no, no, no, no! 293 00:22:25,558 --> 00:22:27,926 - That's it, you alright? - Think so. 294 00:22:29,126 --> 00:22:30,359 Yeah, just hop up. 295 00:22:30,425 --> 00:22:31,625 We're heading that way. 296 00:22:38,992 --> 00:22:41,159 You need to put it in a bowl of rice. 297 00:22:43,026 --> 00:22:45,126 Oh, yeah. 298 00:22:45,192 --> 00:22:48,026 I'll just pop to the shops and get some, shall I? 299 00:22:55,659 --> 00:22:57,326 How does he expect us to do this? 300 00:22:57,393 --> 00:22:59,592 Nobody in the history of the world 301 00:22:59,659 --> 00:23:01,959 ever showed up in the jungle and was able to-- 302 00:23:02,026 --> 00:23:03,359 Did it. 303 00:23:13,425 --> 00:23:15,026 Thank you, Nick. 304 00:23:15,825 --> 00:23:17,992 It's good to have a man who can. 305 00:23:18,059 --> 00:23:19,259 Thank you, Nick. 306 00:23:19,326 --> 00:23:21,126 Maybe next you could use your massive penis 307 00:23:21,192 --> 00:23:22,525 to chop down a tree for firewood 308 00:23:22,592 --> 00:23:24,492 to keep us warm at night. 309 00:23:36,825 --> 00:23:38,092 What was that? 310 00:23:38,159 --> 00:23:39,525 No idea. 311 00:23:40,558 --> 00:23:42,458 -You're kidding, right? -I've got no idea. 312 00:23:42,525 --> 00:23:43,393 I'm from Romford. 313 00:23:43,458 --> 00:23:46,326 I don't know what that was. 314 00:23:46,393 --> 00:23:49,326 No one knows half the stuff that's out here. 315 00:23:49,393 --> 00:23:51,458 That's why they call it "the jungle". 316 00:23:52,625 --> 00:23:54,126 Most women love that line. 317 00:23:54,192 --> 00:23:56,525 Yeah, well, I'm not most women. 318 00:23:58,959 --> 00:24:00,759 Are you married? 319 00:24:02,625 --> 00:24:04,792 Who'd want to be with someone who just keeps disappearing off 320 00:24:04,859 --> 00:24:06,259 into the jungle? 321 00:24:06,326 --> 00:24:08,959 Maybe someone who'd want to go with you. 322 00:24:13,393 --> 00:24:14,926 Do you ever get lonely? 323 00:24:18,393 --> 00:24:20,425 So, how'd you meet, you two? You and AJ? 324 00:24:20,492 --> 00:24:24,859 Well, he needed a job and my father was hiring. 325 00:24:24,926 --> 00:24:26,458 And that's all you're gonna tell me? 326 00:24:26,525 --> 00:24:30,059 - Yeah. - Okay. 327 00:24:30,126 --> 00:24:31,825 So, Romford? 328 00:24:31,892 --> 00:24:32,959 Mm-hmm. 329 00:24:33,026 --> 00:24:35,625 What's an Essex boy doing all the way out here? 330 00:24:37,492 --> 00:24:40,026 Told you earlier about my great-grandfather. 331 00:24:41,592 --> 00:24:43,959 Well, there he is. 332 00:24:44,026 --> 00:24:46,359 George Robinson. 333 00:24:46,425 --> 00:24:48,359 Pretty famous back in his day. 334 00:24:48,425 --> 00:24:49,692 Growing up, I was obsessed with him. 335 00:24:49,759 --> 00:24:52,659 I used to stare at his pictures. 336 00:24:52,725 --> 00:24:54,759 Just wanted to be like him, you know? 337 00:24:54,825 --> 00:24:56,892 Then I got a bit older, came out here a lot more, 338 00:24:56,959 --> 00:24:59,825 and turns out he came out here for the diamonds, 339 00:24:59,892 --> 00:25:01,393 and sapphires, 340 00:25:01,458 --> 00:25:04,026 and whatever he could get hold of. 341 00:25:04,092 --> 00:25:07,592 So, your great-grandfather, he went missing, right? 342 00:25:07,659 --> 00:25:11,092 Do you really think they... 343 00:25:14,226 --> 00:25:17,226 Well, something happened to him. 344 00:25:17,293 --> 00:25:19,026 And there are other stories. 345 00:25:19,092 --> 00:25:21,525 There's a guy who was working for a logging company. 346 00:25:21,592 --> 00:25:23,059 They were clearing forests, got too near 347 00:25:23,126 --> 00:25:24,725 where the tribe was. 348 00:25:26,926 --> 00:25:30,126 You seen the way spiders keep live flies in the web sometimes? 349 00:25:31,592 --> 00:25:34,026 The way that a cat plays with a mouse. 350 00:25:35,625 --> 00:25:38,425 Sometimes the killer whales, they'll take a little nip 351 00:25:38,492 --> 00:25:39,892 out of the sea. 352 00:25:41,259 --> 00:25:43,859 Ages before they can slow them down. 353 00:25:51,926 --> 00:25:54,126 All you have to remember is there's no electricity 354 00:25:54,192 --> 00:25:55,492 where the tribe is, okay? 355 00:25:55,558 --> 00:25:58,326 They've got no refrigerators to keep the meat fresh. 356 00:25:58,393 --> 00:26:01,792 So they keep their prey alive and close at hand 357 00:26:01,859 --> 00:26:02,859 till they need it. 358 00:26:02,926 --> 00:26:05,792 Well, why don't they just tie them to a tree 359 00:26:05,859 --> 00:26:07,592 or lock them in a cage or something? 360 00:26:07,659 --> 00:26:09,558 So, that they can slow them down enough, 361 00:26:09,625 --> 00:26:11,458 so that they can train their young to-- 362 00:26:13,959 --> 00:26:17,092 Anyway, this logger, he finally made it back to the river. 363 00:26:19,959 --> 00:26:21,126 Help me! 364 00:26:21,192 --> 00:26:22,759 Somebody, help me! 365 00:26:27,458 --> 00:26:29,959 His heels had been cut all the way through, 366 00:26:30,026 --> 00:26:33,359 and he was screaming about being chased by children. 367 00:26:33,425 --> 00:26:35,725 Flesh-eating children. 368 00:26:35,792 --> 00:26:38,692 - What's going on? - You scared me. 369 00:26:40,393 --> 00:26:43,458 Ah, telling ghost stories again, is he? 370 00:26:43,525 --> 00:26:44,992 All part of the immersive experience, 371 00:26:45,059 --> 00:26:46,393 sit around the campfire trying to scare 372 00:26:46,458 --> 00:26:48,159 the shit out of tourists? 373 00:26:51,859 --> 00:26:53,725 You coming to bed? 374 00:26:53,792 --> 00:26:54,859 Yeah. 375 00:27:01,026 --> 00:27:01,926 Night. 376 00:27:01,992 --> 00:27:03,092 Night. 377 00:27:23,859 --> 00:27:25,892 - You alright, babe? - AJ? 378 00:27:25,959 --> 00:27:27,092 I'm fine. 379 00:27:30,792 --> 00:27:33,059 Uh. 380 00:27:33,126 --> 00:27:34,659 Oh. 381 00:27:36,359 --> 00:27:37,625 Night, babe. 382 00:27:37,692 --> 00:27:39,159 Night, night, darling. 383 00:27:39,226 --> 00:27:40,825 Goodnight, Jazz. 384 00:27:40,892 --> 00:27:42,792 Night, AJ. 385 00:27:42,859 --> 00:27:44,659 -Night, Maya. -Night, Jazz. 386 00:27:44,725 --> 00:27:45,825 Night, Ritch. 387 00:27:45,892 --> 00:27:47,425 Night, Ritch. 388 00:27:47,492 --> 00:27:48,926 Night, Jim Bob. 389 00:27:48,992 --> 00:27:49,992 Night, John Boy. 390 00:27:50,059 --> 00:27:51,792 Night, Mary Ellen. 391 00:27:56,825 --> 00:27:59,293 Night, cannibals. 392 00:27:59,359 --> 00:28:01,359 Goodnight. 393 00:28:44,226 --> 00:28:46,059 Give us a kiss. 394 00:28:48,059 --> 00:28:49,458 AJ. 395 00:28:50,859 --> 00:28:53,092 You scared me. 396 00:28:53,159 --> 00:28:54,825 I need you. 397 00:28:54,892 --> 00:28:56,159 Not here. 398 00:28:56,226 --> 00:28:58,525 Why not? 399 00:28:58,592 --> 00:29:01,458 Because your wife is about 20 feet away. 400 00:29:06,458 --> 00:29:09,259 Well, what am I gonna do about this? 401 00:29:09,326 --> 00:29:11,259 I've been walking around with it all day. 402 00:29:11,326 --> 00:29:12,792 Nearly took somebody's eye out. 403 00:29:12,859 --> 00:29:14,092 AJ. 404 00:29:15,859 --> 00:29:18,926 I thought the whole point of this trip was to tell them. 405 00:29:21,326 --> 00:29:22,759 AJ? 406 00:29:25,759 --> 00:29:26,458 What is it? 407 00:29:26,525 --> 00:29:27,759 What's wrong? 408 00:29:29,393 --> 00:29:32,092 Maybe we should wait a little bit longer. 409 00:29:32,159 --> 00:29:33,659 Wait? 410 00:29:35,425 --> 00:29:38,092 I can't go on like this, AJ. 411 00:29:38,159 --> 00:29:40,293 Meeting in hotels, 412 00:29:40,359 --> 00:29:43,192 sneaking around thinking Ritchie might find out. 413 00:29:43,259 --> 00:29:44,759 Well, that's just the thing, okay? 414 00:29:44,825 --> 00:29:47,625 Ritchie and I, we go way back. 415 00:29:47,692 --> 00:29:50,425 Look, I knew him long before you even met him. 416 00:29:50,492 --> 00:29:51,859 And he's still my best mate. 417 00:29:51,926 --> 00:29:55,892 The best friend whose wife you've been sleeping with. 418 00:29:55,959 --> 00:29:58,859 Things have just got a bit out of hand, haven't they, Jazz? 419 00:29:58,926 --> 00:30:00,192 A bit out of hand? 420 00:30:00,259 --> 00:30:02,659 Look, all I'm saying is this is not a good time at the company 421 00:30:02,725 --> 00:30:04,792 for me right now, okay? 422 00:30:06,592 --> 00:30:08,159 Maya's dad's planning on leaving, 423 00:30:08,226 --> 00:30:12,625 which means somebody is gonna have to step into his shoes. 424 00:30:13,825 --> 00:30:15,525 This could be good for both of us. 425 00:30:18,159 --> 00:30:20,492 But you're leaving the company. 426 00:30:20,558 --> 00:30:21,692 How can you leave her 427 00:30:21,759 --> 00:30:23,825 and expect to stay working for her father? 428 00:30:25,959 --> 00:30:27,759 Oh my God. 429 00:30:27,825 --> 00:30:29,692 You're not leaving her, are you? 430 00:30:31,692 --> 00:30:33,192 You're never gonna leave her. 431 00:30:33,259 --> 00:30:38,192 'Cause being somebody means more to you 432 00:30:38,259 --> 00:30:39,326 than being with me. 433 00:30:39,393 --> 00:30:40,825 Jazz, listen to me. 434 00:30:40,892 --> 00:30:42,792 Don't. 435 00:30:42,859 --> 00:30:45,892 What have I been doing all this time, AJ? 436 00:30:45,959 --> 00:30:47,293 Well, can't we just keep things the way they are for now 437 00:30:47,359 --> 00:30:50,259 -and then-- -The way they are? 438 00:30:50,326 --> 00:30:52,792 You want me to get back in a boat 439 00:30:52,859 --> 00:30:54,959 and pretend like none of this happened? 440 00:30:56,859 --> 00:30:58,359 Kayaks. 441 00:30:58,425 --> 00:31:00,326 They're called, "kayaks". 442 00:31:00,393 --> 00:31:01,293 AJ! 443 00:31:03,825 --> 00:31:04,859 Jazz, where are you going? 444 00:31:04,926 --> 00:31:06,026 We're in the middle of the jungle. 445 00:31:06,092 --> 00:31:07,492 You don't know what's in there. 446 00:31:10,592 --> 00:31:13,326 It can't be any worse than what's out here. 447 00:32:03,492 --> 00:32:06,192 Oh! 448 00:32:06,259 --> 00:32:08,825 Why does my back feel like concrete? 449 00:32:11,126 --> 00:32:14,692 Maybe it's because I slept between two fricking trees! 450 00:32:18,326 --> 00:32:19,859 Have you seen Ritchie? 451 00:32:19,926 --> 00:32:20,892 What? 452 00:32:20,959 --> 00:32:22,126 He's gone. 453 00:32:22,192 --> 00:32:23,293 What do you mean gone? 454 00:32:23,359 --> 00:32:25,425 Gone as in not here anymore, AJ. 455 00:32:25,492 --> 00:32:28,259 No, he's taken my kayak. 456 00:32:28,326 --> 00:32:31,592 - What? - What happened last night? 457 00:32:31,659 --> 00:32:33,126 Something must have happened for him 458 00:32:33,192 --> 00:32:34,458 to do something so stupid. 459 00:32:34,525 --> 00:32:36,926 Oi, wind your neck in. 460 00:32:36,992 --> 00:32:38,259 That's my best mate you're talking about. 461 00:32:38,326 --> 00:32:39,759 Ritchie! 462 00:32:39,825 --> 00:32:41,359 You're the hired hand who's supposed to show us the sites. 463 00:32:41,425 --> 00:32:42,692 Fair enough, fair enough. 464 00:32:42,759 --> 00:32:44,425 Maybe one of you guys can call ahead to the jeep, 465 00:32:44,492 --> 00:32:45,892 tell 'em we're gonna be late for the rendezvous, 466 00:32:45,959 --> 00:32:47,659 so we don't get stranded out here all night. 467 00:32:47,725 --> 00:32:49,026 Oh no, we can't do that, can we? 468 00:32:49,092 --> 00:32:51,259 Because your phones are in the dry bag on my kayak 469 00:32:51,326 --> 00:32:52,759 with your best mate. 470 00:32:52,825 --> 00:32:54,592 Maybe we could use your phone. 471 00:32:54,659 --> 00:32:55,825 Shit, no, we can't do that either, can we? 472 00:32:55,892 --> 00:32:57,293 'Cause you dropped it in the river 473 00:32:57,359 --> 00:32:58,525 and it's not working anymore, is that right? 474 00:32:58,592 --> 00:32:59,792 You left the phones in the kayak? 475 00:32:59,859 --> 00:33:01,226 I wasn't expecting someone to take off in it. 476 00:33:01,293 --> 00:33:05,059 Please, can we just find Ritchie? 477 00:33:05,126 --> 00:33:06,759 Could be hours away. 478 00:33:08,525 --> 00:33:10,192 Well, there's only one river. 479 00:33:12,425 --> 00:33:14,492 Right, let's pack up, quick. 480 00:33:19,825 --> 00:33:22,558 How did someone like you end up with someone like him? 481 00:33:22,625 --> 00:33:24,359 He's just worried about Ritchie. 482 00:33:24,425 --> 00:33:26,926 Being married isn't always perfect, you know. 483 00:33:26,992 --> 00:33:30,425 When was the last time it was perfect, do you remember that? 484 00:33:30,492 --> 00:33:32,293 Come on, let's get moving. 485 00:33:57,992 --> 00:33:59,192 Shit, no way. 486 00:34:01,126 --> 00:34:02,592 We're too late. 487 00:34:02,659 --> 00:34:04,759 What do you mean too late? 488 00:34:04,825 --> 00:34:09,259 Before yesterday, he'd never even been in the river, right? 489 00:34:09,326 --> 00:34:11,192 He'd never even been in a kayak. 490 00:34:12,525 --> 00:34:14,359 Not go that way. 491 00:34:14,425 --> 00:34:16,026 So which way would you go? 492 00:34:17,525 --> 00:34:18,759 He'll go that way. 493 00:34:18,825 --> 00:34:20,393 -Can't go that way. -Why not? 494 00:34:20,458 --> 00:34:21,525 It's ancient land. 495 00:34:21,592 --> 00:34:23,659 -It's protected. -Who gives a shit? 496 00:34:23,725 --> 00:34:25,525 We go to the jeep and tell them he's missing, they'll have a-- 497 00:34:25,592 --> 00:34:26,725 To hell with the jeep. 498 00:34:26,792 --> 00:34:28,126 We're not leaving Ritchie out here. 499 00:34:28,192 --> 00:34:29,326 No, we go the way we planned. 500 00:34:29,393 --> 00:34:31,692 It's them, isn't it? 501 00:34:31,759 --> 00:34:32,926 The people you were talking about. 502 00:34:32,992 --> 00:34:34,259 What people? 503 00:34:34,326 --> 00:34:36,393 Not this crap about a bunch of psychos 504 00:34:36,458 --> 00:34:37,458 living in the jungle again. 505 00:34:37,525 --> 00:34:39,892 Who are they? 506 00:34:39,959 --> 00:34:42,159 They're people you don't want to know, okay? 507 00:34:42,226 --> 00:34:43,558 They don't believe in good and evil. 508 00:34:43,625 --> 00:34:46,625 To them, we're just outsiders, and if they're in need, 509 00:34:46,692 --> 00:34:47,959 we're just food, you understand? 510 00:34:48,026 --> 00:34:49,059 Do you really want to be the guy that left a bunch 511 00:34:49,126 --> 00:34:50,558 of tourists out here? 512 00:34:50,625 --> 00:34:51,959 We don't go in there, they don't come out here. 513 00:34:52,026 --> 00:34:53,759 That is the way it's always been, ever since-- 514 00:34:53,825 --> 00:34:56,525 Since granddaddy was slowly roasted over the campfire. 515 00:34:57,458 --> 00:34:58,859 Let me ask you something. 516 00:34:58,926 --> 00:35:00,492 Have you ever seen them? 517 00:35:01,393 --> 00:35:02,825 No. 518 00:35:02,892 --> 00:35:04,326 Do you know why? 519 00:35:04,393 --> 00:35:05,659 Because they don't exist. 520 00:35:05,725 --> 00:35:07,525 -You do what you want to do. -No! 521 00:35:07,592 --> 00:35:09,192 I'll smash a hole in that thing before I let you leave us 522 00:35:09,259 --> 00:35:10,393 out here. 523 00:35:10,458 --> 00:35:11,326 We're going that way to find our friend, 524 00:35:11,393 --> 00:35:13,226 and we're taking the boats. 525 00:35:13,293 --> 00:35:15,892 Excuse me, the kay-fucking-yaks. 526 00:35:15,959 --> 00:35:19,359 So you either come with us or you swim the rest of the way. 527 00:35:19,425 --> 00:35:20,259 Do you understand what I'm saying? 528 00:35:20,326 --> 00:35:22,659 We can't leave Ritchie. 529 00:35:24,725 --> 00:35:26,293 We find your friend, then we get out of there? 530 00:35:26,359 --> 00:35:27,692 Yeah. 531 00:36:01,458 --> 00:36:02,926 Look! 532 00:36:07,092 --> 00:36:08,525 Where is he? 533 00:36:09,959 --> 00:36:11,759 Where is he? 534 00:36:16,259 --> 00:36:17,492 Dry bag's gone. 535 00:36:17,558 --> 00:36:19,059 The phones, they're not here. 536 00:36:22,293 --> 00:36:23,293 Ritchie! 537 00:36:23,359 --> 00:36:24,792 Ritchie! 538 00:36:30,326 --> 00:36:31,859 His life jacket. 539 00:36:34,625 --> 00:36:35,992 I'll stay, alright? 540 00:36:36,059 --> 00:36:37,959 We lose the kayaks, we'll never get out of here. 541 00:36:38,026 --> 00:36:40,192 Are you scared, Rambo? 542 00:36:40,259 --> 00:36:42,359 Yep. 543 00:36:42,425 --> 00:36:43,859 I'll give you an hour. 544 00:36:43,926 --> 00:36:45,293 You can stay the night if you want, 545 00:36:45,359 --> 00:36:47,659 but if you're not back in an hour, I'm gone. 546 00:36:47,725 --> 00:36:49,059 We'll be back. 547 00:36:50,092 --> 00:36:51,659 Come on. 548 00:36:52,859 --> 00:36:54,425 Ritchie! 549 00:37:13,126 --> 00:37:14,625 Ritchie? 550 00:37:18,659 --> 00:37:20,192 Ritchie? 551 00:37:24,692 --> 00:37:26,126 Listen. 552 00:37:53,992 --> 00:37:55,859 Ritchie? 553 00:38:05,892 --> 00:38:07,026 That way. 554 00:39:04,992 --> 00:39:06,525 Guys! 555 00:39:08,558 --> 00:39:10,192 I'm over here! 556 00:39:22,059 --> 00:39:23,759 Hey! 557 00:40:42,192 --> 00:40:47,126 <i>So your great-grandfather</i> <i>went missing, right?</i> 558 00:40:49,259 --> 00:40:52,525 Do you really think they... 559 00:42:06,192 --> 00:42:07,558 Ritchie? 560 00:42:09,159 --> 00:42:10,725 Is that you? 561 00:42:13,026 --> 00:42:15,159 Ritchie? 562 00:42:15,226 --> 00:42:16,659 What's that? 563 00:42:16,725 --> 00:42:18,825 God, it's creepy in here. 564 00:42:33,425 --> 00:42:34,592 - Oh my God! - Oh, you bastard. 565 00:42:34,659 --> 00:42:36,293 - What are you doing? - Your face. 566 00:42:36,359 --> 00:42:37,892 Ooh, hello. 567 00:42:39,326 --> 00:42:41,259 Why did you leave the camp? 568 00:42:41,326 --> 00:42:43,592 Ah, I couldn't sleep. 569 00:42:43,659 --> 00:42:45,059 My stomach was doing somersaults all night. 570 00:42:45,126 --> 00:42:47,092 I don't know, maybe I drank too much of that river water 571 00:42:47,159 --> 00:42:48,359 earlier. 572 00:42:48,425 --> 00:42:50,525 Anyway, I know it was stupid, but I was tired. 573 00:42:50,592 --> 00:42:53,725 I got in the kayak, thought I'd power on ahead, 574 00:42:53,792 --> 00:42:55,492 I was trying to find the jeeps to get us out of here earlier. 575 00:42:55,558 --> 00:42:56,625 To be honest, I was so glad 576 00:42:56,692 --> 00:42:58,692 when I saw you guys come in this cave. 577 00:42:58,759 --> 00:42:59,959 Is it just me, by the way, 578 00:43:00,026 --> 00:43:01,959 or is Action Man getting on everyone's nerves? 579 00:43:02,026 --> 00:43:03,558 Well, maybe you should have listened to him. 580 00:43:03,625 --> 00:43:05,326 You took the wrong river, apparently. 581 00:43:05,393 --> 00:43:06,959 And this part of the jungle? 582 00:43:07,026 --> 00:43:07,992 Full of zombies. 583 00:43:08,059 --> 00:43:09,159 Zombies? 584 00:43:09,226 --> 00:43:10,458 That's what he's been telling you? 585 00:43:10,525 --> 00:43:12,059 What a knob. 586 00:43:12,126 --> 00:43:13,792 He's been telling stories long enough about this place, 587 00:43:13,859 --> 00:43:15,692 I think he's actually begun to believe 'em. 588 00:43:15,759 --> 00:43:18,226 Guys, we should be going. 589 00:43:18,293 --> 00:43:19,525 We need the phones. 590 00:43:19,592 --> 00:43:21,092 You took the wrong turn in the river, 591 00:43:21,159 --> 00:43:22,859 and we've got to call the jeep to tell 'em where we are. 592 00:43:22,926 --> 00:43:24,659 No, no, I haven't got the phones. 593 00:43:24,725 --> 00:43:27,592 - Well, they weren't there. - We thought you had them. 594 00:43:27,659 --> 00:43:28,692 No, no, I haven't seen them. 595 00:43:28,759 --> 00:43:29,959 Maybe they're still in the kayak. 596 00:43:30,026 --> 00:43:31,458 I bet Rambo left them back at the camp. 597 00:43:31,525 --> 00:43:34,059 He's been telling the girls all kinds of shit, 598 00:43:34,126 --> 00:43:35,292 trying to scare 'em. 599 00:43:35,359 --> 00:43:37,092 Oh yeah, you weren't scared though, right? 600 00:43:37,159 --> 00:43:38,558 With these guns? 601 00:43:39,926 --> 00:43:42,558 Come on, guys, we've got to go. 602 00:43:42,625 --> 00:43:45,059 - You alright? - Yeah. 603 00:44:10,825 --> 00:44:12,293 The kayaks. 604 00:44:12,359 --> 00:44:14,293 - Over here. - Oh, forget it. 605 00:44:14,359 --> 00:44:15,458 So we're good, yeah? 606 00:44:15,525 --> 00:44:17,692 Yeah, we're good. 607 00:44:17,759 --> 00:44:19,558 Then why did you try and leave us? 608 00:44:19,625 --> 00:44:20,825 I mean, that's what you were trying to do, right? 609 00:44:20,892 --> 00:44:21,959 Find the jeep? 610 00:44:22,026 --> 00:44:23,226 You know, for a guy who acts all cool, 611 00:44:23,293 --> 00:44:24,393 you're pretty paranoid, you know. 612 00:44:24,458 --> 00:44:27,159 What's that supposed to mean? 613 00:44:27,226 --> 00:44:28,659 Alright, look. 614 00:44:28,725 --> 00:44:31,992 I worked hard at everything I've got. 615 00:44:32,059 --> 00:44:35,059 While you were busy chatting up girls. 616 00:44:35,126 --> 00:44:37,625 Yeah. AJ, the stud. 617 00:44:37,692 --> 00:44:41,525 Meanwhile, mate, I was grafting my nuts off building something. 618 00:44:41,592 --> 00:44:43,692 You had a good idea, it was good timing, that's all. 619 00:44:43,759 --> 00:44:45,326 Right, yeah, right place, right time, yeah? 620 00:44:45,393 --> 00:44:47,992 Sheer dumb luck. 621 00:44:48,059 --> 00:44:50,393 Let me ask you something, man. 622 00:44:50,458 --> 00:44:53,059 My success, the business, does it-- 623 00:44:53,126 --> 00:44:54,192 Does it piss you off? 624 00:44:54,259 --> 00:44:56,959 - Couldn't give a shit. - Hmm. 625 00:44:57,026 --> 00:44:58,059 Oh, I see. 626 00:44:58,126 --> 00:44:59,458 You want me to sound proud of you or something. 627 00:44:59,525 --> 00:45:01,359 Is that it, huh? Yeah? 628 00:45:01,425 --> 00:45:02,926 Just never was enough for you, was it, Aaron? 629 00:45:02,992 --> 00:45:05,425 Don't call me that. 630 00:45:05,492 --> 00:45:06,992 - Just look at her, man. - Look at Maya. 631 00:45:07,059 --> 00:45:08,625 Look how beautiful she is. 632 00:45:10,059 --> 00:45:13,725 You married into a family who gave you a job on the board. 633 00:45:13,792 --> 00:45:15,192 No working your way up from the mailroom, no-- 634 00:45:15,259 --> 00:45:17,792 no learning the ropes like the rest of us had to do. 635 00:45:17,859 --> 00:45:19,293 No. 636 00:45:19,359 --> 00:45:21,792 But still, that, that wasn't enough for you. 637 00:45:21,859 --> 00:45:24,926 Even someone like her wasn't enough for you. 638 00:45:27,026 --> 00:45:28,825 Your phone's working. It's dried out. 639 00:45:28,892 --> 00:45:30,792 You should really lock that thing. 640 00:45:46,159 --> 00:45:48,592 Son of a bitch. He's gone. 641 00:45:48,659 --> 00:45:50,792 He's taken the food and water. 642 00:45:50,859 --> 00:45:51,992 Everything. 643 00:45:56,492 --> 00:45:58,159 He didn't take everything. 644 00:46:01,326 --> 00:46:03,059 Well, why would he leave that? 645 00:46:12,192 --> 00:46:13,792 Alright, let's get out of here. 646 00:46:38,425 --> 00:46:40,059 Nick's kayak. 647 00:46:52,558 --> 00:46:54,393 Nick! 648 00:46:54,458 --> 00:46:56,026 Where are you, you macho bastard? 649 00:47:05,126 --> 00:47:06,759 What is it? 650 00:47:23,326 --> 00:47:26,959 - Let's go, let's go, let's go. - Come on, come on, go. Go! 651 00:47:29,525 --> 00:47:30,492 They're eating him, aren't they? 652 00:47:30,558 --> 00:47:31,792 If you hadn't taken his kayak, 653 00:47:31,859 --> 00:47:33,458 his head wouldn't have been in a fucking pot. 654 00:47:33,525 --> 00:47:34,992 This is on you, man. 655 00:47:35,059 --> 00:47:36,525 You really want to talk about who's fucking fault, this is? 656 00:47:36,592 --> 00:47:39,393 -Yes! Come on, then! -Stop it! Stop it! Stop it! 657 00:47:39,458 --> 00:47:40,859 They know we're here. 658 00:47:40,926 --> 00:47:41,825 Get in the kayak! 659 00:47:41,892 --> 00:47:43,259 - Get in! - Really? 660 00:47:43,326 --> 00:47:45,359 You're just gonna sit in it right now? 661 00:48:04,525 --> 00:48:05,592 - Great! - Let's get out!* 662 00:48:05,659 --> 00:48:07,326 Let's get out! 663 00:48:07,393 --> 00:48:09,659 Come on, we've got to get out. 664 00:48:13,558 --> 00:48:15,692 Get it out! 665 00:49:14,525 --> 00:49:15,792 Everybody, alright? 666 00:49:19,959 --> 00:49:21,825 - The kayaks! - The kayaks are gone! 667 00:49:21,892 --> 00:49:23,558 They're gone. 668 00:49:25,326 --> 00:49:27,959 - Alright. - What do we do? 669 00:49:33,092 --> 00:49:34,592 Come on, let's go! 670 00:49:36,192 --> 00:49:37,892 Wait. 671 00:49:58,592 --> 00:50:00,226 We're loosing them. 672 00:50:18,458 --> 00:50:20,092 Follow the river! 673 00:50:34,492 --> 00:50:36,159 This way! 674 00:50:43,126 --> 00:50:45,359 Wait, wait, wait. 675 00:50:45,425 --> 00:50:47,159 Wait. 676 00:50:49,825 --> 00:50:51,725 We can't do the river anymore. 677 00:50:52,558 --> 00:50:53,992 So, what way now? 678 00:50:54,059 --> 00:50:55,592 How the fuck are we supposed to know where we're going? 679 00:50:55,659 --> 00:50:57,192 We don't even know how we got here in the first place. 680 00:50:57,259 --> 00:51:01,725 Um, we were travelling southwest before we took the other river. 681 00:51:04,192 --> 00:51:05,159 It must be this way. 682 00:51:05,226 --> 00:51:06,959 Come on. 683 00:51:08,159 --> 00:51:10,126 Fuck. 684 00:51:20,692 --> 00:51:21,926 Jazz! 685 00:51:21,992 --> 00:51:23,659 Jazz! 686 00:51:23,725 --> 00:51:24,326 Jazz! 687 00:51:24,393 --> 00:51:25,393 Stop! 688 00:51:25,458 --> 00:51:27,126 We've got to sort this out. 689 00:51:31,326 --> 00:51:34,059 Not so beautiful out here now, is it? 690 00:51:34,126 --> 00:51:35,692 We need a bandage. 691 00:51:37,425 --> 00:51:38,859 Give me the knife. 692 00:51:46,259 --> 00:51:47,959 Okay. 693 00:51:48,026 --> 00:51:50,458 Oh, fucking hell. 694 00:51:50,525 --> 00:51:51,926 - Fuck. - Is that alright? 695 00:51:51,992 --> 00:51:52,725 Yeah. 696 00:51:52,792 --> 00:51:53,825 That's much better, thanks. 697 00:51:53,892 --> 00:51:55,326 Fucking hell! 698 00:52:15,259 --> 00:52:16,659 Stop, stop. 699 00:52:17,558 --> 00:52:18,892 Did you hear that? 700 00:52:24,192 --> 00:52:25,725 I can hear someone. 701 00:52:36,059 --> 00:52:39,326 Hey, I, uh, forgot to thank you for paying for the trip. 702 00:52:39,393 --> 00:52:40,525 I've loved it. 703 00:52:40,592 --> 00:52:42,359 Especially, the part where we, uh, 704 00:52:42,425 --> 00:52:43,525 found the guy's head in the pot. 705 00:52:43,592 --> 00:52:44,892 And uh, the part where you pissed off 706 00:52:44,959 --> 00:52:46,458 and left us in the camp in the middle of the night. 707 00:52:46,525 --> 00:52:47,725 Oh, yeah. 708 00:52:47,792 --> 00:52:49,226 Want to talk about why I pissed off in the camp 709 00:52:49,293 --> 00:52:50,926 in the middle of the night? 710 00:52:52,293 --> 00:52:54,492 -Fuck you. -Yeah, fuck you. 711 00:52:54,558 --> 00:52:56,393 Oh, you fucking idiot! 712 00:52:56,458 --> 00:52:58,992 - Jazz. - You've done enough! 713 00:52:59,059 --> 00:53:00,293 - Hey, are you okay? - Leave me alone! 714 00:53:00,359 --> 00:53:01,293 Jazz, let me see. 715 00:53:01,359 --> 00:53:02,692 I said, leave me alone! 716 00:53:31,558 --> 00:53:33,892 AJ, the knife. 717 00:53:46,126 --> 00:53:47,558 What are we doing? 718 00:53:49,293 --> 00:53:50,859 They're gonna kill us. 719 00:53:50,926 --> 00:53:52,659 No, they won't. 720 00:53:52,725 --> 00:53:54,492 What makes you so sure? 721 00:53:56,159 --> 00:53:58,359 Nick. 722 00:53:58,458 --> 00:53:59,992 Something he... 723 00:54:01,959 --> 00:54:03,525 Alright. 724 00:54:03,592 --> 00:54:04,959 What did action man tell you that you're not sharing 725 00:54:05,026 --> 00:54:06,659 with the rest of us? 726 00:54:10,859 --> 00:54:14,059 They keep us alive until they're hungry. 727 00:54:15,825 --> 00:54:19,992 Nick said they wound their prey. 728 00:54:21,759 --> 00:54:24,592 Leave them wandering around for days. 729 00:54:26,126 --> 00:54:28,359 Even weeks. 730 00:54:28,425 --> 00:54:30,026 Before... 731 00:54:34,592 --> 00:54:37,126 So, they're playing with us. 732 00:54:37,192 --> 00:54:40,092 Keeping us alive until they fancy a fucking snack. 733 00:54:40,159 --> 00:54:43,192 Alright. Okay, well. 734 00:54:43,259 --> 00:54:44,359 We can't keep moving in this darkness. 735 00:54:44,425 --> 00:54:46,425 We can't see anything. 736 00:54:46,492 --> 00:54:50,892 So, let's rest here a few hours until first light. 737 00:54:51,892 --> 00:54:54,192 At least, then we'll know which way east is. 738 00:54:55,226 --> 00:54:56,926 Keep watch. 739 00:54:56,992 --> 00:55:00,226 Two at a time, keep each other awake. 740 00:55:01,359 --> 00:55:03,059 AJ, you got a better idea? 741 00:55:05,259 --> 00:55:06,558 Oh, that's right. 742 00:55:06,625 --> 00:55:09,259 You're not exactly an ideas guy, are you? 743 00:55:09,326 --> 00:55:10,959 Guess I've got first watch. 744 00:55:45,192 --> 00:55:46,625 It's me. 745 00:55:54,759 --> 00:55:56,825 You have to eat something. 746 00:55:56,892 --> 00:55:58,492 Thanks. 747 00:56:04,859 --> 00:56:06,092 Don't worry. 748 00:56:06,159 --> 00:56:08,326 We'll get out of here. 749 00:56:08,393 --> 00:56:13,092 We just need to keep moving, I guess. 750 00:56:13,159 --> 00:56:14,892 I don't see how we can. 751 00:56:16,725 --> 00:56:19,458 You've seen the state of me and Jasmine's... 752 00:56:20,892 --> 00:56:22,492 Pregnant? 753 00:56:23,692 --> 00:56:25,592 Yeah. 754 00:56:25,659 --> 00:56:27,026 Yeah. 755 00:56:27,092 --> 00:56:28,425 Finally. 756 00:56:31,226 --> 00:56:32,825 We've been trying for three years. 757 00:56:35,458 --> 00:56:38,625 It's just a shame I'm not the father. 758 00:56:38,692 --> 00:56:40,692 I, um... 759 00:56:41,959 --> 00:56:43,458 I did some tests. 760 00:56:44,959 --> 00:56:46,458 Jazz doesn't know. 761 00:56:48,359 --> 00:56:50,625 Guess, some guys just aren't meant to be dads. 762 00:56:53,393 --> 00:56:54,926 I'll stand by her. 763 00:56:57,126 --> 00:56:58,659 If that's what she wants. 764 01:03:06,359 --> 01:03:07,326 Ritchie? 765 01:03:07,393 --> 01:03:09,492 Ritchie? Shh. 766 01:03:26,259 --> 01:03:29,792 No, sorry. 767 01:03:32,525 --> 01:03:34,558 I promise you. 768 01:03:34,625 --> 01:03:37,492 I promise you I will save Jasmine and Maya. 769 01:03:39,026 --> 01:03:40,625 I promise you. 770 01:03:40,692 --> 01:03:41,825 Okay. 771 01:03:46,359 --> 01:03:48,825 No, no, no, no. 772 01:04:02,359 --> 01:04:05,492 No, no, no, no! 773 01:04:52,126 --> 01:04:53,859 Jasmine! 774 01:05:56,592 --> 01:05:58,525 Please, you gotta help me. 775 01:06:24,458 --> 01:06:26,092 AJ! Oh my God. 776 01:06:26,159 --> 01:06:27,492 What happened? 777 01:06:27,558 --> 01:06:29,026 Are you okay? 778 01:06:29,092 --> 01:06:31,892 Oh my God, AJ, are you okay? 779 01:06:33,293 --> 01:06:34,926 Where's Ritchie? 780 01:06:37,226 --> 01:06:38,592 He's gone ahead. 781 01:06:38,659 --> 01:06:40,126 He's gone to find the jeep. 782 01:06:42,326 --> 01:06:43,926 No, no, no, no, no, no. 783 01:06:43,992 --> 01:06:45,458 He wouldn't do that. 784 01:06:47,259 --> 01:06:49,659 You said that we had to stick together. 785 01:06:51,259 --> 01:06:52,458 Where is he? 786 01:06:52,525 --> 01:06:55,092 AJ, where's Richie? 787 01:06:55,159 --> 01:06:56,458 He's gone ahead. 788 01:06:56,525 --> 01:06:57,959 He's gone to find the jeep. 789 01:07:02,992 --> 01:07:06,458 He's gone to the jeep, down the river. 790 01:07:07,393 --> 01:07:09,926 He's gone to get help. 791 01:07:09,992 --> 01:07:11,425 Yeah. 792 01:07:15,359 --> 01:07:17,759 Okay. 793 01:07:17,825 --> 01:07:19,926 He would do that, wouldn't he? 794 01:07:22,659 --> 01:07:26,126 If he can get help, then we can get out of here. 795 01:07:26,192 --> 01:07:28,159 -Yeah? -Yeah. 796 01:07:32,159 --> 01:07:33,892 Yeah, let's go find him. 797 01:08:19,959 --> 01:08:21,326 The river. 798 01:08:21,393 --> 01:08:22,725 Come on. 799 01:08:29,293 --> 01:08:31,359 He's there! He's there! 800 01:08:31,425 --> 01:08:32,825 -Run! -Run! 801 01:08:32,892 --> 01:08:34,092 Come on! 802 01:08:47,092 --> 01:08:48,625 Come on. 803 01:08:57,059 --> 01:08:58,825 Jasmine! Jasmine! 804 01:09:00,792 --> 01:09:02,326 AJ! AJ! 805 01:09:02,393 --> 01:09:03,192 It's okay. It's okay. 806 01:09:03,259 --> 01:09:04,492 Don't worry. 807 01:09:04,558 --> 01:09:06,326 It's okay, it's okay. Don't worry. 808 01:09:06,393 --> 01:09:08,558 Um, lower me down. I'm lighter than you. 809 01:09:08,625 --> 01:09:10,926 You'll be able to pull me back up. 810 01:09:10,992 --> 01:09:12,759 Just find something! 811 01:09:15,425 --> 01:09:16,359 I'm gonna come down. 812 01:09:18,293 --> 01:09:20,192 Come on, AJ, quick, quick! 813 01:09:20,259 --> 01:09:21,825 It's okay. 814 01:09:23,326 --> 01:09:25,026 Come on. 815 01:09:25,092 --> 01:09:27,059 Help me. Help me. Help me. 816 01:09:27,126 --> 01:09:28,792 Quickly, quickly! 817 01:09:30,126 --> 01:09:31,226 Tie the rope around me. 818 01:09:31,293 --> 01:09:32,326 It's okay, Jasmine. 819 01:09:34,159 --> 01:09:35,226 Ready? 820 01:09:35,293 --> 01:09:36,992 Okay, I'm coming! 821 01:09:39,126 --> 01:09:40,192 Lower me down. 822 01:09:40,259 --> 01:09:41,926 Lower me down. 823 01:09:51,192 --> 01:09:52,126 It's okay. I'm here. 824 01:09:52,192 --> 01:09:53,458 I'm here, I'm here. I'm here. 825 01:09:53,525 --> 01:09:55,259 It's okay. It's okay. 826 01:09:55,326 --> 01:09:57,159 I'm so-- I'm sorry. 827 01:09:57,226 --> 01:09:58,425 We'll get you out. 828 01:09:58,492 --> 01:09:59,759 I'm sorry. 829 01:09:59,825 --> 01:10:02,126 It's okay. It's okay. It's okay. 830 01:10:02,192 --> 01:10:03,359 Don't worry. It's okay. 831 01:10:03,425 --> 01:10:06,026 I'm-- I'm so-- I'm sorry. I'm sorry. 832 01:10:07,159 --> 01:10:09,192 - It's okay. - I'm sorry. 833 01:10:09,259 --> 01:10:13,458 I know, I know. 834 01:10:18,792 --> 01:10:20,659 AJ? 835 01:10:20,725 --> 01:10:21,992 AJ? 836 01:10:24,692 --> 01:10:25,959 AJ! 837 01:10:36,959 --> 01:10:38,126 You ready? 838 01:10:38,192 --> 01:10:39,059 Please. 839 01:10:54,525 --> 01:10:57,059 It's okay. 840 01:10:58,659 --> 01:11:00,092 It's okay. 841 01:11:14,026 --> 01:11:14,892 Come on. 842 01:11:48,159 --> 01:11:48,959 It's okay. 843 01:12:03,725 --> 01:12:06,859 - I can't. - It's okay, it's okay. 844 01:12:07,926 --> 01:12:10,492 I can't. 845 01:12:11,959 --> 01:12:13,226 We have to go. 846 01:12:13,293 --> 01:12:15,026 Take her! Take her! 847 01:12:27,892 --> 01:12:29,692 We have to jump. 848 01:12:35,425 --> 01:12:37,059 You can do it. 849 01:13:10,293 --> 01:13:11,326 Maya! 850 01:13:14,059 --> 01:13:15,326 Guys, come on. 851 01:13:49,859 --> 01:13:51,293 Get in. 852 01:15:29,259 --> 01:15:31,359 I don't know who's gonna find this. 853 01:15:31,425 --> 01:15:32,425 I'm in the jungle. 854 01:15:32,492 --> 01:15:33,558 You know what they tell you, man? 855 01:15:33,625 --> 01:15:34,625 Don't come here. They're hunting us down. 856 01:15:34,692 --> 01:15:35,859 You were my best friend. 857 01:15:35,926 --> 01:15:36,959 I don't think we're not gonna make it out. 858 01:15:37,026 --> 01:15:38,759 There's too many of them. 859 01:15:58,625 --> 01:15:59,859 <i>You know it's true.</i> 860 01:16:02,992 --> 01:16:04,525 <i>There are out here, man.</i> 861 01:16:04,592 --> 01:16:06,126 <i>They'll hunt you</i> <i>down like dogs.</i> 862 01:16:08,026 --> 01:16:09,458 <i>They killed my friend.</i> 863 01:16:11,092 --> 01:16:12,492 <i>There's too many of them.</i> 864 01:16:12,558 --> 01:16:13,792 <i>We're not gonna make it out.</i> 865 01:16:15,592 --> 01:16:17,458 <i>I don't know what language</i> <i>you speak,</i> 866 01:16:17,525 --> 01:16:21,226 <i>but I think you'll understand.</i> 867 01:16:21,293 --> 01:16:24,692 <i>Eat this, motherfucker.</i> 868 01:18:07,425 --> 01:18:09,026 No, Jasmine! Jasmine! 869 01:18:23,992 --> 01:18:25,558 AJ! 870 01:19:02,759 --> 01:19:04,525 We're both so glad that you came with us on this trip. 871 01:19:04,592 --> 01:19:05,792 You're our best friends in the whole world 872 01:19:05,859 --> 01:19:08,226 and there's no one that we'd rather spend 873 01:19:08,293 --> 01:19:09,959 this time with than you guys. 874 01:19:16,259 --> 01:19:17,825 <i>I'm sorry.</i> 875 01:19:20,026 --> 01:19:23,159 <i>Promise you, promise you,</i> <i>I'll save Jasmine.</i> 876 01:19:26,159 --> 01:19:27,792 <i>I promise you.</i> 877 01:20:16,425 --> 01:20:18,825 AJ! 878 01:20:18,892 --> 01:20:20,592 Get in the boat! 879 01:20:22,059 --> 01:20:23,725 AJ, no! 880 01:20:26,992 --> 01:20:28,592 AJ! 881 01:20:32,192 --> 01:20:33,792 AJ! 882 01:20:36,126 --> 01:20:37,859 AJ! 883 01:20:39,159 --> 01:20:41,293 To best friends. 884 01:20:41,359 --> 01:20:42,959 Best bros. 885 01:20:48,226 --> 01:20:49,792 AJ, please don't! 886 01:20:58,659 --> 01:21:00,425 AJ! 887 01:21:02,558 --> 01:21:04,959 AJ, stop, please! 888 01:21:09,092 --> 01:21:10,492 Please stop! 889 01:21:15,592 --> 01:21:17,458 AJ! 890 01:21:21,126 --> 01:21:23,025 AJ! 891 01:22:06,725 --> 01:22:09,892 I always knew I was never good enough for you. 892 01:22:10,959 --> 01:22:15,126 I was just a-- a ticket to where you came from. 893 01:22:19,625 --> 01:22:22,592 You were always trying to be somebody. 894 01:22:27,592 --> 01:22:33,692 When all you ever needed was right here. 895 01:22:36,159 --> 01:22:39,892 <i>Even someone like her</i> <i>wasn't enough for you.</i> 896 01:22:39,959 --> 01:22:42,692 <i>You once said you loved me,</i> <i>because I was smart.</i> 897 01:22:45,126 --> 01:22:46,492 <i>At least, let me have that.</i> 898 01:22:54,425 --> 01:22:56,092 J-- Jasmine! 899 01:22:56,159 --> 01:22:57,026 Jasmine! 900 01:22:57,092 --> 01:22:58,625 Wake up! 901 01:23:00,458 --> 01:23:02,458 Come on, get out! Get out of the boat. 902 01:23:06,393 --> 01:23:10,492 Come on, come on. Jazz. Come on, come on. 903 01:23:11,425 --> 01:23:13,126 Come on, Jazz you can do it. 904 01:23:13,192 --> 01:23:14,926 Okay. 905 01:23:30,126 --> 01:23:31,425 Come on. 905 01:23:32,305 --> 01:24:32,739 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm