"The Librarians: The Next Chapter" And the Feast of the Vampire

ID13184466
Movie Name"The Librarians: The Next Chapter" And the Feast of the Vampire
Release Name The.Librarians.The.Next.Chapter.S01E09.WEB
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID32407696
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:37,259 --> 00:00:39,560 You shouldn't be out after dark. 3 00:00:39,562 --> 00:00:44,065 Don't you know what town this is? 4 00:00:44,067 --> 00:00:48,370 Yes, run. We enjoy it. 5 00:00:54,077 --> 00:00:57,748 Perhaps it is you who should not be out after dark. 6 00:00:58,982 --> 00:01:00,347 Yes, run! 7 00:01:04,020 --> 00:01:05,452 Well, well, well, well. 8 00:01:05,454 --> 00:01:07,287 No, no, no, no, no! 9 00:01:07,289 --> 00:01:08,355 Please, please, please! 10 00:01:08,357 --> 00:01:12,528 It was just a joke. See? Eh? 11 00:01:16,199 --> 00:01:20,402 Fake vampires? Tourists. 12 00:01:24,540 --> 00:01:26,540 The festival has only begun. 13 00:01:26,542 --> 00:01:28,575 There is a vampire in this town 14 00:01:28,577 --> 00:01:30,444 and we are going to find him. 15 00:01:41,657 --> 00:01:45,260 The Talisman of Ordo goes under jewelry. 16 00:01:45,262 --> 00:01:48,495 And the Dancing Dragon's pearl flute, 17 00:01:48,497 --> 00:01:49,731 file it under musical instruments. 18 00:01:49,733 --> 00:01:51,199 This is the epitome of dullness. 19 00:01:51,201 --> 00:01:53,034 We should be out there right now 20 00:01:53,036 --> 00:01:54,434 fighting evildoers. 21 00:01:54,436 --> 00:01:55,906 That pendulum 22 00:01:57,506 --> 00:01:59,908 is going to go off any minute. 23 00:01:59,910 --> 00:02:01,608 The pendulum hasn't gone off in over a week. 24 00:02:01,610 --> 00:02:03,211 Look, I don't like doing this just as much as you do, 25 00:02:03,213 --> 00:02:04,545 but we have to get it done. 26 00:02:04,547 --> 00:02:06,547 And for the last time, 27 00:02:06,549 --> 00:02:08,116 stop playing with the Golden Banshee of Kearny. 28 00:02:08,118 --> 00:02:09,851 What happens if the banshee banshees? 29 00:02:09,853 --> 00:02:12,120 Well, technically, heads could explode. 30 00:02:12,122 --> 00:02:15,890 Which is why Mrs. Astolat wants everything safely stored in the main library. 31 00:02:15,892 --> 00:02:20,494 Bleh! The artifacts are fine and Elaine can kiss my Astolat. 32 00:02:20,496 --> 00:02:23,898 Wait, circle back. What do we do with the ones that could make your head explode? 33 00:02:23,900 --> 00:02:26,100 Those are filed in the restricted section, 34 00:02:26,102 --> 00:02:29,204 with fail-safes placed over them so they can't cause trouble if they get out. 35 00:02:29,206 --> 00:02:31,272 Fail-safes? Like what? 36 00:02:31,274 --> 00:02:35,877 Well, the Golden Banshee will go in a soundproof box. 37 00:02:35,879 --> 00:02:39,214 Medusa's head will have a bag over it. 38 00:02:39,216 --> 00:02:41,883 We're not idiots. 39 00:02:41,885 --> 00:02:44,618 What's idiotic is that you promised that before the six months Stone gave you was over, 40 00:02:44,620 --> 00:02:48,056 you'd catalog all these artifacts and put them back where they belong. 41 00:02:48,058 --> 00:02:50,626 Almost over, but we've only been here... 42 00:02:53,964 --> 00:02:57,732 Uh, can Connor and I take this to Mrs. Astolat in the main library? 43 00:02:57,734 --> 00:02:59,200 - We've never been. - For good reason. 44 00:02:59,202 --> 00:03:02,270 You are not a Librarian. Security will have your head. 45 00:03:02,272 --> 00:03:04,504 Ah, remind me. 46 00:03:04,506 --> 00:03:06,076 Down the left hall, third door on the right. 47 00:03:08,278 --> 00:03:12,679 - Sorry, which door? Thank you. - Third door on the right. 48 00:03:12,681 --> 00:03:15,415 Wow, has it really almost been six months? 49 00:03:15,417 --> 00:03:17,384 Yeah, feels like we just got started. 50 00:03:17,386 --> 00:03:19,821 And when it's over, you two will go back to your normal lives, 51 00:03:19,823 --> 00:03:22,422 and Vik will just become another artifact in the Library. 52 00:03:22,424 --> 00:03:25,026 Hmm. The future waits for no man. 53 00:03:25,028 --> 00:03:27,028 That reminds me, I have to go wait for my broker. 54 00:03:27,030 --> 00:03:28,629 You selling the castle? 55 00:03:28,631 --> 00:03:30,397 Like your friend Suki suggested? 56 00:03:30,399 --> 00:03:32,432 Uh, yeah. 57 00:03:32,434 --> 00:03:35,370 I know she didn't express it the right way, but she had a point. 58 00:03:35,372 --> 00:03:37,604 This can't go on forever. 59 00:03:37,606 --> 00:03:40,141 So we have to plan. I have an IPO to launch. 60 00:03:40,143 --> 00:03:42,643 It needs capital to get off the ground, 61 00:03:42,645 --> 00:03:45,146 and this is a once in a lifetime opportunity. 62 00:03:45,148 --> 00:03:49,083 Got it. We'll stay out of your way when the broker's here. 63 00:03:49,085 --> 00:03:51,953 Excuse me. Sorry. 64 00:03:51,955 --> 00:03:54,088 I didn 't think you' d be so eager to break up the band. 65 00:03:54,090 --> 00:03:55,857 Who said anything about breaking up the band? 66 00:03:55,859 --> 00:03:58,393 I'm gonna need high-level security for my company. 67 00:03:58,395 --> 00:04:00,295 I'm a Guardian. 68 00:04:00,297 --> 00:04:05,499 Yeah, but who are you gonna guard if Vikram's stuck in the Library? 69 00:04:05,501 --> 00:04:08,171 Think about it, okay? 70 00:04:28,425 --> 00:04:31,092 You know you're setting that for a basement in Queens right now. 71 00:04:31,094 --> 00:04:33,627 - It's not what it looks like. - It looks like after realizing 72 00:04:33,629 --> 00:04:35,930 our time in the Library is limited, 73 00:04:35,932 --> 00:04:37,664 you're using the door to go somewhere you'll never have a chance to go again. 74 00:04:37,666 --> 00:04:39,167 Okay, it is what it looks like. 75 00:04:39,169 --> 00:04:41,235 - You can't just run off somewhere. - Why not? 76 00:04:41,237 --> 00:04:44,238 Lysa's off doing the broker thing. The pendulum's quiet. 77 00:04:44,240 --> 00:04:47,976 You want to come? Once in a lifetime opportunity. 78 00:04:47,978 --> 00:04:51,879 I can't. I have to make sure Vikram finishes cataloging. 79 00:04:51,881 --> 00:04:54,849 Finally making progress. 80 00:04:54,851 --> 00:04:58,453 Aah! Charlie! We have to do that last box again. 81 00:04:58,455 --> 00:05:00,888 Last three, actually. 82 00:05:00,890 --> 00:05:04,526 Curious, where'd you say you're going again? 83 00:05:08,365 --> 00:05:12,834 - Welcome to Kisiljevo. - It's a village festival. Cute. 84 00:05:12,836 --> 00:05:14,104 It's not just a village festival. 85 00:05:16,439 --> 00:05:20,208 - It's a vampire festival. - And here you will see 86 00:05:20,210 --> 00:05:23,344 a large assortment of garlic pastries, 87 00:05:23,346 --> 00:05:27,148 because nothing wards off a bloodsucker like bad breath. 88 00:05:27,150 --> 00:05:31,452 Garlic, fangs, t-shirts that say 'I went to a vampire festival 89 00:05:31,454 --> 00:05:34,922 and all I got was this neck wound and strange bout of anemia'? 90 00:05:34,924 --> 00:05:37,892 Kisiljevo is the birthplace of vampires. 91 00:05:37,894 --> 00:05:39,360 - The birthplace? - Yup. 92 00:05:39,362 --> 00:05:41,396 This town has the first recorded sighting of a vampire 93 00:05:41,398 --> 00:05:43,031 way back in the 1700s. 94 00:05:43,033 --> 00:05:45,066 In fact, 'vampyr, ' no 'E', 95 00:05:45,068 --> 00:05:47,103 is the most well-known Serbian word in the world. 96 00:05:48,838 --> 00:05:50,304 I thought vampires were older than that. 97 00:05:50,306 --> 00:05:53,007 - What about Dracula? - Yeah, he was a vampire. 98 00:05:53,009 --> 00:05:56,778 But they didn't write about him until the 1800s as a fictionalized novel. 99 00:05:56,780 --> 00:06:00,515 The first recorded newspaper article of a vampire was in Kisiljevo, 100 00:06:00,517 --> 00:06:04,786 when a farmer, Petar Blagojavic died, was buried, 101 00:06:04,788 --> 00:06:08,523 and then walked into his house and demanded his wife give him a new pair of shoes. 102 00:06:08,525 --> 00:06:11,826 - It's quite a story. - I know. I wrote a paper on it. 103 00:06:11,828 --> 00:06:13,961 The townsfolk dug him up the next day, 104 00:06:13,963 --> 00:06:15,763 put a stake through his heart, chopped his head off 105 00:06:15,765 --> 00:06:18,332 due diligence... and that was that. 106 00:06:18,334 --> 00:06:21,069 No, it wasn't. Otherwise, the paper would be really short. 107 00:06:21,071 --> 00:06:25,940 Yeah. I dug up records in the following months and years of deaths that fit a pattern. 108 00:06:25,942 --> 00:06:29,844 I posited that Petar Blagojavic was still among us. 109 00:06:29,846 --> 00:06:32,046 - And then? - And then I lost all credibility 110 00:06:32,048 --> 00:06:33,314 and was laughed out of Stuttgart. 111 00:06:33,316 --> 00:06:34,882 Bloody snow cones! 112 00:06:34,884 --> 00:06:37,020 - Hey, blood snow cone? - Yeah. 113 00:06:39,722 --> 00:06:42,622 - Actually, it's cherry. - It better be. 114 00:06:42,624 --> 00:06:44,327 - For you? - Yes, please. Thank you. 115 00:06:45,962 --> 00:06:48,029 - All right. - Cheers. 116 00:06:48,031 --> 00:06:51,232 Garlic! Garlic! Don't miss the garlic! 117 00:06:51,234 --> 00:06:53,835 Hey, hey! My friend. Come, come, come, come. Come here. 118 00:06:53,837 --> 00:06:55,937 - Ah. - Look, look, look. Look what I have. 119 00:06:55,939 --> 00:06:57,939 - Ooh, it's pungent, yeah. - Do you know where... 120 00:06:57,941 --> 00:06:58,942 Yeah, it's there. 121 00:07:04,114 --> 00:07:05,446 Mm. No, sorry. 122 00:07:05,448 --> 00:07:08,449 How much for this one? 5,000? 123 00:07:08,451 --> 00:07:10,952 This book's, like, 50 years out of date. 124 00:07:10,954 --> 00:07:13,620 That's how you kill a vampire. 125 00:07:13,622 --> 00:07:16,190 - 500. - It's not even hardwood. 126 00:07:16,192 --> 00:07:18,625 Come on, come on. 300? 300? It's a bargain. 127 00:07:23,366 --> 00:07:25,566 You know, thanks for inviting me today. 128 00:07:25,568 --> 00:07:28,169 It's been a really nice break. 129 00:07:28,171 --> 00:07:32,406 - But... - Oh, there's a but? No buts, please. 130 00:07:32,408 --> 00:07:35,343 But I don 't think you' re gonna find your vampire here. 131 00:07:35,345 --> 00:07:38,446 At least not in the middle of the day amongst all these tourists. 132 00:07:38,448 --> 00:07:43,184 Actually, there are rumors of a commune of day walking vampires in California. 133 00:07:43,186 --> 00:07:47,021 But if you did find one, you could rub it in the face 134 00:07:47,023 --> 00:07:49,724 of all those academics who booted you. 135 00:07:49,726 --> 00:07:51,926 The thought had occurred to me. 136 00:07:51,928 --> 00:07:55,062 And now we go to the Kisiljevo Keep. Please keep up. 137 00:07:55,064 --> 00:07:57,200 They cut my pay if one of you gets eaten. 138 00:07:59,636 --> 00:08:02,370 So is that what you're gonna do once the six months is up? 139 00:08:02,372 --> 00:08:04,572 - Back to academia? - It would be amazing 140 00:08:04,574 --> 00:08:07,108 if we could stay with the Library, but that's not gonna happen. 141 00:08:07,110 --> 00:08:09,277 I burned my online following. 142 00:08:09,279 --> 00:08:11,345 If Academia was forced to take me seriously, at least I'd have that. 143 00:08:11,347 --> 00:08:16,250 You know? What about you? You gonna be Lysa's head of security? 144 00:08:16,252 --> 00:08:20,321 To be honest, I hadn't even thought about leaving Vikram until she brought it up. 145 00:08:20,323 --> 00:08:23,691 Even if Jacob Stone and the other Librarians stick him on a shelf? 146 00:08:23,693 --> 00:08:25,993 If anyone could get in trouble just sitting on a shelf... 147 00:08:29,232 --> 00:08:30,498 Speaking of. 148 00:08:30,500 --> 00:08:35,236 It 's Mrs. A, and she' s using a lot of capital letters. 149 00:08:35,238 --> 00:08:38,005 - Oh. - We should get back. 150 00:08:38,007 --> 00:08:39,373 You know where we came in the door? 151 00:08:39,375 --> 00:08:40,841 Yeah, just inside the castle keep 152 00:08:40,843 --> 00:08:42,710 near the vampire memorabilia room. 153 00:08:42,712 --> 00:08:46,047 Ooh. I'm gonna run back and get a snow cone. You want one? 154 00:08:46,049 --> 00:08:48,649 Uh, yeah. Extra bloody, please. 155 00:08:48,651 --> 00:08:50,320 I 'll text Lysa we' re on our way. 156 00:09:16,813 --> 00:09:17,981 No way. 157 00:09:36,599 --> 00:09:38,534 Aah! Aah! 158 00:09:47,910 --> 00:09:51,812 - Connor? Connor? - There you are. 159 00:09:51,814 --> 00:09:55,717 Mrs. A was getting rather piqued you weren't here to correct my alphabetizing, 160 00:09:55,719 --> 00:09:58,319 even though the alphabet hasn't changed! 161 00:09:58,321 --> 00:10:00,756 - Connor, is he here? - I thought he was with you. 162 00:10:00,758 --> 00:10:03,824 He was. I lost him. 163 00:10:03,826 --> 00:10:05,559 I knew he'd never come through the magic door without me. 164 00:10:05,561 --> 00:10:08,229 But I've searched all of Kisiljevo. He's nowhere. 165 00:10:08,231 --> 00:10:10,464 You've been to Kisiljevo? 166 00:10:10,466 --> 00:10:12,199 I didn't know what it was until I got there. 167 00:10:12,201 --> 00:10:14,935 But it was fun. There was snow cones and t-shirts. 168 00:10:14,937 --> 00:10:17,905 And we got separated and now he's not answering his phone. 169 00:10:17,907 --> 00:10:20,241 Are you telling me you went to the birthplace of vampires 170 00:10:20,243 --> 00:10:22,576 - and did not take any vampire protection? - No. 171 00:10:22,578 --> 00:10:26,047 A crossbow, a vial of holy water, a stake? 172 00:10:26,049 --> 00:10:27,483 Ooh, I did buy this. 173 00:10:31,087 --> 00:10:32,155 It's not even hardwood. 174 00:10:33,856 --> 00:10:35,823 Where's Lysa? 175 00:10:35,825 --> 00:10:38,760 She is selling off the last of her family inheritance. 176 00:10:38,762 --> 00:10:41,464 You're stuck with me. Ah. 177 00:10:44,033 --> 00:10:48,235 - Oh. - We still have a few hours of daylight left. 178 00:10:48,237 --> 00:10:53,240 Hopefully we can get Connor before that town turns into a blood-soaked bacchanalia. 179 00:10:53,242 --> 00:10:54,277 No. 180 00:10:57,480 --> 00:10:59,282 Hmm. Ha! 181 00:11:02,185 --> 00:11:04,053 Needs sharpening. 182 00:11:16,032 --> 00:11:18,301 Well, we have a lot to do here. 183 00:11:20,169 --> 00:11:21,803 - You're Lysa? - Uh, yeah. 184 00:11:21,805 --> 00:11:23,904 I'm from the agency. 185 00:11:23,906 --> 00:11:26,775 Um, do you know what this stone is? 186 00:11:26,777 --> 00:11:29,143 Uh, no. I'm not sure. 187 00:11:29,145 --> 00:11:30,678 Not a problem. We can just ask the builder. 188 00:11:30,680 --> 00:11:32,213 It's a castle. 189 00:11:32,215 --> 00:11:35,149 The builder's been dead for nearly a millennia. 190 00:11:35,151 --> 00:11:38,018 Original stonework. 191 00:11:38,020 --> 00:11:39,821 That 's how we' ll put it in the listing. 192 00:11:39,823 --> 00:11:41,555 Yeah. Thank you so much for coming. 193 00:11:41,557 --> 00:11:45,092 I can appreciate that there aren't many buyers for a castle, 194 00:11:45,094 --> 00:11:46,660 especially one without modern wiring, 195 00:11:46,662 --> 00:11:49,497 plumbing, heating, cooling, or insulation. 196 00:11:49,499 --> 00:11:52,933 But don't forget what it does have. 197 00:11:52,935 --> 00:11:55,804 Drafts, mold, a working museum 198 00:11:55,806 --> 00:11:58,205 which is unique to say the least. 199 00:11:58,207 --> 00:12:02,910 Don 't worry. We' ll turn every minus into a plus. 200 00:12:02,912 --> 00:12:05,279 Shall we start with the turrets? 201 00:12:05,281 --> 00:12:06,916 Uh... 202 00:12:12,321 --> 00:12:14,221 It 's all right. It' s all right. 203 00:12:14,223 --> 00:12:15,690 It's a sports drink. Electrolytes. 204 00:12:15,692 --> 00:12:16,924 You'll need them. See? 205 00:12:16,926 --> 00:12:18,693 Wait, wait. Who are you? Where am I? 206 00:12:18,695 --> 00:12:22,363 I'm Petar, and, well, this... this is my place. 207 00:12:22,365 --> 00:12:24,766 You took a nasty blow to your head. 208 00:12:24,768 --> 00:12:27,903 Charlie. My friend. 209 00:12:27,905 --> 00:12:31,472 - Where is she? - Yeah, your phone took a nasty blow, too, 210 00:12:31,474 --> 00:12:36,577 - and you were alone when you fell. - I fell? 211 00:12:36,579 --> 00:12:39,282 I was climbing the wall because I saw. 212 00:12:41,150 --> 00:12:43,651 - I saw you. - What, me? 213 00:12:43,653 --> 00:12:46,153 No, no, no, no, no. I just found you. 214 00:12:46,155 --> 00:12:49,657 That's it. So, um... oh, jeez! 215 00:12:49,659 --> 00:12:52,493 I 'm so sorry. I didn' t mean to scare you. 216 00:12:52,495 --> 00:12:55,162 Usually, I stay in my apartment during the festival, 217 00:12:55,164 --> 00:12:57,933 but I ran out of O-positive, and corn chips. 218 00:12:57,935 --> 00:13:00,334 So I nipped out in the afternoon shadows to the store. 219 00:13:00,336 --> 00:13:03,037 With all those vampire hunters out there this year, it seemed the safest. 220 00:13:03,039 --> 00:13:05,539 You're a vampire? A real one? 221 00:13:05,541 --> 00:13:10,578 Shh. You really think Mrs. Kulik upstairs needs to know that? 222 00:13:10,580 --> 00:13:13,514 - Just, uh... just stay back. - Oh, come on. 223 00:13:13,516 --> 00:13:16,250 Listen, you're the one who chased after me. 224 00:13:16,252 --> 00:13:17,485 I thought you might be a vampire hunter, 225 00:13:17,487 --> 00:13:20,120 and I hissed a little and scared you. 226 00:13:20,122 --> 00:13:23,991 - And you fell. - So a vampire saved my life? 227 00:13:23,993 --> 00:13:27,430 Well, yeah. Well, technically, yes. 228 00:13:29,365 --> 00:13:32,335 A vampire who's a real sneaker head. 229 00:13:35,271 --> 00:13:39,841 Stokerian lore says as a vampire must maintain a connection to their homeland. 230 00:13:39,843 --> 00:13:41,710 Dracula famously traveled with Transylvanian dirt. 231 00:13:41,712 --> 00:13:44,345 That always seemed like a lot to me. I just keep a lease. 232 00:13:44,347 --> 00:13:46,313 - You're from Kisiljevo? - Mm-hmm. 233 00:13:46,315 --> 00:13:47,648 So you're not just a vampire. 234 00:13:47,650 --> 00:13:50,451 You're Petar Blagojavic, who rose from the dead 235 00:13:50,453 --> 00:13:52,520 and asked his wife for his pair of shoes! 236 00:13:52,522 --> 00:13:55,055 You're the first vampire ever recorded. 237 00:13:55,057 --> 00:13:58,292 - That is so cool! - Yes, yes. 238 00:13:58,294 --> 00:14:01,228 - Suck it, Stuttgart! - Uh, please sit. 239 00:14:01,230 --> 00:14:03,899 Um, I am the first vampire, 240 00:14:03,901 --> 00:14:09,336 and I'm afraid you will soon become the latest. 241 00:14:09,338 --> 00:14:11,138 What do you mean? 242 00:14:11,140 --> 00:14:14,809 Well, you fell really, really, really hard. 243 00:14:14,811 --> 00:14:16,011 And I thought the only way 244 00:14:16,013 --> 00:14:17,879 to save you was, well, you know... 245 00:14:17,881 --> 00:14:19,079 You bit me? 246 00:14:19,081 --> 00:14:23,250 The... 247 00:14:23,252 --> 00:14:25,419 Wait, hold... hold on. There's only one hole. 248 00:14:25,421 --> 00:14:27,121 I only got one fang. See? 249 00:14:27,123 --> 00:14:29,724 The other one was removed, like, ages ago. 250 00:14:29,726 --> 00:14:31,860 In the late Victorian era, when vampires were all the rage, 251 00:14:31,862 --> 00:14:34,662 there were rumors that taking out a vampire's tooth would cure them. 252 00:14:34,664 --> 00:14:36,698 Yeah, it didn't work, unfortunately. 253 00:14:36,700 --> 00:14:38,599 It only cured the cure. 254 00:14:38,601 --> 00:14:42,338 Um, corn chip? 255 00:14:45,909 --> 00:14:47,641 Right. Where are we? 256 00:14:47,643 --> 00:14:50,578 Just inside the gate to the keep. 257 00:14:50,580 --> 00:14:52,379 The festival's down in the main square. 258 00:14:52,381 --> 00:14:53,882 - Festival? - Yeah. 259 00:14:53,884 --> 00:14:55,817 Why anyone would celebrate a vampire is beyond me. 260 00:14:55,819 --> 00:14:58,853 They are not happy little elves leaving pots of gold 261 00:14:58,855 --> 00:15:00,722 or intoxicating drinks. No. 262 00:15:00,724 --> 00:15:04,291 If you ever met a vampire, you would be eaten. 263 00:15:04,293 --> 00:15:07,361 Yeah, well, I 'm really hoping that's not what happened to Connor. 264 00:15:07,363 --> 00:15:09,630 Vampires can't go out in the open. 265 00:15:09,632 --> 00:15:12,366 If he has been taken, he's being held inside, 266 00:15:12,368 --> 00:15:14,568 assuming he hasn't been exsanguinated already. 267 00:15:14,570 --> 00:15:16,639 Yeah, well, let 's assume he hasn' t. 268 00:15:19,175 --> 00:15:20,474 Why did you go with Connor, anyway? 269 00:15:20,476 --> 00:15:23,644 Impulse. I shouldn't have abandoned you. 270 00:15:23,646 --> 00:15:25,914 Leaving me to Mrs. A's infernal devices. 271 00:15:25,916 --> 00:15:27,749 That's not what I mean. 272 00:15:27,751 --> 00:15:29,918 You're my charge, sir, the one I'm meant to protect, 273 00:15:29,920 --> 00:15:31,585 and now you're in just as much jeopardy as he is. 274 00:15:31,587 --> 00:15:35,690 - Charlie, I appreciated your... - Lysa offered me a job. 275 00:15:35,692 --> 00:15:37,558 There's something I should tell you. 276 00:15:37,560 --> 00:15:40,329 There is someone behind you right now about to put a bag over your head. 277 00:15:42,131 --> 00:15:44,498 What did you mean when you said removing the teeth 278 00:15:44,500 --> 00:15:47,534 - cured the cure? - Right, so... oh, jeez. 279 00:15:47,536 --> 00:15:50,471 Man, I bit my lip. Happens all the time. So where were we? 280 00:15:50,473 --> 00:15:52,907 Oh, yes, vampire physiology. 281 00:15:52,909 --> 00:15:55,209 So with both teeth, you can recirculate the blood, 282 00:15:55,211 --> 00:15:57,045 meaning you can drink without turning anyone into a vampire. 283 00:15:57,047 --> 00:16:02,083 With one tooth, no recirculation, so baby vampire. 284 00:16:02,085 --> 00:16:06,821 I haven't bitten anyone since blood banks were invented, so it was moot until now. 285 00:16:06,823 --> 00:16:10,091 Yeah, I didn't know that, and I know a lot about vampires. 286 00:16:10,093 --> 00:16:13,193 Well, I suppose it's tough to study vampiric bodily systems 287 00:16:13,195 --> 00:16:14,461 since we turn into ash when we die. 288 00:16:14,463 --> 00:16:16,630 It doesn't leave a lot to dissect. 289 00:16:16,632 --> 00:16:18,033 Are you sure you don't want any food? 290 00:16:18,035 --> 00:16:21,568 You're gonna be starving once you change completely. 291 00:16:21,570 --> 00:16:24,538 - Wait, hold on, am I not a vampire yet? - You are. 292 00:16:24,540 --> 00:16:27,942 It 's just your vampirism isn' t permanent until the first nightfall. 293 00:16:27,944 --> 00:16:30,644 Most of the people get bitten at night, so this isn't an issue. 294 00:16:30,646 --> 00:16:33,547 So there's a window. I still have time to go to the Library 295 00:16:33,549 --> 00:16:38,318 - and maybe find a way... - Are you mad? 296 00:16:38,320 --> 00:16:40,155 It 's still day outside. We' ll both burn up. 297 00:16:40,157 --> 00:16:41,990 Well, I can't just sit here and wait to develop 298 00:16:41,992 --> 00:16:45,160 - an insatiable blood lust. - Listen, I'm sorry, okay? 299 00:16:45,162 --> 00:16:48,997 I'm so sorry, but without my other tooth, there's nothing we can do. 300 00:16:48,999 --> 00:16:52,666 Please, let 's just... listen. Let' s just chill. 301 00:16:52,668 --> 00:16:55,136 Watch some TV. I have more snacks. 302 00:16:55,138 --> 00:16:58,474 Do you have any idea what happened to your tooth? 303 00:17:00,309 --> 00:17:01,477 Actually, I do. 304 00:17:06,917 --> 00:17:08,016 Yeah. 305 00:17:08,018 --> 00:17:09,383 Are you all right, sir? 306 00:17:09,385 --> 00:17:11,253 Other than these cursed bindings, fine. 307 00:17:12,856 --> 00:17:14,756 Do not worry. 308 00:17:14,758 --> 00:17:17,491 Soon enough, you will be free 309 00:17:17,493 --> 00:17:21,363 of all your curses. 310 00:17:24,735 --> 00:17:26,502 Hello, vampyr. 311 00:17:32,274 --> 00:17:35,176 What is this madness? I, a vampire? 312 00:17:35,178 --> 00:17:37,045 He 's not. He' s a normal person. 313 00:17:37,047 --> 00:17:38,479 Piff and tosh, I tell you. 314 00:17:38,481 --> 00:17:41,515 Okay, normal might be a stretch, but he's not a vampire. 315 00:17:41,517 --> 00:17:43,317 Silence, little familiar. 316 00:17:43,319 --> 00:17:45,452 We know you're on his thrall. 317 00:17:45,454 --> 00:17:47,454 - His what? - You called him sir, 318 00:17:47,456 --> 00:17:49,490 spoke of your lifetime of devotion and service. 319 00:17:49,492 --> 00:17:52,593 Having someone pledge eternal loyalty does not make me a vampire. 320 00:17:52,595 --> 00:17:54,328 You speak like a vampyr. 321 00:17:54,330 --> 00:17:56,532 Dress like a vampyr. Your coat. 322 00:18:04,406 --> 00:18:06,710 Stanislav and Sons, Belgrade. 323 00:18:09,746 --> 00:18:12,613 Stanislav and Sons closed in the late 19th century. 324 00:18:12,615 --> 00:18:15,116 Damn. I'll never get those cuffs adjusted. 325 00:18:15,118 --> 00:18:17,351 Isn't there a simpler way to test if he's a vampire? 326 00:18:17,353 --> 00:18:20,255 - Hmm. - A stake. 327 00:18:20,257 --> 00:18:21,555 Stab him. 328 00:18:21,557 --> 00:18:25,659 And if he turns to dust, he's a vampire. 329 00:18:25,661 --> 00:18:27,829 And if I don 't, I' m still alarmingly dead. 330 00:18:27,831 --> 00:18:31,365 The sun. It's still daylight. 331 00:18:31,367 --> 00:18:34,002 You take me outside and this will all be settled very quickly. 332 00:18:34,004 --> 00:18:37,671 It's a trick. He must be able to walk in the day. 333 00:18:37,673 --> 00:18:39,841 Like "Blade." - Or "Twilight." 334 00:18:39,843 --> 00:18:42,376 - Or "The Vampire Diaries." - What nonsense do you speak of? 335 00:18:42,378 --> 00:18:44,712 Vampires cannot walk in the sun. 336 00:18:44,714 --> 00:18:47,548 Actually, sir, there's rumors of a commune in California. 337 00:18:47,550 --> 00:18:49,085 Not helping. 338 00:18:52,022 --> 00:18:53,687 Dude, these cloaks are amazing. 339 00:18:53,689 --> 00:18:56,057 Is it a Minerva shroud imbued by a witch? 340 00:18:56,059 --> 00:18:57,759 Do you know how much Minerva shroud costs? 341 00:18:57,761 --> 00:19:00,695 Nah, this is the same material as my blackout curtains. 342 00:19:00,697 --> 00:19:02,864 And they work great. See? No sun gets through. 343 00:19:02,866 --> 00:19:04,933 You know, I never thought how modern tech 344 00:19:04,935 --> 00:19:08,102 improved the lives of the undead. 345 00:19:08,104 --> 00:19:11,605 Yeah. My favorite? Shock absorbing insoles. 346 00:19:11,607 --> 00:19:13,373 They're like magic. 347 00:19:13,375 --> 00:19:15,109 You know, I have a friend who says 348 00:19:15,111 --> 00:19:17,879 magic is just science we don't understand yet. 349 00:19:17,881 --> 00:19:20,849 I wonder what she'll make of my imminent vampirism. 350 00:19:20,851 --> 00:19:22,750 You shouldn't tell your friends about what's happening. 351 00:19:22,752 --> 00:19:25,286 My friends are smart. They can help. 352 00:19:25,288 --> 00:19:29,356 When I changed, nobody knew what was going on, least of all me. 353 00:19:29,358 --> 00:19:32,593 My friends tried to help and I 354 00:19:32,595 --> 00:19:33,862 I just couldn't control myself. 355 00:19:33,864 --> 00:19:36,798 And you won't be able to either. 356 00:19:36,800 --> 00:19:38,199 So if you truly care about them, 357 00:19:38,201 --> 00:19:39,600 until we retrieve my tooth, 358 00:19:39,602 --> 00:19:42,303 it's better to keep your distance. 359 00:19:42,305 --> 00:19:44,873 Then let's get that tooth. You sure you know where you're going? 360 00:19:44,875 --> 00:19:49,110 Of course. I traded my tooth for safe passage across a bridge. 361 00:19:49,112 --> 00:19:52,046 Who do you trade a tooth to at a bridge? 362 00:19:52,048 --> 00:19:54,782 Unless they live under the bridge. 363 00:19:54,784 --> 00:19:56,284 No way. We're gonna meet a troll? 364 00:19:56,286 --> 00:19:59,419 You're getting way too excited. - 365 00:19:59,421 --> 00:20:02,156 I have a plan. 366 00:20:02,158 --> 00:20:04,726 We find a way to distract the extremely serious leader 367 00:20:04,728 --> 00:20:06,961 and you take out the rest of them one by one. 368 00:20:06,963 --> 00:20:09,364 Why didn't you react when I told you Lysa offered me a job? 369 00:20:09,366 --> 00:20:11,332 This is hardly the time. 370 00:20:11,334 --> 00:20:15,336 You also didn't seem at all worried about Lysa selling the castle. 371 00:20:15,338 --> 00:20:17,739 I don't care what Lysa does with the castle. It's hers. 372 00:20:17,741 --> 00:20:21,242 It's your access to the Annex. 373 00:20:21,244 --> 00:20:23,679 Do you know something about our future I don't? 374 00:20:29,319 --> 00:20:34,389 We have agreed on an appropriate test of your vampiric nature. 375 00:20:34,391 --> 00:20:36,590 Oh, God, not garlic. 376 00:20:36,592 --> 00:20:38,259 The pungent flavoring of the peasantry. 377 00:20:38,261 --> 00:20:39,861 May I interject? 378 00:20:39,863 --> 00:20:41,863 We've been tied to these chairs for a while now 379 00:20:41,865 --> 00:20:43,898 and I really need to use the bathroom. 380 00:20:43,900 --> 00:20:48,102 - Don't pull that with us. - I may be enthralled, but my bladder isn't. 381 00:20:48,104 --> 00:20:49,538 I need to go. 382 00:20:53,910 --> 00:20:56,012 - What are you doing? - Executing your plan. 383 00:21:05,288 --> 00:21:08,823 - Ow. - Not ow. Say ahh. 384 00:21:08,825 --> 00:21:10,994 Well, you could at least make it a choo-choo train, hmm? 385 00:21:13,029 --> 00:21:14,028 Ahh... 386 00:21:16,099 --> 00:21:18,766 No funny business. 387 00:21:18,768 --> 00:21:21,071 Just regular business. 388 00:21:23,139 --> 00:21:27,141 What's with these small-minded men? 389 00:21:27,143 --> 00:21:30,011 It's bloodlust this, bloodlust that. 390 00:21:30,013 --> 00:21:33,014 Do you ever get a vacation? A break? 391 00:21:33,016 --> 00:21:36,219 - A boot up the side of the head? 392 00:21:42,892 --> 00:21:43,925 You sure this is the right bridge? 393 00:21:43,927 --> 00:21:45,893 It's pretty quiet out here. 394 00:21:45,895 --> 00:21:47,762 Sure, I'm sure. 395 00:21:47,764 --> 00:21:49,364 I mean, it is a little bit hard to see through, 396 00:21:49,366 --> 00:21:52,333 what is this... sports section? 397 00:21:52,335 --> 00:21:54,102 But you never forget a bridge you had to cross 398 00:21:54,104 --> 00:21:56,037 in the dead of night during World War II. 399 00:21:56,039 --> 00:21:58,039 - Running from the Germans? - No, no. 400 00:21:58,041 --> 00:22:00,174 No, I was shaving ten minutes off my commute. 401 00:22:00,176 --> 00:22:03,444 Of course I was running from the Wehrmacht. 402 00:22:03,446 --> 00:22:06,314 You've seen quite a lot in your time, haven't you? 403 00:22:06,316 --> 00:22:09,717 Look, if this doesn't work out, 404 00:22:09,719 --> 00:22:11,786 it isn't so bad being a vampire. 405 00:22:11,788 --> 00:22:14,455 I mean, your life's your own, and you get to travel. 406 00:22:14,457 --> 00:22:18,026 - I've been everywhere. - Huh. 407 00:22:18,028 --> 00:22:22,463 I know I come off as a go with the flow type, 408 00:22:22,465 --> 00:22:25,767 but there are things I'd miss. 409 00:22:25,769 --> 00:22:29,137 I finally got to a place where I feel I should be 410 00:22:29,139 --> 00:22:30,807 with a great group of people, and... 411 00:22:33,843 --> 00:22:36,377 It doesn't matter, 412 00:22:36,379 --> 00:22:38,281 'cause I don' t get to have that future anyway. 413 00:22:40,649 --> 00:22:42,717 Well, the future doesn't worry me. 414 00:22:42,719 --> 00:22:45,720 If I miss out on something, I'm just patient. 415 00:22:45,722 --> 00:22:47,388 Huh. 416 00:22:47,390 --> 00:22:49,424 Whoa, whoa. 417 00:22:49,426 --> 00:22:50,657 Definitely the right bridge. 418 00:22:50,659 --> 00:22:53,828 Whoa! Chill, man. Chill. 419 00:22:53,830 --> 00:22:59,633 How dare you disturb my peace, you peace disturber? 420 00:22:59,635 --> 00:23:01,803 - We just have a question. - Question? 421 00:23:01,805 --> 00:23:03,471 I don't answer questions. 422 00:23:03,473 --> 00:23:08,575 I stomp and I crush bones 423 00:23:08,577 --> 00:23:10,778 and, uh, uh... 424 00:23:10,780 --> 00:23:13,381 Do you, uh, need a minute or... 425 00:23:13,383 --> 00:23:16,884 I'm sorry, man. I haven't done this in a while. 426 00:23:16,886 --> 00:23:19,120 Nobody comes over this bridge anymore. 427 00:23:19,122 --> 00:23:23,925 - Stupid expressway. - Okay, I'll make it quick. 428 00:23:23,927 --> 00:23:26,593 During World War II, you acquired a vampire fang. 429 00:23:26,595 --> 00:23:31,065 I can't even transition to the new line of work since I lost my phone. 430 00:23:31,067 --> 00:23:33,968 - New line of work? - Yes, online trolling. 431 00:23:33,970 --> 00:23:37,805 It's the only growth industry for us trolls, you know. 432 00:23:37,807 --> 00:23:39,140 I 'm sorry, I' ll crush your bones now. 433 00:23:39,142 --> 00:23:41,809 - Come on. - How about I trade? 434 00:23:41,811 --> 00:23:44,946 That's what trolls do, right? 435 00:23:44,948 --> 00:23:47,248 You could do a lot of damage with this. 436 00:23:47,250 --> 00:23:51,385 Oh, the fang. Stolen from me ages ago. 437 00:23:51,387 --> 00:23:55,389 Someone building a memorabilia collection to attract tourists. 438 00:23:55,391 --> 00:23:58,126 Now give me that phone or I will crash your bones. 439 00:24:06,069 --> 00:24:08,169 It 's at the keep in Kisiljevo. Let' s go. 440 00:24:08,171 --> 00:24:09,871 No, no, no, no. We can't go in there. 441 00:24:09,873 --> 00:24:11,305 - Drive as we talk. Let's go. - You don't understand. 442 00:24:11,307 --> 00:24:13,107 That's where the vampire hunters are holed up. 443 00:24:15,211 --> 00:24:17,378 Hey! Hey! 444 00:24:17,380 --> 00:24:19,714 This is broken! 445 00:24:19,716 --> 00:24:23,584 - I will end you now! - Just drive! 446 00:24:28,458 --> 00:24:31,492 And now you can see different tools people use 447 00:24:31,494 --> 00:24:35,229 to try to kill the vampire of Kisiljevo. 448 00:24:35,231 --> 00:24:38,065 Ooh, spooky. 449 00:24:38,067 --> 00:24:42,236 Hey, um, I heard there were vampire teeth here. 450 00:24:42,238 --> 00:24:43,406 Real ones. 451 00:24:45,375 --> 00:24:48,876 Well, not anymore. 452 00:24:48,878 --> 00:24:52,580 So if you follow me into the next chamber, 453 00:24:52,582 --> 00:24:57,018 you'll discover that we never called an exterminator for our bat problem. 454 00:24:57,020 --> 00:24:59,520 "F. Carsen, F. Carsen." 455 00:24:59,522 --> 00:25:01,124 Flynn Carsen! The Librarian. 456 00:25:02,992 --> 00:25:04,260 The tooth is in the Library. 457 00:25:08,164 --> 00:25:11,399 Ivan is getting anxious. 458 00:25:11,401 --> 00:25:13,303 How long do women take in the bathroom? 459 00:25:17,440 --> 00:25:18,906 You can fill me in later on what happened to you 460 00:25:18,908 --> 00:25:21,375 and why you're wearing a cloak. 461 00:25:21,377 --> 00:25:23,144 Right now, we need to save Vikram. 462 00:25:23,146 --> 00:25:24,845 - Wait, Vik's here? - Yeah. 463 00:25:24,847 --> 00:25:26,581 And for some reason, the vampire hunters 464 00:25:26,583 --> 00:25:30,284 have a hunch he's from a different century, and therefore undead. 465 00:25:30,286 --> 00:25:33,821 - Let's move. - I'm sorry. I can't help you. 466 00:25:33,823 --> 00:25:35,356 What are you talking about? 467 00:25:35,358 --> 00:25:37,358 I need to do something, and you're not gonna like it, 468 00:25:37,360 --> 00:25:39,527 but if I don't, I could hurt you. 469 00:25:39,529 --> 00:25:43,366 Connor, why are you so afraid? 470 00:25:45,802 --> 00:25:48,669 Hey, guys! She's right here! 471 00:25:48,671 --> 00:25:50,173 I'm sorry. 472 00:26:08,558 --> 00:26:09,859 The magic door! 473 00:26:31,581 --> 00:26:35,549 I haven't seen spiders like that outside of the zoo! 474 00:26:35,551 --> 00:26:39,420 - Yeah, the attic is... - Infested? Don't worry. 475 00:26:39,422 --> 00:26:43,891 - We'll use the word 'rustic'. - But the rest of the place? 476 00:26:43,893 --> 00:26:46,260 Oh, it's a fixer, for sure. 477 00:26:46,262 --> 00:26:48,896 But it 's... it' s more than that. 478 00:26:48,898 --> 00:26:51,799 Sure, it's old and drafty 479 00:26:51,801 --> 00:26:55,670 and rustic, but it's also home. 480 00:26:55,672 --> 00:27:00,141 - Home? - Homey. Home-like. 481 00:27:00,143 --> 00:27:03,344 You know, the place where you feel the most yourself. 482 00:27:03,346 --> 00:27:05,579 And everyone else feels the same, 483 00:27:05,581 --> 00:27:08,049 and you 're just... you' re all in it together. 484 00:27:08,051 --> 00:27:10,719 But I thought you were the sole owner. 485 00:27:10,721 --> 00:27:13,054 I am. I... 486 00:27:13,056 --> 00:27:16,326 But it 's like when you' re in a band. 487 00:27:19,462 --> 00:27:22,630 Ah, 36007-R, section V. 488 00:27:22,632 --> 00:27:27,201 See, the buyer I had in mind wouldn't want to deal with multiple owners. 489 00:27:27,203 --> 00:27:29,637 - You already have a buyer? - A former client asked me 490 00:27:29,639 --> 00:27:32,640 to keep an eye out to add to his portfolio. 491 00:27:32,642 --> 00:27:35,343 But I would hurry, because he's looking at... 492 00:27:35,345 --> 00:27:38,212 Is that a wine cellar? 493 00:27:38,214 --> 00:27:41,649 - Wine cellars are very popular. - No. No, no. 494 00:27:41,651 --> 00:27:45,686 You don't want to go in there. No, it is covered in mold. 495 00:27:45,688 --> 00:27:47,855 - 36007. - Uh... 496 00:27:47,857 --> 00:27:50,091 Third door on the right. 497 00:27:50,093 --> 00:27:53,661 It stinks. Like, uh, bad cheese. 498 00:27:53,663 --> 00:27:54,464 Come on. 499 00:27:56,632 --> 00:27:57,967 Ugh. 500 00:27:59,703 --> 00:28:01,635 It seems you don't like garlic. 501 00:28:01,637 --> 00:28:04,205 Not when you keep shoving entire bulbs in my mouth. 502 00:28:04,207 --> 00:28:06,140 Am I a Sunday roast? 503 00:28:06,142 --> 00:28:07,843 You're not helping your case, vampire. 504 00:28:07,845 --> 00:28:09,745 Why is there a case at all? 505 00:28:09,747 --> 00:28:12,580 If it was up to me, 506 00:28:12,582 --> 00:28:14,648 I would do away with you right now. 507 00:28:14,650 --> 00:28:17,918 But my fellow hunters don't have my natural-born instincts. 508 00:28:17,920 --> 00:28:21,989 Hmph. You are as maddeningly obtuse as you are imposingly large. 509 00:28:21,991 --> 00:28:23,359 Hmm? 510 00:28:26,295 --> 00:28:30,500 Ah! Natural-born instincts, you say? How's that? 511 00:28:32,268 --> 00:28:34,635 My family has hunted vampires for centuries, 512 00:28:34,637 --> 00:28:38,007 and now it is my turn to take up the mantle. 513 00:28:39,976 --> 00:28:42,910 Living up to family expectations can be a lot of pressure. 514 00:28:42,912 --> 00:28:48,382 The name Van Helsing carries a lot of weight, but nothing I cannot handle. 515 00:28:48,384 --> 00:28:53,254 And you and your familiar are not going to stop me... 516 00:28:53,256 --> 00:28:55,623 But we can stop you finishing that sentence. You took your time. 517 00:28:55,625 --> 00:28:57,625 Nice girls chat in the ladies retirement room? 518 00:28:57,627 --> 00:29:00,528 I ran into Connor. Something's wrong. 519 00:29:00,530 --> 00:29:03,199 He went through the magic door and closed it behind him. 520 00:29:09,907 --> 00:29:11,040 You eat the garlic. 521 00:29:14,043 --> 00:29:15,811 How do we escape if Connor locked the door? 522 00:29:15,813 --> 00:29:18,179 I have a car. 523 00:29:18,181 --> 00:29:19,980 What? No, no, no, no. Wait, wait, wait. I'm not one of those guys. 524 00:29:19,982 --> 00:29:25,486 I'm Petar. I'm a friend of Connor's. Heard you mention him. 525 00:29:25,488 --> 00:29:28,255 - Are you Charlie? - Yeah. 526 00:29:28,257 --> 00:29:30,658 No, weirdly, I believe him because of the cape. 527 00:29:30,660 --> 00:29:32,593 I helped him get to the castle, but I got worried 528 00:29:32,595 --> 00:29:34,428 something happened to him once he didn't come out. 529 00:29:34,430 --> 00:29:36,997 - Do you know where he is? - He 's, um... he' s not here. 530 00:29:36,999 --> 00:29:40,769 - You mentioned something about a vehicle. 531 00:29:40,771 --> 00:29:43,404 Yes, uh, it's, um, this way. 532 00:29:43,406 --> 00:29:46,140 Okay. 533 00:29:46,142 --> 00:29:49,579 Oh, wait, no. This way. It's this way. 534 00:30:14,705 --> 00:30:16,239 Oh, uh 535 00:30:22,545 --> 00:30:25,279 Oh, uh, hi. 536 00:30:25,281 --> 00:30:29,116 Excalibur? Seriously? 537 00:30:29,118 --> 00:30:32,520 Okay, uh, we'll revisit this. 538 00:30:32,522 --> 00:30:35,389 Do you know where I can find row 36007-R, section V? 539 00:30:35,391 --> 00:30:39,763 Thanks. 540 00:30:43,533 --> 00:30:48,035 - I think you should consider that job from Lysa. - Why? 541 00:30:48,037 --> 00:30:51,773 You asked me if I knew anything about the future, and I do. 542 00:30:51,775 --> 00:30:55,844 I don't think the Library will have a use for you. Neither will I. 543 00:30:55,846 --> 00:30:57,812 Um, I hate to interrupt, 544 00:30:57,814 --> 00:30:59,948 but I think we're back where we began. 545 00:30:59,950 --> 00:31:03,284 Well, these medieval castles are always circuitous. 546 00:31:03,286 --> 00:31:06,287 I remember in Blarney, in Ireland, and I 547 00:31:06,289 --> 00:31:09,292 - will save the rest of that story for later. - It is time to end this. 548 00:31:34,250 --> 00:31:35,685 Halt, thief. 549 00:31:37,353 --> 00:31:39,522 Security really would have my head. 550 00:31:42,091 --> 00:31:44,458 Thief of the Library, come to heel, 551 00:31:44,460 --> 00:31:46,895 lest your head make my axe a meal. 552 00:31:46,897 --> 00:31:50,031 That 's quite a rhyme, but I' m not a thief. 553 00:31:50,033 --> 00:31:51,231 I work for the Library. 554 00:31:51,233 --> 00:31:52,901 Answer me these riddles three 555 00:31:52,903 --> 00:31:54,736 to prove you are no enemy. 556 00:31:54,738 --> 00:31:56,470 Okay, I can do riddles. 557 00:31:56,472 --> 00:31:59,708 What building do you enter blind but come out seeing? 558 00:31:59,710 --> 00:32:02,077 Ooh, uh, a school. 559 00:32:02,079 --> 00:32:04,345 You got to dig deeper than ancient Sumerian to stump me. 560 00:32:04,347 --> 00:32:08,215 What fruit is of greatest use in history? 561 00:32:08,217 --> 00:32:10,351 Well, the apple is the fruit of knowledge, 562 00:32:10,353 --> 00:32:12,721 but is that history or religion? 563 00:32:12,723 --> 00:32:15,589 If we're talking history, then what dates do we include? 564 00:32:15,591 --> 00:32:17,124 Dates. 565 00:32:17,126 --> 00:32:18,927 The date is a fruit with greatest use in history. 566 00:32:18,929 --> 00:32:22,030 I am on a roll. Hit me! Number three, baby, come on. 567 00:32:22,032 --> 00:32:25,033 What is the chemical equation for photosynthesis? 568 00:32:25,035 --> 00:32:26,935 What? That's not a riddle. 569 00:32:26,937 --> 00:32:29,536 Uh, photosynthesis. 570 00:32:29,538 --> 00:32:34,475 Uh, that's carbon dioxide, water, and, um... 571 00:32:34,477 --> 00:32:38,278 - Something happens? - Photosynthesis. 572 00:32:38,280 --> 00:32:41,348 Uh, 6H2O plus 6CO2 573 00:32:41,350 --> 00:32:46,489 converted via light energy to C6H12O6 plus 6O2. 574 00:32:50,393 --> 00:32:51,926 - What? - I saw you head to the main Library, 575 00:32:51,928 --> 00:32:53,995 and I thought something was up, so I ditched the broker. 576 00:32:53,997 --> 00:32:56,296 Uh, what's going on? 577 00:32:56,298 --> 00:32:59,000 Oh, uh, just keep a distance. 578 00:32:59,002 --> 00:33:01,136 - Why, are you contagious? - No, no, no, 579 00:33:01,138 --> 00:33:02,971 but I'll be better when I get this where it needs to be. 580 00:33:02,973 --> 00:33:05,572 Okay, and what is this? 581 00:33:05,574 --> 00:33:07,241 Can you just trust me when I say it's important? 582 00:33:07,243 --> 00:33:09,376 Yeah, I mean, of course I trust you. 583 00:33:09,378 --> 00:33:12,379 Why else would I want to hire you? 584 00:33:12,381 --> 00:33:13,848 I thought that was just for Charlie. 585 00:33:13,850 --> 00:33:16,250 No. No, I don't want to break up the band. 586 00:33:16,252 --> 00:33:18,987 Speaking of, where is everyone else? 587 00:33:18,989 --> 00:33:23,526 Oh, yeah, um, they're likely about to be murdered by vampire hunters. 588 00:33:25,862 --> 00:33:26,697 What? 589 00:33:38,407 --> 00:33:39,908 - That way. - Follow me outside 590 00:33:39,910 --> 00:33:42,509 for an unscheduled vampire beheading ceremony 591 00:33:42,511 --> 00:33:44,378 that nobody at the office told me about, 592 00:33:44,380 --> 00:33:45,880 but I 'm sure it' s completely safe. 593 00:33:45,882 --> 00:33:47,414 Uh, Connor? 594 00:33:47,416 --> 00:33:48,983 I think we might actually want to go that way. 595 00:33:48,985 --> 00:33:51,753 Outside? 596 00:33:51,755 --> 00:33:54,989 Yeah, what... what is it? What's wrong? 597 00:33:54,991 --> 00:33:57,460 Never mind. Let's go. 598 00:34:01,430 --> 00:34:04,431 We have rooted out the festering evil 599 00:34:04,433 --> 00:34:08,036 that has haunted this town and his familiars. 600 00:34:08,038 --> 00:34:10,171 - Familiars? - Talking about us. 601 00:34:10,173 --> 00:34:12,140 Long story, but the good news 602 00:34:12,142 --> 00:34:15,509 is these stocks are old and rusty. 603 00:34:15,511 --> 00:34:18,915 Okay, what now? Connor? 604 00:34:20,382 --> 00:34:22,117 Uh, yeah, you go distract him. 605 00:34:22,119 --> 00:34:24,520 - I'm gonna go around. - Okay. 606 00:34:29,625 --> 00:34:33,627 I am not a vampire. I am literally in the sun. 607 00:34:33,629 --> 00:34:35,596 Uh, yeah. He is literally in the sun. 608 00:34:35,598 --> 00:34:37,598 That's a bit of an anachronism. 609 00:34:37,600 --> 00:34:40,434 We've been over this. Daywalking vampires. 610 00:34:40,436 --> 00:34:43,270 Like "Blade." - Or "Twilight." 611 00:34:43,272 --> 00:34:44,638 Or "The Vampire Diaries." 612 00:34:44,640 --> 00:34:49,576 Yeah, but light energy converts matter, 613 00:34:49,578 --> 00:34:51,411 like photosynthesis. 614 00:34:51,413 --> 00:34:53,347 And therefore vampires would be affected. 615 00:34:53,349 --> 00:34:57,584 - What are you talking about? - Well, light energy passes 616 00:34:57,586 --> 00:35:01,421 through the epidermis to nerve endings with no effect. 617 00:35:01,423 --> 00:35:04,861 - So, Vikram can't be a vampire. - Oh. 618 00:35:06,730 --> 00:35:10,031 How did you know his name? 619 00:35:10,033 --> 00:35:13,367 Uh, whoa, whoa, whoa, whoa. 620 00:35:13,369 --> 00:35:14,303 I can explain. 621 00:35:17,406 --> 00:35:18,875 - Don't touch her. - Oh, thank God. 622 00:35:25,982 --> 00:35:31,986 I got your tooth. I need you to bite me. 623 00:35:31,988 --> 00:35:33,087 Connor, look. 624 00:35:33,089 --> 00:35:38,358 No more enthralling, foul demon. 625 00:35:38,360 --> 00:35:39,963 No. No. 626 00:35:44,968 --> 00:35:46,000 Oh, no. 627 00:35:46,002 --> 00:35:47,836 Oh, no. Oh, no, no! No! 628 00:35:47,838 --> 00:35:50,337 No, no! No, no, no, no, no! 629 00:35:50,339 --> 00:35:53,507 Not the sun. Not the sun. Not the sun! Not the sun! 630 00:35:53,509 --> 00:35:56,044 Oh, no! Not... not the sun. 631 00:35:56,046 --> 00:35:57,446 Wait, what? 632 00:35:59,883 --> 00:36:01,381 Wait, why am I not burning up in the sun? 633 00:36:01,383 --> 00:36:03,617 Because you're not a vampire. 634 00:36:03,619 --> 00:36:05,220 Were you under the impression that you were? 635 00:36:05,222 --> 00:36:06,653 - Yes. - Hmm. 636 00:36:06,655 --> 00:36:11,962 Petar told me that... 637 00:36:21,238 --> 00:36:23,707 I can't believe it worked. 638 00:36:33,049 --> 00:36:36,317 Thank you, you foolish wannabe Librarian. 639 00:36:36,319 --> 00:36:39,821 I'm finally back to my true self, 640 00:36:39,823 --> 00:36:42,125 and just in time for night. 641 00:36:47,429 --> 00:36:50,397 I'm so hungry. 642 00:36:50,399 --> 00:36:54,869 Do you know how long it's been since I had a proper meal? 643 00:36:54,871 --> 00:36:57,437 When I overheard you talk about the Library, 644 00:36:57,439 --> 00:36:59,142 I just couldn't believe my luck. 645 00:37:00,877 --> 00:37:05,612 Hunters, it is our moment. 646 00:37:05,614 --> 00:37:08,718 - Charge! - You. 647 00:37:12,722 --> 00:37:15,557 Van Helsing, my Astolat. Hmm? 648 00:37:20,864 --> 00:37:22,562 I think we should get everyone out of here, don't you? 649 00:37:22,564 --> 00:37:24,699 This is all my fault. 650 00:37:24,701 --> 00:37:27,068 Lysa, you get them inside. Put them in the dungeon as a fail-safe. 651 00:37:27,070 --> 00:37:29,904 - Okay. - Charlie, do you think you can get that axe? 652 00:37:29,906 --> 00:37:33,473 - Yeah. - Good. Connor and I will... 653 00:37:33,475 --> 00:37:34,574 Where's Connor? 654 00:37:34,576 --> 00:37:37,444 Hey! Hey, Petar! 655 00:37:37,446 --> 00:37:40,848 You want blood, right? Take mine. 656 00:37:40,850 --> 00:37:43,552 Make me a vampire, like you said. 657 00:37:52,829 --> 00:37:56,264 You spent all day worrying, afraid of turning. Why now? 658 00:37:56,266 --> 00:37:59,000 First of all, no one told me about the flying thing, which is awesome. 659 00:37:59,002 --> 00:38:03,371 But I want what you have, endless future. 660 00:38:03,373 --> 00:38:08,042 Oh, Connor, you'll make a better meal than a roommate. 661 00:38:08,044 --> 00:38:11,379 - There has to be a way to stop him. - It's too late. 662 00:38:11,381 --> 00:38:13,748 After you, I'll eat your friends. 663 00:38:13,750 --> 00:38:16,751 Fitting that my first meal would be from the Library, 664 00:38:16,753 --> 00:38:21,122 which kept my tooth from me for so very long. 665 00:38:26,429 --> 00:38:29,297 - What is this? - It's a fail-safe. 666 00:38:29,299 --> 00:38:32,834 Of course. The Library places fail-safes on all their artifacts 667 00:38:32,836 --> 00:38:34,135 so they can't get out and hurt anyone. 668 00:38:34,137 --> 00:38:37,504 Medusa's head in a bag, that kind of thing. 669 00:38:37,506 --> 00:38:41,608 What better way to booby trap a tooth than to place a capsule of cyanide in it? 670 00:38:41,610 --> 00:38:43,610 Or in his case, holy water. 671 00:38:43,612 --> 00:38:45,413 Or garlic oil. 672 00:38:45,415 --> 00:38:48,617 Or a photovoltaic cell storing solar energy. 673 00:38:50,286 --> 00:38:53,123 Whatever it is, Petar, your future ends here. 674 00:39:09,239 --> 00:39:11,640 And this shall go back home to the Library. 675 00:39:15,812 --> 00:39:17,178 Great show. Great show. Has it ended? 676 00:39:17,180 --> 00:39:19,447 Because the snow cones will sell out. 677 00:39:19,449 --> 00:39:21,949 My group, follow me. 678 00:39:21,951 --> 00:39:24,786 You 're lucky this isn' t that deep. 679 00:39:24,788 --> 00:39:27,321 Petar could have bit anyone and the fail-safe would have activated. 680 00:39:27,323 --> 00:39:28,523 You offered yourself up. 681 00:39:28,525 --> 00:39:30,892 I wasn't sure it was gonna work. 682 00:39:30,894 --> 00:39:33,094 - Better to test it on myself. - You need more gauze, 683 00:39:33,096 --> 00:39:35,662 and slightly fewer near-death experiences. 684 00:39:35,664 --> 00:39:39,633 Yeah, it's just not the right time. 685 00:39:39,635 --> 00:39:41,702 Yeah. Okay, thanks. 686 00:39:41,704 --> 00:39:44,539 Right, well, that was the broker. 687 00:39:44,541 --> 00:39:46,009 I'm postponing selling the castle. 688 00:39:47,510 --> 00:39:49,477 What about your IPO? 689 00:39:49,479 --> 00:39:54,282 I realized that although, yes, this is my castle, it's also our castle. 690 00:39:54,284 --> 00:39:57,118 And the decision to sell should be made together. 691 00:39:57,120 --> 00:39:59,619 But I thought the future waits for no man. 692 00:39:59,621 --> 00:40:03,291 - What, you want to join an IPO now? - Eh. 693 00:40:03,293 --> 00:40:05,793 I spent the whole day worrying about my future. 694 00:40:05,795 --> 00:40:08,662 Now I'm just happy to have one. 695 00:40:08,664 --> 00:40:10,198 The Library's all I ever really wanted. 696 00:40:10,200 --> 00:40:13,034 Gonna make the most of it with however long we have left. 697 00:40:13,036 --> 00:40:15,069 I think that's a great idea. 698 00:40:15,071 --> 00:40:17,905 Right. Petar's tooth is back in its rightful place. 699 00:40:17,907 --> 00:40:21,809 And Mrs. A would like to take a break from cataloguing to visit a local winery, 700 00:40:21,811 --> 00:40:24,779 so what shall we do with our newfound freedom? 701 00:40:24,781 --> 00:40:27,048 - We can get some training in. - Do we have to? 702 00:40:27,050 --> 00:40:30,985 I'm your Guardian, and I intend to be for a long time, 703 00:40:30,987 --> 00:40:33,554 and you nearly being beheaded reflects badly on me. 704 00:40:33,556 --> 00:40:35,024 And what about working for Lysa? 705 00:40:37,626 --> 00:40:39,927 You know, you lied to me before. 706 00:40:39,929 --> 00:40:43,464 You said you didn't care if Lysa sold the castle or if I took the job, 707 00:40:43,466 --> 00:40:47,103 but you're just trying to make it easier for us to go. 708 00:40:49,772 --> 00:40:52,373 - You don't get off that easy. - I don't? 709 00:40:52,375 --> 00:40:53,409 You're stuck with me. 710 00:41:00,216 --> 00:41:02,450 Charlie, I have to say something. 711 00:41:02,452 --> 00:41:04,684 I'm going 712 00:41:04,686 --> 00:41:09,357 to go... hungry. 713 00:41:09,359 --> 00:41:14,128 Does anyone want that Italian delicacy, pizza? 714 00:41:14,130 --> 00:41:16,964 - Mushrooms? Pepperoni? - Ah, no thanks. 715 00:41:16,966 --> 00:41:20,168 When Petar returned to dust and you returned the tooth to the Library, 716 00:41:20,170 --> 00:41:22,370 we hit up the rest of Vampire Fest. 717 00:41:22,372 --> 00:41:24,805 Yeah, those bloody snow cones are actually pretty good. 718 00:41:24,807 --> 00:41:27,441 Was there before or after you buried the ashes on consecrated ground? 719 00:41:27,443 --> 00:41:31,414 - Aah! What? - Were we supposed to do that? 720 00:41:33,883 --> 00:41:37,818 - How did you not know to do that? - Injured. 721 00:41:37,820 --> 00:41:39,353 Not in your arm. 721 00:41:40,305 --> 00:42:40,288 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm