Woken
ID | 13184480 |
---|---|
Movie Name | Woken |
Release Name | Woken.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 21068514 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:25,118 --> 00:01:28,322
[THUNDER ROLLING, WAVES
CRASHING]
3
00:01:32,092 --> 00:01:35,730
[panting]
4
00:01:53,715 --> 00:01:55,315
[gasps]
5
00:02:12,165 --> 00:02:14,334
[thunder crashing]
6
00:02:15,135 --> 00:02:18,305
[water dripping]
7
00:02:33,021 --> 00:02:36,591
[gasping]
8
00:02:38,059 --> 00:02:39,393
- OK, it's OK, it's OK.
I'm here.
9
00:02:39,493 --> 00:02:41,095
I'm here.
It's all right.
10
00:02:41,194 --> 00:02:42,362
It's OK.
Now, breathe.
11
00:02:42,462 --> 00:02:43,196
Breathe.
12
00:02:43,296 --> 00:02:44,932
Look at me and breathe.
13
00:02:45,033 --> 00:02:47,200
In and out.
14
00:02:47,300 --> 00:02:50,738
In and out.
15
00:02:50,838 --> 00:02:51,773
That's it.
16
00:02:51,873 --> 00:02:54,374
- [breathing shakily]
17
00:02:58,046 --> 00:03:00,782
- That's it.
18
00:03:00,882 --> 00:03:02,550
Now, don't worry.
19
00:03:02,650 --> 00:03:04,251
The baby is fine.
20
00:03:04,351 --> 00:03:05,687
- What have you done to me?
21
00:03:05,787 --> 00:03:06,654
- What?
22
00:03:06,754 --> 00:03:10,825
[chuckles] You've
had a bad fall.
23
00:03:10,925 --> 00:03:11,893
- No, I don't know you.
24
00:03:11,993 --> 00:03:12,994
Get away from me.
25
00:03:13,094 --> 00:03:14,962
I know this isn't right.
26
00:03:15,063 --> 00:03:16,229
I shouldn't be here.
27
00:03:19,299 --> 00:03:20,501
- Wait a minute.
28
00:03:32,747 --> 00:03:34,649
(SHOUTING) James?
29
00:03:34,749 --> 00:03:37,185
[door creaking]
30
00:03:38,019 --> 00:03:39,654
This will help you remember.
31
00:03:39,754 --> 00:03:40,688
Here we go.
32
00:03:44,892 --> 00:03:47,829
[ominous music]
33
00:03:53,067 --> 00:03:54,234
Do you remember me now?
34
00:04:01,509 --> 00:04:04,712
Well, must be the fall.
35
00:04:04,812 --> 00:04:06,313
- The fall?
36
00:04:06,413 --> 00:04:08,583
- You've been unconscious
for two weeks.
37
00:04:15,723 --> 00:04:17,225
Oh, Anna.
38
00:04:17,324 --> 00:04:19,227
- Anna?
39
00:04:19,326 --> 00:04:20,494
- Your name?
40
00:04:22,997 --> 00:04:24,799
- Hey.
41
00:04:24,899 --> 00:04:25,900
- Oh!
42
00:04:26,000 --> 00:04:27,602
Look who's awake.
43
00:04:27,702 --> 00:04:31,105
Well, I'll leave you two to it.
44
00:04:31,205 --> 00:04:33,775
- Wait, who's he?
45
00:04:33,875 --> 00:04:35,308
- Sweetheart.
46
00:04:35,408 --> 00:04:36,744
James is your husband.
47
00:04:41,149 --> 00:04:42,349
- Who's that?
48
00:04:42,449 --> 00:04:44,185
- Maybe James will
help you remember.
49
00:04:44,317 --> 00:04:45,352
I promise.
50
00:04:45,452 --> 00:04:47,955
I won't go far.
51
00:04:48,055 --> 00:04:51,225
Now, I think the fall has
knocked some memories out
52
00:04:51,324 --> 00:04:53,127
of her.
53
00:04:53,227 --> 00:04:57,297
Peter will be so happy
you've come round.
54
00:04:57,397 --> 00:04:58,331
Not too long.
55
00:04:58,431 --> 00:04:59,366
She needs her rest.
56
00:04:59,466 --> 00:05:01,068
[chuckles softly]
57
00:05:05,039 --> 00:05:07,575
- [breathing shakily]
58
00:05:15,650 --> 00:05:19,687
- Dr. Henry says the
baby is doing fine.
59
00:05:19,787 --> 00:05:22,690
- Who's she?
60
00:05:22,790 --> 00:05:24,625
- Helen.
61
00:05:24,725 --> 00:05:25,827
- And Peter?
62
00:05:25,927 --> 00:05:26,994
- Her husband.
63
00:05:27,094 --> 00:05:28,196
He's been helping
us with the farm
64
00:05:28,296 --> 00:05:30,631
while we've been
looking after you.
65
00:05:30,731 --> 00:05:32,033
He'll be along soon enough.
66
00:05:39,073 --> 00:05:43,878
It's all my fault. I was late.
67
00:05:43,978 --> 00:05:47,215
You came looking for me.
68
00:05:47,315 --> 00:05:48,683
You slipped.
69
00:05:48,783 --> 00:05:51,686
[crying]
70
00:05:56,324 --> 00:05:59,327
I'm sorry.
71
00:05:59,426 --> 00:06:01,529
This must be a lot
for you to take in.
72
00:06:04,832 --> 00:06:06,267
There'll be loads
of time to talk
73
00:06:06,366 --> 00:06:07,668
when you're rested and ready.
74
00:06:17,545 --> 00:06:21,115
[winds howling]
75
00:06:41,468 --> 00:06:44,639
[seagulls crying]
76
00:06:56,017 --> 00:06:59,587
[water splashing]
77
00:07:07,061 --> 00:07:08,663
- Tell me about this.
78
00:07:08,763 --> 00:07:09,730
- That?
79
00:07:13,801 --> 00:07:18,372
That is your first
day on the island.
80
00:07:18,471 --> 00:07:19,373
- Island?
81
00:07:19,472 --> 00:07:20,708
- Yeah.
82
00:07:20,808 --> 00:07:23,978
We live on an island,
far away from it all.
83
00:07:28,649 --> 00:07:30,184
- What happens when it comes?
84
00:07:30,284 --> 00:07:31,852
- I've delivered before.
85
00:07:31,953 --> 00:07:34,221
And the doctor comes
regularly from the mainland,
86
00:07:34,322 --> 00:07:37,124
so you have no need to worry.
87
00:07:37,224 --> 00:07:38,491
- Do you have babies?
88
00:07:41,796 --> 00:07:43,864
- I, um--
89
00:07:43,965 --> 00:07:46,200
I did.
90
00:07:46,300 --> 00:07:47,467
But he died.
91
00:07:53,507 --> 00:07:55,843
- Where's my family?
92
00:07:55,943 --> 00:07:59,080
- You never knew your parents.
93
00:07:59,180 --> 00:08:02,984
James says that's why this baby
is so important to you both.
94
00:08:08,122 --> 00:08:09,557
Right.
95
00:08:09,657 --> 00:08:13,761
Well, we will have you up
walking and about in no time.
96
00:08:13,861 --> 00:08:17,765
We have big hopes
for you, little one.
97
00:08:17,865 --> 00:08:19,266
Hmm.
98
00:08:19,367 --> 00:08:20,668
Yes, we do.
99
00:08:43,057 --> 00:08:45,960
[winds howling]
100
00:08:50,631 --> 00:08:51,799
- Steady as you go.
101
00:08:59,173 --> 00:09:00,341
- Anna.
102
00:09:00,441 --> 00:09:03,310
This is Peter, my husband.
103
00:09:03,411 --> 00:09:05,046
- Good to see you up and about.
104
00:09:07,581 --> 00:09:08,916
These are for you.
105
00:09:12,953 --> 00:09:13,854
- Right.
106
00:09:13,954 --> 00:09:14,922
Let's sit.
107
00:09:20,828 --> 00:09:23,330
(WHISPERING) I wish you wouldn't
keep carrying that old thing
108
00:09:23,431 --> 00:09:24,598
around with you.
109
00:09:36,410 --> 00:09:37,678
- Any dizzy spells?
110
00:09:41,015 --> 00:09:42,016
That's good.
111
00:09:45,619 --> 00:09:47,922
And no physical discomfort?
112
00:09:53,260 --> 00:09:56,230
- Yes, of course.
113
00:09:56,330 --> 00:09:57,798
[tapping]
It's just--
114
00:09:57,898 --> 00:09:58,966
- Well, isn't this fun?
115
00:09:59,066 --> 00:10:01,469
[chuckles] There you go, Peter.
116
00:10:01,570 --> 00:10:04,138
[ominous music]
117
00:10:13,114 --> 00:10:17,118
[shells cracking]
118
00:10:18,486 --> 00:10:20,688
[banging]
119
00:10:30,865 --> 00:10:32,199
- I don't know you people.
120
00:10:36,270 --> 00:10:38,607
You can't keep me here.
121
00:10:38,706 --> 00:10:40,007
- Oh, I know.
122
00:10:40,107 --> 00:10:42,476
We're not.
123
00:10:42,577 --> 00:10:44,278
- Why can't I remember anything?
124
00:10:48,716 --> 00:10:50,519
- You are doing very well.
125
00:10:50,619 --> 00:10:53,420
- Oh, baby.
126
00:10:53,522 --> 00:10:54,722
I've got an idea.
127
00:10:59,528 --> 00:11:02,730
[whirring]
128
00:11:14,942 --> 00:11:18,078
- Oh, such a glorious day.
129
00:11:18,179 --> 00:11:20,948
And then, I just remembered,
the weather turned, didn't it?
130
00:11:27,054 --> 00:11:30,324
Oh, James, it's so lovely to
see all this again, isn't it?
131
00:11:40,968 --> 00:11:43,470
Oh, look at you, Anna.
132
00:11:43,572 --> 00:11:45,139
Gorgeous.
133
00:11:45,239 --> 00:11:48,108
[chuckles]
134
00:11:52,413 --> 00:11:53,314
Oh.
135
00:11:53,414 --> 00:11:55,816
[tape tapping]
136
00:11:57,985 --> 00:11:59,420
- Does that bring back anything?
137
00:12:03,724 --> 00:12:05,793
Maybe going outside
to help jog a memory?
138
00:12:05,893 --> 00:12:07,428
- No, no, no, no,
she needs her rest.
139
00:12:07,529 --> 00:12:08,729
- Goats.
140
00:12:12,601 --> 00:12:13,801
We have goats.
141
00:12:18,205 --> 00:12:19,641
- Amazing.
142
00:12:19,740 --> 00:12:20,841
- You remember something?
143
00:12:20,941 --> 00:12:25,779
[laughs] I can't believe it.
144
00:12:25,879 --> 00:12:27,348
- Now, this calls
for some music.
145
00:12:27,448 --> 00:12:30,384
[jazz music]
146
00:12:39,793 --> 00:12:40,695
- Careful, James.
147
00:12:40,794 --> 00:12:42,096
She's not a plaything.
148
00:12:42,196 --> 00:12:43,330
- Come on.
149
00:12:43,430 --> 00:12:44,398
A new development.
150
00:12:44,498 --> 00:12:46,000
This calls for a celebration.
151
00:12:46,100 --> 00:12:47,067
Dance.
152
00:12:58,779 --> 00:13:01,982
[waves crashing]
153
00:13:04,351 --> 00:13:05,252
- How big is the island?
154
00:13:05,352 --> 00:13:07,555
- Oh, it's only small.
155
00:13:07,656 --> 00:13:09,123
Peter and I live
on the other side.
156
00:13:09,223 --> 00:13:12,960
It's a little more
sheltered over there.
157
00:13:13,060 --> 00:13:14,161
- Is there anyone else?
158
00:13:14,261 --> 00:13:15,563
- No.
159
00:13:15,664 --> 00:13:16,864
No, just us.
160
00:13:19,233 --> 00:13:21,168
- Shouldn't you be over there?
161
00:13:21,268 --> 00:13:22,303
- Oh, no.
162
00:13:22,403 --> 00:13:24,539
Getting you better is
what's important now.
163
00:13:24,639 --> 00:13:25,640
And I'm happy to help.
164
00:13:25,740 --> 00:13:27,542
[chuckles]
165
00:13:32,547 --> 00:13:35,149
[seagulls crying]
166
00:13:40,154 --> 00:13:42,189
Ah, we'll be checking
the lobster pot.
167
00:13:42,289 --> 00:13:42,990
Come on.
168
00:13:43,090 --> 00:13:44,726
Careful as you go.
169
00:13:44,825 --> 00:13:47,961
[waves crashing]
170
00:13:52,701 --> 00:13:53,867
- What's that?
171
00:13:56,403 --> 00:13:57,572
- Oh, wow.
172
00:13:57,672 --> 00:14:02,009
That is a snow globe.
173
00:14:02,109 --> 00:14:03,277
Wow.
174
00:14:03,377 --> 00:14:06,113
Here we go.
175
00:14:06,213 --> 00:14:08,282
Oh, the storm must
have washed it up.
176
00:14:08,382 --> 00:14:10,951
- [chuckles]
177
00:14:17,692 --> 00:14:18,892
- Come on.
178
00:14:18,992 --> 00:14:20,094
Let's keep going.
179
00:14:20,194 --> 00:14:21,563
Exercise is good for the baby.
180
00:14:28,803 --> 00:14:32,439
- Overall, how has
she been doing?
181
00:14:32,540 --> 00:14:36,778
- She's adapted very widely,
taking everything in her stride.
182
00:14:36,877 --> 00:14:38,379
It's really quite impressive.
183
00:14:38,479 --> 00:14:39,413
- Sounds good.
184
00:14:39,514 --> 00:14:40,447
There's been nothing--
185
00:14:40,548 --> 00:14:41,448
- Oh, Anna.
186
00:14:41,549 --> 00:14:42,550
Anna.
187
00:14:42,650 --> 00:14:44,753
Anna, Dr. Henry has come
to see how you're doing.
188
00:14:44,853 --> 00:14:46,688
- Hello, Anna.
189
00:14:46,788 --> 00:14:50,692
Helen here tells me that
your memory has gone missing.
190
00:14:50,792 --> 00:14:53,293
Do you remember me?
191
00:14:53,394 --> 00:14:55,929
[chuckles] Well, I
am very forgettable,
192
00:14:56,029 --> 00:14:58,999
so I won't take offense.
193
00:14:59,099 --> 00:15:02,035
Please sit down.
194
00:15:02,136 --> 00:15:03,303
First things first.
195
00:15:03,404 --> 00:15:05,005
I'm just going to do
a quick examination
196
00:15:05,105 --> 00:15:09,009
to make sure everything's
OK with you and baby.
197
00:15:14,549 --> 00:15:15,550
Now.
198
00:15:18,986 --> 00:15:20,421
Hold still there for me.
199
00:15:23,558 --> 00:15:25,359
Just stay still
for me there, Anna.
200
00:15:28,830 --> 00:15:30,998
OK.
201
00:15:31,098 --> 00:15:32,399
You're healing very well.
202
00:15:39,541 --> 00:15:40,542
Mm-hmm.
203
00:15:42,844 --> 00:15:44,044
Mm.
204
00:15:52,319 --> 00:15:53,721
Here.
205
00:15:53,822 --> 00:15:54,988
Have a listen.
206
00:16:00,929 --> 00:16:03,030
[chuckles softly]
207
00:16:09,036 --> 00:16:10,437
- How long until it comes?
208
00:16:10,538 --> 00:16:11,472
[door opens]
209
00:16:11,573 --> 00:16:13,741
- Oh, I'd say two weeks.
210
00:16:13,842 --> 00:16:17,545
[door closes]
211
00:16:17,645 --> 00:16:18,613
Proud father?
212
00:16:23,083 --> 00:16:25,587
Anything to report?
213
00:16:25,687 --> 00:16:27,755
- All's well, sir.
214
00:16:27,856 --> 00:16:29,990
How's she doing?
215
00:16:30,090 --> 00:16:33,026
- Well as it should be.
216
00:16:33,126 --> 00:16:34,529
You remember goats?
217
00:16:37,064 --> 00:16:37,998
That is unusual.
218
00:16:38,098 --> 00:16:40,768
- Yes, Doctor.
219
00:16:40,869 --> 00:16:42,302
- Anything else?
220
00:16:42,402 --> 00:16:43,437
- Not yet.
221
00:16:43,538 --> 00:16:44,404
- No, Doctor.
222
00:16:44,506 --> 00:16:45,507
- No.
223
00:16:47,742 --> 00:16:48,810
- Don't worry too much.
224
00:16:48,910 --> 00:16:50,712
That's the best medicine.
225
00:16:50,812 --> 00:16:53,113
Helen here will remind you
of some breathing techniques
226
00:16:53,213 --> 00:16:55,115
that will help with the birth.
Good.
227
00:17:11,131 --> 00:17:14,301
[suspenseful music]
228
00:17:55,475 --> 00:17:56,844
[door opens]
229
00:17:56,945 --> 00:17:57,812
- Oh!
230
00:17:57,912 --> 00:18:00,247
[chuckles softly]
231
00:18:00,347 --> 00:18:02,584
- How will I know what to
do when the baby comes?
232
00:18:02,684 --> 00:18:04,018
- Oh!
233
00:18:04,117 --> 00:18:06,988
You'll know what to do.
234
00:18:07,087 --> 00:18:09,624
You know, I--
235
00:18:09,724 --> 00:18:14,361
I wish you could understand how
precious this time is for you.
236
00:18:14,461 --> 00:18:17,331
You know, you should try
and enjoy every moment.
237
00:18:24,639 --> 00:18:25,607
Let's see.
238
00:18:25,707 --> 00:18:26,574
Give it a shake.
239
00:18:26,674 --> 00:18:28,843
[chuckles]
240
00:18:34,849 --> 00:18:38,118
[waves crashing]
241
00:18:38,218 --> 00:18:41,388
[ominous music]
242
00:18:44,792 --> 00:18:46,761
[helen chuckling]
243
00:18:52,165 --> 00:18:54,736
- [gasps]
244
00:19:18,358 --> 00:19:20,695
Maybe a trip to the mainland
might help me remember.
245
00:19:24,932 --> 00:19:26,433
- Sure.
246
00:19:26,534 --> 00:19:32,172
Maybe once the baby's here, if
you still want to go, we'll go.
247
00:19:32,272 --> 00:19:33,841
- [chuckles softly]
248
00:19:34,976 --> 00:19:37,377
[WAVES CRASHING, SEAGULLS
CRYING]
249
00:19:42,215 --> 00:19:43,417
- Look at that one.
250
00:19:58,766 --> 00:20:02,335
[ambient music]
251
00:20:37,939 --> 00:20:40,942
- [panting]
252
00:20:43,945 --> 00:20:46,547
[chuckling softly]
253
00:20:47,982 --> 00:20:49,483
- Here, have some tea.
254
00:20:56,958 --> 00:20:57,959
- Hold that for me.
255
00:21:03,263 --> 00:21:04,198
Big loop.
256
00:21:04,297 --> 00:21:05,499
- Mm-hmm.
257
00:21:08,603 --> 00:21:12,039
- Back through the big loop.
258
00:21:12,140 --> 00:21:14,075
Come 'round.
259
00:21:14,175 --> 00:21:16,177
Back into the big loop.
260
00:21:16,276 --> 00:21:17,410
Back through.
261
00:21:22,817 --> 00:21:24,752
[chuckles]
262
00:21:26,087 --> 00:21:26,988
Yeah.
263
00:21:27,088 --> 00:21:29,023
Big loop.
264
00:21:29,123 --> 00:21:36,030
That one goes up around the
corner, and back through.
265
00:21:36,130 --> 00:21:37,899
Yeah, yeah.
- Oh!
266
00:21:37,999 --> 00:21:38,933
- [claps]
267
00:21:39,033 --> 00:21:40,001
- Hey.
268
00:21:42,402 --> 00:21:44,505
- [chuckles]
269
00:21:49,844 --> 00:21:52,345
[laughter]
270
00:21:53,147 --> 00:21:54,414
- I know what you're doing!
271
00:22:01,722 --> 00:22:03,658
- [laughs]
272
00:22:03,758 --> 00:22:06,060
[fire crackling]
273
00:22:06,160 --> 00:22:09,329
[sentimental music]
274
00:22:29,482 --> 00:22:32,086
[door opens]
275
00:22:37,424 --> 00:22:38,893
- Filled a water bottle for you.
276
00:22:42,029 --> 00:22:43,197
Well.
277
00:22:43,297 --> 00:22:44,464
Good night.
278
00:22:46,868 --> 00:22:47,869
- Stay.
279
00:22:51,339 --> 00:22:52,540
- Are you sure?
280
00:23:40,554 --> 00:23:42,223
Are you OK?
281
00:23:42,323 --> 00:23:44,125
- Yeah.
282
00:23:44,225 --> 00:23:45,526
Baby's just kicking on me.
283
00:23:51,132 --> 00:23:52,133
Do you want to feel?
284
00:24:32,373 --> 00:24:34,775
- Anna, are you up yet?
285
00:24:34,875 --> 00:24:36,877
- [sighs]
286
00:24:58,299 --> 00:24:59,499
- Helen!
287
00:25:11,112 --> 00:25:14,648
[siren wailing]
288
00:25:27,361 --> 00:25:28,729
Hello!
289
00:25:28,829 --> 00:25:29,797
Hello!
290
00:25:37,071 --> 00:25:39,006
- Is this one of
the safe islands?
291
00:25:42,043 --> 00:25:43,244
Please help us!
292
00:25:43,344 --> 00:25:45,012
- [grunts]
293
00:25:45,813 --> 00:25:47,248
- I told you there is hope.
294
00:25:47,348 --> 00:25:48,549
- [screams]
295
00:25:48,649 --> 00:25:49,750
- No!
No!
296
00:25:49,850 --> 00:25:50,818
No!
297
00:25:53,654 --> 00:25:54,523
[gunshot]
298
00:25:54,622 --> 00:25:55,524
- [grunts]
299
00:25:55,623 --> 00:25:57,458
- [yells]
300
00:25:57,558 --> 00:25:58,426
- Anna!
301
00:25:58,527 --> 00:25:59,427
- Anna!
302
00:25:59,528 --> 00:26:02,029
- Go!
303
00:26:02,129 --> 00:26:03,097
- Did they touch you?
304
00:26:03,197 --> 00:26:04,198
Did they touch you?!
305
00:26:04,298 --> 00:26:06,167
Oh, my god.
306
00:26:06,267 --> 00:26:08,169
Anna!
307
00:26:08,269 --> 00:26:09,136
Come on!
308
00:26:09,236 --> 00:26:10,704
- Go!
309
00:26:10,805 --> 00:26:11,772
Get her out of here!
310
00:26:11,872 --> 00:26:13,107
- Back to the cottage!
311
00:26:13,207 --> 00:26:14,942
Back to the cottage now!
312
00:26:15,042 --> 00:26:15,910
Move it!
313
00:26:16,010 --> 00:26:18,045
Anna, keep moving!
Stop looking back!
314
00:26:18,145 --> 00:26:19,080
Keep moving!
315
00:26:20,681 --> 00:26:21,615
Keep going!
316
00:26:21,715 --> 00:26:22,917
Don't look back!
317
00:26:28,189 --> 00:26:29,990
Take your clothes off!
318
00:26:30,091 --> 00:26:30,958
Quickly!
319
00:26:31,058 --> 00:26:32,326
Take them off!
320
00:26:32,426 --> 00:26:33,794
You've been exposed!
321
00:26:33,894 --> 00:26:36,030
We've all been exposed!
322
00:26:36,130 --> 00:26:37,164
Come on, Anna!
323
00:26:37,264 --> 00:26:38,132
Anna!
324
00:26:38,232 --> 00:26:39,166
Scrub every part!
325
00:26:39,266 --> 00:26:40,234
Scrub everywhere!
326
00:26:40,334 --> 00:26:42,703
Anna, scrub everywhere!
327
00:26:50,311 --> 00:26:51,612
Everywhere!
328
00:26:51,712 --> 00:26:52,613
- What happened?
329
00:26:52,713 --> 00:26:53,614
- Where are the clothes?
330
00:26:53,714 --> 00:26:54,915
- Fuck!
331
00:27:02,756 --> 00:27:04,125
- Take that.
332
00:27:04,225 --> 00:27:05,192
Take it.
333
00:27:11,332 --> 00:27:12,466
- We could have helped them.
334
00:27:12,567 --> 00:27:13,467
- Oh!
335
00:27:13,568 --> 00:27:18,672
[chuckles] You have no idea.
336
00:27:18,772 --> 00:27:21,909
No idea what it's like.
337
00:27:22,009 --> 00:27:27,915
What it feels like to watch
your child go through that.
338
00:27:28,015 --> 00:27:30,784
And that the baby could
have been exposed.
339
00:27:35,022 --> 00:27:41,195
You need to stay here
until we know you're safe.
340
00:27:41,295 --> 00:27:44,031
Sorry.
341
00:27:44,131 --> 00:27:47,101
[door locks]
342
00:28:06,820 --> 00:28:10,357
[tense music]
343
00:28:18,966 --> 00:28:20,167
- Stand back, please.
344
00:28:29,977 --> 00:28:32,780
- Is that what's
on the mainland?
345
00:28:32,880 --> 00:28:34,348
Is that why we're
on this island?
346
00:28:37,351 --> 00:28:39,787
Why did you lie to me?
347
00:28:39,887 --> 00:28:42,657
- When you didn't
remember, we just
348
00:28:42,756 --> 00:28:45,960
thought to leave
well enough alone.
349
00:28:46,060 --> 00:28:48,729
We were just trying
to protect you.
350
00:28:48,829 --> 00:28:50,497
- How bad is it?
351
00:28:50,599 --> 00:28:52,233
- 3/4 of the
population are dead.
352
00:28:52,333 --> 00:28:53,334
We think.
353
00:28:56,470 --> 00:28:59,273
- How?
354
00:28:59,373 --> 00:29:01,942
- No one really knows.
355
00:29:02,042 --> 00:29:04,912
- How do you get it?
356
00:29:05,012 --> 00:29:08,182
- Touch, air
transmission, fluids.
357
00:29:12,587 --> 00:29:13,988
You should eat something.
358
00:29:32,373 --> 00:29:34,942
[waves crashing]
359
00:29:38,779 --> 00:29:42,349
[eerie music]
360
00:29:57,331 --> 00:29:59,933
- [gasping]
361
00:30:13,682 --> 00:30:16,884
[door opening]
362
00:30:21,155 --> 00:30:24,191
If I'm infected, are you
going to burn me, too?
363
00:30:24,291 --> 00:30:25,593
- We're scared.
364
00:30:25,694 --> 00:30:28,862
Anna, this isn't all about you.
365
00:30:28,962 --> 00:30:30,598
Please try and remember that.
366
00:30:30,699 --> 00:30:31,599
- He's here.
367
00:30:31,700 --> 00:30:32,801
- What?
368
00:30:32,900 --> 00:30:34,068
- Who's here?
369
00:30:38,506 --> 00:30:39,473
Who's here?
370
00:30:46,480 --> 00:30:50,017
[ominous music]
371
00:31:17,044 --> 00:31:20,214
[door creaking]
372
00:31:37,799 --> 00:31:44,539
[indistinct conversation]
373
00:31:44,639 --> 00:31:46,708
- It wasn't his fault!
374
00:31:46,808 --> 00:31:47,908
- She wasn't touched!
375
00:31:48,008 --> 00:31:49,910
- If she is infected,
you are dead.
376
00:31:53,615 --> 00:31:56,584
- [panting]
377
00:32:13,500 --> 00:32:15,068
- Hello, Anna.
378
00:32:15,169 --> 00:32:19,072
I believe we've had some
excitement here yesterday.
379
00:32:19,173 --> 00:32:22,209
I would like to examine
you, if you'll permit me.
380
00:32:26,079 --> 00:32:27,916
Any dizziness?
381
00:32:28,015 --> 00:32:29,183
Bleeding?
382
00:32:44,431 --> 00:32:46,233
Would you please
pull down your eye?
383
00:33:01,883 --> 00:33:03,083
It's a good start.
384
00:33:10,725 --> 00:33:13,695
[whirring]
385
00:33:20,033 --> 00:33:22,169
Can you move your
dress to one side?
386
00:33:22,269 --> 00:33:24,137
I need to examine the baby.
387
00:33:31,078 --> 00:33:34,181
[trilling]
388
00:33:36,818 --> 00:33:38,018
Finally.
389
00:33:42,122 --> 00:33:43,323
- Is everything OK?
390
00:33:50,130 --> 00:33:53,233
- It appears you and your
child are not infected.
391
00:33:53,333 --> 00:33:54,636
She's fine and healthy.
392
00:33:54,736 --> 00:33:56,571
- [sighs in relief]
393
00:33:56,671 --> 00:33:59,106
- "She"?
394
00:33:59,206 --> 00:34:00,474
- You're having a girl.
395
00:34:05,479 --> 00:34:09,551
Everything is in perfect order.
396
00:34:09,651 --> 00:34:10,518
Congratulations.
397
00:34:10,618 --> 00:34:11,619
- Thank you, Doctor.
398
00:34:11,719 --> 00:34:13,555
- Is there anything else
I should know about?
399
00:34:13,655 --> 00:34:15,289
- Not at all.
400
00:34:15,389 --> 00:34:17,124
You just relax and look
after you and baby.
401
00:34:17,224 --> 00:34:19,192
That's the most important
thing right now.
402
00:34:22,730 --> 00:34:23,798
These will help her sleep.
403
00:34:27,769 --> 00:34:30,237
This changes things
quite considerably.
404
00:34:30,337 --> 00:34:32,339
- What-- what does it change?
405
00:34:32,439 --> 00:34:34,107
- Nothing for you
to worry about.
406
00:34:41,148 --> 00:34:43,618
[door locking]
407
00:34:43,718 --> 00:34:46,286
[thunder rolling]
408
00:34:53,061 --> 00:34:54,796
- Doctor's orders.
409
00:34:54,896 --> 00:34:55,863
- I'm OK.
410
00:34:58,866 --> 00:35:00,568
I'm fine.
411
00:35:00,668 --> 00:35:01,703
I'll be able to sleep.
412
00:35:01,803 --> 00:35:04,739
[ominous music]
413
00:35:25,860 --> 00:35:27,629
- That wasn't so hard, was it?
414
00:35:45,079 --> 00:35:47,515
- Baby's really kicking tonight.
415
00:35:47,615 --> 00:35:49,182
I think maybe I'd
feel more comfortable
416
00:35:49,282 --> 00:35:51,586
if I could sleep on my own.
417
00:35:51,686 --> 00:35:52,654
- Oh.
418
00:35:56,024 --> 00:35:58,358
Best I stay here, then.
419
00:35:58,458 --> 00:35:59,894
Just in case you need anything.
420
00:36:11,438 --> 00:36:13,373
I'll keep to my side.
421
00:36:13,473 --> 00:36:14,474
Promise.
422
00:36:35,429 --> 00:36:38,599
[winds howling]
423
00:36:49,911 --> 00:36:51,179
What are you doing?
424
00:36:51,278 --> 00:36:55,850
- Oh, I was, uh, just
looking for some things
425
00:36:55,950 --> 00:36:57,885
about the island.
426
00:36:57,985 --> 00:37:00,353
I want the baby to know
where she's growing up.
427
00:37:11,632 --> 00:37:14,769
Do you have a map of the island?
428
00:37:14,869 --> 00:37:15,803
- No.
429
00:37:18,940 --> 00:37:19,941
- Isn't that strange?
430
00:37:27,048 --> 00:37:28,015
- No.
431
00:37:34,421 --> 00:37:35,823
Never really needed one.
432
00:37:40,460 --> 00:37:43,564
- What was my job
on the mainland?
433
00:37:43,664 --> 00:37:44,565
- Teacher.
434
00:37:44,665 --> 00:37:45,833
- Of what?
435
00:37:45,933 --> 00:37:46,901
- Children.
436
00:37:53,207 --> 00:37:58,079
- Tell me something about myself
that I only ever told you.
437
00:37:58,179 --> 00:37:59,614
Maybe that might spark a memory.
438
00:38:04,051 --> 00:38:07,387
- You once went into
your brother's room and--
439
00:38:07,487 --> 00:38:10,658
[horn blowing]
440
00:38:17,430 --> 00:38:18,866
- What's that?
441
00:38:18,966 --> 00:38:20,067
- It's a boat.
442
00:38:20,168 --> 00:38:21,068
Comes once a month.
443
00:38:21,169 --> 00:38:23,370
[horn blows]
444
00:38:24,172 --> 00:38:25,106
- Ooh!
445
00:38:25,206 --> 00:38:28,042
[chuckles] That wind's up.
446
00:38:28,142 --> 00:38:29,210
Morning, Anna.
447
00:38:29,309 --> 00:38:30,745
- Morning.
448
00:38:30,845 --> 00:38:33,614
- Oh, Peter seems to think
that the weather will improve
449
00:38:33,714 --> 00:38:36,184
and you'll make an attempt
for the boat this afternoon.
450
00:38:36,284 --> 00:38:37,384
- He's a madman.
- Mm.
451
00:38:37,484 --> 00:38:39,419
Well, take it up
with him yourself.
452
00:38:42,389 --> 00:38:43,291
Pop the kettle on.
453
00:38:43,390 --> 00:38:44,826
[chuckles]
454
00:38:48,196 --> 00:38:49,797
[door closes]
455
00:38:53,768 --> 00:38:56,369
[rain pouring]
456
00:39:00,141 --> 00:39:02,342
[water dripping]
457
00:39:30,004 --> 00:39:33,007
[thunder crashing]
458
00:39:41,349 --> 00:39:44,552
[ominous music]
459
00:39:45,953 --> 00:39:48,923
- [panting]
460
00:39:57,497 --> 00:39:58,633
- Is everything OK?
461
00:39:58,733 --> 00:40:00,735
- Mm-hmm.
462
00:40:00,835 --> 00:40:01,802
- Ah!
463
00:40:21,022 --> 00:40:24,058
[eerie music]
464
00:40:35,002 --> 00:40:36,304
[door opens]
465
00:40:36,404 --> 00:40:38,172
[door shuts]
466
00:40:42,543 --> 00:40:44,645
- [exhales]
467
00:40:48,049 --> 00:40:49,750
- Did you manage to
get out to the ship?
468
00:40:49,850 --> 00:40:51,585
- [scoffs] Not in this weather.
469
00:40:53,921 --> 00:40:57,058
- Anna, would you get
my coat for me, please?
470
00:40:57,158 --> 00:40:58,526
- Yeah, sure.
471
00:41:00,962 --> 00:41:03,197
- (WHISPERING) She's been
acting strange all day.
472
00:41:03,297 --> 00:41:04,832
Keep an eye on her.
473
00:41:04,932 --> 00:41:05,833
- (QUIETLY) OK.
474
00:41:05,933 --> 00:41:06,901
Thanks.
475
00:41:08,468 --> 00:41:10,371
- Oh, thank you.
476
00:41:10,470 --> 00:41:11,639
See you later.
477
00:41:27,254 --> 00:41:29,256
[banging]
478
00:41:31,659 --> 00:41:34,228
[eerie music continues]
479
00:42:10,464 --> 00:42:13,067
[spoon drops]
480
00:42:19,907 --> 00:42:22,676
- I had a really big
lunch with Peter.
481
00:42:22,777 --> 00:42:24,278
I'm still quite full.
482
00:42:24,378 --> 00:42:27,481
- It's not that filling.
483
00:42:27,581 --> 00:42:29,116
- I couldn't eat another thing.
484
00:42:46,700 --> 00:42:47,968
[eerie utterance]
485
00:43:13,761 --> 00:43:14,829
[ominous music]
486
00:43:14,929 --> 00:43:17,331
- [gasps]
487
00:44:25,634 --> 00:44:28,802
[panting]
488
00:44:32,641 --> 00:44:35,109
[tense music]
489
00:44:35,209 --> 00:44:37,811
[whimpers]
490
00:45:55,489 --> 00:45:57,491
[gasps]
491
00:46:07,669 --> 00:46:13,040
[indistinct conversation]
492
00:46:13,140 --> 00:46:16,143
You're spending too
much time over there!
493
00:46:16,243 --> 00:46:17,177
- Peter, please.
494
00:46:17,278 --> 00:46:18,112
Shush.
495
00:46:18,212 --> 00:46:19,648
- You're getting
too attached again.
496
00:46:19,748 --> 00:46:22,651
This happens every time!
497
00:46:22,751 --> 00:46:23,685
- She's special.
498
00:46:23,784 --> 00:46:25,119
I know it.
499
00:46:25,219 --> 00:46:27,187
- You and your
free-range theories--
500
00:46:27,288 --> 00:46:28,422
- Please, enough!
501
00:46:42,570 --> 00:46:45,674
- Can I play with my friends
before lessons, Mama?
502
00:46:45,774 --> 00:46:47,308
- Of course you can.
503
00:46:54,248 --> 00:46:56,850
[crying]
504
00:47:08,563 --> 00:47:11,131
[crying]
505
00:47:18,906 --> 00:47:20,742
[bleating]
506
00:47:20,841 --> 00:47:23,444
[ship horn blows]
507
00:47:51,438 --> 00:47:54,007
[eerie music]
508
00:47:54,809 --> 00:47:57,444
- Peter!
509
00:47:57,545 --> 00:47:59,947
Anna!
510
00:48:00,047 --> 00:48:01,783
Joshua, go back inside!
511
00:48:01,882 --> 00:48:03,283
Inside now, please!
512
00:48:03,384 --> 00:48:06,220
[alarm blaring]
513
00:48:07,254 --> 00:48:08,188
Peter!
514
00:48:08,288 --> 00:48:09,223
- What!
515
00:48:09,323 --> 00:48:10,290
- Anna!
516
00:48:12,393 --> 00:48:15,896
Don't hurt her!
517
00:48:15,996 --> 00:48:19,133
- [panting]
518
00:48:47,394 --> 00:48:48,395
- Where'd she go?
519
00:49:00,240 --> 00:49:01,241
- Peter!
520
00:49:22,029 --> 00:49:24,164
[door creaking]
521
00:49:26,967 --> 00:49:30,137
[eerie music]
522
00:49:47,856 --> 00:49:50,057
[rattling]
523
00:50:03,505 --> 00:50:04,471
- Hey.
524
00:50:51,184 --> 00:50:53,788
[creaking]
525
00:50:54,789 --> 00:50:55,924
Hello.
526
00:50:56,024 --> 00:50:58,660
- Get out.
527
00:50:58,760 --> 00:51:00,060
- I'm not going to hurt you.
528
00:51:00,160 --> 00:51:02,162
I just-- I just want to
make sure that you're OK.
529
00:51:02,262 --> 00:51:04,933
Joshua-- is that your name?
530
00:51:05,033 --> 00:51:06,901
- Yeah.
531
00:51:07,001 --> 00:51:09,069
- And what's the Teddy's name?
532
00:51:09,169 --> 00:51:10,370
- Freddy.
533
00:51:12,907 --> 00:51:14,576
- I'm Anna.
534
00:51:14,676 --> 00:51:17,110
- You said you wouldn't
leave me, and you did.
535
00:51:23,818 --> 00:51:24,819
- Did we meet before?
536
00:51:29,924 --> 00:51:31,124
- Joshua?
537
00:51:35,964 --> 00:51:38,700
- Up here.
538
00:51:38,800 --> 00:51:41,335
[footsteps approaching]
539
00:51:46,074 --> 00:51:49,209
- Joshua, why don't
you give me that?
540
00:51:49,309 --> 00:51:54,749
Go downstairs and play
with your trains, OK?
541
00:51:54,849 --> 00:51:55,817
That's a good boy.
542
00:51:59,119 --> 00:52:00,788
Anna, please.
543
00:52:00,888 --> 00:52:04,759
While there's still time,
go back to the cottage.
544
00:52:04,859 --> 00:52:08,763
I will try and make
everything better here.
545
00:52:08,863 --> 00:52:11,298
So things can go back to normal.
546
00:52:11,398 --> 00:52:12,567
- You said your son died.
547
00:52:15,268 --> 00:52:16,203
He doesn't look like you.
548
00:52:16,303 --> 00:52:18,806
- It's complicated.
549
00:52:18,906 --> 00:52:20,775
Please.
550
00:52:20,875 --> 00:52:21,843
Anna, go back.
551
00:52:24,746 --> 00:52:26,848
- Hello?
552
00:52:26,948 --> 00:52:27,915
Peter?
553
00:52:33,087 --> 00:52:34,187
- Up here!
554
00:52:34,287 --> 00:52:36,858
[footsteps running]
555
00:52:44,699 --> 00:52:45,667
- Hello.
556
00:52:49,302 --> 00:52:50,170
Everything all right?
557
00:52:50,270 --> 00:52:51,572
- Mm-hmm.
558
00:52:51,673 --> 00:52:52,874
- Yeah?
559
00:52:52,974 --> 00:52:53,941
- Yeah.
560
00:52:58,245 --> 00:52:59,614
- Let's have a cup of tea, then.
561
00:52:59,714 --> 00:53:00,715
Shall we?
562
00:53:00,815 --> 00:53:01,783
Come on.
563
00:53:15,797 --> 00:53:18,498
- Why didn't you
tell me about Joshua?
564
00:53:18,599 --> 00:53:20,635
- We only want
what's best for you.
565
00:53:20,735 --> 00:53:27,274
And sometimes not knowing
everything is what's best.
566
00:53:27,374 --> 00:53:33,548
- I think it's time we were
honest about absolutely
567
00:53:33,648 --> 00:53:35,282
everything.
568
00:53:35,382 --> 00:53:38,218
I mean, it's only fair.
569
00:53:38,318 --> 00:53:41,221
- [muffled screaming]
570
00:53:41,321 --> 00:53:43,256
[tense music]
571
00:53:43,356 --> 00:53:45,492
[music stops]
572
00:54:00,875 --> 00:54:03,878
[faint beeping]
573
00:54:17,859 --> 00:54:19,761
[gasping]
574
00:54:19,861 --> 00:54:22,830
[panting]
575
00:54:25,233 --> 00:54:27,835
[whimpering]
576
00:54:30,972 --> 00:54:32,006
Who's there?
577
00:54:39,180 --> 00:54:41,481
Please, you have to help me.
578
00:54:41,582 --> 00:54:45,186
- Why are you so much
trouble this time?
579
00:54:45,285 --> 00:54:46,687
- Why are you doing this to me?
580
00:54:49,190 --> 00:54:50,525
- You've been treated very well.
581
00:54:50,625 --> 00:54:52,059
I mean, better
than a lot of them.
582
00:54:52,160 --> 00:54:56,329
- [gasping] Think of our baby.
583
00:54:56,429 --> 00:54:58,465
- You see, the kid's got
nothing to do with me.
584
00:54:58,566 --> 00:55:00,868
I've just been obeying orders.
585
00:55:00,968 --> 00:55:05,206
Aid, assist, and protect the
subject during pregnancy.
586
00:55:05,305 --> 00:55:08,976
- What is this place?
587
00:55:09,076 --> 00:55:10,343
- You don't want to know.
588
00:55:13,714 --> 00:55:14,982
- No, please.
Please don't!
589
00:55:15,082 --> 00:55:16,083
Please, don't!
Please!
590
00:55:16,184 --> 00:55:17,218
No, stop!
Stop!
591
00:55:17,317 --> 00:55:18,186
Stop!
592
00:55:18,286 --> 00:55:20,755
[rattling]
593
00:55:34,735 --> 00:55:36,336
[crying]
594
00:55:36,436 --> 00:55:39,574
[ELGAR, "CELLO CONCERTO IN E
MINOR"]
595
00:55:44,344 --> 00:55:47,315
Stay away from me!
596
00:55:47,414 --> 00:55:49,217
- Be quiet.
597
00:55:49,317 --> 00:55:50,651
Listen to the music.
598
00:55:50,751 --> 00:55:52,520
- (CRYING) What are
you doing to me?
599
00:55:59,894 --> 00:56:00,895
- You know.
600
00:56:03,463 --> 00:56:04,866
You should be happy.
601
00:56:08,636 --> 00:56:12,940
You have no idea how lucky
you are to be on this island.
602
00:56:13,040 --> 00:56:18,846
Even if it's only for a little
while, it's not yet the hell
603
00:56:18,946 --> 00:56:22,583
the mainland is now.
604
00:56:22,683 --> 00:56:25,920
I put a lot of work
into you, young lady.
605
00:56:26,020 --> 00:56:27,021
Ah.
606
00:56:29,690 --> 00:56:31,058
Look what thanks we get.
607
00:56:34,729 --> 00:56:38,199
You could be our salvation.
608
00:56:38,299 --> 00:56:40,735
Pity you won't survive.
609
00:56:40,835 --> 00:56:42,904
Always a pity to cut you up.
610
00:56:53,480 --> 00:56:54,882
- [screams]
611
00:56:54,982 --> 00:56:56,884
- Do you think he's
going to hear you?!
612
00:57:02,290 --> 00:57:04,491
- [screams] The baby!
613
00:57:04,592 --> 00:57:08,930
[screams] I think he's coming!
614
00:57:09,030 --> 00:57:11,933
[panting]
615
00:57:12,033 --> 00:57:15,002
[beeping]
616
00:57:17,405 --> 00:57:19,607
- [screams]
617
00:57:20,408 --> 00:57:22,610
[yelling in agony]
618
00:57:24,011 --> 00:57:26,013
[gunshot]
619
00:59:18,292 --> 00:59:20,561
- Subject 1, not immune.
620
00:59:20,661 --> 00:59:21,729
Subject deceased.
621
00:59:21,829 --> 00:59:23,264
Subject 6. subject 12.
622
00:59:23,364 --> 00:59:24,231
Subject 6.
623
00:59:24,331 --> 00:59:26,300
Subject 5, not immune.
624
00:59:26,400 --> 00:59:28,369
System 7, not immune.
625
00:59:28,469 --> 00:59:29,370
Deceased.
626
00:59:29,470 --> 00:59:31,506
Subject 8, not immune.
627
00:59:31,605 --> 00:59:33,574
Subject 9, not immune.
628
00:59:33,674 --> 00:59:34,608
Deceased.
629
00:59:34,708 --> 00:59:37,144
Subject 3, not immune.
630
00:59:37,244 --> 00:59:38,112
Deceased.
631
00:59:38,212 --> 00:59:40,381
Subject 17, not immune.
632
00:59:40,481 --> 00:59:42,551
Subject 13, not immune.
633
00:59:42,650 --> 00:59:43,584
Deceased.
634
00:59:43,684 --> 00:59:45,586
Subject 14, not immune.
635
00:59:45,686 --> 00:59:46,821
Deceased.
636
00:59:46,921 --> 00:59:49,623
No further subjects
in this selection.
637
01:00:20,254 --> 01:00:23,858
[machine trilling]
638
01:00:58,759 --> 01:01:01,795
- [vomiting]
639
01:01:38,533 --> 01:01:42,136
[birds chirping]
640
01:01:59,887 --> 01:02:02,723
[electricity buzzing]
641
01:02:09,631 --> 01:02:11,098
- It's your turn!
642
01:02:11,198 --> 01:02:12,166
- I'm eating.
643
01:02:23,310 --> 01:02:25,246
- Oh.
644
01:02:25,346 --> 01:02:26,615
[rattling, whirring]
645
01:02:26,715 --> 01:02:27,915
Anna.
646
01:02:30,585 --> 01:02:31,752
- What took you?
647
01:02:34,723 --> 01:02:36,824
Hmm?
648
01:02:36,924 --> 01:02:38,325
What do you think you're doing?
649
01:02:42,564 --> 01:02:43,497
[gunshot]
650
01:02:43,598 --> 01:02:45,766
[screaming]
651
01:02:45,866 --> 01:02:46,767
You shot me!
652
01:02:46,867 --> 01:02:48,536
You fucking shot me!
653
01:02:48,637 --> 01:02:50,771
- Tie him up!
654
01:02:50,871 --> 01:02:53,307
Tie him up!
655
01:02:53,407 --> 01:02:59,113
- [gasping] You don't
know what you're doing.
656
01:02:59,213 --> 01:03:01,482
Fuck!
657
01:03:01,583 --> 01:03:04,351
Take these off.
658
01:03:04,451 --> 01:03:08,856
Whatever you think is going
on, it's all just in your head.
659
01:03:12,893 --> 01:03:14,295
- Oh, baby.
660
01:03:16,765 --> 01:03:17,699
Come here.
661
01:03:17,798 --> 01:03:19,166
It's OK.
662
01:03:19,266 --> 01:03:20,367
Everything's OK.
663
01:03:24,405 --> 01:03:25,306
- Sit down.
664
01:03:25,406 --> 01:03:26,373
- There we go.
665
01:03:26,473 --> 01:03:27,474
Good boy.
666
01:03:30,077 --> 01:03:33,414
- I want some answers.
667
01:03:33,515 --> 01:03:35,115
- [sighs]
668
01:03:35,215 --> 01:03:36,785
- What are you
people doing here?
669
01:03:36,884 --> 01:03:37,752
- Here we go.
670
01:03:37,851 --> 01:03:38,720
It's OK.
671
01:03:38,819 --> 01:03:40,054
Freddie Teddy.
672
01:03:43,457 --> 01:03:47,562
The Army or, well,
what's left of it.
673
01:03:47,662 --> 01:03:49,597
They brought us here.
674
01:03:49,698 --> 01:03:51,633
The infection.
675
01:03:51,733 --> 01:03:56,738
It's only a matter of time
before humans are wiped out.
676
01:03:56,837 --> 01:04:00,841
You and your kind are
here to replace us.
677
01:04:00,941 --> 01:04:03,077
- What do you mean, my kind?
678
01:04:03,177 --> 01:04:06,113
- Before everything
fell apart, we
679
01:04:06,213 --> 01:04:10,884
were working on genetic cloning
and transmissible intelligence.
680
01:04:10,984 --> 01:04:14,823
They put us here to
continue our experiments.
681
01:04:14,922 --> 01:04:17,191
I thought we were
saving the world.
682
01:04:17,291 --> 01:04:21,328
But now, they just want to sell
our work to the highest bidder.
683
01:04:21,428 --> 01:04:23,364
- Is that what I am?
684
01:04:23,464 --> 01:04:24,498
An experiment?
685
01:04:24,599 --> 01:04:26,967
- No.
686
01:04:27,067 --> 01:04:29,838
You are so much more than that.
687
01:04:29,937 --> 01:04:35,844
You are our greatest success.
688
01:04:35,943 --> 01:04:37,211
You're immune to infection.
689
01:04:37,311 --> 01:04:39,179
And if your daughter
is, too, well--
690
01:04:41,882 --> 01:04:43,417
well, then there's real hope.
691
01:04:43,518 --> 01:04:44,519
- Who's the doctor?
692
01:04:47,187 --> 01:04:52,827
- He oversees us, and
some other facilities.
693
01:04:52,926 --> 01:04:54,529
- How many more of
me has there been?
694
01:04:58,767 --> 01:04:59,967
- 96.
695
01:05:05,774 --> 01:05:08,510
- How old am I?
696
01:05:08,610 --> 01:05:09,511
- Two years.
697
01:05:09,611 --> 01:05:11,613
Uh-- nearly.
698
01:05:11,713 --> 01:05:12,847
I'm sorry.
699
01:05:12,946 --> 01:05:14,682
I never wanted any of this.
700
01:05:18,853 --> 01:05:19,920
- Is Joshua--
701
01:05:20,020 --> 01:05:22,189
- He's from a previous you.
702
01:05:25,760 --> 01:05:27,961
I saved him.
703
01:05:28,061 --> 01:05:31,398
I saved him, and I've hid
him here all these years.
704
01:05:31,498 --> 01:05:32,933
He reminds me of my son.
705
01:05:35,335 --> 01:05:36,805
- How do I get off this island?
706
01:05:36,905 --> 01:05:38,005
- You can't.
707
01:05:38,105 --> 01:05:39,306
They keep us here.
708
01:05:44,646 --> 01:05:45,680
Where is Peter?
709
01:05:50,050 --> 01:05:52,720
- Dead.
710
01:05:52,821 --> 01:05:55,289
- Are you going to kill us, too?
711
01:05:55,389 --> 01:05:56,356
- No.
712
01:05:56,457 --> 01:05:59,193
- With Peter gone,
they'll send new men.
713
01:05:59,293 --> 01:06:02,095
I won't be able
to protect Joshua.
714
01:06:02,196 --> 01:06:03,397
They'll kill us all.
715
01:06:10,538 --> 01:06:11,940
- The people that
came infected--
716
01:06:12,039 --> 01:06:13,575
they talked about safe islands.
717
01:06:13,675 --> 01:06:19,079
- They say that parts of the
North are free from infection.
718
01:06:19,179 --> 01:06:20,347
- Can I trust you?
719
01:06:25,954 --> 01:06:28,756
So we'd be safe
if we went north?
720
01:06:28,857 --> 01:06:32,426
- Maybe, if we
take our research.
721
01:06:36,564 --> 01:06:38,666
- The doctor has a boat.
722
01:06:38,766 --> 01:06:40,133
- It's always guarded.
723
01:06:44,806 --> 01:06:47,307
[ominous music]
724
01:06:54,314 --> 01:06:56,584
- We'll take the boat while
they're looking for us.
725
01:07:04,659 --> 01:07:07,461
- (WHISPERING) I want
you to go and hide.
726
01:07:07,562 --> 01:07:08,530
Go and hide.
727
01:07:12,299 --> 01:07:15,502
[suspenseful music]
728
01:07:42,764 --> 01:07:45,365
[muffled yelling]
729
01:08:21,401 --> 01:08:24,572
[screaming, gunshot]
730
01:08:37,051 --> 01:08:38,418
- [groaning]
731
01:08:39,252 --> 01:08:40,153
- Are you OK?
732
01:08:40,253 --> 01:08:41,321
- Keep moving!
733
01:08:41,421 --> 01:08:42,422
Go on!
734
01:08:49,764 --> 01:08:51,198
- She's going into labor!
735
01:08:51,298 --> 01:08:54,902
We've no time to get to the lab!
736
01:08:55,003 --> 01:08:55,970
- Get inside.
737
01:08:56,070 --> 01:08:57,005
- Come on.
738
01:08:57,105 --> 01:08:59,774
Come on.
739
01:08:59,874 --> 01:09:01,509
That's it.
740
01:09:01,609 --> 01:09:03,645
- [screams]
741
01:09:04,812 --> 01:09:05,813
- Right.
742
01:09:11,251 --> 01:09:14,154
Don't try anything.
743
01:09:14,254 --> 01:09:16,323
- Now, deep breaths.
744
01:09:16,423 --> 01:09:17,357
Like I showed you.
745
01:09:17,457 --> 01:09:18,893
Deep, deep breaths.
746
01:09:18,993 --> 01:09:20,160
Slowly.
747
01:09:22,730 --> 01:09:24,999
Look, it won't do any
good having him here.
748
01:09:25,099 --> 01:09:26,233
- Get out!
749
01:09:33,206 --> 01:09:34,809
- You, upstairs,
get some towels.
750
01:09:34,909 --> 01:09:37,045
You, clear this table
and get me hot water.
751
01:09:37,145 --> 01:09:38,311
Now, please.
752
01:09:44,786 --> 01:09:45,853
- [moaning in pain]
753
01:09:45,953 --> 01:09:47,055
- Here we go.
Now, now.
754
01:09:47,155 --> 01:09:48,823
It's all right.
Don't mind the blood.
755
01:09:48,923 --> 01:09:49,824
That's normal.
756
01:09:49,924 --> 01:09:52,827
- [breathing heavily]
757
01:10:00,635 --> 01:10:02,070
- Ignore them.
758
01:10:02,170 --> 01:10:04,672
- [moaning]
759
01:10:06,040 --> 01:10:07,008
- Breathe.
760
01:10:07,108 --> 01:10:08,109
Keep breathing.
761
01:10:08,208 --> 01:10:09,510
There we go.
That's it.
762
01:10:09,610 --> 01:10:10,545
Good girl.
763
01:10:10,645 --> 01:10:12,947
- [panting]
764
01:10:15,315 --> 01:10:18,418
[screaming in pain]
765
01:10:22,156 --> 01:10:23,858
- Slow down the breathing.
766
01:10:27,962 --> 01:10:29,731
- [yelling]
767
01:10:29,831 --> 01:10:30,732
- Breathe.
768
01:10:30,832 --> 01:10:32,166
Breathe through.
769
01:10:32,265 --> 01:10:33,601
Nearly there.
Come on.
770
01:10:33,701 --> 01:10:34,569
Come on.
771
01:10:34,669 --> 01:10:35,570
Come on.
772
01:10:35,670 --> 01:10:36,738
You can.
773
01:10:36,838 --> 01:10:38,005
Come on, Anna.
774
01:10:38,106 --> 01:10:39,841
Come on.
775
01:10:39,941 --> 01:10:41,008
- What was-- what was that?
776
01:10:41,109 --> 01:10:42,076
What was that?
777
01:10:42,176 --> 01:10:43,845
- It's the head.
It's the head.
778
01:10:43,945 --> 01:10:44,879
Come on.
Come on.
779
01:10:44,979 --> 01:10:46,080
You can.
780
01:10:46,180 --> 01:10:47,380
Keep pushing.
781
01:10:51,351 --> 01:10:53,821
- [yelling]
782
01:10:53,921 --> 01:10:57,158
[baby crying]
783
01:10:57,257 --> 01:11:00,393
[dramatic music]
784
01:11:16,309 --> 01:11:17,512
- There's Mama.
785
01:11:19,981 --> 01:11:21,249
- Bring Helen.
786
01:11:21,348 --> 01:11:22,984
Let the girl rest for 15
minutes and bring her--
787
01:11:23,084 --> 01:11:25,452
- No, no, no, no!
788
01:11:25,553 --> 01:11:26,486
No!
789
01:11:26,587 --> 01:11:28,623
No!
790
01:11:28,723 --> 01:11:30,158
(CRYING) Please!
791
01:11:30,258 --> 01:11:32,126
Please, no!
792
01:11:32,226 --> 01:11:34,762
[somber music]
793
01:11:48,609 --> 01:11:50,678
[cooing]
794
01:11:53,247 --> 01:11:55,016
[baby crying]
795
01:11:58,385 --> 01:12:01,522
[machine trilling]
796
01:12:06,260 --> 01:12:07,962
- Please let me see my baby.
797
01:12:08,062 --> 01:12:10,131
- It's not your baby anymore.
798
01:12:10,231 --> 01:12:12,567
- What are you doing to her?
799
01:12:12,667 --> 01:12:13,366
- No!
800
01:12:13,466 --> 01:12:14,367
No, no, stop!
801
01:12:14,467 --> 01:12:15,837
Please, stop!
802
01:12:15,937 --> 01:12:18,539
[baby crying]
803
01:12:26,314 --> 01:12:29,449
- Congratulations, Doctor.
804
01:12:29,550 --> 01:12:33,754
After all these
years, she's immune.
805
01:12:36,924 --> 01:12:38,092
- Please let me see her.
806
01:12:38,192 --> 01:12:39,527
- Oh, no.
807
01:12:39,627 --> 01:12:41,829
We need to run extensive
tests on this little lady.
808
01:12:41,929 --> 01:12:44,397
But until Helen
regains our trust,
809
01:12:44,497 --> 01:12:46,901
I think it's best we
do that someplace else.
810
01:12:49,604 --> 01:12:52,540
You made a deal to
lie to me, it seems.
811
01:12:52,640 --> 01:12:55,810
I hope it was worth it.
812
01:12:55,910 --> 01:12:58,012
Now.
813
01:12:58,112 --> 01:13:00,982
Everything's out in the open.
814
01:13:01,082 --> 01:13:02,083
Or is it?
815
01:13:05,119 --> 01:13:07,521
Would you like to tell me
what you were planning?
816
01:13:11,692 --> 01:13:12,693
OK.
817
01:13:12,793 --> 01:13:16,030
Perhaps this will help
you both remember.
818
01:13:16,130 --> 01:13:18,132
- [screaming]
819
01:13:19,133 --> 01:13:20,001
- No!
820
01:13:20,101 --> 01:13:21,035
No!
821
01:13:21,135 --> 01:13:23,037
- Let her go!
822
01:13:23,137 --> 01:13:24,906
- It's OK, baby!
823
01:13:25,006 --> 01:13:26,340
- You're hurting her!
824
01:13:26,439 --> 01:13:27,642
- We were going
to go on the boat!
825
01:13:27,742 --> 01:13:29,409
We were going to
leave the island.
826
01:13:29,510 --> 01:13:30,378
- Let her go!
827
01:13:30,477 --> 01:13:31,411
- I'm sorry, baby!
828
01:13:31,512 --> 01:13:33,147
[gunshots]
829
01:13:33,247 --> 01:13:35,616
- (SCREAMING) No!
830
01:13:35,716 --> 01:13:37,818
No!
831
01:13:37,919 --> 01:13:39,186
No!
832
01:13:39,287 --> 01:13:40,221
[joshua gasping]
833
01:13:40,321 --> 01:13:42,023
What have you done!
834
01:13:42,123 --> 01:13:43,791
- You fucking idiot.
835
01:13:43,891 --> 01:13:44,759
- Sorry, sir.
836
01:13:44,859 --> 01:13:46,928
- Let me go!
837
01:13:47,028 --> 01:13:48,663
How could you!
838
01:13:48,763 --> 01:13:51,464
[crying]
839
01:13:58,673 --> 01:13:59,874
- Take him to the boat.
840
01:13:59,974 --> 01:14:02,009
- [wailing]
841
01:14:09,482 --> 01:14:11,185
- Things are going to
change around here.
842
01:14:11,285 --> 01:14:12,787
[baby crying]
843
01:14:12,887 --> 01:14:16,357
You can stay in this island, but
you'll be under 24-hour guard,
844
01:14:16,456 --> 01:14:18,092
and we'll up production.
845
01:14:18,192 --> 01:14:19,093
Do what you need to do.
846
01:14:19,193 --> 01:14:20,995
Get the next one ready.
847
01:14:21,095 --> 01:14:23,230
Get her pregnant again.
848
01:14:23,331 --> 01:14:24,999
And no more free-range babies.
849
01:14:27,702 --> 01:14:28,836
- Please don't take her.
850
01:14:28,936 --> 01:14:30,071
Please.
851
01:14:30,171 --> 01:14:33,174
- Make sure she doesn't
remember anything next time.
852
01:14:33,274 --> 01:14:34,942
You, come with me.
853
01:14:35,042 --> 01:14:37,111
[baby crying]
854
01:14:37,211 --> 01:14:40,147
[helen sobbing]
855
01:14:45,987 --> 01:14:48,656
[machine trilling]
856
01:14:48,756 --> 01:14:50,391
- (WHISPERING) Please.
857
01:14:50,490 --> 01:14:51,692
- (WHISPERING) I'm sorry.
858
01:14:57,298 --> 01:14:59,266
- (WHISPERING)
Helen, look at me.
859
01:14:59,367 --> 01:15:00,568
Look at me.
860
01:15:09,543 --> 01:15:11,679
Please don't do this.
861
01:15:11,779 --> 01:15:13,114
I can't forget my baby.
862
01:15:24,859 --> 01:15:25,860
Please.
863
01:15:29,397 --> 01:15:30,865
- Get on with it.
864
01:15:33,134 --> 01:15:37,171
- She needs to go to the
toilet before I sedate her.
865
01:15:37,271 --> 01:15:39,140
- No.
866
01:15:39,240 --> 01:15:40,708
- She's just given birth.
867
01:15:40,808 --> 01:15:43,277
If you want to clean up piss,
shit, and blood, well, then
868
01:15:43,377 --> 01:15:44,545
be my guest.
869
01:16:09,303 --> 01:16:12,907
[tense music]
870
01:16:21,248 --> 01:16:24,218
[gunshots]
871
01:16:41,536 --> 01:16:44,105
[heavy breathing]
872
01:16:53,447 --> 01:16:56,617
[muffled moaning]
873
01:17:00,020 --> 01:17:02,990
[beeping]
874
01:17:03,791 --> 01:17:06,360
[muffled yelling]
875
01:17:07,328 --> 01:17:10,331
[gunshots]
876
01:17:19,039 --> 01:17:20,374
- They should be back by now.
877
01:17:26,347 --> 01:17:27,549
Go and see what's happening.
878
01:17:27,648 --> 01:17:28,849
- Sir.
879
01:17:52,706 --> 01:17:55,176
[gunshot, screaming]
880
01:17:55,276 --> 01:17:57,845
[suspenseful music]
881
01:18:12,259 --> 01:18:13,227
Give yourselves up!
882
01:18:16,430 --> 01:18:19,033
You know I'll find you!
883
01:18:19,133 --> 01:18:20,701
- Why don't you shoot at him?
884
01:18:28,842 --> 01:18:32,413
[gunshots]
885
01:18:35,382 --> 01:18:38,385
[gunshots]
886
01:18:51,298 --> 01:18:53,867
[crackling noise]
887
01:18:58,673 --> 01:19:01,842
[gunshots]
888
01:19:17,258 --> 01:19:19,093
- There's no getting
off this island!
889
01:19:26,735 --> 01:19:28,603
[bleating]
890
01:19:28,703 --> 01:19:31,305
[gunshots]
891
01:19:34,676 --> 01:19:37,845
[gasping]
892
01:19:48,556 --> 01:19:49,490
- Helen!
893
01:19:57,766 --> 01:19:59,466
- Where's Helen?
894
01:19:59,567 --> 01:20:01,402
- James killed her.
895
01:20:01,502 --> 01:20:03,705
He's dead, too.
896
01:20:03,804 --> 01:20:05,406
Please, just let
me be with my baby.
897
01:20:09,611 --> 01:20:10,811
- Get on the boat.
898
01:20:21,121 --> 01:20:22,122
Stop.
899
01:20:29,229 --> 01:20:30,197
Turn around.
900
01:20:33,334 --> 01:20:34,335
Get on.
901
01:20:39,708 --> 01:20:41,875
[door closes]
902
01:20:54,888 --> 01:20:56,090
- Drop the gun.
903
01:20:59,561 --> 01:21:00,562
Drop the gun.
904
01:21:04,131 --> 01:21:05,432
- You're not going to shoot me.
905
01:21:05,533 --> 01:21:07,301
[gunshot]
906
01:21:20,849 --> 01:21:22,983
[breathing shakily]
907
01:21:29,990 --> 01:21:31,158
- I'm here.
908
01:21:31,258 --> 01:21:32,259
I'm here.
909
01:21:47,776 --> 01:21:51,378
[somber music]
910
01:21:58,352 --> 01:22:01,388
- [gasping]
911
01:22:03,758 --> 01:22:06,960
[sobbing]
912
01:22:09,196 --> 01:22:10,397
(CRYING) Oh, I'm sorry.
913
01:22:10,497 --> 01:22:11,498
Oh.
914
01:23:52,767 --> 01:23:54,736
[baby cooing]
915
01:24:24,231 --> 01:24:25,432
- Can I hold her?
916
01:24:29,303 --> 01:24:30,538
- It's just us now.
917
01:24:40,748 --> 01:24:44,418
[tense music]
917
01:24:45,305 --> 01:25:45,458
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org