The Starling Girl
ID | 13184508 |
---|---|
Movie Name | The Starling Girl |
Release Name | * תרגום אולפנים * The.Starling.Girl.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | Hebrew |
IMDB ID | 21156390 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:52,947 --> 00:00:54,947
הובא וסונכרן ע"י גדעון
3
00:00:54,971 --> 00:00:55,847
אלוהים יקר,
4
00:00:57,182 --> 00:00:58,600
תודה על ההזדמנות
5
00:00:58,683 --> 00:01:01,519
לבוא לפניך בנוכחותך הקדושה היום.
6
00:01:02,437 --> 00:01:04,898
אני מקווה להלל אותך בכל מה שאני עושה.
7
00:01:07,279 --> 00:01:09,736
עשה שהם לא יראו אותי.
8
00:01:11,070 --> 00:01:12,071
עשה שיראו אותך.
9
00:01:14,157 --> 00:01:16,117
אני רוצה לשקף את הקדושה שלך.
10
00:01:17,785 --> 00:01:20,371
להיכנס לחלל הזה ולמלא אותו ברוח שלך.
11
00:01:20,455 --> 00:01:22,539
אנחנו רוצים להיות נרגשים על ידיך.
12
00:01:22,623 --> 00:01:24,291
להיות מהוללים ומכובדים.
13
00:01:28,504 --> 00:01:29,922
הנחה אותנו בצדקתך.
14
00:01:30,005 --> 00:01:31,673
פזר ברכותיך עלינו.
15
00:01:32,591 --> 00:01:33,550
בשמך.
16
00:01:34,801 --> 00:01:35,677
אמן.
17
00:02:46,956 --> 00:02:50,334
להקת הריקוד חסד קדוש!
הטובה ביותר בקנטקי כולה!
18
00:02:57,758 --> 00:02:58,759
תראי מה אבא נתן לי.
19
00:02:59,427 --> 00:03:00,428
הו, יפה.
20
00:03:01,762 --> 00:03:02,680
איפה הם?
21
00:03:02,763 --> 00:03:03,848
עם הכומר טיילור.
22
00:03:04,515 --> 00:03:06,559
אני מתערבת שבן טיילור
הולך לבקש רשות לחזר אחרייך.
23
00:03:07,183 --> 00:03:09,269
לא, אבא רק מדבר אתו על להיות מבוגר.
24
00:03:11,313 --> 00:03:12,188
ג'ם.
25
00:03:26,411 --> 00:03:27,370
היי, ג'ם.
26
00:03:27,954 --> 00:03:28,913
היי.
27
00:03:28,997 --> 00:03:32,500
בן בדיוק אמר כמה הוא נהנה מההופעה שלכן.
28
00:03:32,584 --> 00:03:34,711
נכון, בן?
-כן.
29
00:03:35,795 --> 00:03:36,796
תודה.
30
00:03:37,881 --> 00:03:41,092
בן, אולי תוכל ללמד את ג'ם
והאחים שלה איך לדוג.
31
00:03:41,176 --> 00:03:42,719
הו, כן, בן אוהב לדוג.
32
00:03:42,802 --> 00:03:43,845
אני יודעת איך לדוג.
33
00:03:43,928 --> 00:03:46,640
ובכן, קיוויתי לראות את הבן הבכור שלך הערב.
34
00:03:46,723 --> 00:03:48,308
לא ראינו אותו מאז שחזר.
35
00:03:48,475 --> 00:03:49,351
היי.
36
00:03:50,018 --> 00:03:51,102
מצטערת על ההפרעה.
37
00:03:51,645 --> 00:03:53,480
אפשר לדבר איתכן לרגע?
38
00:03:53,563 --> 00:03:54,439
כמובן.
39
00:03:59,610 --> 00:04:01,987
רק רציתי לעזור.
40
00:04:02,071 --> 00:04:04,698
גברת סטון הבחינה שהחזייה שבחרת
41
00:04:04,865 --> 00:04:06,408
נראית מבעד לשמלה שלך.
42
00:04:08,202 --> 00:04:10,371
את צודקת.
-אוי, אני כל כך מצטערת.
43
00:04:12,247 --> 00:04:13,374
אני כל כך מצטערת.
44
00:04:13,457 --> 00:04:15,793
אנחנו רק דואגות לך.
-כן.
45
00:04:15,876 --> 00:04:18,170
רגע חינוכי.
-נכון, תודה.
46
00:04:18,379 --> 00:04:21,507
אנחנו מנסות להיות מודעות מאוד
אבל לפעמים דברים מתחמקים מאיתנו.
47
00:05:03,840 --> 00:05:05,216
אכפת לך לא לספר לאף אחד?
48
00:05:10,596 --> 00:05:12,640
את בסדר?
-כן.
49
00:05:12,724 --> 00:05:13,891
ברוך הבא.
50
00:05:15,309 --> 00:05:16,185
תודה.
51
00:05:27,405 --> 00:05:30,366
אני אוהבת עד כמה שבן טיילור צנוע.
52
00:05:31,242 --> 00:05:33,995
פשוט יודעים שהוא הולך באדיקות
בדרכו של ישו.
53
00:05:36,164 --> 00:05:37,373
מה את חושבת עליו, ג'ם?
54
00:05:39,000 --> 00:05:39,876
אני לא יודעת.
55
00:05:42,879 --> 00:05:44,422
את לא חייבת לדעת, עדיין.
56
00:05:44,963 --> 00:05:47,466
שבע עשרה זה הזמן להתחיל לחשוב
על הדברים האלה.
57
00:05:51,386 --> 00:05:58,101
"היית שם כשהם צלבו את אדוני?
58
00:05:59,186 --> 00:06:02,105
"כשהם צלבו את אדוני?
59
00:06:02,939 --> 00:06:09,070
"היית שם כשהם צלבו את אדוני?…"
60
00:06:15,118 --> 00:06:17,621
הו, לפעמים זה גורם לי…
61
00:06:17,704 --> 00:06:19,748
היי, אבא, אפשר לפתוח את החלון בבקשה?
62
00:06:19,831 --> 00:06:21,291
חם לי.
-את מעדיפה לשמוע…
63
00:06:28,965 --> 00:06:32,135
הניידת הזאת רודפת אחרינו
כי ג'ם נוסעת מהר מידי.
64
00:07:29,608 --> 00:07:31,609
החוצה, שטן, החוצה.
65
00:07:39,367 --> 00:07:41,452
אאוץ׳! תפסיק!
66
00:07:41,536 --> 00:07:43,496
תפסיק!
-ג'רמי, מספיק עם זה.
67
00:07:43,580 --> 00:07:45,582
כמה פעמים אני צריכה להגיד לך?
-תפסיק!
68
00:07:47,083 --> 00:07:49,711
חברים, המושב האחורי מכוסה בפופקורן.
69
00:07:49,794 --> 00:07:51,296
היי, אדון וגברת סטארלינג.
70
00:07:51,462 --> 00:07:52,338
היי, מיסטי.
71
00:07:52,422 --> 00:07:53,756
ברוך הבא.
-תודה.
72
00:07:53,840 --> 00:07:55,174
אני ממש שמחה שחזרתם.
73
00:07:55,258 --> 00:07:56,217
גם אני.
74
00:07:56,301 --> 00:07:57,927
אין לך מושג.
75
00:07:59,178 --> 00:08:01,806
אני צריכה להביא את בעלי מהרכב,
אבל בואי נמשיך לדבר בפנים.
76
00:08:02,015 --> 00:08:03,975
מה עם התיק שלך? רוצה אותו?
-כן. תודה.
77
00:08:04,475 --> 00:08:06,185
תודה, אבא.
-תודה על העזרה, ילדה.
78
00:08:07,937 --> 00:08:09,105
טוב לראות אתכם.
-גם אותך.
79
00:08:10,857 --> 00:08:12,567
היא מלאכית.
-הו, כמובן.
80
00:08:12,650 --> 00:08:15,695
הכומר אומר שאוון כבר מדבר
על עוד נסיעה מסיונרית.
81
00:08:15,778 --> 00:08:16,905
עוד אחת.
-וואו.
82
00:08:16,988 --> 00:08:18,948
פשוט עושה את עבודת האל בכל מקום.
83
00:08:19,157 --> 00:08:20,033
הוא בן 28.
84
00:08:20,116 --> 00:08:21,492
אמורה להיות להם משפחה כבר.
85
00:08:21,576 --> 00:08:22,535
זה נכון.
86
00:08:26,288 --> 00:08:29,166
"נגאל על ידי דם השה
87
00:08:29,750 --> 00:08:33,128
"נגאל דרך רחמיו האינסופיים
88
00:08:33,211 --> 00:08:36,298
"ילדו ואני לעד
89
00:08:36,548 --> 00:08:39,801
"נגאל
90
00:08:39,885 --> 00:08:43,388
"נגאל על ידי דם השה
91
00:08:43,472 --> 00:08:46,850
"נגאל
92
00:08:46,934 --> 00:08:49,937
"ילדו ואני לעד"
93
00:08:51,063 --> 00:08:52,397
תודה. שבו בבקשה.
94
00:08:55,776 --> 00:08:56,735
אמן.
95
00:08:56,818 --> 00:08:58,654
נגאל על ידי דם השה.
96
00:08:58,737 --> 00:09:00,989
אמן.
-אמן.
97
00:09:01,073 --> 00:09:04,451
טוב, חברים, פתחו את ליבכם.
98
00:09:04,534 --> 00:09:05,869
בסדר.
99
00:09:05,953 --> 00:09:06,870
אדמונד.
100
00:09:07,037 --> 00:09:08,121
אדמונד נמצא כאן היום
101
00:09:08,205 --> 00:09:10,749
ויש משהו שהוא רוצה לדבר אתכם עליו.
102
00:09:10,832 --> 00:09:11,833
יש לו כמה מילים.
103
00:09:12,584 --> 00:09:13,460
הבה נקשיב.
104
00:09:15,295 --> 00:09:17,088
הוא חזר מקינג'ס וואלי.
105
00:09:17,171 --> 00:09:18,047
מה זה קינג'ס וואלי?
106
00:09:18,130 --> 00:09:21,634
זה סוג כזה של מחנה שהאל עובד עליך.
107
00:09:21,717 --> 00:09:23,678
כן, מקום בו אתה עובד קשה וישן על האדמה.
108
00:09:23,761 --> 00:09:24,637
היי.
109
00:09:27,807 --> 00:09:30,434
היום אני מדבר אליכם כאדם מטוהר.
110
00:09:32,144 --> 00:09:35,147
לפני כמה חודשים, הפניתי עורף לאלוהים.
111
00:09:39,193 --> 00:09:42,029
וכעת אני יודע כמה אבוד הייתי.
112
00:09:42,113 --> 00:09:44,240
ואני דוחה את חיי החטא האלה.
113
00:09:44,323 --> 00:09:47,410
אני מבקש מאלוהים את סליחתו ואת סליחתכם.
114
00:09:50,496 --> 00:09:53,749
מי ייתן ואהיה חמר גמיש ביד הקדר.
115
00:09:56,419 --> 00:09:58,212
ואאפשר לך לעצב אותי
116
00:09:58,295 --> 00:10:00,881
לכדי האדם שהיית רוצה שאהיה.
117
00:10:03,092 --> 00:10:03,968
אמן.
118
00:10:04,051 --> 00:10:04,969
אמן.
119
00:10:10,390 --> 00:10:11,808
אני פשוט לא מאמין שאדמונד חזר.
120
00:10:11,891 --> 00:10:12,934
יודע מה הוא עשה?
121
00:10:13,143 --> 00:10:15,061
הוא צפה בפורנו במחשב של אבא.
122
00:10:15,228 --> 00:10:16,104
צפה במה?
123
00:10:17,897 --> 00:10:19,315
הוא שקט לגמרי עכשיו.
124
00:10:19,399 --> 00:10:20,942
כן, ובכן, צלפו אותו שם בשוט היטב.
125
00:10:21,026 --> 00:10:22,193
ראית את הידיים שלו?
126
00:10:22,277 --> 00:10:24,863
זאת הסיבה שצריך להיזהר עם טכנולוגיה.
127
00:10:24,946 --> 00:10:26,906
זאת הדרך הקלה ביותר
בה השטן יכול להגיע אליך.
128
00:10:27,782 --> 00:10:29,034
יש הרבה דרכים קלות יותר.
129
00:10:29,993 --> 00:10:30,869
היי, חברים.
130
00:10:32,120 --> 00:10:33,371
ממש שמח לראות את כולכם.
131
00:10:33,955 --> 00:10:36,458
אני מקווה שלא תתגעגעו לאבא שלי יותר מידי.
132
00:10:36,958 --> 00:10:38,209
איך היה בפורטו ריקו?
-היי, אחי.
133
00:10:40,211 --> 00:10:42,756
הו, בנאדם, זה היה מדהים.
134
00:10:42,839 --> 00:10:44,007
כן, זה מקום יפה.
135
00:10:44,090 --> 00:10:46,384
וכל האנשים מהכנסייה שלי היו מדהימים.
136
00:10:46,468 --> 00:10:47,635
נכנסתי ממש לחקלאות.
137
00:10:48,178 --> 00:10:49,763
קיבלתי קצת מיומנויות בגינון.
138
00:10:52,182 --> 00:10:58,730
אז… חלקים מסוימים מטקס התפילה
היו קצת אינטנסיביים.
139
00:10:59,814 --> 00:11:00,690
כן.
140
00:11:00,774 --> 00:11:05,194
מה שאני מבקש מכם, חברים,
זה שלא נשפוט אותו יותר מידי לחומרה.
141
00:11:06,153 --> 00:11:08,447
כי כולנו עשינו דברים שאנו מתביישים בהם.
142
00:11:08,530 --> 00:11:09,406
נכון?
143
00:11:11,283 --> 00:11:13,410
הייתה לי תוכנית להיום,
144
00:11:13,494 --> 00:11:17,998
אבל נראה לי, בואו… אולי כדאי שנשנה אותה.
145
00:11:18,999 --> 00:11:23,212
בואו נעמוד ונרד לרצפה.
146
00:11:24,046 --> 00:11:25,589
תזיזו את הכיסאות ליד הקיר.
147
00:11:28,509 --> 00:11:29,384
מה עובר עליו?
148
00:11:29,468 --> 00:11:31,053
אני לא יודע. בוא נראה.
149
00:11:31,553 --> 00:11:32,805
את יכולה לירוק את זה, בבקשה?
150
00:11:35,265 --> 00:11:36,141
טוב.
151
00:11:36,809 --> 00:11:39,978
תמצאו לעצמכם מרחב מיוחד קטן על הרצפה.
152
00:11:40,062 --> 00:11:42,106
כולם, תשכבו.
153
00:11:44,191 --> 00:11:45,442
תרדו לרצפה.
154
00:11:46,360 --> 00:11:47,486
בדיוק כך.
155
00:11:47,569 --> 00:11:49,863
זאת רק רצפת לינולאום.
156
00:11:52,908 --> 00:11:54,242
תשכבו לגמרי.
157
00:11:55,201 --> 00:11:57,036
כן. בדיוק כפי שאתם ישנים במיטה.
158
00:11:57,120 --> 00:11:58,329
בדיוק כך.
159
00:11:58,996 --> 00:11:59,997
לגמרי.
160
00:12:01,833 --> 00:12:02,834
בדיוק כך.
161
00:12:03,334 --> 00:12:04,502
כן.
162
00:12:05,878 --> 00:12:07,171
עיניים עצומות.
163
00:12:08,881 --> 00:12:10,424
שימו את הידיים על הבטן שלכם.
164
00:12:13,469 --> 00:12:15,805
רק תרגישו את הקרקע מתחתיכם.
165
00:12:16,764 --> 00:12:17,849
שתומכת בכם.
166
00:12:22,770 --> 00:12:24,021
אתה לא רוצה שנתפלל?
167
00:12:25,690 --> 00:12:26,566
אם אתם רוצים.
168
00:12:28,317 --> 00:12:30,653
כולנו חולקים את הקרקע הזאת
שאלוהים נתן לנו.
169
00:12:32,613 --> 00:12:34,031
אלוהים העניק לנו את המתנה
170
00:12:34,198 --> 00:12:36,284
של אחרים, שיכולים לחלוק בנטל שלנו.
171
00:12:36,951 --> 00:12:38,578
ואשר אנו חולקים בנטל שלהם.
172
00:12:42,748 --> 00:12:44,041
מה זה היה?
-אני לא יודע.
173
00:12:44,125 --> 00:12:45,877
אבל פורטו ריקו עשתה אותו מוזר.
174
00:12:45,960 --> 00:12:48,545
זוכרת שאמרת שאם היית בן,
היית רוצה להיראות כמו אוון?
175
00:12:48,628 --> 00:12:50,422
בקה.
-מה? אמרת את זה.
176
00:12:54,759 --> 00:12:56,303
אין נסיעת ריקודים השבוע.
177
00:12:56,386 --> 00:12:58,180
שמעתי שנולד לה תינוק.
-לא.
178
00:12:58,263 --> 00:13:00,849
גברת בייקר החליטה
שהיא לא יכולה לעשות את זה יותר, בכלל.
179
00:13:00,932 --> 00:13:02,475
רגע, באמת?
180
00:13:02,559 --> 00:13:05,437
אז זה כבר לא קורה יותר?
-אנחנו לא יודעות.
181
00:13:05,520 --> 00:13:07,647
למה שלא נמצא פשוט
מישהו אחר שילמד אותנו?
182
00:13:08,190 --> 00:13:10,609
אימא שלי אמרה שאוון
אחראי על תוכניות הכנסייה.
183
00:13:10,775 --> 00:13:12,736
אולי נוכל לשאול אותו
אם עדיין נוכל לעשות את זה.
184
00:13:12,819 --> 00:13:14,613
בנאדם! כן. בואו נשאל.
185
00:13:14,696 --> 00:13:16,323
אני חושבת שכדאי שקלסי
תעשה את הכוריאוגרפיה.
186
00:13:16,406 --> 00:13:18,200
הו, לא.
-כדאי לך.
187
00:13:18,283 --> 00:13:20,452
את תהיי טובה בזה.
-את חושבת?
188
00:13:20,535 --> 00:13:21,620
כן.
189
00:14:08,374 --> 00:14:09,250
היי.
190
00:14:10,417 --> 00:14:11,460
היי. מה קורה?
191
00:14:11,543 --> 00:14:14,964
היי, בדיוק הבאתי ביצים למר גרסון.
192
00:14:15,047 --> 00:14:16,257
אני מניחה שהתבלבלתי בדרך.
193
00:14:16,882 --> 00:14:18,550
עוד שלושה בתים בכיוון ההוא.
194
00:14:29,311 --> 00:14:31,021
שמעתי שאתה אחראי על התוכניות.
195
00:14:32,563 --> 00:14:36,192
חלק מאיתנו חשבנו
שאולי עדיין נוכל להמשיך את להקת הריקוד
196
00:14:36,276 --> 00:14:37,527
בלי גברת בייקר.
197
00:14:38,861 --> 00:14:40,905
כן, אני יכול לנסות למצוא
מישהו אחר שילמד את זה.
198
00:14:43,032 --> 00:14:44,409
כמה זמן זה ייקח?
199
00:14:46,119 --> 00:14:46,995
אני לא יודע.
200
00:14:47,620 --> 00:14:48,663
זאת לא המומחיות שלי.
201
00:14:49,247 --> 00:14:51,624
פשוט אנחנו בדרך כלל
עושות משהו לחג הפועלים, אז אנחנו…
202
00:14:52,792 --> 00:14:55,003
צריכות קצת זמן לעבוד על זה.
203
00:14:56,045 --> 00:14:57,463
זה יקרה כשזה ייקרה.
204
00:14:58,589 --> 00:14:59,966
אולי נוכל לעשות את זה בעצמנו.
205
00:15:01,342 --> 00:15:02,593
מצטער, התשובה שלי היא לא.
206
00:15:12,937 --> 00:15:16,024
אני אוהבת את הדבר הזה
שעשינו אתמול על הרצפה.
207
00:15:16,941 --> 00:15:17,817
ניסיון נחמד.
208
00:15:19,694 --> 00:15:20,695
באמת.
209
00:15:21,571 --> 00:15:22,905
חשבתי שזה היה מגניב.
210
00:15:23,072 --> 00:15:25,490
ובכן, אני חושב שהבהלתי את כל האחרים.
211
00:15:28,785 --> 00:15:29,661
אולי.
212
00:15:31,079 --> 00:15:32,956
כן, זה היה…
213
00:15:34,207 --> 00:15:37,002
תרגיל שאחד הכמרים
בפורטו ריקו נתן לנו לעשות.
214
00:15:38,587 --> 00:15:40,172
לא עובד פה. אני מניח.
215
00:15:43,675 --> 00:15:45,594
לא יודעת. אני אוהבת לשנות את זה.
216
00:15:49,431 --> 00:15:50,766
מאחר שאת כבר יודעת על הסוד.
217
00:15:51,933 --> 00:15:53,143
אשתי תהרוג אותי.
218
00:15:55,395 --> 00:15:58,398
מה אם ניתן לאחת מהנשים המבוגרות לאשר הכול?
219
00:15:58,482 --> 00:16:00,817
לוודא שהצעדים הם יראי כבוד וממוקדי-אלוהים.
220
00:16:04,780 --> 00:16:06,782
חבורת נערות שממציאות ריקוד משלהן?
221
00:16:07,783 --> 00:16:09,409
את יודעת כמה בעיות יעשו לי?
222
00:16:09,493 --> 00:16:10,827
אתה תבהיל את כולם.
223
00:16:16,166 --> 00:16:17,583
טוב, אז מי יהיה אחראי?
224
00:16:18,876 --> 00:16:21,879
ובכן, אני בלהקה כבר הרבה זמן.
225
00:16:28,844 --> 00:16:30,471
טוב. כן.
226
00:16:30,679 --> 00:16:31,931
אבא שלך צריך להיות בסדר עם זה.
227
00:16:35,309 --> 00:16:36,352
הנעל שלך.
228
00:16:43,567 --> 00:16:44,443
תודה.
229
00:16:59,750 --> 00:17:00,626
שרה.
230
00:17:01,877 --> 00:17:05,131
אני אחראית על להקת הריקוד. שמעת את זה?
231
00:17:12,595 --> 00:17:14,764
רגע, תפסיקו! לא! די!
232
00:17:46,463 --> 00:17:47,589
הוא בסדר?
233
00:17:48,673 --> 00:17:49,799
פשוט תניחי לו.
234
00:17:51,593 --> 00:17:53,386
מה קרה?
235
00:17:54,262 --> 00:17:56,598
מישהו שהוא נהג לנגן אתו מת.
236
00:17:57,265 --> 00:17:59,225
וולט. הם היו קרובים מאוד.
237
00:18:00,185 --> 00:18:03,145
אף פעם לא שמעתי עליו.
-זה לפני שנולדת.
238
00:18:03,937 --> 00:18:05,230
לפני שפגשתי את אבא שלך.
239
00:18:05,314 --> 00:18:06,690
לפני שהוא התנקה.
240
00:18:10,819 --> 00:18:11,820
איך הוא מת?
241
00:18:13,739 --> 00:18:17,159
הוא… שם קץ לחייו.
242
00:18:17,242 --> 00:18:18,243
הוא היה אדם עם בעיות.
243
00:18:23,248 --> 00:18:25,792
מה שמעתי על להקת הריקוד?
244
00:18:29,588 --> 00:18:33,175
אוון טיילור ביקש ממני להיות אחראית על זה.
245
00:18:34,927 --> 00:18:36,929
זה רק כי גברת בייקר לא יכולה לעשות זאת,
246
00:18:37,095 --> 00:18:41,099
אבל הוא חושב שאני די טובה בזה, אז…
247
00:18:42,142 --> 00:18:44,186
זה לשם אלוהים או לשם יהירות?
248
00:18:44,394 --> 00:18:45,395
זה כדי להלל את אלוהים.
249
00:18:46,522 --> 00:18:47,648
זה לא יכול להפריע
למטלות הבית.
250
00:18:47,731 --> 00:18:48,607
זה לא.
251
00:18:52,945 --> 00:18:54,071
אני אדבר עם אבא שלך.
252
00:19:03,952 --> 00:19:05,921
{\an8}- כנסיית חסד קדוש
קבוצת הנוער -
253
00:19:13,211 --> 00:19:16,014
- אוון טיילור
כומר הנוער שלנו -
254
00:19:20,844 --> 00:19:25,040
{\an8}- פסוק האהוב: קורינתיוס פרק א' פסוק י"ג
האוכל האהוב: מקסיקני -
255
00:19:32,817 --> 00:19:34,986
נהניתם היום?
-בהחלט.
256
00:19:51,084 --> 00:19:52,168
איך הייתי היום?
257
00:19:52,919 --> 00:19:53,878
קצת יותר טוב.
258
00:19:55,046 --> 00:19:58,383
היי, בדיוק קלטתי שיש לי פנצ'ר
259
00:19:58,466 --> 00:20:00,885
ותהיתי אם תוכל לתת לי טרמפ.
260
00:20:02,804 --> 00:20:03,680
כן, בטח.
261
00:20:04,764 --> 00:20:06,141
תודה.
-אני אוריד את המושב.
262
00:20:10,854 --> 00:20:11,896
מצטער.
263
00:20:11,980 --> 00:20:13,523
זה לצום דניאל.
264
00:20:16,651 --> 00:20:17,527
צמת פעם צום כזה?
265
00:20:17,611 --> 00:20:18,486
לא.
266
00:20:21,239 --> 00:20:23,033
אני אוהבת אוכל מקסיקני יותר מידי.
267
00:20:24,784 --> 00:20:25,827
אוכל מקסיקני.
268
00:20:27,579 --> 00:20:28,496
עכשיו אני רעב.
269
00:20:38,048 --> 00:20:40,258
- מיסטי: מתי תהיה בבית? -
270
00:20:41,425 --> 00:20:42,843
זה פורטו ריקו?
271
00:20:43,844 --> 00:20:44,720
כן.
272
00:20:47,848 --> 00:20:48,724
הנה, תראי.
273
00:20:50,893 --> 00:20:53,187
בחוף הזה, מורידים את הראש מתחת למים
274
00:20:53,270 --> 00:20:55,814
ואפשר לשמוע את הדולפינים
נוקשים ושורקים.
275
00:20:56,440 --> 00:20:57,816
מטורף.
-נראה לא אמיתי.
276
00:20:58,400 --> 00:20:59,526
כן, נכון?
277
00:21:00,653 --> 00:21:02,780
זאת החווה של הכנסייה.
278
00:21:02,863 --> 00:21:03,989
שאותה ניהלתי.
279
00:21:11,955 --> 00:21:12,831
בכל אופן.
280
00:21:15,250 --> 00:21:16,460
למה שלא תחזור?
281
00:21:17,711 --> 00:21:18,587
זה לא הזמן.
282
00:21:19,797 --> 00:21:21,632
מהסיבה הזאת וגם כי מיסטי
תשבור לי את העורף.
283
00:21:24,176 --> 00:21:25,719
אתה צריך להתחיל חווה כאן.
284
00:21:28,013 --> 00:21:28,889
אני רצינית.
285
00:21:30,599 --> 00:21:31,642
כן, אני בטוח שאת רצינית.
286
00:21:37,105 --> 00:21:40,900
אז, איזה רעיונות חדשים ומגניבים לריקוד?
287
00:21:43,528 --> 00:21:44,570
אני לא יודעת עדיין.
288
00:21:44,654 --> 00:21:46,572
אני רוצה לעשות משהו מגניב
לחג הפועלים, אבל…
289
00:21:47,198 --> 00:21:50,451
כדאי לך לחפש השראה באינטרנט.
290
00:21:50,535 --> 00:21:53,121
יש מלא סרטונים מגניבים של ריקוד פולחני.
291
00:21:53,204 --> 00:21:54,080
כן.
292
00:22:02,004 --> 00:22:05,633
למה בכית באותו הערב בנשף?
293
00:22:10,847 --> 00:22:12,432
לא התחשבתי באחרים.
294
00:22:18,146 --> 00:22:19,021
ובכן.
295
00:22:20,398 --> 00:22:21,399
אני בטוח שזה לא נכון.
296
00:22:28,071 --> 00:22:29,114
טוב.
297
00:22:40,125 --> 00:22:43,628
אתה יכול להראות לי את אחד
מסרטוני הריקוד האלה?
298
00:22:46,965 --> 00:22:47,883
כן, בטח.
299
00:22:59,728 --> 00:23:00,645
וואו.
300
00:23:02,147 --> 00:23:03,231
הן נראות כל כך טוב.
301
00:23:09,237 --> 00:23:10,322
את לועסת מסטיק?
302
00:23:12,824 --> 00:23:13,700
לא.
303
00:23:16,495 --> 00:23:17,370
תירקי אותו.
304
00:23:30,674 --> 00:23:31,550
תירקי אותו.
305
00:23:41,685 --> 00:23:42,561
ג'ם.
306
00:23:45,231 --> 00:23:46,524
היה לי פנצ'ר.
307
00:23:51,278 --> 00:23:53,322
אני מקווה שהתנצלת על זה שהטרחת.
308
00:23:53,405 --> 00:23:54,907
הו, זו ממש לא בעיה.
309
00:23:58,369 --> 00:23:59,286
ג'ם, כנסי פנימה.
310
00:23:59,370 --> 00:24:01,080
את צריכה לבחון את בקה בהיסטוריה.
311
00:24:01,163 --> 00:24:02,122
תודה.
312
00:24:04,416 --> 00:24:06,168
אוון, תמסור לאימא שלך דרישת שלום ממני.
313
00:24:06,252 --> 00:24:07,503
כן, אני אמסור.
314
00:24:47,458 --> 00:24:49,627
"למרות שאני מדבר עם
לשונות של בני אדם ושל מלאכים,
315
00:24:49,711 --> 00:24:51,045
"אבל בלי אהבה,
316
00:24:51,129 --> 00:24:53,923
"הפכתי כלי נשיפה. או מצילה מצלצלת."
317
00:24:56,384 --> 00:24:59,637
זה אומר שאפילו אם יש לך
את המתנות היפות ביותר,
318
00:24:59,721 --> 00:25:01,681
זה לא משנה, אם אין אהבה בליבך.
319
00:25:05,267 --> 00:25:06,143
ג'ם סטארלינג.
320
00:25:08,312 --> 00:25:09,187
בואי הנה.
321
00:25:11,023 --> 00:25:11,899
בבקשה.
322
00:25:16,778 --> 00:25:17,654
שבי.
323
00:25:23,327 --> 00:25:24,536
קרה משהו?
324
00:25:24,620 --> 00:25:25,495
לא.
325
00:25:29,541 --> 00:25:32,169
בן טיילור ביקש רשות
מאביך לחזר אחריך.
326
00:25:38,175 --> 00:25:39,551
אבא התפלל על זה, ו…
327
00:25:40,469 --> 00:25:44,681
והוא מרגיש שזו הדרך
שאלוהים רוצה עבורנו.
328
00:25:46,683 --> 00:25:48,936
הוא מוביל אותך להגשים את מטרתך.
329
00:25:53,065 --> 00:25:55,275
אנחנו מבורכים מאוד
לאחד את המשפחות שלנו.
330
00:25:58,277 --> 00:26:02,114
אף פעם לא באמת דיברתי עם בן.
331
00:26:03,616 --> 00:26:05,076
ובכן, את תלמדי להכיר אותו.
332
00:26:07,078 --> 00:26:11,207
פשוט לפני כן אמרת שאני לא חייבת ל…
333
00:26:11,290 --> 00:26:14,710
חשבתי שאת מתרגשת
להתחיל ללכת בדרך הזו.
334
00:26:14,919 --> 00:26:15,878
אני מתרגשת.
335
00:26:19,382 --> 00:26:20,883
אני מופתעת פשוט.
336
00:26:21,550 --> 00:26:23,052
משלי פרק ג' פסוק ה',
337
00:26:23,135 --> 00:26:24,428
"בטח אל אלוהים בכל ליבך."
338
00:26:34,021 --> 00:26:36,524
אני יכולה להתפלל על זה?
339
00:26:40,528 --> 00:26:41,779
אני צריך לשכב לנוח.
340
00:26:49,328 --> 00:26:50,537
טוב, חבר'ה,
341
00:26:50,620 --> 00:26:53,289
ניפגש פה בעוד שעה ו-45 דקות.
342
00:26:53,373 --> 00:26:55,208
אל תאבדו את החברים שלכם!
343
00:26:55,375 --> 00:26:57,127
יש סיבה ששיטת החבר עובדת!
344
00:26:57,961 --> 00:26:59,045
במה אתה רוצה לשחק, בן?
345
00:27:14,227 --> 00:27:16,604
אלה המילים שלך, מיסטי.
346
00:27:16,688 --> 00:27:17,605
מיסטי, אני…
347
00:27:18,273 --> 00:27:19,941
אני לא יכול לדבר איתך כרגע, בסדר?
348
00:27:20,025 --> 00:27:22,736
אני פשוט מרגיש…
רועש מידי מכדי לדבר כאן.
349
00:27:22,944 --> 00:27:25,363
אני לא יכול לשמוע אותך אפילו.
אתקשר אליך אחר כך.
350
00:27:29,743 --> 00:27:30,869
מצותתת?
351
00:27:32,037 --> 00:27:33,705
לא אכפת לי משיחות הטלפון שלך.
352
00:27:40,211 --> 00:27:41,129
יש!
353
00:27:42,464 --> 00:27:43,338
הנה.
354
00:27:47,593 --> 00:27:49,470
אחת, שתיים…
-היי!
355
00:27:51,096 --> 00:27:51,972
טוב, תקלעי.
356
00:27:53,348 --> 00:27:54,975
את עובדת עלי!
357
00:27:55,059 --> 00:27:56,935
טוב, את כבר התחממת.
358
00:28:05,986 --> 00:28:07,029
אל תשרוף את זה.
359
00:28:08,072 --> 00:28:09,114
אני אוהב את זה שרוף.
360
00:28:25,506 --> 00:28:27,257
אלה כל העצים למדורה
שיש לך לכל הלילה?
361
00:28:29,426 --> 00:28:30,302
כן.
362
00:28:31,053 --> 00:28:31,929
טוב.
363
00:28:33,305 --> 00:28:34,848
אנחנו הולכים להזדקק
לקצת יותר עצים מזה.
364
00:28:34,932 --> 00:28:35,807
הנה.
365
00:28:43,022 --> 00:28:43,898
אני צריכה להשתין.
366
00:29:10,007 --> 00:29:10,883
צריך עזרה?
367
00:29:13,511 --> 00:29:14,387
בטח.
368
00:29:18,891 --> 00:29:19,976
זה לילה כייפי.
369
00:29:21,435 --> 00:29:22,854
כן, אני אוהב שהכנסייה היא כזאת.
370
00:29:22,937 --> 00:29:24,772
לא נתפשת חזק על דוקטרינה.
371
00:29:26,649 --> 00:29:27,650
כן, לגמרי.
372
00:29:28,984 --> 00:29:30,110
אבל ריקודים הם מותרים.
373
00:29:32,571 --> 00:29:33,989
רציתי אי פעם להיות רקדנית מקצועית?
374
00:29:35,115 --> 00:29:35,991
לא.
375
00:29:36,741 --> 00:29:37,784
למה לא?
376
00:29:39,619 --> 00:29:40,996
זה המקל שאת הולכת לבחור?
377
00:29:42,122 --> 00:29:43,498
אני צריך למצוא עוזר חדש.
378
00:29:47,919 --> 00:29:48,920
אתה יודע, ה…
379
00:29:50,714 --> 00:29:52,632
זה משהו שאני נאבקת בו. לפעמים, אני…
380
00:29:53,800 --> 00:29:57,512
דואגת שאני… נהנית מזה
יותר מידי בשביל עצמי
381
00:29:57,596 --> 00:30:02,225
ועושה זאת לשם יהירות
ולא כדי להלל אותו.
382
00:30:03,018 --> 00:30:05,437
מה? את חושב שאלוהים
יכה בך למוות אם את נהנית לרקוד?
383
00:30:06,897 --> 00:30:07,772
כלומר…
384
00:30:08,773 --> 00:30:10,901
את חווה הנאה בבריאה שלו, את מבינה?
385
00:30:11,610 --> 00:30:13,862
זה מכבד אותו.
386
00:30:15,864 --> 00:30:17,032
בכל אופן.
387
00:30:17,782 --> 00:30:22,328
אימא שלי תהרוג אותי, ו…
כל אחד יכול לעשות מה שאנחנו עושות.
388
00:30:22,411 --> 00:30:25,414
אני לא רקדנית אמיתית.
-כן, ממש. אני ראיתי אותך.
389
00:30:27,333 --> 00:30:28,209
הנה.
390
00:30:29,960 --> 00:30:30,920
תראי לי משהו.
391
00:30:33,172 --> 00:30:34,381
לא.
-קדימה.
392
00:30:36,091 --> 00:30:37,301
אם כל אחד יכול לעשות זאת.
393
00:30:38,677 --> 00:30:39,553
לא.
-קדימה.
394
00:30:39,637 --> 00:30:41,513
אני לא…
-יש לך במה קטנה ממש כאן.
395
00:30:42,890 --> 00:30:43,766
מה?
396
00:30:43,849 --> 00:30:44,725
קדימה.
397
00:30:47,102 --> 00:30:48,479
אני רציני. תניחי את העץ הזה.
398
00:31:41,322 --> 00:31:42,448
הנה, אני אקח אותם.
399
00:31:48,830 --> 00:31:49,706
יש עליך חרק.
400
00:31:58,965 --> 00:31:59,841
מצטער.
401
00:32:02,885 --> 00:32:03,803
כדאי שנחזור.
402
00:32:20,569 --> 00:32:21,528
עוד מישהו רוצה?
403
00:32:59,357 --> 00:33:01,525
היי. איך היה?
-זה היה טוב.
404
00:33:25,091 --> 00:33:28,052
אלוהים, אני עומדת מלפניך,
ענווה ומבוישת.
405
00:33:33,474 --> 00:33:36,227
השטן ניסה להשתלט
אבל אני דוחקת אותו ממני.
406
00:33:41,399 --> 00:33:44,193
אני יודעת שנכנעתי
למחשבות ומעשים תאוותניים
407
00:33:44,276 --> 00:33:47,696
שמסיתים את ההתרכזות שלי ממך… אלי.
408
00:33:49,323 --> 00:33:50,533
אני יודעת שזה לא בסדר.
409
00:33:54,994 --> 00:33:57,414
אני רוצה לשמור אותך במרכז
המחשבות והמעשים שלי.
410
00:34:03,253 --> 00:34:04,129
אמן.
411
00:34:08,633 --> 00:34:09,801
תודה, ג'מימה.
412
00:34:19,144 --> 00:34:23,273
חיזור הוא מחויבות
413
00:34:24,065 --> 00:34:27,318
שנעשית במטרה להכיר
אחד את השני טוב יותר
414
00:34:27,402 --> 00:34:29,988
ולמצוא את אלוהים, במטרה להינשא.
415
00:34:31,656 --> 00:34:35,827
האיגרת אל הרומים פרק י"ב
פסוק י"ג אומר, "עשה שאהבה לא תהיה הונאה.
416
00:34:37,078 --> 00:34:41,708
"תעב את כל החוטא, ודבוק בטוב."
417
00:34:52,009 --> 00:34:53,427
אתה חושב לפעמים על הטפה?
418
00:35:01,602 --> 00:35:02,478
אולי.
419
00:35:14,281 --> 00:35:16,909
זה מגניב שאח שלך…
420
00:35:18,577 --> 00:35:20,287
הטיף בארץ אחרת.
421
00:35:22,706 --> 00:35:27,920
יהיה מגניב ללכת למשהו כמו…
דרום אמריקה או משהו.
422
00:35:32,508 --> 00:35:33,634
יש שם הרבה מקרי אונס.
423
00:36:07,333 --> 00:36:08,834
לחבר שלי סלמון יש תרנגולות.
424
00:36:13,130 --> 00:36:14,924
פעם אחת, אחת מהתרנגולות שלו …
425
00:36:16,467 --> 00:36:17,885
פשוט לא הפסיקה לחרבן.
426
00:36:18,469 --> 00:36:22,723
זה היה משהו לבן וחום כזה
כמו סוג של נוזל מוקצף.
427
00:36:22,807 --> 00:36:25,226
המשיך לצאת ולצאת, לכל מקום שהיא הלכה.
428
00:36:28,104 --> 00:36:29,105
זה היה ממש מצחיק.
429
00:36:30,063 --> 00:36:31,856
וזה לכלך גם את כל שאר התרנגולות.
430
00:36:33,233 --> 00:36:34,276
גורם לרצות להקיא.
431
00:36:39,281 --> 00:36:40,490
היא בטח הייתה חולה.
432
00:36:49,997 --> 00:36:56,840
- מתפללים לאהבה -
433
00:37:11,229 --> 00:37:16,109
"נולדתי עם קלף מנצח בשרוול…"
434
00:37:21,114 --> 00:37:22,115
מה את רוצה?
435
00:37:22,615 --> 00:37:24,450
כלום.
-היי, בואי לכאן.
436
00:37:24,533 --> 00:37:26,201
סליחה, בואי לכאן.
437
00:37:26,285 --> 00:37:27,453
זה בסדר.
438
00:37:27,536 --> 00:37:28,412
קדימה.
439
00:37:31,790 --> 00:37:33,208
היי. סליחה.
440
00:37:34,877 --> 00:37:35,878
מה זה היה?
441
00:37:38,422 --> 00:37:39,590
את לא מזהה אותי?
442
00:37:41,383 --> 00:37:42,259
זה היית אתה?
443
00:37:48,349 --> 00:37:50,351
לא ידעתי שאתה מנגן ככה.
444
00:37:53,228 --> 00:37:54,104
כן.
445
00:37:55,272 --> 00:37:57,608
כן. ניגנתי קצת מוזיקה חילונית.
446
00:37:58,651 --> 00:37:59,985
זה היה לפני הרבה מאוד זמן.
447
00:38:15,917 --> 00:38:17,168
עם האיש שמת?
448
00:38:19,212 --> 00:38:21,339
כן, נהגנו לכתוב שירים ביחד.
449
00:38:28,596 --> 00:38:30,223
את מתרגשת לגבי החיזור אחריך?
450
00:38:31,140 --> 00:38:32,016
כן.
451
00:38:36,729 --> 00:38:37,605
כן, בטח.
452
00:38:54,956 --> 00:38:56,165
אל תגידי לאימא שלך.
453
00:39:15,016 --> 00:39:18,311
היי, לכי כמו ליידי.
את שפופה כמו אבא שלך.
454
00:39:24,651 --> 00:39:25,736
המצב שלו שוב לא טוב?
455
00:39:28,864 --> 00:39:29,865
אימא?
456
00:39:29,948 --> 00:39:31,992
לפעמים השטן מנסה להשתלט.
457
00:39:32,075 --> 00:39:33,034
הוא בסדר.
458
00:39:35,579 --> 00:39:36,955
את הולכת לספר לכומר טיילור?
459
00:39:37,873 --> 00:39:38,874
זה רצח.
460
00:39:40,584 --> 00:39:41,835
זה לא כמו בפעם הקודמת.
461
00:39:41,918 --> 00:39:43,795
הוא פשוט היה צריך להירגע.
462
00:39:45,505 --> 00:39:47,966
אבל מה… מה אם זה…
-תראי, הוא בסדר.
463
00:39:48,049 --> 00:39:49,968
טוב? אני לא שוקעת בזה איתך.
464
00:39:50,051 --> 00:39:52,679
יש לך מספיק דברים אחרים לדאוג להם.
465
00:40:07,985 --> 00:40:10,279
מצטער.
-אני אקח את זה.
466
00:40:15,743 --> 00:40:16,702
הנה.
467
00:40:17,787 --> 00:40:18,662
תודה.
468
00:40:20,080 --> 00:40:22,625
טקס תפילה כזה יפה, נכון?
469
00:40:23,417 --> 00:40:24,460
נותן לשניכם רעיונות?
470
00:40:26,670 --> 00:40:29,173
ג'ם, אני כל כך נרגשת לשמוע
שאת מנהלת את להקת הריקוד.
471
00:40:30,049 --> 00:40:31,842
אני משתוקקת לראות
מה את הולכת לעשות לחג הפועלים.
472
00:40:31,926 --> 00:40:33,761
כן, זה יהיה מוצלח, אני חושבת.
473
00:40:33,844 --> 00:40:37,056
אלוהים, עבר כל כך הרבה זמן
מאז שראיתי מופע ריקוד.
474
00:40:37,139 --> 00:40:39,266
יש כל כך הרבה מופעי ריקוד בפורטו ריקו.
475
00:40:39,350 --> 00:40:40,518
מתי ראיתי אחד?
476
00:40:43,771 --> 00:40:44,980
נפלא לצפות בג'ם.
477
00:40:46,607 --> 00:40:48,317
תודה.
-בבקשה.
478
00:40:50,110 --> 00:40:51,278
היי, אוון.
-כן.
479
00:40:51,362 --> 00:40:52,822
אני יכול לדבר איתך לרגע?
-כן.
480
00:40:54,239 --> 00:40:56,115
ג'ם, את בקבוצת הנוער.
481
00:40:56,199 --> 00:40:58,243
את לא רוצה לעבוד באיזו חווה ישנה, נכון?
482
00:41:00,453 --> 00:41:03,373
הו, אתה רואה?
אין צורך להיות ניסיוני שכזה.
483
00:41:03,998 --> 00:41:04,958
התנ"ך מספיק.
484
00:41:08,545 --> 00:41:12,006
"ספר התורה לא יסור מפיך."
485
00:41:53,964 --> 00:41:55,883
וזה כל מה שיש לי עד כה.
486
00:41:55,966 --> 00:41:57,551
הסיבובים נראים כל כך יפים.
487
00:41:57,885 --> 00:41:59,720
בכנות, המוזיקה הזו לא לטעמי.
488
00:41:59,803 --> 00:42:01,722
כן, זה מזמור?
489
00:42:01,930 --> 00:42:05,017
זה שיר נוצרי.
-תופים מאוד אינטנסיביים.
490
00:42:05,100 --> 00:42:06,310
המבוגרים לא יאהבו את זה.
491
00:42:08,103 --> 00:42:10,480
אני לא מבינה למה היא זאת
שעושה את הכוריאוגרפיה.
492
00:42:10,564 --> 00:42:11,481
באמת.
493
00:42:11,565 --> 00:42:14,234
היא רקדה?
-ראיתן את הסיבובים שלה?
494
00:42:34,880 --> 00:42:35,881
הו, סליחה. אני מצטער.
495
00:42:35,964 --> 00:42:38,091
זה בסדר.
-לא, את לא צריכה ל…
496
00:42:38,633 --> 00:42:39,926
לא, זה בסדר.
497
00:42:40,009 --> 00:42:41,135
אני צריכה ללכת הביתה.
498
00:42:41,218 --> 00:42:43,220
לקחתי לעצמי משהו לאכול.
חשבתי ששמעתי משהו.
499
00:42:43,304 --> 00:42:45,222
לא התכוונתי לרגל.
-לא, זה בסדר.
500
00:42:45,306 --> 00:42:46,265
תעשי מה שאת צריכה לעשות.
501
00:42:48,893 --> 00:42:50,102
אלא אם את רוצה נודלס.
502
00:42:51,145 --> 00:42:52,021
מה?
503
00:42:52,980 --> 00:42:53,856
רוצה נודלס?
504
00:43:07,578 --> 00:43:08,621
אתה כאן מאוחר.
505
00:43:10,373 --> 00:43:12,041
ברכותי על החיזור אחריך.
506
00:43:13,292 --> 00:43:14,543
תודה.
507
00:43:14,627 --> 00:43:15,503
איך הריקוד?
508
00:43:17,338 --> 00:43:18,798
בסדר.
509
00:43:18,881 --> 00:43:21,217
הרבה מהבנות לא אוהבות את הרעיונות שלי.
510
00:43:23,761 --> 00:43:24,971
זו הסיבה שהתפללת?
511
00:43:27,890 --> 00:43:29,016
אני צוחק.
512
00:43:29,100 --> 00:43:30,226
למי אכפת מה הן רוצות, יודעת?
513
00:43:30,309 --> 00:43:31,559
פשוט תעשי מה שנראה לך.
514
00:43:34,062 --> 00:43:34,938
אני לא יודעת.
515
00:43:38,692 --> 00:43:39,567
בטח שאת יודעת.
516
00:43:42,529 --> 00:43:43,405
זה חם.
517
00:43:48,868 --> 00:43:49,869
את אוהבת צדפות?
518
00:43:57,335 --> 00:43:59,546
פיניתי את זה היום.
519
00:44:00,714 --> 00:44:01,923
הכול ממש ישן.
520
00:44:06,052 --> 00:44:06,928
מצאתי את אלה.
521
00:44:07,929 --> 00:44:09,097
חשבתי שהם די מגניבים.
522
00:44:12,600 --> 00:44:15,770
הם יפים.
-מזל שיש שניים מהם.
523
00:44:15,854 --> 00:44:16,730
רוצה אותם?
524
00:44:17,814 --> 00:44:18,857
אסור לי.
525
00:44:24,319 --> 00:44:25,487
אני מניח שהם שלי.
526
00:44:30,367 --> 00:44:32,703
כן. התפללתי על אבא שלי.
527
00:44:32,786 --> 00:44:34,204
אני חושבת שהוא שוב שותה.
528
00:44:36,915 --> 00:44:38,042
למה את חושבת כך?
529
00:44:39,752 --> 00:44:40,836
כי ראיתי אותו.
530
00:44:47,509 --> 00:44:48,510
אימא שלך יודעת?
531
00:44:51,138 --> 00:44:53,307
כן. אבל היא מתנהגת כאילו היא לא יודעת.
532
00:44:54,183 --> 00:44:55,059
כן.
533
00:45:16,580 --> 00:45:17,497
טוב.
534
00:45:19,248 --> 00:45:20,458
אנחנו הולכים לעשות את זה.
535
00:45:21,125 --> 00:45:22,001
טוב.
536
00:45:23,711 --> 00:45:24,587
מוכנה?
537
00:45:28,299 --> 00:45:29,175
מוכנה.
538
00:45:30,468 --> 00:45:33,513
שלוש, שתיים…
-רגע, אל.
539
00:45:33,596 --> 00:45:34,764
אל?
540
00:45:34,847 --> 00:45:36,140
לא.
-כן.
541
00:45:38,893 --> 00:45:39,936
אני רוצה לעשות את זה.
542
00:45:40,645 --> 00:45:41,521
בעצמך?
543
00:46:09,215 --> 00:46:10,132
את בסדר?
544
00:46:22,519 --> 00:46:23,395
תני לי לראות.
545
00:46:28,024 --> 00:46:29,985
הו, בנאדם. כן.
546
00:46:30,068 --> 00:46:31,611
את נראית ממש טוב.
547
00:46:32,487 --> 00:46:33,822
כן.
548
00:46:33,905 --> 00:46:35,991
אני מניח שאת צריכה להיות טובה
בלנקות אותם.
549
00:47:25,706 --> 00:47:26,874
אולי זאת אימא שלי.
550
00:47:29,960 --> 00:47:31,045
שאענה לזה?
551
00:47:37,218 --> 00:47:38,135
את בסדר?
552
00:47:41,138 --> 00:47:42,014
כן.
553
00:47:43,474 --> 00:47:44,850
באמת כדאי שאלך.
554
00:47:44,934 --> 00:47:46,560
היא הולכת להרוג אותי.
555
00:47:49,063 --> 00:47:50,397
יש לך עוד אוזן עדיין.
556
00:47:51,941 --> 00:47:52,983
אני יודעת.
557
00:47:59,530 --> 00:48:03,451
את צריכה טרמפ?
-לא, אני עם הרכב.
558
00:48:24,222 --> 00:48:25,765
אני לא מרוצה ממך.
-אני מצטערת.
559
00:48:25,848 --> 00:48:27,433
היא הקיאה.
תוכלי בבקשה לעשות לה אמבטיה?
560
00:48:28,810 --> 00:48:29,686
טוב.
561
00:48:29,769 --> 00:48:30,937
ג'רמי, אני מצטערת, מותק.
562
00:48:31,020 --> 00:48:32,772
אם אתה לא רוצה ללכת לחדר שלך,
563
00:48:32,855 --> 00:48:35,984
ואתה רוצה להיות כאן ליד הטלוויזיה,
זה הולך להיות רועש.
564
00:48:37,151 --> 00:48:38,444
אין לי מושג.
565
00:48:42,657 --> 00:48:44,367
כמה מכם יודעים שאם תפגשו את אלוהים
566
00:48:44,450 --> 00:48:48,161
בשישים השניות הבאות, אתם תהיו מוכנים?
567
00:48:50,580 --> 00:48:54,751
שתוכלו לומר, "אני טוב,
הכומר טיילור, אני נגאלתי."
568
00:48:54,835 --> 00:48:56,169
"חטאי נסלחו."
569
00:48:57,379 --> 00:48:59,548
הרימו את ידכם למעלה, לשמיים.
570
00:48:59,631 --> 00:49:00,507
קדימה.
571
00:49:01,508 --> 00:49:05,345
כעת, אלו מכם שלא יכלו
להרים את ידיהם בביטחון מלא,
572
00:49:05,971 --> 00:49:09,141
יש לכם היסוסים כלשהם
ספקות מתמשכות כלשהן.
573
00:49:11,393 --> 00:49:15,063
מי היה אומר,
"אם מתתי ופגשתי את אלוהים,
574
00:49:16,148 --> 00:49:18,692
"אני לא יודע בוודאות
אם חטאי היו נסלחים,
575
00:49:20,736 --> 00:49:23,071
"אבל אני יודע
שאני לא רוצה ללכת לגיהינום."
576
00:49:24,156 --> 00:49:26,950
אני מזמין אתכם לעלות למזבח הזה
577
00:49:27,034 --> 00:49:29,911
על החטאים שלכם
ולמען ישועת הנשמה שלכם.
578
00:49:29,995 --> 00:49:31,246
בבקשה. תעלו כעת.
579
00:49:31,330 --> 00:49:32,831
תעלו.
580
00:49:32,914 --> 00:49:34,041
זאת הליכה קצרה.
581
00:49:34,124 --> 00:49:35,834
ישו מת על הצלב עבורכם.
582
00:49:35,917 --> 00:49:38,253
בדיוק.
583
00:49:38,337 --> 00:49:40,463
כך.
584
00:49:40,546 --> 00:49:42,798
הללו את אלוהים, הללו את ישו!
585
00:49:45,343 --> 00:49:46,218
תודה, אלוהים.
586
00:50:01,108 --> 00:50:02,693
זה היה טוב.
587
00:50:06,072 --> 00:50:08,407
סליחה, תלבושות כלשהן הגיעו.
588
00:50:10,242 --> 00:50:12,661
לא פתחתי את זה עדיין,
אבל אמורות להיות בפנים שבע.
589
00:50:15,414 --> 00:50:17,333
תודה.
-זה נראה נהדר, חבר'ה.
590
00:50:26,425 --> 00:50:28,552
- חצות בדרך ספליט ריבר ופיירבנקס -
591
00:51:08,007 --> 00:51:09,008
היי.
592
00:51:10,135 --> 00:51:11,094
היי.
593
00:54:04,054 --> 00:54:05,055
הסרת אותם.
594
00:54:06,682 --> 00:54:07,891
זה התחיל להזדהם.
595
00:54:31,832 --> 00:54:33,459
וואו, וואו, היי.
596
00:54:43,093 --> 00:54:45,929
ג'ם, מה את עושה?
597
00:54:46,430 --> 00:54:47,306
חם לי.
598
00:54:49,183 --> 00:54:50,059
ג'ם.
599
00:54:51,477 --> 00:54:53,437
היי, ג'ם.
600
00:54:55,856 --> 00:54:56,731
ג'ם.
601
00:54:57,690 --> 00:54:58,691
אפלה!
602
00:55:01,402 --> 00:55:05,365
ג'ם… את יכולה לדבר איתי לרגע?
603
00:55:14,832 --> 00:55:15,750
בואי לכאן.
604
00:55:18,503 --> 00:55:19,504
מה קרה?
605
00:55:23,800 --> 00:55:24,801
היי.
606
00:55:29,013 --> 00:55:30,306
היי.
-תפסיק.
607
00:55:31,432 --> 00:55:32,308
היי.
608
00:55:33,601 --> 00:55:34,560
תפסיק.
609
00:55:36,521 --> 00:55:38,064
תפסיק!
-היי.
610
00:55:38,147 --> 00:55:39,065
תפסיק!
611
00:55:41,609 --> 00:55:43,194
אני אפסיק אם את תפסיקי.
-תפסיק!
612
00:55:43,277 --> 00:55:45,571
טוב, אני מצטער.
-תפסיק!
613
00:55:49,908 --> 00:55:51,827
ניצחת.
614
00:55:55,122 --> 00:55:56,123
אני ספוג במים.
615
00:56:04,464 --> 00:56:05,841
אתה חושב שאני רשעית?
616
00:56:09,553 --> 00:56:10,429
לא.
617
00:56:11,930 --> 00:56:13,640
את הדבר הכי רחוק מזה.
618
00:56:16,476 --> 00:56:18,186
מצטער שאיבדתי את עצמי בתוך זה.
619
00:56:22,983 --> 00:56:24,067
גם אני.
620
00:56:32,701 --> 00:56:33,910
אתה מרגיש אשם?
621
00:56:37,789 --> 00:56:39,958
זאת אומרת, כן. אני לא יודע.
622
00:56:44,670 --> 00:56:45,546
מאוד קודם.
623
00:56:45,629 --> 00:56:46,589
פחות עכשיו.
624
00:56:49,133 --> 00:56:50,092
למה?
625
00:56:51,844 --> 00:56:52,762
אני לא יודע.
626
00:56:52,845 --> 00:56:55,931
התפללתי על זה הרבה ואני פשוט…
627
00:56:57,308 --> 00:57:00,186
אולי אני משוגע, אבל זה לא מרגיש כמו חטא.
628
00:57:01,228 --> 00:57:04,106
נשבע בזמן שהשמים מכסים אותי, זה לא.
629
00:57:07,818 --> 00:57:08,778
אתה נשוי.
630
00:57:09,570 --> 00:57:11,614
כן, ואנחנו לא יכולים לסבול האחד את השנייה.
631
00:57:12,865 --> 00:57:15,034
אנחנו לא יכולים, ז"א,
היא… כול מה שמעסיק אותה זה,
632
00:57:15,117 --> 00:57:17,244
ריכולים ותינוקות, ואני…
633
00:57:19,288 --> 00:57:21,081
אף פעם לא הרגשנו מחוברים, מעולם.
634
00:57:21,832 --> 00:57:22,875
לא קראנו נכון את הסימנים.
635
00:57:22,958 --> 00:57:24,001
אני יודע את זה.
636
00:57:27,838 --> 00:57:31,509
אבל איתך, אני פשוט…
יודעת, אני צופה לך עתיד מזהיר.
637
00:57:32,051 --> 00:57:36,054
וכשאני איתך,
אני רוצה את זה גם עבורי, גם כן.
638
00:57:37,680 --> 00:57:39,891
אף פעם לא הרגשתי את זה עם אף אחד.
639
00:57:43,394 --> 00:57:44,979
איך אלוהים יכול שלא לרצות את זה?
640
00:57:50,235 --> 00:57:53,780
אבל אם את רוצה להפסיק,
אני יותר ממבין את זה, לגמרי.
641
00:57:54,531 --> 00:57:56,157
בואי נפסיק.
-אני לא.
642
00:57:57,033 --> 00:57:58,493
זה באמת בסדר אם את רוצה.
643
00:58:03,039 --> 00:58:04,123
אני גם מרגישה את זה.
644
00:58:22,308 --> 00:58:25,562
"למרות שאני מדבר עם
לשונות של בני אדם ושל מלאכים
645
00:58:25,645 --> 00:58:26,938
"אבל לא אהבתי,
646
00:58:28,772 --> 00:58:29,898
"אני כלום."
647
00:58:36,321 --> 00:58:37,990
האם זה אפשרי לאהוב יותר מידי?
648
00:58:43,453 --> 00:58:46,039
כל מה שאני מרגישה הוא אהבתך, אלוהים.
649
00:58:51,044 --> 00:58:53,714
המתנה היפה ביותר שנתת לנו.
650
00:58:56,216 --> 00:58:58,010
שמקרבת אותנו אליך אפילו יותר.
651
00:59:01,847 --> 00:59:03,640
אז אני רוצה לב מלא באהבה.
652
00:59:07,603 --> 00:59:09,396
אני רוצה שזה ימלא אותי עד אפס מקום.
653
00:59:38,925 --> 00:59:43,387
היי, אם יש כל מקום שהוא
שתוכלי לחיות בו, איפה זה יהיה?
654
00:59:47,224 --> 00:59:48,100
כל מקום שהוא?
655
00:59:54,148 --> 00:59:55,441
אני לא בטוחה.
-קדימה.
656
00:59:56,317 --> 00:59:57,401
אם תוכלי ללכת, באופן מילולי,
657
00:59:57,485 --> 01:00:00,321
לכל מקום שהוא בעולם, מחוץ לקנטקי.
658
01:00:01,322 --> 01:00:02,615
אני לא בטוחה. אני לא יודעת.
659
01:00:03,324 --> 01:00:04,742
אז את הולכת להישאר פה?
660
01:00:05,743 --> 01:00:07,912
יש הרבה יותר מזה, תקשיבי לי.
661
01:00:07,995 --> 01:00:14,542
אני אוהבת את השמיים ואת העצים
ולהקת הריקוד,
662
01:00:14,626 --> 01:00:16,252
והאחים שלי.
663
01:00:21,424 --> 01:00:22,300
מה?
664
01:00:23,510 --> 01:00:25,553
את פשוט לא יודעת על מה את מדברת.
665
01:00:42,570 --> 01:00:43,446
היי.
666
01:01:10,764 --> 01:01:11,765
הערתי אותך?
667
01:01:15,310 --> 01:01:16,812
רק קמתי לשתות מים.
668
01:01:24,945 --> 01:01:25,946
את תינוקת.
669
01:01:27,114 --> 01:01:28,407
בואי לעוף איתי.
670
01:01:45,049 --> 01:01:46,759
מה היה שם הלהקה שלך?
671
01:01:52,222 --> 01:01:53,140
דדביטס.
672
01:01:54,975 --> 01:01:56,310
הייתם מפורסמים?
673
01:01:59,937 --> 01:02:01,064
היינו בכל מיני מקומות.
674
01:02:02,815 --> 01:02:04,650
היה לנו חוזה תקליטים.
675
01:02:06,194 --> 01:02:07,820
הייתה לנו תוכנית רזידנסי בארלינ'ס.
676
01:02:09,197 --> 01:02:10,281
מה זה?
677
01:02:10,364 --> 01:02:11,449
ארלינ'ס.
678
01:02:11,532 --> 01:02:12,408
ממפיס.
679
01:02:13,618 --> 01:02:14,786
כולם ניגנו שם.
680
01:02:18,539 --> 01:02:21,626
אי אפשר לדעת את זה מאיך שזה נראה,
אבל כל מיני סוגים של אגדות עברו שם,
681
01:02:21,709 --> 01:02:23,336
וזה היה המקום שהכי אהבתי לנגן בו.
682
01:02:25,671 --> 01:02:26,672
למה עזבת?
683
01:02:28,716 --> 01:02:31,636
אחרי שנגאלתי, לא רציתי להיות אנוכי יותר.
684
01:02:32,845 --> 01:02:34,138
הכול תמיד סבב סבבי.
685
01:02:34,806 --> 01:02:37,683
השירים שלי, המאבקים שלי.
686
01:02:42,688 --> 01:02:43,815
אתה מתגעגע לזה?
687
01:02:54,741 --> 01:02:58,745
כשאלוהים מבקש ממך לוותר על משהו,
זה רק כדי שיהיה לך יותר מקום בשבילו.
688
01:03:06,002 --> 01:03:06,878
לכי לישון.
689
01:03:10,841 --> 01:03:12,592
תן לי לעזור לך.
-אני בסדר.
690
01:03:14,386 --> 01:03:15,262
הנה.
691
01:03:16,221 --> 01:03:17,139
הנה.
692
01:03:18,765 --> 01:03:20,559
אתה בסדר.
-בסדר.
693
01:03:50,421 --> 01:03:52,006
אני לא מקבלת אחד מהודר
עם מסך מגע?
694
01:03:57,386 --> 01:04:01,098
רוצה… להיפגש הלילה?
695
01:04:02,349 --> 01:04:05,394
ההורים שלי באים לארוחת ערב הלילה,
אז זה ככל הנראה לא…
696
01:04:06,145 --> 01:04:07,146
הלילה הכי טוב.
697
01:04:09,315 --> 01:04:10,900
זה בסדר. אף אחד לא מת.
698
01:04:13,819 --> 01:04:14,945
היי, חברים.
699
01:04:15,571 --> 01:04:16,447
היי.
700
01:04:17,698 --> 01:04:18,699
הנה.
701
01:04:18,782 --> 01:04:20,784
את יודעת איך לשים בזה את הדיסקים.
702
01:04:21,535 --> 01:04:22,453
ו…
703
01:04:23,162 --> 01:04:26,957
כן, מיסטי הולכת לצפות
בכוריאוגרפיה שלך לחג הפועלים.
704
01:04:27,041 --> 01:04:28,334
אכן כך.
-כן, אז…
705
01:04:29,043 --> 01:04:30,085
אני לא יכולה לחכות.
706
01:04:31,045 --> 01:04:31,921
כן.
707
01:04:33,839 --> 01:04:34,924
תודה.
-כן.
708
01:04:37,675 --> 01:04:39,219
היא ילדה ממש מתוקה.
709
01:04:39,302 --> 01:04:41,179
אני יודע. היא תהיה טובה.
710
01:05:01,824 --> 01:05:05,078
זה היה ממש טוב, בנות. תודה.
711
01:05:05,870 --> 01:05:09,040
אז, אני חושבת שיש פה רק כמה דברים
שאנחנו צריכות לתקן.
712
01:05:09,791 --> 01:05:11,834
באמת?
-כן, רק כמה דברים.
713
01:05:12,919 --> 01:05:13,920
כמו מה?
714
01:05:15,004 --> 01:05:17,298
ובכן, יש שם כמה תנועות שאני חוששת
715
01:05:17,382 --> 01:05:19,759
שהן מתרכזות קצת יותר מידי באינדיבידואל.
716
01:05:20,468 --> 01:05:24,097
אז בואו נעבור על זה בלי מוזיקה
ונעשה כמה שינויים.
717
01:05:25,807 --> 01:05:29,768
טוב, בואו נתחיל מהחלק עם המרפק.
718
01:05:32,729 --> 01:05:35,732
חמש, שש, שבע, שמונה.
719
01:05:35,816 --> 01:05:40,737
אחת, שתיים, שלוש, ארבע, חמש, שש, שבע…
720
01:05:40,821 --> 01:05:42,155
עצרו שניה.
721
01:05:42,322 --> 01:05:44,741
אני יודעת שלא התכוונת
למשוך תשומת לב לרגליים שלך.
722
01:05:45,325 --> 01:05:47,995
בואו נעשה את הסיבוב בלי הרגל, בסדר?
723
01:05:49,454 --> 01:05:50,372
בואו נראה את זה.
724
01:05:52,624 --> 01:05:57,045
טוב, בואו נעשה את קטע הסיבוב הזה
ותשאירו את הרגל שלכן בפנים.
725
01:06:02,050 --> 01:06:04,428
חמש, שש, שבע, שמונה.
726
01:06:05,012 --> 01:06:09,766
אחת, שתיים, שלוש, ארבע, חמש, שש,
727
01:06:09,850 --> 01:06:11,476
שבע, שמונה.
-כן, זה טוב.
728
01:06:11,560 --> 01:06:12,686
תמשיכו.
729
01:06:15,063 --> 01:06:21,819
אחת, שתיים, שלוש, ארבע,
חמש, שש, שבע, שמונה.
730
01:06:22,028 --> 01:06:26,949
אחת, שתיים, שלוש, ארבע, חמש, שש…
731
01:06:27,074 --> 01:06:28,951
ועצרו. שוב.
732
01:06:29,035 --> 01:06:32,038
קצת יותר מידי התרכזות באינדיבידואל,
את לא חושבת?
733
01:06:34,874 --> 01:06:35,791
למה?
734
01:06:36,917 --> 01:06:38,836
ובכן, את היחידה שעומדת עכשיו.
735
01:06:38,919 --> 01:06:40,338
כל העיניים מופנות אליך.
736
01:06:40,463 --> 01:06:42,006
אבל תשומת הלב שלי היא לאלוהים.
737
01:06:42,882 --> 01:06:46,844
כן, אבל זה כמעט נראה
שכל הבנות האלה סוגדות לך.
738
01:06:47,928 --> 01:06:49,180
זה מה שאני אמרתי.
739
01:06:49,263 --> 01:06:52,850
אני יודעת שזה לא מה שהתכוונת, כמובן.
740
01:06:52,933 --> 01:06:55,853
אז בואי נעשה את זה
כך שכולן תעמודנה יחד.
741
01:06:56,479 --> 01:06:57,355
טוב?
742
01:07:00,900 --> 01:07:01,984
מה קרה?
743
01:07:02,151 --> 01:07:03,027
אני פשוט…
744
01:07:04,070 --> 01:07:04,945
אנו מהללים את אלוהים.
745
01:07:05,029 --> 01:07:08,574
ואם את מפרקת את כל הדבר הזה לגורמים,
את פשוט הורסת את הסגידה.
746
01:07:11,869 --> 01:07:15,622
תקשיבי, אני חושבת
שאת ממקדת את זה סביבך,
747
01:07:15,705 --> 01:07:17,290
וזה לא העניין כאן.
748
01:07:17,374 --> 01:07:19,417
היא התרגלה להיות הפייבוריטית של אוון
ולעשות מה שבא לה.
749
01:07:19,626 --> 01:07:21,544
זה לא נכון.
-את צריכה לעשות כוריאוגרפיה.
750
01:07:21,628 --> 01:07:22,545
אנחנו בקושי מדברים.
751
01:07:22,712 --> 01:07:24,089
אני רק מנסה לעשות עבודה טובה.
-בסדר.
752
01:07:24,714 --> 01:07:25,715
ג'ם…
753
01:07:27,050 --> 01:07:30,095
את יכולה בבקשה להיות בוגרת
ולעבוד איתי על זה?
754
01:07:34,849 --> 01:07:37,977
טוב. אני אכרע ברך כמו כולכן.
755
01:07:38,061 --> 01:07:38,937
תודה.
756
01:07:39,562 --> 01:07:40,730
אתן יכולות להתחיל מההתחלה.
757
01:08:15,636 --> 01:08:18,356
- בוא מחר בבוקר -
758
01:08:18,473 --> 01:08:21,317
- אנחנו אמורים ללכת לדודה שלי -
759
01:08:26,650 --> 01:08:29,194
חמש שעות נסיעה הביתה?
ולא ענית לטלפון שלך.
760
01:08:29,278 --> 01:08:30,404
פרנק פיטר אותי.
761
01:08:30,487 --> 01:08:32,364
ו… אנחנו פשוט צריכים לחשוב מה לעשות.
762
01:08:32,448 --> 01:08:34,199
הוא פיטר אותך? אני לא מבינה.
763
01:08:34,283 --> 01:08:36,160
עבדת שם שמונה שנים והוא פשוט פיטר אותך?
764
01:08:36,243 --> 01:08:37,244
לא קרה שום דבר?
765
01:08:37,828 --> 01:08:38,996
פול, תן לי את המפתחות שלך.
766
01:08:40,080 --> 01:08:41,290
פשוט תן לי את המפתחות שלך.
767
01:08:42,583 --> 01:08:43,750
תניחי לי.
768
01:08:43,834 --> 01:08:45,419
אנו צריכים לדבר על זה
עם הכומר טיילור…
769
01:08:45,502 --> 01:08:47,045
אני עייף. תניחי לי!
770
01:08:59,099 --> 01:09:01,058
את בטוחה שאת לא רוצה שאבא יישאר?
771
01:09:01,142 --> 01:09:03,269
לא ממש משנה לי.
-לא, זה בסדר.
772
01:09:04,604 --> 01:09:06,522
טוב, נחזור בשעות אחר הצהריים המאוחרות.
773
01:09:07,482 --> 01:09:08,357
תנוחי.
774
01:09:10,067 --> 01:09:12,361
בנים, קדימה, בואו נלך. כל השאר כבר ברכב.
775
01:09:13,321 --> 01:09:14,280
תודה.
776
01:09:30,171 --> 01:09:31,047
כנסי.
777
01:09:35,218 --> 01:09:36,761
שרטת את המכונית של מיסטי?
778
01:09:40,306 --> 01:09:41,891
ג'ם, את לא יכולה לעשות את זה.
779
01:09:42,433 --> 01:09:43,684
היא אמרה לי מה קרה בחזרות.
780
01:09:43,768 --> 01:09:45,728
הייתי צריך לשכנע אותה
לא להתקשר להורים שלך.
781
01:09:45,853 --> 01:09:48,147
היא ניסתה להשתלט.
-זה לא משנה.
782
01:09:48,231 --> 01:09:49,690
זה בדרך להסגיר אותנו!
783
01:09:55,946 --> 01:09:56,905
אני מצטערת.
784
01:10:11,711 --> 01:10:12,671
אני מצטערת.
785
01:10:14,589 --> 01:10:17,968
אני רק מנסה לחשוב מה לעשות בשבילנו, בסדר?
786
01:10:25,433 --> 01:10:26,601
את נהיית קנאית.
787
01:10:36,194 --> 01:10:37,821
אתה באמת לא רוצה להיות איתה?
788
01:10:39,781 --> 01:10:40,657
לא.
789
01:10:41,324 --> 01:10:43,034
להתגרש זה מנוגד לתנ"ך.
790
01:10:44,369 --> 01:10:45,494
אוון.
791
01:10:45,578 --> 01:10:47,454
זה לא, אם אלוהים מעולם לא רצה שנהיה ביחד.
792
01:10:53,043 --> 01:10:55,421
את נהיית נועזת, זאבה קטנה.
793
01:11:13,063 --> 01:11:14,690
לכי!
794
01:11:20,988 --> 01:11:22,156
ימינה. מכאן!
795
01:11:23,365 --> 01:11:24,867
תישארי כאן, בסדר?
796
01:11:26,160 --> 01:11:27,369
היי.
797
01:11:28,495 --> 01:11:29,371
היי, את.
798
01:11:30,289 --> 01:11:31,665
לא הרגשתי טוב.
799
01:11:31,749 --> 01:11:33,542
הקאתי לכל עבר במכונית של מונה.
800
01:11:34,084 --> 01:11:35,753
אוי, לא.
-מסכנה.
801
01:11:35,836 --> 01:11:37,129
אנחנו צריכים לשלם על זה.
802
01:11:37,212 --> 01:11:38,921
אולי זה משהו שאכלתי.
803
01:11:48,723 --> 01:11:49,932
חכי, אל.
804
01:11:50,600 --> 01:11:51,768
מה?
805
01:12:05,573 --> 01:12:06,949
אני כל כך מצטער, מותק.
806
01:12:09,035 --> 01:12:11,037
אני חושבת שזה הכול לעכשיו.
807
01:12:12,705 --> 01:12:13,665
התרופה נגד בחילות נגמרה.
808
01:12:13,748 --> 01:12:15,249
אתה יכול ללכת לקנות בשבילי?
-כן.
809
01:12:17,085 --> 01:12:18,169
בואי נכניס אותך למיטה.
810
01:12:18,252 --> 01:12:19,253
אני צריכה את התרופה.
811
01:12:20,004 --> 01:12:20,880
טוב.
812
01:12:28,179 --> 01:12:29,806
חכי עד שאבוא לקחת אותך.
813
01:14:15,493 --> 01:14:16,493
רק שניה!
814
01:14:35,845 --> 01:14:38,139
הו, אלוהים! בנות משפחת סטארלינג?
815
01:14:38,223 --> 01:14:39,349
איזו הפתעה!
816
01:14:39,432 --> 01:14:40,725
הבאנו עוגיות.
817
01:14:40,809 --> 01:14:43,102
ובכן, זה כל כך מתחשב מצדכם!
818
01:14:43,186 --> 01:14:46,815
הבטן שלי קצת עושה בעיות,
אבל אני מתערבת שאוון יאהב אותם.
819
01:14:46,898 --> 01:14:49,150
בנות, רוצה להיכנס פנימה לזמן מה ולהצטנן?
820
01:14:49,234 --> 01:14:50,568
יש לי כאן לימונדה.
821
01:14:51,110 --> 01:14:52,654
הכנתי לכן לימונדה.
822
01:15:25,561 --> 01:15:26,562
איפה היית?
823
01:15:31,108 --> 01:15:36,905
הייתי צריכה לנשום קצת אוויר,
אז יצאתי החוצה ונרדמתי על הדשא.
824
01:15:36,989 --> 01:15:39,116
הרגשת מספיק טוב
בכדי לרכוב על אופניים היום?
825
01:15:40,534 --> 01:15:42,119
ובכן, כן, הייתי רק…
-ופשוט נרדמת.
826
01:15:43,996 --> 01:15:44,997
את חושבת שאני טיפש?
827
01:15:46,456 --> 01:15:47,916
למה שאחשוב את זה?
828
01:15:50,836 --> 01:15:51,879
סיימת עם הריקודים.
829
01:15:53,380 --> 01:15:54,256
מה?
830
01:15:55,007 --> 01:15:55,883
אבא.
831
01:15:55,966 --> 01:15:57,676
שיקרת לי בפנים במצח נחושה.
-לא שיקרתי.
832
01:15:57,759 --> 01:15:58,635
שיקרת.
833
01:15:59,636 --> 01:16:00,637
אבא, בחייך.
834
01:16:01,346 --> 01:16:03,472
אני לא יכול לאפשר לך
לחתור לחיים של אנוכיות, ג'ם.
835
01:16:03,556 --> 01:16:06,142
אבא, אני השקעתי… אני השקעתי בזה זמן.
836
01:16:06,225 --> 01:16:07,476
אתה לא יכול להוציא אותי מזה.
837
01:16:07,560 --> 01:16:08,686
זה עדיף לך. תסמכי עלי.
838
01:16:08,769 --> 01:16:11,480
הריקוד שלנו בעוד כמה ימים. אתה לא יכול…
-מספיק עם ההתחצפויות!
839
01:16:11,564 --> 01:16:12,523
אתה שיקרת גם כן!
840
01:16:25,703 --> 01:16:26,829
מה עשית שם?
841
01:16:29,165 --> 01:16:30,541
זה היה מטורף.
-אל תשקרי.
842
01:16:32,543 --> 01:16:34,045
אני לא ישנה כשאת יוצאת.
843
01:16:41,385 --> 01:16:42,970
אני יודעת כמו מה זה נראה.
844
01:16:45,348 --> 01:16:48,309
אבל אוון ואני…
845
01:16:51,938 --> 01:16:56,024
התפללנו על זה הרבה,
ואנחנו הולכים לפתור את זה.
846
01:16:56,107 --> 01:16:57,025
לפתור את מה?
847
01:16:59,361 --> 01:17:00,779
אנחנו אמורים להיות ביחד.
848
01:17:00,862 --> 01:17:03,114
אלוהים רוצה שנהיה ביחד.
849
01:17:03,198 --> 01:17:04,324
זה לא הגיוני בכלל.
850
01:17:04,407 --> 01:17:05,283
בקה.
851
01:17:07,410 --> 01:17:09,371
בקה, התפללנו על זה, ואנחנו יודעים.
852
01:17:10,246 --> 01:17:12,165
ואני מבטיחה לך.
853
01:17:12,916 --> 01:17:15,085
ואני מבטיחה לך שזה יהיה בסדר.
854
01:17:17,796 --> 01:17:20,924
אבל את לא יכולה לספר לאף אחד כרגע.
855
01:17:21,007 --> 01:17:21,967
בסדר?
856
01:17:22,550 --> 01:17:24,469
בבקשה.
857
01:17:25,053 --> 01:17:26,262
בקה, בבקשה.
858
01:17:27,430 --> 01:17:28,640
רק לא כרגע.
859
01:17:32,143 --> 01:17:33,186
בקה, תסתכלי עלי.
860
01:17:45,031 --> 01:17:46,241
אמרתי לך לחכות.
861
01:17:47,241 --> 01:17:48,367
הייתי כל כך טיפש.
862
01:17:49,118 --> 01:17:50,703
עזבת אותי במשך שעות.
863
01:17:50,786 --> 01:17:52,955
הייתי צריך ללכת לשלוש מקומות שונים, בסדר?
864
01:17:53,038 --> 01:17:53,914
היא יכלה לראות אותך.
865
01:17:53,998 --> 01:17:56,875
ובכן, אבא שלי יודע ששיקרתי,
ואני צריכה לפרוש מהלהקה.
866
01:18:02,589 --> 01:18:03,799
אני מצטער. היי.
867
01:18:05,592 --> 01:18:09,471
אני מצטער, זה פשוט… זה הסתבך כל כך, ו…
868
01:18:14,768 --> 01:18:16,228
אני צריכה להגיד לך משהו.
869
01:18:23,569 --> 01:18:25,904
רבקה ראתה אותי.
870
01:18:27,489 --> 01:18:28,365
מה?
871
01:18:29,992 --> 01:18:35,456
היא הביאה לכם אוכל,
וראתה אותי מטפסת החוצה מהחלון.
872
01:18:39,376 --> 01:18:40,418
היא יודעת.
873
01:18:42,336 --> 01:18:43,963
למה את מתכוונת, "היא יודעת"?
874
01:18:44,047 --> 01:18:45,339
הייתי חייבת לספר לה.
875
01:18:46,174 --> 01:18:48,051
לא היית חייבת לספר לה כלום.
876
01:18:51,137 --> 01:18:52,764
הו, חרא.
877
01:18:55,349 --> 01:18:56,601
חרא.
878
01:18:57,602 --> 01:18:59,979
אוי, לא.
879
01:19:02,065 --> 01:19:03,608
רגע.
880
01:19:05,276 --> 01:19:07,111
טוב.
-אולי זה אלוהים.
881
01:19:08,362 --> 01:19:09,822
אולי עכשיו זה הזמן.
882
01:19:10,948 --> 01:19:11,824
למה?
883
01:19:13,701 --> 01:19:14,994
לספר לכולם.
884
01:19:16,621 --> 01:19:18,664
מה? לא.
885
01:19:19,332 --> 01:19:20,208
למה לא?
886
01:19:20,291 --> 01:19:22,335
את לא מבינה.
887
01:19:22,835 --> 01:19:24,128
לא, אני כן מבינה.
888
01:19:24,212 --> 01:19:26,380
אני רק צריך דקה לחשוב, בסדר?
889
01:19:28,800 --> 01:19:30,218
טוב, אז…
890
01:19:33,303 --> 01:19:34,387
ג'ם…
891
01:19:36,306 --> 01:19:38,642
אני חושב שכדאי שנפסיק. רק לזמן מה.
892
01:19:40,435 --> 01:19:41,311
מה?
893
01:19:41,394 --> 01:19:42,562
כן, אני רק צריך זמן לחשוב
894
01:19:42,646 --> 01:19:45,315
ומניח שיהיה עדיף להיות עדין.
895
01:19:45,857 --> 01:19:48,110
מה… למה אתה מתכוון?
896
01:19:48,193 --> 01:19:49,653
אני מתכוון, בואי נתפלל על זה.
897
01:19:50,779 --> 01:19:52,489
לא, אני לא רוצה להפסיק.
898
01:19:52,989 --> 01:19:54,282
רק לזמן מה.
899
01:19:54,366 --> 01:19:55,242
אוון…
900
01:19:57,536 --> 01:19:59,329
לא.
901
01:19:59,412 --> 01:20:01,623
רק לזמן מה… אני באמת צריך לחזור.
902
01:20:01,706 --> 01:20:03,250
אוון.
-אני באמת צריך לחזור.
903
01:20:03,750 --> 01:20:05,460
אוון. אני לא רוצה להפסיק.
-אני צריך לחזור.
904
01:20:05,544 --> 01:20:07,587
נדבר עוד בקרוב, טוב?
905
01:20:07,671 --> 01:20:09,256
בסדר?
906
01:20:13,385 --> 01:20:15,220
ג'ם! אני צריך לחזור.
907
01:20:16,721 --> 01:20:18,098
נדבר עוד בקרוב, בסדר?
908
01:20:20,600 --> 01:20:21,810
אני מצטער.
909
01:21:01,307 --> 01:21:02,474
היי, ג'ם.
910
01:21:05,561 --> 01:21:06,437
היי.
911
01:21:12,860 --> 01:21:13,777
אבא.
912
01:21:17,114 --> 01:21:18,907
אני מצטער על אותו היום.
913
01:21:44,265 --> 01:21:45,475
אבא?
914
01:21:45,558 --> 01:21:46,476
אבא?
915
01:21:49,771 --> 01:21:50,647
אבא.
916
01:21:52,065 --> 01:21:53,024
היי, פול?
917
01:21:53,650 --> 01:21:55,109
פול. היי. מה לקחת?
918
01:21:55,193 --> 01:21:56,611
מה קרה?
-לקחת משהו?
919
01:21:57,445 --> 01:21:59,280
פול. היי.
920
01:21:59,364 --> 01:22:00,406
קדימה.
921
01:22:00,490 --> 01:22:01,366
בואו נרים אותו.
922
01:22:03,159 --> 01:22:04,160
תרימו אותו.
923
01:22:05,119 --> 01:22:07,664
טוב.
924
01:22:07,747 --> 01:22:09,207
ג'ם תתקשרי למד"א.
-הוא עומד למות?
925
01:22:09,290 --> 01:22:11,333
אתה בסדר, אבא.
-פשוט תתקשרי, עכשיו.
926
01:22:11,416 --> 01:22:13,502
אתה בסדר.
-בסדר.
927
01:22:52,708 --> 01:22:56,753
הם לא יודעים אם… הוא הולך להתעורר.
928
01:23:10,516 --> 01:23:12,059
הוא לקח כמה מהגלולות שלי,
929
01:23:13,019 --> 01:23:15,271
והם חושבים שהוא לקח יותר מידי, בטעות.
930
01:23:25,823 --> 01:23:27,450
אני חייבת לחזור לבית החולים
931
01:23:28,451 --> 01:23:29,577
ולשחרר את נואה.
932
01:23:34,749 --> 01:23:36,667
אימא, זאת לא הייתה טעות.
933
01:23:37,585 --> 01:23:39,170
ג'ם.
-זאת לא הייתה.
934
01:23:39,253 --> 01:23:40,129
תשתקי!
935
01:23:41,881 --> 01:23:43,466
אני חוזרת לבית החולים.
936
01:23:44,508 --> 01:23:46,552
אל תגידי להם שום דבר.
937
01:23:47,636 --> 01:23:49,638
את תיקחי אותם לפיקניק ותעמידי פנים
938
01:23:49,722 --> 01:23:51,766
כאילו הכול רגיל.
-מה? לא!
939
01:23:51,849 --> 01:23:53,267
תפסיקי להיות אנוכית!
940
01:23:54,226 --> 01:23:55,311
תעשי את זה למענם.
941
01:24:28,468 --> 01:24:29,344
היי.
942
01:24:32,013 --> 01:24:33,264
הבאתי לך עוגיות.
943
01:24:36,726 --> 01:24:37,602
את עצבנית?
944
01:24:40,188 --> 01:24:41,606
אני לא בלהקה יותר.
945
01:24:43,024 --> 01:24:43,900
מה?
946
01:24:44,484 --> 01:24:45,360
מה קרה?
947
01:24:53,617 --> 01:24:54,952
ניסיתי להתקשר אליך!
-לא.
948
01:24:55,160 --> 01:24:57,162
אבא שלי…
-תחזרי למשפחה שלך.
949
01:24:57,371 --> 01:24:58,705
תפסיקי.
-בבקשה. אנחנו יכולים לדבר?
950
01:26:04,228 --> 01:26:06,481
היי, ג'ם, מה קורה?
951
01:26:06,564 --> 01:26:07,899
את בסדר? מה קרה?
952
01:26:07,982 --> 01:26:09,734
אני בסדר. אני רק רוצה להיות לבד.
953
01:26:10,693 --> 01:26:12,528
בבקשה.
-מה קרה?
954
01:26:12,737 --> 01:26:14,071
אני רק רוצה להיות לבד.
-דברי איתי
955
01:26:15,031 --> 01:26:16,657
בבקשה, לך.
-זה בסדר.
956
01:26:16,741 --> 01:26:18,367
לך!
-את יכולה לדבר איתי.
957
01:26:51,733 --> 01:26:52,609
ג'ם.
958
01:26:54,694 --> 01:26:55,570
ג'ם.
959
01:26:55,654 --> 01:26:56,905
קדימה, בואי נחזור.
960
01:26:56,988 --> 01:26:58,323
עזוב אותי.
-בואי נחזור.
961
01:26:58,532 --> 01:26:59,616
אנחנו חוזרים.
962
01:26:59,699 --> 01:27:01,326
קדימה, בואי נחזור.
אנחנו חוזרים.
963
01:27:01,409 --> 01:27:02,452
בבקשה, אל…
964
01:27:25,433 --> 01:27:26,476
מטורפת שכמותך!
965
01:28:06,432 --> 01:28:07,516
איפה כולם?
966
01:28:09,435 --> 01:28:10,686
בבית של גברת סטון.
967
01:28:15,274 --> 01:28:16,150
זה אבא?
968
01:28:17,735 --> 01:28:21,738
הכומר טיילור התקשר… לגבי בן,
969
01:28:23,865 --> 01:28:25,366
בנוסף לכל השאר.
970
01:28:25,908 --> 01:28:27,619
ואני אמרתי שזאת בטח בדיחה.
971
01:28:27,702 --> 01:28:28,745
היא לא תעשה דבר שכזה.
972
01:28:30,747 --> 01:28:31,956
ואז מצאתי את זה.
973
01:28:43,509 --> 01:28:44,844
זה המספר של אוון טיילור.
974
01:28:45,928 --> 01:28:46,804
נכון?
975
01:29:00,443 --> 01:29:01,569
מה עשית אתו?
976
01:29:05,073 --> 01:29:05,948
תגידי לי.
977
01:29:11,746 --> 01:29:13,246
שכבת אתו?
978
01:29:21,421 --> 01:29:22,798
אני מרגישה כאילו אני לא מכירה אותך.
979
01:29:26,718 --> 01:29:27,636
את…
980
01:29:31,223 --> 01:29:32,265
את הרוסה.
981
01:29:36,561 --> 01:29:37,604
אנחנו מחוברים.
982
01:29:39,606 --> 01:29:41,024
זאת התוכנית של אלוהים.
983
01:29:43,110 --> 01:29:44,069
מה אמרת?
984
01:29:47,864 --> 01:29:48,740
האם אבא…
985
01:29:50,450 --> 01:29:52,369
האם אבא שלך יודע על זה?
986
01:29:53,412 --> 01:29:55,539
זה קרה בגללך?
-לא.
987
01:29:55,622 --> 01:29:57,082
כן?
-לא.
988
01:29:57,165 --> 01:30:00,836
כל מילה שיוצאת מהפה שלך
זה השטן שמנפנף בלשון שלך.
989
01:30:00,919 --> 01:30:02,671
הוא מנפה אותך כמו חיטה.
990
01:30:12,555 --> 01:30:13,431
אימא.
991
01:30:14,890 --> 01:30:15,975
אימא!
992
01:30:19,395 --> 01:30:20,312
אימא!
993
01:30:21,605 --> 01:30:22,481
בבקשה.
994
01:30:26,152 --> 01:30:27,528
אימא, אני מצטערת.
995
01:30:50,509 --> 01:30:51,510
את צריכה ללכת להתנקות.
996
01:31:01,603 --> 01:31:02,979
זאת תקופה מאתגרת.
997
01:31:04,898 --> 01:31:07,901
ואי אפשר להכחיש,
בהתחשב בכך שבני מעורבים,
998
01:31:08,943 --> 01:31:11,029
את הטבע האישי והרגיש של זה.
999
01:31:13,406 --> 01:31:16,284
אני צריך לדון איתך על כמה דברים.
1000
01:31:19,913 --> 01:31:20,789
בסדר.
1001
01:31:23,583 --> 01:31:27,837
לפני אוון, האם היו לך מחשבות לא טהורות?
1002
01:31:35,053 --> 01:31:37,388
האם הרגשת שהן מציפות אותך?
1003
01:31:41,559 --> 01:31:42,519
אני לא יודעת.
1004
01:31:43,269 --> 01:31:45,230
מתי הדבר הזה עם אוון התחיל?
1005
01:31:46,606 --> 01:31:51,276
ו… של מי היה הרעיון הזה?
מי התחיל את זה?
1006
01:31:51,360 --> 01:31:52,361
איפה אוון?
1007
01:31:53,862 --> 01:31:54,905
אני לא יודע.
1008
01:31:54,988 --> 01:31:55,989
למה את שואלת?
1009
01:32:02,579 --> 01:32:05,457
אני והוא דיברנו על זה,
ואם הוא רק יוכל להסביר.
1010
01:32:05,541 --> 01:32:08,168
להסביר מה?
-שאנחנו… נועדנו להיות יחד.
1011
01:32:08,252 --> 01:32:09,127
תפסיקי את זה.
1012
01:32:09,211 --> 01:32:11,880
מספיק, טוב?
1013
01:32:16,009 --> 01:32:17,719
הכנת את השטן ללב שלך.
1014
01:32:17,803 --> 01:32:19,054
אני לא.
1015
01:32:19,555 --> 01:32:20,514
הו, את כן.
1016
01:32:22,057 --> 01:32:24,601
למה את חושבת שאת מכאיבה
לאנשים שאוהבים אותך?
1017
01:32:29,648 --> 01:32:31,984
תקשיבי, אם את חושבת שאלוהים רצה
1018
01:32:32,067 --> 01:32:35,153
שאת ואוון תהיו יחד,
איך את כל כך בטוחה
1019
01:32:35,237 --> 01:32:37,322
שזה לא היה השטן שלחש לך באוזן?
1020
01:32:43,369 --> 01:32:45,329
אם רק תביא לפה את אוון.
1021
01:32:45,413 --> 01:32:46,956
אוון לא רוצה לדבר איתך.
1022
01:32:48,833 --> 01:32:50,334
החיים שלו נהרסו.
1023
01:32:50,418 --> 01:32:52,044
הוא נאלץ לוותר על המשרה שלו.
1024
01:32:52,795 --> 01:32:54,213
מיסטי רוצה לעזוב אותו.
1025
01:32:54,297 --> 01:32:55,840
לבן שלך היה חלק גדול בזה.
1026
01:32:58,134 --> 01:32:59,135
בהחלט, אבל…
1027
01:33:01,762 --> 01:33:07,143
אבל הוא אמר שג'ם גרמה לו לחטוא.
1028
01:33:09,228 --> 01:33:12,398
הוא אמר שהיא מנעה ממנו
את היכולת שלו לשלוט בעצמו.
1029
01:33:15,776 --> 01:33:17,236
ג'ם, האם משהו מזה נכון?
1030
01:33:21,407 --> 01:33:22,909
כלומר, אני לא אומר שהוא לא אשם בזה.
1031
01:33:22,992 --> 01:33:24,785
בסדר? זה ברור.
1032
01:33:24,869 --> 01:33:25,745
הוא אשם.
1033
01:33:27,663 --> 01:33:30,458
אבל אנחנו כאן
ואנחנו מדברים על זה איתך.
1034
01:33:31,792 --> 01:33:34,795
וזה ברור שלי שהשטן השתלט עליך.
1035
01:33:43,637 --> 01:33:44,512
זאת…
1036
01:33:45,805 --> 01:33:47,641
זאת התקפה רוחנית.
1037
01:33:48,808 --> 01:33:51,019
התגלגלת במורד חור אפל מאוד, ג'ם.
1038
01:33:52,520 --> 01:33:54,648
אבל אני אגיד לך משהו.
אנחנו עדיין יכולים לגאול אותך.
1039
01:33:55,899 --> 01:34:00,195
אלוהים הוא הכוח שלנו,
הניצחון שלנו על השטן.
1040
01:34:01,696 --> 01:34:03,114
את רוצה להיגאל?
1041
01:34:04,908 --> 01:34:06,034
כן.
1042
01:34:08,411 --> 01:34:11,498
אני אומר לך, אני חושב שהמשפחה הזאת
זקוקה לאתחול רציני, בסדר?
1043
01:34:11,581 --> 01:34:13,625
ואני חושב שהדבר הטוב ביותר עבור כולם
1044
01:34:13,708 --> 01:34:16,211
הוא שאת תעזבי לזמן מה.
1045
01:34:17,712 --> 01:34:19,255
כעת, אני ואימא שלך…
1046
01:34:19,339 --> 01:34:21,800
דנו בכך והחלטנו
1047
01:34:21,883 --> 01:34:24,552
שהדבר הטוב ביותר עבורך
הוא לבלות זמן בקינג'ס וואלי.
1048
01:34:24,636 --> 01:34:25,845
בבקשה, לא.
1049
01:34:28,056 --> 01:34:29,473
אני ואבא שלך אכזבנו אתכם.
1050
01:34:29,556 --> 01:34:32,393
אני לא אחזור על הטעות הזאת.
-בבקשה, אימא.
1051
01:34:32,476 --> 01:34:33,352
בבקשה.
1052
01:34:37,231 --> 01:34:38,399
את חייבת לעשות זאת…
1053
01:34:42,111 --> 01:34:43,988
או שלא תוכלי להיות חלק מהמשפחה הזאת.
1054
01:34:44,822 --> 01:34:45,739
אני פשוט…
1055
01:34:46,407 --> 01:34:48,742
אני לא יכולה לאפשר
את ההשפעה הזאת על האחים שלך.
1056
01:35:02,798 --> 01:35:05,426
יש לנו תקרית שאנו רוצים להציג בפניכם היום.
1057
01:35:07,720 --> 01:35:09,471
מישהו שרוצה לדבר בפני כולם.
1058
01:35:11,515 --> 01:35:12,391
ג'ם.
1059
01:35:15,978 --> 01:35:17,730
ג'ם סטארלינג זקוקה לעזרה שלנו,
1060
01:35:20,024 --> 01:35:22,525
אז אנו נעזור לה, נכון?
1061
01:35:22,608 --> 01:35:24,402
כן, אדוני.
1062
01:35:25,528 --> 01:35:26,487
טוב.
1063
01:35:26,571 --> 01:35:27,447
קדימה.
1064
01:35:30,908 --> 01:35:31,784
ג'ם.
1065
01:36:02,857 --> 01:36:04,567
לעמיתי, חברי הקהילה…
1066
01:36:11,699 --> 01:36:14,326
אני עומדת לפניכם ענווה ומבוישת.
1067
01:36:16,119 --> 01:36:17,996
אני מודה שאני חוטאת.
1068
01:36:20,707 --> 01:36:25,170
אני מתחרטת על כל המעשים הרעים
שביצעתי בגופי…
1069
01:36:28,298 --> 01:36:31,468
ועל המחשבות התאוותניות
והבלתי מוסריות בראשי.
1070
01:36:39,643 --> 01:36:42,646
אני רוצה להתחייב מחדש לט… טוהר.
1071
01:36:43,605 --> 01:36:46,441
ואני מבקשת בענווה את סליחתכם.
1072
01:36:46,525 --> 01:36:49,569
אף על פי שאני לא ראויה לכך,
אני מבקשת מאלוהים לסלוח לי
1073
01:36:50,737 --> 01:36:53,031
ואני מבקשת מכם לעזור לי ללכת אתו שוב.
1074
01:36:53,115 --> 01:36:54,074
תודה.
1075
01:36:57,869 --> 01:36:58,745
טוב.
1076
01:36:59,830 --> 01:37:03,208
האם יש מישהו שרוצה לגשת לג'ם,
1077
01:37:03,291 --> 01:37:05,502
להציע את סליחתו, בבקשה גשו.
1078
01:37:21,517 --> 01:37:22,852
אני סולחת לך, מתוקה.
1079
01:37:27,731 --> 01:37:28,607
אני סולח לך.
1080
01:37:29,150 --> 01:37:30,442
שאלוהים יסלח לך.
1081
01:37:40,911 --> 01:37:41,912
אני סולח לך.
1082
01:37:46,417 --> 01:37:47,293
אני סולחת לך.
1083
01:38:41,471 --> 01:38:42,430
ג'ם.
1084
01:38:43,223 --> 01:38:44,474
אני אידיוט, בסדר?
1085
01:38:44,682 --> 01:38:46,184
סליחה. אני כ"כ מצטער.
-מה אתה עושה כאן?
1086
01:38:46,267 --> 01:38:48,519
תקשיבי, תלכי אתו… איתי, רק לשנייה?
1087
01:38:48,603 --> 01:38:50,313
למה? למה שאעשה זאת?
-בבקשה.
1088
01:38:50,438 --> 01:38:51,814
חשבתי שלא רצית לראות אותי.
1089
01:38:51,897 --> 01:38:54,233
אני צריך להסביר את עצמי. בבקשה.
1090
01:38:54,316 --> 01:38:56,860
תקשיבי, נתתי לאבא שלי
להיכנס לי לראש, בסדר?
1091
01:38:56,944 --> 01:38:57,861
והתחלתי לפחד.
1092
01:38:57,945 --> 01:38:59,905
ובכן, הוא הולך להיות פה כל רגע,
אז כדאי שתלך.
1093
01:38:59,988 --> 01:39:01,907
בבקשה, רק תשמעי אותי. רק לרגע.
1094
01:39:01,990 --> 01:39:03,367
אני חוזר לכנסיה בפורטו ריקו.
1095
01:39:03,450 --> 01:39:04,826
אני רוצה שתבואי איתי.
1096
01:39:04,910 --> 01:39:06,119
אתה רציני?
-כן.
1097
01:39:06,203 --> 01:39:07,496
אני רציני. אני אוהב אותך.
1098
01:39:07,579 --> 01:39:08,622
אני רוצה להיות איתך.
1099
01:39:08,705 --> 01:39:10,165
את היחידה שרואה אותי.
1100
01:39:10,707 --> 01:39:12,042
אני לא רוצה להיות בלעדיך.
1101
01:39:12,125 --> 01:39:13,877
מה עם מיסטי?
-כלום לא משנה.
1102
01:39:13,961 --> 01:39:15,003
מה לגבי המשפחה שלך?
1103
01:39:15,087 --> 01:39:16,672
כל עוד יש לי אותך, כלום לא משנה.
1104
01:39:16,755 --> 01:39:19,716
טוב? ג'ם, תסתכלי עלי.
1105
01:39:20,217 --> 01:39:21,301
מה זה?
-ג'ם.
1106
01:39:21,843 --> 01:39:23,178
גברת סטארלינג, אני…
1107
01:39:25,305 --> 01:39:26,807
תתרחק ממנה.
1108
01:39:27,683 --> 01:39:29,184
ידעת בדיוק מה אתה עושה.
1109
01:39:29,393 --> 01:39:30,560
תסתלק מהשטח שלי.
1110
01:39:30,644 --> 01:39:31,603
ג'ם.
-עכשיו.
1111
01:39:44,366 --> 01:39:45,241
זה בסדר, ג'ם.
1112
01:39:46,659 --> 01:39:47,827
בואי נכנס פנימה, מתוקה.
1113
01:39:57,670 --> 01:39:58,546
ג'ם!
1114
01:40:00,506 --> 01:40:01,465
ג'ם!
1115
01:40:03,551 --> 01:40:05,553
ג'ם. לא.
1116
01:40:06,178 --> 01:40:07,096
ג'ם.
1117
01:40:07,179 --> 01:40:08,514
סע.
1118
01:40:08,681 --> 01:40:10,516
ג'ם!
1119
01:40:54,809 --> 01:40:55,685
תודה.
1120
01:41:04,277 --> 01:41:05,153
את בסדר?
1121
01:41:12,077 --> 01:41:14,996
זה היה בלתי נסלח, מה שעשית לך.
1122
01:41:16,748 --> 01:41:18,333
ממש מצטער.
-זה בסדר.
1123
01:41:18,416 --> 01:41:20,752
זה לא. ועם אבא שלך.
1124
01:41:23,046 --> 01:41:25,590
אני לא ממש רוצה לחשוב על זה עכשיו.
1125
01:41:28,259 --> 01:41:29,636
הלוואי והייתי יכול לשנות את המצב.
1126
01:41:32,388 --> 01:41:33,263
זה בסדר.
1127
01:41:46,110 --> 01:41:47,986
כלום לא ישנה כשנהיה שם.
1128
01:41:53,617 --> 01:41:55,577
ואני לא יכול לחכות להראות לך את הכול.
1129
01:42:03,544 --> 01:42:04,645
- הבריכה החיצונית נסגרת בתשע -
1130
01:42:05,008 --> 01:42:06,505
מתי שנוח לך.
1131
01:42:06,588 --> 01:42:09,049
אני רק במרחק של שעה אז תודיע לי.
1132
01:42:09,842 --> 01:42:11,093
כן. זה עובד מצוין.
1133
01:42:11,176 --> 01:42:12,094
זה עובד מצוין.
1134
01:42:12,678 --> 01:42:14,096
יש לזה צמיגים חדשים,
1135
01:42:14,179 --> 01:42:16,265
אז לא תצטרך לחזור למוסך בקרוב.
1136
01:42:16,432 --> 01:42:17,307
אני חושב שאתה תהיה מרוצה.
1137
01:42:18,058 --> 01:42:19,268
מושלם. נתראה אז.
1138
01:42:19,351 --> 01:42:20,227
תודה, אנדי.
1139
01:42:21,645 --> 01:42:22,687
מצאתי קונה למכונית שלי.
1140
01:42:23,855 --> 01:42:24,981
אנחנו יכולים לעזוב מחר.
1141
01:42:38,536 --> 01:42:39,662
לא חם לך עם זה?
1142
01:42:55,344 --> 01:42:56,345
שנלך לאכול ארוחת צוהריים?
1143
01:42:57,597 --> 01:42:59,223
אני חושבת שאלך להתקלח.
1144
01:43:00,766 --> 01:43:02,768
להביא לך משהו.
-בטח.
1145
01:43:02,852 --> 01:43:03,978
כן.
1146
01:43:04,061 --> 01:43:07,273
המבורגר, צ'יפס, מילקשייק,
צ'יפס צ'ילי וגבינה?
1147
01:43:08,191 --> 01:43:09,817
זה נשמע טוב? זה מה שאני מביא לך.
1148
01:43:09,901 --> 01:43:10,776
בסדר.
1149
01:43:14,572 --> 01:43:15,989
טוב. אל תטבעי.
1150
01:43:38,470 --> 01:43:40,514
אלוהים, תעזור לי להיות מרוצה.
1151
01:43:44,100 --> 01:43:46,269
בבקשה תחריש את ליבי.
1152
01:44:54,000 --> 01:44:57,047
- קלף מנצח בשרוול, הדדביטס -
1153
01:45:04,804 --> 01:45:09,976
"אני מסתדר עם החלומות שאני מדמיין
1154
01:45:10,059 --> 01:45:17,025
"אני מתנגד למזל הרע שלי עם הרצון להאמין
1155
01:45:18,401 --> 01:45:25,366
"אני פשוט יודע שאני נועד להיות משהו מעבר
1156
01:45:25,450 --> 01:45:30,580
"נולדתי עם קלף מנצח בשרוול
1157
01:45:32,123 --> 01:45:37,003
"קחי את ידי יש לי קלף מנצח בשרוול
1158
01:45:38,796 --> 01:45:43,551
"כל מה שאני יודע
זה שאני הולך להישאר עד שאעזוב
1159
01:45:52,185 --> 01:45:53,935
"אחלי לי בהצלחה
1160
01:45:54,019 --> 01:45:57,064
"אני אשחק עם הקלפים שחילקו לי…"
1161
01:48:38,806 --> 01:48:42,331
- דרום ממפיס, יציאה בלבד -
1162
01:49:30,898 --> 01:49:37,196
- בר ארלינ'ס -
1163
01:50:35,128 --> 01:50:36,588
היי.
-היי.
1164
01:50:36,671 --> 01:50:38,673
יש לך טלפון שאוכל להתקשר ממנו?
1165
01:50:42,093 --> 01:50:43,303
תודה.
1166
01:50:43,386 --> 01:50:44,304
רוצה משהו?
1167
01:50:45,931 --> 01:50:47,390
אני בסדר. תודה.
1168
01:50:53,063 --> 01:50:59,861
"המתנה שברשותי היא אמונה
1169
01:51:01,154 --> 01:51:07,661
"שאתה תמיד תהיה שלי
1170
01:51:45,572 --> 01:51:51,620
"קח את האהבה הזו
שאני מעניקה
1171
01:51:53,122 --> 01:51:59,920
"כי היא באמת מהסוג שנמשך לנצח
1172
01:52:02,172 --> 01:52:09,095
"המתנה שברשותי היא אמונה…"
1173
01:56:37,895 --> 01:56:39,895
תרגום כתוביות: רבקה ריקי טבת
1174
01:56:39,919 --> 01:56:41,919
הובא וסונכרן ע"י גדעון
1174
01:56:42,305 --> 01:57:42,205
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm