"Soy Luna" Nuevas aventuras, sobre ruedas
ID | 13184537 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Nuevas aventuras, sobre ruedas |
Release Name | Rive - Watch - Soy Luna - S1-E3 |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 5585754 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,711
There's nothing a good skater like me
can't teach.
2
00:00:02,794 --> 00:00:05,339
I'd rather fall a thousand times
than have you as a teacher.
3
00:00:05,672 --> 00:00:07,508
She was Ms. Sharon's sister.
4
00:00:07,966 --> 00:00:10,093
She died in an accident
many years ago.
5
00:00:10,636 --> 00:00:12,679
But Ms. Sharon doesn't like
talking about that.
6
00:00:14,890 --> 00:00:16,600
Why are you in my skating rink?
7
00:00:17,809 --> 00:00:19,686
Nico told me you want to be
skate rink assistant.
8
00:00:19,770 --> 00:00:22,022
-Yes.
-Did you tell her about her tasks?
9
00:00:22,105 --> 00:00:23,565
Yes, I understand everything.
10
00:00:23,774 --> 00:00:26,568
We tighten the wheel, it will jam,
and Luna will end up on the ground.
11
00:00:27,444 --> 00:00:28,820
-Ready.
-I want...
12
00:00:29,446 --> 00:00:30,989
the truth to come out.
13
00:00:31,240 --> 00:00:32,449
I set these aside for you.
14
00:00:32,574 --> 00:00:33,909
-Thanks, Nico.
-You're welcome.
15
00:00:35,000 --> 00:00:41,074
16
00:00:43,126 --> 00:00:44,169
Luna!
17
00:00:44,962 --> 00:00:45,963
Luna!
18
00:00:54,012 --> 00:00:57,015
I'm close to reaching my sky
19
00:00:57,182 --> 00:00:59,977
Defying gravity
20
00:01:00,143 --> 00:01:05,399
The excitement that drives me
Is the force of a hurricane
21
00:01:06,775 --> 00:01:10,028
This thing inside of me
It's magical
22
00:01:10,362 --> 00:01:13,532
Because anything can happen
23
00:01:13,657 --> 00:01:16,660
And if I fall, I'll get back up
I go, and go
24
00:01:16,868 --> 00:01:18,787
Get up and go
25
00:01:18,954 --> 00:01:22,583
And if there's no turning back
26
00:01:22,749 --> 00:01:25,127
We have to risk it all
27
00:01:25,335 --> 00:01:30,924
Under my feet there's no gravity
There's only wings
28
00:01:31,341 --> 00:01:34,553
We never have to doubt
29
00:01:35,012 --> 00:01:37,472
Nothing is forbidden
30
00:01:37,639 --> 00:01:41,184
When a dream is real
31
00:01:41,435 --> 00:01:43,812
There's only wings
32
00:01:47,733 --> 00:01:50,652
I AM LUNA
33
00:01:52,863 --> 00:01:54,239
Luna, are you okay?
34
00:01:54,406 --> 00:01:56,742
-Luna, answer.
-Yes, I'm fine.
35
00:01:58,285 --> 00:02:00,287
I don't know what happened.
The wheel jammed.
36
00:02:01,246 --> 00:02:03,624
Tamara, please give me
another chance, will you?
37
00:02:04,583 --> 00:02:06,335
-Are you sure?
-Yes, quite sure.
38
00:02:06,793 --> 00:02:08,295
-Have you brought your skates?
-Yes.
39
00:02:09,046 --> 00:02:10,172
Bring them.
We'll try using them.
40
00:02:51,004 --> 00:02:52,297
Good! You did it!
41
00:02:54,758 --> 00:02:55,759
Luna!
42
00:02:57,010 --> 00:02:58,428
Come here! It's okay.
43
00:03:00,347 --> 00:03:02,307
Wait. So, should we clap or what?
44
00:03:02,599 --> 00:03:04,309
-We absolutely won't.
-I got lost.
45
00:03:04,685 --> 00:03:06,436
So, did I pass the test or what?
46
00:03:06,812 --> 00:03:09,481
You did it great.
I don't know what happened earlier.
47
00:03:10,607 --> 00:03:11,650
Give me the other skates.
48
00:03:16,655 --> 00:03:18,198
This wheel is jammed.
49
00:03:19,032 --> 00:03:21,868
It's very dangerous to use skates
that are in bad condition.
50
00:03:23,245 --> 00:03:24,871
Every skate used is
your responsibility, Nicolás.
51
00:03:24,996 --> 00:03:27,624
Yes, I know, Tamara, but I don't know
what happened. I don't know why...
52
00:03:28,709 --> 00:03:30,335
Listen, do I have the job?
53
00:03:30,836 --> 00:03:33,755
What you have is courage,
because you fell down and tried again.
54
00:03:34,172 --> 00:03:36,049
Anyone else would have broken
a leg with this skate.
55
00:03:36,758 --> 00:03:37,759
So?
56
00:03:38,677 --> 00:03:39,720
You're hired.
57
00:03:40,178 --> 00:03:41,847
Thanks, Tamara.
Really, thank you!
58
00:03:42,013 --> 00:03:44,307
Okay! Enough for today!
59
00:03:44,433 --> 00:03:46,852
But I want you here tomorrow so we can
coordinate your responsibilities.
60
00:03:47,185 --> 00:03:48,895
-Okay.
-Okay? And you...
61
00:03:49,438 --> 00:03:51,606
Get ready.
You're about to lose your job.
62
00:03:52,357 --> 00:03:54,276
Tamara, I really don't know what happened.
63
00:03:54,359 --> 00:03:56,987
I'm really sorry. You know
I'm very responsible at work.
64
00:03:57,195 --> 00:03:59,322
My friend! I passed the test
and I'll have a free pass.
65
00:03:59,740 --> 00:04:02,534
Congratulations! You did so well.
66
00:04:03,243 --> 00:04:04,786
Congratulations, Lunita.
67
00:04:05,871 --> 00:04:08,331
Okay, it's getting late. I'm leaving.
68
00:04:11,251 --> 00:04:12,753
I can't believe it.
69
00:04:13,545 --> 00:04:15,547
This is the first time
I haven't had to rescue you.
70
00:04:20,385 --> 00:04:21,887
I don't even know what to say.
71
00:04:22,053 --> 00:04:23,972
I can't believe you missed such a thing.
72
00:04:24,097 --> 00:04:25,515
One of the wheels was jammed.
73
00:04:25,682 --> 00:04:27,267
It looked like it was tightened too far.
74
00:04:27,642 --> 00:04:30,771
If we add body weight to that,
it's the perfect formula for an accident.
75
00:04:30,937 --> 00:04:32,272
We can't allow that here.
76
00:04:32,731 --> 00:04:34,900
I know. I checked them
and they were okay. I don't know.
77
00:04:35,066 --> 00:04:37,778
-I don't know how it happened.
-So what? Was it a ghost?
78
00:04:37,944 --> 00:04:39,488
I know that seems like
the only explanation,
79
00:04:39,613 --> 00:04:41,323
but when I say
I don't know what happened,
80
00:04:41,490 --> 00:04:42,824
I'm not lying.
I'm telling the truth.
81
00:04:43,366 --> 00:04:44,618
You know why this happened?
82
00:04:44,868 --> 00:04:45,994
Because you're not focused.
83
00:04:46,077 --> 00:04:49,039
But I can't wait tables, be at the locker
and at the skating rink at the same time.
84
00:04:49,122 --> 00:04:50,332
I'm only one person.
85
00:04:50,415 --> 00:04:53,293
Okay. From now on,
you have a skating rink assistant.
86
00:04:53,752 --> 00:04:55,170
I don't want to hear any more excuses.
87
00:04:55,462 --> 00:04:57,214
-Okay?
-Are you talking about Open Music?
88
00:04:57,380 --> 00:04:58,548
I can explain, Tamara.
89
00:04:58,629 --> 00:05:00,604
We haven't signed up yet
because we still need a guitarist.
90
00:05:01,009 --> 00:05:03,136
I'm talking about responsibility.
91
00:05:03,303 --> 00:05:04,346
I guess he lacks it.
92
00:05:05,096 --> 00:05:06,640
Help your friend not lose his job.
93
00:05:06,890 --> 00:05:09,726
Let's see if you two find
a better answer than "a ghost."
94
00:05:12,729 --> 00:05:14,815
Do you want the long version
or the short one of the story?
95
00:05:15,023 --> 00:05:16,337
I don't know. I don't understand this.
96
00:05:18,193 --> 00:05:21,530
Girls, let's have something to drink
since we've just arrived.
97
00:05:22,030 --> 00:05:23,114
We've just arrived.
98
00:05:24,658 --> 00:05:25,867
We'll be found out.
99
00:05:25,992 --> 00:05:27,118
Only if you open your mouth.
100
00:05:27,202 --> 00:05:29,162
And that's exactly
what you won't do, okay?
101
00:05:29,371 --> 00:05:30,455
But if I'm asked?
102
00:05:30,622 --> 00:05:32,290
You have to lie, Jazmín.
Isn't it obvious?
103
00:05:32,791 --> 00:05:35,335
But do you know what to say?
Do we have a script, rehearsal?
104
00:05:35,502 --> 00:05:36,545
I'm going home.
105
00:05:37,128 --> 00:05:39,714
I don't have time for stupid questions.
106
00:05:41,550 --> 00:05:44,845
I said, "I'm going."
Not "We're going."
107
00:05:47,097 --> 00:05:49,182
Why is she leaving?
Did I say something wrong?
108
00:05:49,975 --> 00:05:51,226
Delfi, are you mad?
109
00:06:02,988 --> 00:06:04,114
Who left this here?
110
00:06:05,073 --> 00:06:07,450
Why do they use my living room
as a dressing room?
111
00:06:12,414 --> 00:06:13,540
You can say hi, right?
112
00:06:14,958 --> 00:06:16,710
I thought my day couldn't get worse,
113
00:06:16,793 --> 00:06:19,337
but I see I was mistaken.
114
00:06:20,088 --> 00:06:21,089
Ámbar,
115
00:06:21,339 --> 00:06:24,050
leave those comments
for your friends.
116
00:06:24,342 --> 00:06:26,428
Now I can't hang out with my friends
117
00:06:26,720 --> 00:06:29,222
because this girl
has decided to follow me everywhere.
118
00:06:30,015 --> 00:06:31,266
I can't understand why you allow
119
00:06:31,433 --> 00:06:33,852
someone as insignificant
as her to alter your life.
120
00:06:34,644 --> 00:06:35,854
How can you say such a thing?
121
00:06:36,271 --> 00:06:37,939
She doesn't even come close to me.
122
00:06:38,607 --> 00:06:40,734
-Then ignore her.
-Sure!
123
00:06:40,984 --> 00:06:42,444
It's so easy
to ignore someone
124
00:06:42,611 --> 00:06:43,778
who interferes in my house,
125
00:06:43,945 --> 00:06:45,989
my school, and my skating rink.
126
00:06:46,239 --> 00:06:47,407
Stop it, Ámbar.
127
00:06:47,949 --> 00:06:51,119
You can't lose your temper
over such small issues.
128
00:06:51,745 --> 00:06:53,496
You need to play smart.
129
00:06:54,873 --> 00:06:57,584
-Mónica!
-You're right, Godmother.
130
00:06:58,209 --> 00:06:59,336
I'm sorry.
131
00:07:00,420 --> 00:07:01,421
Yes, Ms. Sharon.
132
00:07:02,923 --> 00:07:04,215
There's your daughter's uniform.
133
00:07:06,009 --> 00:07:07,385
Thank you so much.
134
00:07:07,761 --> 00:07:09,220
I'll take it to her room.
135
00:07:10,221 --> 00:07:11,681
But Lunita isn't in her room.
136
00:07:14,351 --> 00:07:16,603
Sorry, miss, but didn't you two
come home together?
137
00:07:16,937 --> 00:07:19,898
No! She stayed skating at the Roller.
138
00:07:20,482 --> 00:07:22,776
-Where?
-At Jam & Roller.
139
00:07:23,193 --> 00:07:24,319
The skating rink.
140
00:07:26,905 --> 00:07:28,740
What? Didn't she tell you?
141
00:07:30,450 --> 00:07:31,660
I shot my mouth off.
142
00:07:32,744 --> 00:07:33,745
Sorry.
143
00:07:38,083 --> 00:07:40,251
-That's a complicated story, Roberto.
-Yes.
144
00:07:40,710 --> 00:07:42,587
-Who is Brandal?
-He said Brandon.
145
00:07:42,796 --> 00:07:44,965
Benson. She's a Benson.
146
00:07:46,841 --> 00:07:48,009
They are extremely...
147
00:07:49,511 --> 00:07:50,512
millionaire.
148
00:07:50,679 --> 00:07:51,888
-Did you hear?
-Yes.
149
00:07:51,972 --> 00:07:53,139
What's the meaning of "extremely"?
150
00:07:53,640 --> 00:07:55,475
-Millionaire.
-Millionaire is the important word.
151
00:07:56,142 --> 00:07:59,521
Oh, the Bensons. The Bensons.
152
00:07:59,688 --> 00:08:01,189
No, I don't know them. Roberto.
153
00:08:01,523 --> 00:08:02,649
Sharon Benson.
154
00:08:04,025 --> 00:08:06,319
-The real heir...
-Yes.
155
00:08:06,653 --> 00:08:08,947
...was Sol Benson,
the girl.
156
00:08:09,698 --> 00:08:12,826
Hold on, Roberto. There are
too many characters, and we're lost.
157
00:08:14,285 --> 00:08:15,704
-Sharon Benson...
-Yes.
158
00:08:15,870 --> 00:08:17,872
...was in love
with Bernie Benson.
159
00:08:18,123 --> 00:08:19,416
-Her brother?
-No.
160
00:08:20,166 --> 00:08:22,293
-Her sister's husband.
-Yes, Sol.
161
00:08:22,752 --> 00:08:24,546
No, Lili.
162
00:08:24,963 --> 00:08:26,006
Sol was her daughter.
163
00:08:26,381 --> 00:08:29,759
-Sharon's daughter?
-No, Lili's.
164
00:08:30,885 --> 00:08:32,429
Sharon is her sister.
165
00:08:33,763 --> 00:08:35,974
You see? It's a good thing
I never had any siblings.
166
00:08:36,433 --> 00:08:37,642
-Yes.
-The girl...
167
00:08:38,601 --> 00:08:39,644
survived,
168
00:08:40,061 --> 00:08:41,938
but she thinks she's dead.
169
00:08:42,355 --> 00:08:44,107
Don't talk about that.
170
00:08:44,441 --> 00:08:46,151
You are okay.
That's the most important.
171
00:08:46,317 --> 00:08:49,112
You're alive and kicking, and splendid.
Enjoy it.
172
00:08:49,446 --> 00:08:53,742
Roberto, don't worry. We'll find the
Brandons and tell them there was no fire.
173
00:08:54,075 --> 00:08:55,577
No, not that.
174
00:08:56,119 --> 00:08:57,787
-Not that.
-Not that.
175
00:08:58,079 --> 00:09:00,165
Okay. Is that okay?
176
00:09:01,458 --> 00:09:03,251
Yes or no?
Make up your mind, Roberto.
177
00:09:03,418 --> 00:09:06,588
He's getting tired of the Brandons.
178
00:09:06,713 --> 00:09:08,590
-They are the Bensons.
-You hear what you want.
179
00:09:08,673 --> 00:09:10,258
-High five, Roberto.
-What is he doing?
180
00:09:10,341 --> 00:09:12,302
-He's playing.
-He's not playing. He wants...
181
00:09:12,385 --> 00:09:16,222
No, not the morning exercises.
We worked out earlier.
182
00:09:16,431 --> 00:09:17,932
-No.
-You go too far, Roberto.
183
00:09:18,224 --> 00:09:20,060
We've already worked out.
184
00:09:20,560 --> 00:09:23,063
You know? I'm very patient,
but this man
185
00:09:23,605 --> 00:09:25,273
drives me crazy with his strange behavior.
186
00:09:25,815 --> 00:09:27,650
-What time is it?
-Drives me crazy.
187
00:09:31,154 --> 00:09:32,822
Hi! I'm home.
188
00:09:35,825 --> 00:09:37,952
What's wrong?
Why won't you say hi?
189
00:09:39,746 --> 00:09:41,081
I'm not late today, right?
190
00:09:41,706 --> 00:09:44,209
Look, Luna. We want to know
why you won't tell us the truth.
191
00:09:45,919 --> 00:09:48,755
What are you talking about?
What truth? I don't understand.
192
00:09:48,963 --> 00:09:51,674
Why didn't you tell us
you were at the skating rink?
193
00:09:52,634 --> 00:09:55,970
-How did you know?
-The point is you don't trust us.
194
00:09:56,805 --> 00:09:59,933
I do trust you,
but it all happened so fast.
195
00:10:02,602 --> 00:10:05,396
Okay. So tell us, what happened?
196
00:10:05,730 --> 00:10:08,608
You don't know
what the skating rink is like.
197
00:10:08,942 --> 00:10:11,694
It's magical.
There are super cool people.
198
00:10:12,112 --> 00:10:14,239
Imagine me
skating in a skating rink.
199
00:10:14,697 --> 00:10:17,450
And she's a genius.
She's very good at it.
200
00:10:18,076 --> 00:10:20,328
She was even picked
to be an assistant.
201
00:10:20,495 --> 00:10:22,330
You're happy with your new job, right?
202
00:10:23,289 --> 00:10:24,332
What job?
203
00:10:26,126 --> 00:10:29,587
I'm sorry. I thought you knew.
I thought you told them already.
204
00:10:30,296 --> 00:10:31,422
Excuse me.
205
00:10:32,173 --> 00:10:34,759
Mónica, Ms. Sharon wants a tea.
Green tea if possible.
206
00:10:34,926 --> 00:10:36,594
Yes, sir. I'll make it right away.
207
00:10:36,719 --> 00:10:37,762
Thanks.
208
00:10:43,393 --> 00:10:44,435
We'll talk later.
209
00:10:50,150 --> 00:10:51,693
Rolling on, rolling on
210
00:10:51,776 --> 00:10:54,279
Rolling on, rolling on, my dear
211
00:10:56,739 --> 00:10:58,449
Rolling on, rolling on
212
00:10:58,616 --> 00:11:01,077
Rolling on, rolling on, my love
213
00:11:03,413 --> 00:11:07,709
I don't know where it goes
I don't know where my life goes
214
00:11:10,211 --> 00:11:14,215
I don't know where it's going
But I think you don't know either
215
00:11:15,592 --> 00:11:17,886
We can't go on like this.
We won't finish the choreography
216
00:11:18,011 --> 00:11:19,596
if you keep adding more and more changes.
217
00:11:19,846 --> 00:11:23,224
I don't know. We need to do
something new, innovative.
218
00:11:23,600 --> 00:11:25,185
We need to change it,
make it ours.
219
00:11:25,768 --> 00:11:27,520
We can't just take
the first thing that comes out.
220
00:11:27,896 --> 00:11:30,607
It's not the first thing that
comes out, Jim. I liked what we had.
221
00:11:30,982 --> 00:11:33,610
Trust me, really. I just...
need a few minutes for adjustments.
222
00:11:33,693 --> 00:11:35,278
PERFORMERS SIGNED UP
RAMIRO - JIM AND YAM
223
00:11:35,361 --> 00:11:37,405
-It'll be great.
-Okay, then.
224
00:11:39,324 --> 00:11:40,575
What is he doing?
225
00:11:41,075 --> 00:11:43,411
He's always...
226
00:11:44,913 --> 00:11:45,955
I got it.
227
00:11:46,623 --> 00:11:48,166
So you'll dance that song.
228
00:11:49,125 --> 00:11:51,127
I can see you always play it safe.
229
00:11:51,252 --> 00:11:53,046
In fact, I can imagine your choreography.
230
00:11:54,464 --> 00:11:55,506
Typical.
231
00:11:56,132 --> 00:11:57,508
Is it? And what will you do?
232
00:11:57,634 --> 00:12:00,094
Oh, sorry, you won't do anything.
You don't have instruments...
233
00:12:00,178 --> 00:12:02,722
Sorry to interrupt.
Everything is here.
234
00:12:03,765 --> 00:12:04,766
-Where?
-Where?
235
00:12:05,141 --> 00:12:08,728
Here. I just need myself.
Watch and learn.
236
00:12:18,238 --> 00:12:19,948
I'm Ramiro and I'm here to rap
237
00:12:20,114 --> 00:12:22,909
I'll show you I only need my voice
238
00:12:23,117 --> 00:12:26,496
I'm the best and you'll see that
Because only one thing can happen
239
00:12:27,789 --> 00:12:29,415
There'll be a standing ovation
240
00:12:34,003 --> 00:12:35,129
Thanks!
241
00:12:36,881 --> 00:12:38,174
Thank you so much!
242
00:12:38,591 --> 00:12:40,510
Did you see?
Everything is here.
243
00:12:41,177 --> 00:12:43,221
Good luck, because victory...
244
00:12:43,805 --> 00:12:45,515
is mine. Bye.
245
00:12:51,562 --> 00:12:52,605
Don't even say it.
246
00:12:52,897 --> 00:12:55,108
Okay, if you don't say it,
I won't say it either.
247
00:12:57,443 --> 00:12:59,529
-He's good.
-He's very good.
248
00:13:00,238 --> 00:13:01,531
The worst part is
he knows it.
249
00:13:06,411 --> 00:13:08,037
Wheels sometimes get jammed.
You know that.
250
00:13:08,121 --> 00:13:10,123
I checked the skates
and the wheels weren't jammed.
251
00:13:10,873 --> 00:13:13,084
-Have you seen my T-wrench?
-Have you lost it?
252
00:13:13,293 --> 00:13:15,086
No, what I've lost is my patience.
253
00:13:15,628 --> 00:13:16,671
You're in a bad mood.
254
00:13:16,963 --> 00:13:19,549
Why wouldn't I be after everything
that happened with Luna's skates?
255
00:13:19,841 --> 00:13:21,884
We still don't have a guitarist
for Open Music.
256
00:13:22,302 --> 00:13:23,761
There's a solution
for everything. Look.
257
00:13:23,928 --> 00:13:26,055
I'll post an ad for a guitarist
on the Roller's website.
258
00:13:26,139 --> 00:13:28,474
We'll hold auditions tomorrow,
and we'll sort this out in time.
259
00:13:28,599 --> 00:13:30,351
I don't think so.
260
00:13:30,476 --> 00:13:32,603
We need to get in tune with the guitarist,
261
00:13:32,979 --> 00:13:35,440
rehearse the songs.
We won't be ready on time.
262
00:13:36,149 --> 00:13:38,109
I'm sure we can do it.
I'll figure something out.
263
00:13:41,070 --> 00:13:42,989
-What are you doing?
-Didn't you want help?
264
00:13:43,072 --> 00:13:45,491
You post the ad,
I'll find the T-wrench.
265
00:13:47,035 --> 00:13:49,287
It'll be a miracle if we find someone
on such short notice.
266
00:13:50,663 --> 00:13:52,040
Is this what you were looking for?
267
00:13:52,707 --> 00:13:54,792
-Yes, where was it?
-There, on the floor.
268
00:13:54,917 --> 00:13:56,794
I didn't leave it there.
Someone must have used it.
269
00:13:57,128 --> 00:14:00,173
But why would someone use
your T-wrench, Nico, if...?
270
00:14:01,424 --> 00:14:03,092
Are you thinking what I'm thinking?
271
00:14:04,302 --> 00:14:07,889
Someone used the T-wrench
to tighten the wheels on Luna's skates.
272
00:14:10,016 --> 00:14:11,184
Now I understand everything.
273
00:14:18,274 --> 00:14:19,901
Yes, don't worry, Mom.
274
00:14:20,318 --> 00:14:22,320
I'm bundled up. I won't get sick.
275
00:14:23,696 --> 00:14:26,866
Yes, Dad's cooking dinner.
I told you I'll eat healthy food.
276
00:14:28,618 --> 00:14:29,911
Here's the food!
277
00:14:30,078 --> 00:14:32,372
It's ready. It's delicious.
278
00:14:32,663 --> 00:14:34,749
I can't see what he cooked.
279
00:14:34,916 --> 00:14:36,084
It's delicious.
280
00:14:36,167 --> 00:14:38,836
No, I won't play those games
that are bad for my eyes.
281
00:14:39,295 --> 00:14:41,839
Okay, Mom, I need to go.
My food's getting cold. Bye.
282
00:14:42,423 --> 00:14:43,966
You know what?
283
00:14:44,300 --> 00:14:47,845
I really don't get
why your mom doesn't trust me.
284
00:14:48,096 --> 00:14:49,180
Maybe because of this?
285
00:14:50,098 --> 00:14:53,393
Sorry, do you mean
this little circular miracle
286
00:14:53,518 --> 00:14:54,769
that is in front of us?
287
00:14:55,311 --> 00:14:57,313
This is a sensorial journey.
Look at the colors.
288
00:14:57,688 --> 00:14:59,774
-Appreciate the aroma!
-Yes, I smell it.
289
00:14:59,899 --> 00:15:01,401
I know it's a miracle for you
290
00:15:01,526 --> 00:15:05,029
-but we could order something different.
-Pizza! Why waste time
291
00:15:05,154 --> 00:15:07,907
having something different
if we love pizza?
292
00:15:07,990 --> 00:15:09,700
Pizza makes us feel
like brothers and sisters.
293
00:15:09,992 --> 00:15:12,370
All human beings love it.
294
00:15:12,537 --> 00:15:16,082
If we want to feel like brother and
sister, we could cook together someday.
295
00:15:16,249 --> 00:15:19,627
No, sorry. Let's be clear.
We aren't brother and sister.
296
00:15:20,169 --> 00:15:22,296
We are father and daughter.
Absolutely not.
297
00:15:22,380 --> 00:15:24,841
What do you want to cook, anyway?
We'll waste time
298
00:15:24,966 --> 00:15:28,845
when we could be sitting here,
relaxed, playing a rematch,
299
00:15:28,928 --> 00:15:31,055
because if you remember,
you owe me a rematch.
300
00:15:31,264 --> 00:15:32,765
Yes, I know I owe you,
301
00:15:32,849 --> 00:15:35,810
but I promised Mom I'd go to bed early,
so I can't play.
302
00:15:35,935 --> 00:15:37,270
Tomorrow's my first day of school.
303
00:15:38,020 --> 00:15:41,107
I can't believe it.
My own daughter!
304
00:15:41,399 --> 00:15:43,484
Daughter, you need to understand this.
305
00:15:43,651 --> 00:15:45,528
If all kids were like you,
306
00:15:45,695 --> 00:15:48,489
I wouldn't have this job.
I wouldn't be doing well.
307
00:15:49,699 --> 00:15:52,452
I just need half an hour,
308
00:15:52,535 --> 00:15:53,953
and I'll win.
309
00:15:54,036 --> 00:15:55,163
I don't believe you.
310
00:15:55,246 --> 00:15:57,874
You always say half an hour,
and then we play three or four hours.
311
00:15:57,957 --> 00:16:01,419
Absolutely not.
I just need 15 minutes to beat you.
312
00:16:01,502 --> 00:16:02,670
So you think you'll beat me?
313
00:16:02,879 --> 00:16:04,046
Of course. You don't accept.
314
00:16:04,630 --> 00:16:06,466
-Nina doesn't accept.
-I accept! I accept.
315
00:16:06,591 --> 00:16:07,842
-You do?
-But only 15 minutes.
316
00:16:08,384 --> 00:16:09,677
Of course, 15 minutes.
317
00:16:09,886 --> 00:16:13,139
I only need 15 minutes.
Have a look.
318
00:16:14,474 --> 00:16:17,059
Are you ready?
Let's start.
319
00:16:21,189 --> 00:16:22,315
Roberto is dead.
320
00:16:26,486 --> 00:16:28,988
-He died so quickly!
-We are absolutely nothing.
321
00:16:29,864 --> 00:16:31,282
If only he'd told us
something was wrong,
322
00:16:31,365 --> 00:16:33,201
we could've done something.
Don't you think?
323
00:16:33,326 --> 00:16:35,411
He was so full of life.
324
00:16:35,661 --> 00:16:38,623
-I was surprised. Poor Roberto.
-Poor us, too. Have a look.
325
00:16:38,831 --> 00:16:41,125
All this is worthless.
326
00:16:41,751 --> 00:16:43,294
T-shirts, a book.
327
00:16:45,046 --> 00:16:47,840
-Look at this.
-No! Stop! What are you doing?
328
00:16:48,174 --> 00:16:49,175
-What?
-No.
329
00:16:49,675 --> 00:16:52,011
-Not that one.
-You want to wear a girl's medallion?
330
00:16:52,178 --> 00:16:54,639
Obviously not, Cato,
331
00:16:54,764 --> 00:16:56,974
but it could be worth something.
You saw how he was holding it.
332
00:16:57,099 --> 00:16:59,310
He was holding my hand, too.
That doesn't mean anything.
333
00:17:03,189 --> 00:17:04,982
TRAGIC FIRE
AT THE BENSON MANSION
334
00:17:05,233 --> 00:17:08,110
"Tragic fire at the Benson mansion."
335
00:17:08,569 --> 00:17:10,530
Can you read that again? Sorry.
336
00:17:11,948 --> 00:17:14,367
"Tragic fire at..."
337
00:17:14,617 --> 00:17:16,285
-All rubbish.
-All rubbish.
338
00:17:16,452 --> 00:17:17,870
Do I look good in blue?
339
00:17:18,496 --> 00:17:20,456
-You look a little bit...
-Doesn't it...
340
00:17:22,041 --> 00:17:25,336
Mom, there's nothing wrong with it.
It's a place I really love.
341
00:17:25,545 --> 00:17:27,838
The most incredible part
is I'm given a free pass
342
00:17:27,922 --> 00:17:31,592
-to skate whenever I want.
-It's not a good idea, Luna.
343
00:17:31,842 --> 00:17:33,844
We want you to focus on your studies.
344
00:17:34,220 --> 00:17:36,514
No, I don't have
a fixed schedule at the rink.
345
00:17:36,597 --> 00:17:40,268
I just go and help in the afternoon.
I promise I'll have time to study.
346
00:17:41,894 --> 00:17:43,271
Well, we'll think it over.
347
00:17:44,689 --> 00:17:48,484
We've just arrived, and you want to
spend the whole day at a skating rink.
348
00:17:48,985 --> 00:17:51,737
-All in good time.
-But I can do both things.
349
00:17:51,946 --> 00:17:53,614
I did that in Mexico, remember?
350
00:17:53,781 --> 00:17:56,617
It's not like I don't know
what it is to take responsibility.
351
00:17:57,702 --> 00:18:00,496
Dad, will you allow me to go?
352
00:18:01,706 --> 00:18:03,624
Baby, you know
this is a very demanding school.
353
00:18:03,791 --> 00:18:06,794
And you know skating is part of me.
I love skating.
354
00:18:07,378 --> 00:18:08,838
Tomorrow is your first day of school,
355
00:18:08,921 --> 00:18:11,841
and we want you to focus
on Blake South College.
356
00:18:11,966 --> 00:18:14,719
After school, you come back home.
357
00:18:15,011 --> 00:18:18,514
No, Mom, if I don't go to the rink,
I'll have my pass taken away.
358
00:18:18,973 --> 00:18:20,349
That's our decision.
359
00:18:22,018 --> 00:18:23,144
Right, Miguel?
360
00:18:24,520 --> 00:18:25,938
Yes, honey. Look.
361
00:18:26,731 --> 00:18:29,900
You'll have plenty of time
to have fun skating,
362
00:18:30,693 --> 00:18:32,695
and they'll understand.
363
00:18:33,029 --> 00:18:34,947
Please! Don't do this to me!
364
00:18:43,414 --> 00:18:45,750
Why are you so far away?
365
00:18:45,916 --> 00:18:48,711
You know,
when I hear you talking like this,
366
00:18:48,836 --> 00:18:50,671
I feel like dropping everything
and going to you.
367
00:18:51,339 --> 00:18:52,423
What happened?
368
00:18:52,798 --> 00:18:56,344
Simón, you know my parents
have been so understanding,
369
00:18:56,844 --> 00:18:59,764
but they don't seem to care
about anything I want.
370
00:19:00,097 --> 00:19:02,350
Luna, remember, you've just arrived,
371
00:19:02,475 --> 00:19:04,518
and they're making a big effort for you.
372
00:19:04,769 --> 00:19:06,646
-Don't you think so?
-But I didn't ask for it.
373
00:19:07,146 --> 00:19:09,190
If it was up to me,
I'd still be in Cancún.
374
00:19:09,565 --> 00:19:12,443
Well, there must be
something good in that city.
375
00:19:12,777 --> 00:19:13,819
Yes.
376
00:19:14,695 --> 00:19:15,738
Jam & Roller,
377
00:19:16,447 --> 00:19:17,823
but my parents won't let me go.
378
00:19:19,575 --> 00:19:21,911
I feel like I belong to that skating rink.
379
00:19:22,662 --> 00:19:23,913
I dreamed about it, Simón.
380
00:19:24,955 --> 00:19:25,956
You know what?
381
00:19:26,207 --> 00:19:29,210
Sometimes I think
my dreams aren't just a fantasy,
382
00:19:30,127 --> 00:19:31,212
but something else.
383
00:19:35,174 --> 00:19:37,593
-What are you laughing at?
-At your ideas.
384
00:19:38,469 --> 00:19:41,972
Hey, you'll get over the anger with time.
385
00:19:42,223 --> 00:19:43,557
It's not gonna happen overnight.
386
00:19:44,058 --> 00:19:46,727
What I know is that if I don't go
to the skating rink tomorrow,
387
00:19:47,228 --> 00:19:50,231
I won't have the free pass
to skate all I want,
388
00:19:50,606 --> 00:19:51,732
or be happy.
389
00:19:52,108 --> 00:19:54,318
What about talking
to the manager of the skating rink?
390
00:19:55,444 --> 00:19:57,947
-Simón!
-Is that the manager?
391
00:19:58,322 --> 00:19:59,990
Speaking of managers
who don't understand anything,
392
00:20:00,116 --> 00:20:01,450
-I have to go.
-I love you!
393
00:20:01,742 --> 00:20:04,286
There are too many orders.
What are you doing?
394
00:20:04,537 --> 00:20:06,205
I was on the phone with Luna.
395
00:20:06,789 --> 00:20:10,501
What? Did you make
a long-distance call with my phone?
396
00:20:10,584 --> 00:20:13,003
Well, Luna had a problem,
and I wanted to know if she was okay.
397
00:20:13,087 --> 00:20:14,588
And I have to pay for it!
398
00:20:14,839 --> 00:20:17,425
Because of irresponsible people
like you and that girl,
399
00:20:17,591 --> 00:20:18,759
my restaurant will go bankrupt.
400
00:20:18,968 --> 00:20:20,886
Don't blame her for this.
It's not her fault.
401
00:20:21,011 --> 00:20:22,138
I made the phone call.
402
00:20:22,555 --> 00:20:25,474
Right? And if you don't like it,
I'll leave and not come back,
403
00:20:25,558 --> 00:20:27,476
-because you're always...
-No!
404
00:20:28,102 --> 00:20:29,645
Don't tempt me
405
00:20:29,937 --> 00:20:32,273
because I'll fire you right now.
406
00:21:19,069 --> 00:21:21,530
This looks antique,
but it may be worth something.
407
00:21:24,408 --> 00:21:27,077
What are you doing? Don't eat that!
You could get food poisoning.
408
00:21:28,162 --> 00:21:30,873
Listen. This man was a hoarder.
409
00:21:31,165 --> 00:21:33,292
That bar could be from last century.
410
00:21:33,501 --> 00:21:35,044
It tastes good.
411
00:21:35,836 --> 00:21:37,838
Did you find any other valuable items?
412
00:21:41,175 --> 00:21:44,386
-Valuable, I said.
-This is very valuable.
413
00:21:46,055 --> 00:21:47,431
Can you give me the medallion?
414
00:21:48,015 --> 00:21:51,018
Again? You saw me throw it away.
It's for women.
415
00:21:51,227 --> 00:21:54,188
-You did? I told you not to.
-And you said it was broken.
416
00:21:54,271 --> 00:21:55,731
Did I say that?
I did not.
417
00:21:56,023 --> 00:22:00,110
Don't get angry. If you liked it so much,
you could've said so, and I'd buy you one.
418
00:22:05,074 --> 00:22:06,116
Want one?
419
00:22:08,536 --> 00:22:11,247
TRAGIC FIRE AT THE BENSON MANSION
420
00:22:18,754 --> 00:22:20,548
What are you doing there, Rey?
You scared me.
421
00:22:20,881 --> 00:22:23,968
I'm sorry. I heard some noise,
and wanted to know what was happening.
422
00:22:24,802 --> 00:22:26,178
Are you remembering the past again?
423
00:22:27,471 --> 00:22:29,682
You won't sleep
if you keep doing this, Ms. Benson.
424
00:22:31,642 --> 00:22:33,477
The past comes back to me
without being called.
425
00:22:34,603 --> 00:22:38,816
I was disturbed when I saw
Miguel looking at my sister's photo.
426
00:22:39,859 --> 00:22:42,862
-Employees are curious.
-I don't tolerate indiscreet people.
427
00:22:43,195 --> 00:22:44,738
Let alone with these kinds of things.
428
00:22:48,868 --> 00:22:51,078
The tragic part of the past
is that it's incurable.
429
00:22:52,746 --> 00:22:54,123
Excuse me, Ms. Benson,
430
00:22:55,165 --> 00:22:58,586
but don't you always say
that the past is like a butterfly?
431
00:22:59,712 --> 00:23:02,006
If you touch it too much
it won't be able to fly?
432
00:23:02,590 --> 00:23:03,632
Isn't that so?
433
00:23:05,342 --> 00:23:06,468
Let the past fly.
434
00:23:07,928 --> 00:23:09,138
For your own sake.
435
00:23:13,851 --> 00:23:14,852
Keep it safe.
436
00:23:17,104 --> 00:23:18,731
Good night. Sleep well.
437
00:23:38,042 --> 00:23:39,335
Are you nervous, Lunita?
438
00:23:40,044 --> 00:23:42,546
Don't worry. You'll make lots of friends.
439
00:23:43,297 --> 00:23:45,424
It's a shame
we don't have the same classes.
440
00:23:46,800 --> 00:23:50,054
I have to go. My friends are there.
Otherwise, I would show you around.
441
00:23:50,346 --> 00:23:51,847
-Good luck!
-Thanks, Ámbar.
442
00:23:53,807 --> 00:23:55,309
You're here, my friend!
443
00:23:57,436 --> 00:24:00,272
Such a nice purse!
I love it!
444
00:24:04,443 --> 00:24:05,611
Luna, honey,
445
00:24:06,403 --> 00:24:09,031
first days are always hard.
446
00:24:10,240 --> 00:24:13,452
But I'm sure Blake South College
will open the doors of the world.
447
00:24:13,953 --> 00:24:17,414
I only want it to open the doors
of the Jam & Roller.
448
00:24:17,790 --> 00:24:19,458
Honey, we've already talked about that.
449
00:24:19,583 --> 00:24:22,878
Dad, I know if it was up to you,
you'd let me go to the skating rink.
450
00:24:22,962 --> 00:24:25,089
Yes, but we promised your mom...
451
00:24:26,340 --> 00:24:29,385
Today you need to think about school.
We'll see about tomorrow.
452
00:24:29,927 --> 00:24:31,804
There's your future, honey.
453
00:24:31,887 --> 00:24:33,263
Go and take advantage of it.
454
00:24:34,515 --> 00:24:35,599
-OK?
-OK.
455
00:24:37,935 --> 00:24:38,978
Have a nice day.
456
00:25:03,252 --> 00:25:04,253
Watch it!
457
00:25:05,129 --> 00:25:07,756
You again, Delivery Girl?
Where are your skates?
458
00:25:08,340 --> 00:25:11,635
-You're so funny, fresa boy!
-The uniform suits you.
459
00:25:12,136 --> 00:25:14,930
-It suits your girlfriend better.
-What's wrong?
460
00:25:15,472 --> 00:25:17,558
Is this "first day at college" syndrome?
461
00:25:18,058 --> 00:25:19,727
Yes, I'm really scared.
462
00:25:19,810 --> 00:25:23,022
But I'm more worried because my parents
won't let me go to the rink anymore.
463
00:25:23,188 --> 00:25:24,189
Why is that?
464
00:25:24,273 --> 00:25:27,568
Because your girlfriend told them
that I'm working as an assistant,
465
00:25:27,651 --> 00:25:30,195
and they want me
to focus on my studies.
466
00:25:30,446 --> 00:25:33,198
I can help you study.
I have all the notes.
467
00:25:34,491 --> 00:25:38,245
You should be happy that your older friend
can give you all his notes.
468
00:25:39,496 --> 00:25:41,331
Okay, Matteo,
let me explain something to you.
469
00:25:41,415 --> 00:25:42,750
-Explain it to me.
-Look.
470
00:25:43,042 --> 00:25:46,128
I live at Ámbar's,
and she's your girlfriend.
471
00:25:46,253 --> 00:25:49,339
You do understand that, right?
I don't want to have problems with her.
472
00:25:49,882 --> 00:25:53,343
I just wanted to study.
Did you think I was asking you out?
473
00:25:55,220 --> 00:25:57,139
No, absolutely not.
474
00:25:57,222 --> 00:25:58,474
I wouldn't go out with you.
475
00:25:58,557 --> 00:25:59,933
-Are you sure?
-Hey, champ!
476
00:26:01,101 --> 00:26:02,603
-Hey.
-How are you?
477
00:26:03,854 --> 00:26:05,355
Did I interrupt anything?
478
00:26:30,422 --> 00:26:33,258
-Dad, it's late.
-How come?
479
00:26:33,342 --> 00:26:35,594
-Yes, we're late to school.
-Where? To school?
480
00:26:35,803 --> 00:26:38,013
-You didn't tell me!
-Yes, I told you last night!
481
00:26:38,138 --> 00:26:40,432
Go brush your teeth.
482
00:26:40,641 --> 00:26:42,142
We'll have breakfast on the way.
483
00:26:42,309 --> 00:26:44,728
It's too late.
I'll be there for lunch, not breakfast.
484
00:26:44,895 --> 00:26:48,357
Don't worry. I'll prepare your bag.
Get dressed, Nina,
485
00:26:48,732 --> 00:26:50,567
and we'll teleport to school.
486
00:26:54,863 --> 00:26:56,156
Your mom.
487
00:26:56,323 --> 00:26:57,491
-Answer her.
-No!
488
00:26:57,616 --> 00:26:58,951
I'm sure she wants to speak to you.
489
00:26:59,326 --> 00:27:01,328
-Did she set up a spy system?
-Hi, Mom.
490
00:27:01,787 --> 00:27:05,499
Yes, everything is... School?
Talk to Dad and he'll explain.
491
00:27:05,874 --> 00:27:06,875
No!
492
00:27:07,835 --> 00:27:08,877
Just what I need.
493
00:27:10,629 --> 00:27:11,964
Hi, Ana!
494
00:27:12,464 --> 00:27:16,593
I can't hear you!
There's an echo!
495
00:27:16,802 --> 00:27:18,595
There's interference.
496
00:27:21,014 --> 00:27:22,432
Quickly, baby. Quickly.
497
00:27:22,641 --> 00:27:23,976
I'm game over with your mom.
498
00:27:24,059 --> 00:27:27,354
If we're late to school,
She'll uninstall me, Nina.
499
00:27:35,737 --> 00:27:37,698
Okay. When you feel like it,
you can start playing.
500
00:27:37,781 --> 00:27:40,117
-Anything?
-Yes, just to listen to it.
501
00:27:40,325 --> 00:27:43,704
-Get comfortable. We don't bite.
-I thought we would rehearse.
502
00:27:44,788 --> 00:27:48,458
We should listen to you first
and see the influences we have in common.
503
00:27:48,667 --> 00:27:51,044
Then, if everything is okay,
we can rehearse something.
504
00:27:51,587 --> 00:27:54,423
-We also said it's an audition.
-Whatever you want.
505
00:28:05,559 --> 00:28:08,353
The scale is okay.
Play something now.
506
00:28:08,604 --> 00:28:10,898
What do you mean?
The scale is the only thing I know.
507
00:28:10,981 --> 00:28:13,233
But I'm a fast learner
and I have an ear for this.
508
00:28:13,317 --> 00:28:16,445
Yes, but we said we needed
a professional guitarist.
509
00:28:17,070 --> 00:28:19,072
-How long have you been playing?
-Three months.
510
00:28:19,198 --> 00:28:21,241
But my teacher says
I have a very promising future.
511
00:28:21,533 --> 00:28:24,953
Does he? Who is your teacher?
If he's a musician, we may know him.
512
00:28:25,245 --> 00:28:27,539
-My dad.
-Oh...
513
00:28:28,790 --> 00:28:31,835
What do you think?
Could I be the new member of the band?
514
00:28:32,419 --> 00:28:33,962
-Uh...
-Uh...
515
00:28:44,932 --> 00:28:47,434
Nina, I'm glad you're here.
516
00:28:47,726 --> 00:28:50,604
My dad overslept.
What happened to you? Why that face?
517
00:28:50,854 --> 00:28:52,773
My parents won't let me
go to the rink.
518
00:28:53,106 --> 00:28:55,525
-That doesn't sound good.
-No, and it will get worse
519
00:28:55,692 --> 00:28:58,403
if I'm late to my first class.
Nina, I'm lost.
520
00:28:58,487 --> 00:29:00,822
There are too many doors,
too many spaces.
521
00:29:01,448 --> 00:29:04,034
This school looks like a maze.
I'm serious.
522
00:29:04,326 --> 00:29:05,869
Well, welcome to the exit,
523
00:29:06,328 --> 00:29:07,788
or I should say, the entrance.
524
00:29:11,750 --> 00:29:13,794
-Are you ready?
-You saved me.
525
00:29:14,378 --> 00:29:15,462
-Let's go.
-Let's go.
526
00:29:22,010 --> 00:29:23,762
Excuse us.
527
00:29:24,096 --> 00:29:27,140
I got lost and couldn't find the room.
528
00:29:28,225 --> 00:29:30,060
-I'm new here.
-That's okay.
529
00:29:31,061 --> 00:29:33,313
Welcome, miss.
Go and sit down.
530
00:29:33,772 --> 00:29:34,815
Thanks!
531
00:29:35,482 --> 00:29:36,984
It's good we were allowed to come in.
532
00:29:37,401 --> 00:29:38,860
Nina Simonetti, late.
533
00:29:39,403 --> 00:29:40,404
Yes, sir.
534
00:29:40,570 --> 00:29:41,863
Just a little bit.
535
00:29:42,030 --> 00:29:43,407
-Sit here.
-Thanks.
536
00:29:46,201 --> 00:29:47,286
Hi.
537
00:29:47,828 --> 00:29:50,038
-Welcome!
-Hi! Thanks!
538
00:29:50,247 --> 00:29:51,915
Silence, please.
539
00:29:53,250 --> 00:29:55,419
Copy what I've written on the blackboard.
540
00:29:58,380 --> 00:30:00,882
1. Rationalize and simplify:
541
00:30:01,008 --> 00:30:03,552
2. Express the result
in its simplest form:
542
00:30:05,137 --> 00:30:06,471
3. Calculate and simplify:
543
00:30:07,180 --> 00:30:09,182
I guess I'll need your help.
544
00:30:11,184 --> 00:30:12,853
Silence, miss.
545
00:30:13,478 --> 00:30:16,315
-Or do you want to be off to a bad start?
-Yes. I mean, no.
546
00:30:25,532 --> 00:30:28,785
Ben... son.
547
00:30:32,164 --> 00:30:34,875
Well, we finally know the last name.
What do I need to add?
548
00:30:36,168 --> 00:30:38,295
Now we need to discover the secret.
549
00:30:38,378 --> 00:30:40,630
What secret? Are you keeping
a secret and you didn't tell me?
550
00:30:40,756 --> 00:30:41,965
The Brandons' secret.
551
00:30:42,090 --> 00:30:44,676
-Benson!
-Them.
552
00:30:45,427 --> 00:30:47,679
-If the girl Sol is alive...
-Yes.
553
00:30:47,763 --> 00:30:49,598
And the fact that
she's alive is a secret...
554
00:30:49,890 --> 00:30:51,600
-Yes.
-And secrets are worth gold...
555
00:30:52,893 --> 00:30:54,186
Whose gold do you want?
556
00:30:55,228 --> 00:30:57,272
Roberto told us to speak
to Sharon.
557
00:30:57,439 --> 00:30:58,607
I don't know who Sharon is.
558
00:30:58,690 --> 00:31:00,233
We'll figure that out now.
559
00:31:01,068 --> 00:31:03,487
You're so mysterious and I'm scared.
560
00:31:08,200 --> 00:31:10,702
-B! B! Stop!
-It must be somewhere here.
561
00:31:10,827 --> 00:31:12,245
Stop it!
I'm inspired.
562
00:31:12,579 --> 00:31:15,707
Well, make me part of this because
I don't know what you're doing. Tell me.
563
00:31:18,043 --> 00:31:20,087
Bang! Bang!
564
00:31:21,421 --> 00:31:24,800
Look! On the Roller site,
everyone is talking about me.
565
00:31:25,342 --> 00:31:27,386
Of course, since I was
the first one to sign up,
566
00:31:27,469 --> 00:31:28,678
everyone wants to see me.
567
00:31:29,346 --> 00:31:31,348
Enjoy it, because it won't last long.
568
00:31:31,890 --> 00:31:33,975
They'll be talking about us
after Open Music.
569
00:31:34,059 --> 00:31:35,102
Sure they will!
570
00:31:35,560 --> 00:31:36,812
But to criticize you.
571
00:31:37,896 --> 00:31:40,857
You've still got
a lot to learn, little girls.
572
00:31:41,066 --> 00:31:44,820
What matters is the show, Ramiro,
and you're forgetting about that.
573
00:31:44,903 --> 00:31:46,363
No, I haven't forgot.
574
00:31:46,738 --> 00:31:48,615
Look, and neither have my followers.
575
00:31:49,408 --> 00:31:52,077
Everyone is eager to see me
at the opening.
576
00:31:52,911 --> 00:31:55,163
The point is
you're not confident.
577
00:31:55,455 --> 00:31:56,540
Like all amateur artists.
578
00:31:57,249 --> 00:31:58,875
Me, however...
Look at me.
579
00:31:59,334 --> 00:32:00,836
I'm a pro.
580
00:32:01,420 --> 00:32:02,421
Do you get it?
581
00:32:02,504 --> 00:32:04,965
-It's all about having a good time.
-Choosing a good song.
582
00:32:05,382 --> 00:32:06,758
I have it all in my mind.
583
00:32:07,342 --> 00:32:09,636
The stage is empty,
lights are off.
584
00:32:09,803 --> 00:32:11,221
No one knows what will happen.
585
00:32:11,847 --> 00:32:13,557
And suddenly, smoke comes out.
586
00:32:15,058 --> 00:32:17,477
Lights start moving around the stage.
587
00:32:17,894 --> 00:32:19,646
And suddenly, bang!
588
00:32:20,689 --> 00:32:24,693
We hear drums,
music crescendos to a burst.
589
00:32:25,527 --> 00:32:26,653
And then...
590
00:32:29,823 --> 00:32:30,907
Excuse me.
591
00:32:32,409 --> 00:32:35,704
Spotlights focus on us,
and people start clapping.
592
00:32:37,873 --> 00:32:41,751
And I understood that after all
This is a game
593
00:32:44,504 --> 00:32:48,341
Everything always starts over
594
00:32:50,844 --> 00:32:52,512
Rolling on, rolling on
595
00:32:52,637 --> 00:32:54,848
Rolling on, rolling on, my dear
596
00:32:57,350 --> 00:32:59,186
Rolling on, rolling on
597
00:32:59,394 --> 00:33:01,771
Rolling on, rolling on, my love
598
00:33:04,024 --> 00:33:08,737
I don't know where it goes
I don't know where my life goes
599
00:33:10,864 --> 00:33:14,784
I don't know where it goes
But I think you don't know either
600
00:33:15,452 --> 00:33:17,078
Excuse me. Thanks.
601
00:33:18,079 --> 00:33:20,665
Stop dreaming.
It's over.
602
00:33:20,957 --> 00:33:23,585
What's up?
Look at all the people looking at us.
603
00:33:24,044 --> 00:33:25,086
Shame on you.
604
00:33:25,879 --> 00:33:28,298
-That's the idea. To be seen.
-Yes.
605
00:33:28,548 --> 00:33:29,925
But on stage.
606
00:33:30,550 --> 00:33:33,261
The time you waste
imagining things...
607
00:33:34,471 --> 00:33:37,474
you should make better use of it
and prepare a good show.
608
00:33:37,933 --> 00:33:38,934
A good one.
609
00:33:39,935 --> 00:33:40,977
Okay. I need to go.
610
00:33:41,603 --> 00:33:44,606
I'll make better use of my time
and answer my followers.
611
00:33:45,774 --> 00:33:47,484
Bye.
612
00:33:48,693 --> 00:33:52,239
Forget what Ramiro is telling you and
tell me about the show you were imagining.
613
00:33:52,322 --> 00:33:54,199
We may use some of that for our show.
614
00:33:54,324 --> 00:33:55,325
Yes.
615
00:33:55,867 --> 00:33:57,994
I can't believe you're not allowed
to go to the Roller.
616
00:33:58,078 --> 00:33:59,120
Me neither.
617
00:33:59,204 --> 00:34:00,956
Neta, this is super uncool.
618
00:34:01,081 --> 00:34:03,250
And all because
I don't want to andar de chorera.
619
00:34:03,375 --> 00:34:05,126
Luna, I understand you less and less.
620
00:34:05,252 --> 00:34:07,337
I know what "uncool" means,
621
00:34:07,879 --> 00:34:09,839
but "la neta" and "chorera"?
622
00:34:10,215 --> 00:34:14,261
I'm sorry. La neta is that when I'm angry,
I say some Mexican words.
623
00:34:16,054 --> 00:34:17,556
La neta is "the truth,"
624
00:34:17,973 --> 00:34:21,893
and andar de chorera
means "to live a lie."
625
00:34:21,977 --> 00:34:25,021
Perfect. La neta means "truth,"
choro means "lie."
626
00:34:26,398 --> 00:34:29,150
Exactly. I don't know what I'll do
about this job, Nina.
627
00:34:29,317 --> 00:34:31,570
It's so simple.
You just have to tell Tamara.
628
00:34:31,861 --> 00:34:32,862
Tamara.
629
00:34:34,614 --> 00:34:36,408
Those are the most popular guys
in this school.
630
00:34:38,451 --> 00:34:39,869
I see how you look at Matteo.
631
00:34:41,454 --> 00:34:43,873
The fresa boy?
With two eyes, like everyone else.
632
00:34:44,666 --> 00:34:46,001
"Fresa?" What does that mean?
633
00:34:46,418 --> 00:34:49,170
A fresa is a preppy guy,
boastful, conceited.
634
00:34:49,629 --> 00:34:51,506
-Yes.
-"Fresa" means conceited.
635
00:34:53,383 --> 00:34:55,468
Yes, and he's Ámbar's boyfriend.
636
00:34:55,677 --> 00:34:59,097
-He thinks he's too good.
-But many girls like him anyway.
637
00:34:59,556 --> 00:35:01,141
-Not me.
-That's a good thing.
638
00:35:01,933 --> 00:35:05,395
Because he's an impossible guy.
And his friends, too.
639
00:35:06,271 --> 00:35:09,649
-Do you like anyone?
-I forgot my math book in class.
640
00:35:09,733 --> 00:35:11,234
-I'll get it.
-Nina.
641
00:35:18,241 --> 00:35:19,534
Watch out!
642
00:35:19,784 --> 00:35:21,870
Just saying that
so we don't crash into each other.
643
00:35:22,412 --> 00:35:24,205
How's your first day at school?
644
00:35:25,332 --> 00:35:27,042
-Are you talking to me?
-Sure.
645
00:35:27,167 --> 00:35:29,461
-Fine.
-What's wrong?
646
00:35:30,086 --> 00:35:32,714
Don't you want us to be friends?
There's nothing wrong with it.
647
00:35:33,590 --> 00:35:35,634
Hi! What are you doing?
648
00:35:41,931 --> 00:35:44,267
I was offering Luna
my generous friendship.
649
00:35:44,476 --> 00:35:47,771
I guess she needs
a little advice on the new school.
650
00:35:48,563 --> 00:35:50,273
What did you want to know?
I can help you.
651
00:35:50,440 --> 00:35:51,900
I'm the best student in my class.
652
00:35:52,901 --> 00:35:55,987
No, thanks,
I can handle myself.
653
00:35:56,279 --> 00:35:59,616
Very good.
You know you can count on me
654
00:35:59,991 --> 00:36:01,326
if you need something.
655
00:36:01,660 --> 00:36:04,287
Let's go to the Roller.
Lunita, we'll meet you there, right?
656
00:36:06,581 --> 00:36:09,542
Sorry, I forgot.
You're not allowed to go. Well...
657
00:36:10,377 --> 00:36:14,255
I hope to see you soon. I'm really
looking forward to skating with you.
658
00:36:15,006 --> 00:36:17,509
-Let's go.
-See you later. I'll go with Gastón.
659
00:36:17,842 --> 00:36:19,135
As you wish.
660
00:36:19,302 --> 00:36:21,429
Don't be late, Matteo,
we need to train.
661
00:36:21,513 --> 00:36:22,514
Relax!
662
00:36:28,353 --> 00:36:31,106
Is it me, or were you talking
to the king and queen of the skating rink?
663
00:36:31,231 --> 00:36:33,483
No, they were talking to me.
664
00:36:33,566 --> 00:36:35,652
What did they say to you?
Why are you like this?
665
00:36:36,277 --> 00:36:39,781
-Does it show?
-You can't conceal it.
666
00:36:40,573 --> 00:36:42,200
-Let's go.
-Sure.
667
00:36:43,868 --> 00:36:45,954
Let's start with the first dance step
I showed you.
668
00:36:46,121 --> 00:36:47,831
Maybe, and then I come in.
669
00:36:47,956 --> 00:36:49,958
You can come in from the right,
or the left,
670
00:36:50,250 --> 00:36:52,252
and we are on stage at the same time.
671
00:36:52,502 --> 00:36:55,505
-Both of us are silent.
-And we start singing.
672
00:36:55,964 --> 00:36:57,924
One, two, three, four.
673
00:37:01,428 --> 00:37:02,470
Hi.
674
00:37:02,554 --> 00:37:05,181
What were you doing?
It looked super padre.
675
00:37:05,765 --> 00:37:08,935
-She was the one that said padre.
-You're the new student.
676
00:37:09,102 --> 00:37:10,520
-I'm Yam.
-And I'm Jim.
677
00:37:10,729 --> 00:37:13,106
And it's super padre to learn new words.
678
00:37:13,189 --> 00:37:15,400
-Did I say it right?
-Yes, that was perfect.
679
00:37:15,483 --> 00:37:18,194
Look. "Padre" means
that something is very good.
680
00:37:18,737 --> 00:37:20,989
I'm Luna,
and meeting you is very padre.
681
00:37:21,823 --> 00:37:23,366
"Padre" means that something is very good.
682
00:37:23,783 --> 00:37:26,369
And the girls are getting ready
for Open Music.
683
00:37:26,911 --> 00:37:27,954
What's Open Music?
684
00:37:28,580 --> 00:37:31,499
-You don't know about Open Music?
-No.
685
00:37:31,708 --> 00:37:34,794
It's a very important music show
at the Jam & Roller.
686
00:37:34,961 --> 00:37:36,129
Anyone can sing there.
687
00:37:36,963 --> 00:37:39,716
-It sounds great.
-Yes, it's great.
688
00:37:40,091 --> 00:37:42,260
Well, what are you doing?
Coming to the Roller with us?
689
00:37:44,095 --> 00:37:48,224
But you need to go to the Open
to see Jim and Yam's great show.
690
00:37:49,058 --> 00:37:50,351
I hope I'll be able to go.
691
00:37:50,435 --> 00:37:51,978
We're leaving, girls.
692
00:37:52,145 --> 00:37:53,396
-Bye.
-Bye.
693
00:37:59,068 --> 00:38:01,362
-Who are you looking at?
-At Luna.
694
00:38:03,031 --> 00:38:04,491
She's cute, isn't she?
695
00:38:05,617 --> 00:38:06,618
Let's go.
696
00:38:09,579 --> 00:38:11,790
So, everyone sings
at Open Music, right?
697
00:38:12,165 --> 00:38:14,459
The truth is I've never sung
in front of people.
698
00:38:14,709 --> 00:38:16,461
But it sounds fun, right?
699
00:38:16,795 --> 00:38:18,630
Yes, but not for me.
700
00:38:19,088 --> 00:38:22,342
I'd never sing on the Jam & Roller stage
and have everyone look at me.
701
00:38:22,675 --> 00:38:23,885
That scares me a lot.
702
00:38:24,010 --> 00:38:25,345
Speaking about Jam & Roller,
703
00:38:25,470 --> 00:38:27,972
I need to tell Tamara
my parents won't allow me to go.
704
00:38:28,348 --> 00:38:30,225
-Do you have your cell phone?
-Yes, I do.
705
00:38:30,350 --> 00:38:32,352
But if you want, I can go tell her myself.
706
00:38:32,435 --> 00:38:34,145
You're late on the first day
of school, Nina?
707
00:38:34,521 --> 00:38:37,106
-I wasn't that late.
-I got a phone call from the school.
708
00:38:37,482 --> 00:38:38,775
It's a shame. Let's go.
709
00:38:38,900 --> 00:38:40,401
No, Mom, please!
I want to go skating.
710
00:38:40,485 --> 00:38:42,737
Let's go home.
I'm not in the mood. Please.
711
00:39:07,011 --> 00:39:08,263
Stop! Enough!
712
00:39:09,889 --> 00:39:10,974
Am I hired?
713
00:39:11,474 --> 00:39:13,935
I would say you're too intense
for our band.
714
00:39:15,270 --> 00:39:17,355
I'm always told the same thing.
I don't understand why.
715
00:39:17,438 --> 00:39:20,233
You are too energetic,
and that's good.
716
00:39:20,525 --> 00:39:22,777
You'll find your ideal band,
717
00:39:22,944 --> 00:39:25,196
-but it's not this one.
-Okay.
718
00:39:25,947 --> 00:39:26,948
Thanks.
719
00:39:30,994 --> 00:39:33,121
-My hand hurts.
-My ears too.
720
00:39:34,330 --> 00:39:35,373
How many to go?
721
00:39:36,958 --> 00:39:39,210
The Blake kids are coming
in a few minutes, right?
722
00:39:40,628 --> 00:39:42,046
-What?
-What's wrong?
723
00:39:42,338 --> 00:39:45,383
-He was the last one.
-The last guitarist of the auditions?
724
00:39:46,175 --> 00:39:48,469
-Yes.
-What shall we do now, Pedro?
725
00:39:50,013 --> 00:39:51,890
I don't know, Nico.
I guess you were right.
726
00:39:52,140 --> 00:39:53,933
We won't be able to play
at Open Music.
727
00:39:54,851 --> 00:39:56,853
That's it.
We need to wake up.
728
00:39:57,061 --> 00:39:58,605
We can't go on dreaming
about a band.
729
00:40:06,154 --> 00:40:08,781
Miss Luna, why are you coming
through the main door?
730
00:40:08,948 --> 00:40:10,575
Sorry, I was thinking...
731
00:40:10,658 --> 00:40:12,785
Hurry up. You know
you can't be here.
732
00:40:12,869 --> 00:40:14,746
-Yes, I know.
-Wait!
733
00:40:15,079 --> 00:40:16,789
I found this while cleaning your room.
734
00:40:17,665 --> 00:40:18,750
My medallion.
735
00:40:18,917 --> 00:40:21,502
I must have dropped it during the night
because I fell asleep holding it.
736
00:40:21,628 --> 00:40:22,712
Thanks, Amanda.
737
00:40:23,588 --> 00:40:27,592
Thanks, Miss Luna,
for helping me move the table.
738
00:40:28,217 --> 00:40:29,469
-You can go.
-Sure.
739
00:40:29,886 --> 00:40:31,846
Luna! Wait! Don't leave.
740
00:40:32,013 --> 00:40:34,349
Amanda, I need the suit
I've asked you about.
741
00:40:34,557 --> 00:40:36,309
-Right now.
-Sure.
742
00:40:37,977 --> 00:40:39,187
How did you do at school?
743
00:40:39,687 --> 00:40:41,648
Pretty well. Thanks.
744
00:40:42,315 --> 00:40:43,566
"Pretty well"?
745
00:40:44,317 --> 00:40:45,610
For your own sake,
746
00:40:45,735 --> 00:40:49,197
next time I ask you,
your answer should be "excellent."
747
00:40:49,447 --> 00:40:53,034
I didn't fight for a place at that school
so that you could make me look bad.
748
00:40:53,117 --> 00:40:55,161
No, that won't happen.
I'm sure.
749
00:40:55,870 --> 00:40:57,789
I'm sure I can't stand mediocrity.
750
00:40:58,456 --> 00:40:59,540
You've been warned.
751
00:41:01,709 --> 00:41:03,044
What are you holding?
752
00:41:04,837 --> 00:41:07,048
-It's a souvenir.
-Of what?
753
00:41:08,257 --> 00:41:11,010
To tell you the truth,
I'm not so sure. It's not mine.
754
00:41:11,594 --> 00:41:13,179
Well, it's mine,
755
00:41:13,805 --> 00:41:16,349
-but I can show it to you.
-Ms. Sharon?
756
00:41:17,433 --> 00:41:19,852
-Your suit.
-That's how I like it.
757
00:41:20,520 --> 00:41:21,771
You know I reward efficiency.
758
00:41:37,578 --> 00:41:40,123
-Can you calm down?
-I can't, Delfi.
759
00:41:40,415 --> 00:41:42,083
Everything happens to me.
Don't you get it?
760
00:41:42,166 --> 00:41:45,128
How can I calm down?
I can't stop talking. I'm so nervous.
761
00:41:46,671 --> 00:41:48,965
-What are you doing?
-I wanna hear what Delfi says about me.
762
00:41:49,340 --> 00:41:52,844
-Do you like Delfi?
-No, but I suspect she likes me.
763
00:41:54,220 --> 00:41:55,471
I told you to calm down.
764
00:41:55,763 --> 00:41:57,932
But how can I calm down?
What if they find out?
765
00:41:58,307 --> 00:42:00,893
-What will they find out?
-That someone opened
766
00:42:01,060 --> 00:42:04,063
Nico's toolbox and took the wrench.
Evidence of the crime.
767
00:42:08,067 --> 00:42:10,445
Hi, I'm Luna.
I can't answer right now.
768
00:42:13,740 --> 00:42:16,242
Excuse me, Tamara.
Is anything wrong?
769
00:42:16,743 --> 00:42:19,203
Yes, there's no more responsible people
in this world.
770
00:42:19,579 --> 00:42:22,206
The new assistant, she's late
and isn't answering her phone.
771
00:42:22,540 --> 00:42:24,667
Lunita? Oh, I thought she had told you.
772
00:42:25,334 --> 00:42:27,754
-What?
-Don't wait for her.
773
00:42:28,379 --> 00:42:29,714
How come? Why?
774
00:42:30,757 --> 00:42:34,135
Look, Tamara. I'll tell you
because we trust each other.
775
00:42:34,927 --> 00:42:37,138
I spoke with Luna
and she said
776
00:42:37,305 --> 00:42:40,349
she doesn't like the place
and isn't interested in a free pass.
777
00:42:40,892 --> 00:42:44,896
-But she asked for the job.
-I know, but Lunita is like that.
778
00:42:45,480 --> 00:42:49,025
She spent the whole day at school
saying that what you had offered her
779
00:42:49,317 --> 00:42:52,445
wasn't a job and she didn't feel
like sticking to a schedule.
780
00:42:52,779 --> 00:42:55,656
-She doesn't seem to care.
-It's so strange.
781
00:42:55,907 --> 00:42:58,868
She was too excited and...
Thanks for letting me know.
782
00:42:59,035 --> 00:43:00,703
No, you're welcome. I'm sorry.
783
00:43:04,582 --> 00:43:06,584
Are you sure that's her house phone?
784
00:43:07,043 --> 00:43:08,169
Yes, absolutely.
785
00:43:08,503 --> 00:43:11,297
I found it in the phone book
when I looked for Sharon Benson.
786
00:43:12,131 --> 00:43:15,134
Do you know what I'll do?
I'll pretend to be a cell phone salesman.
787
00:43:15,468 --> 00:43:17,178
I'll offer her 500 free minutes.
788
00:43:17,261 --> 00:43:18,679
They won't believe you. It's too much.
789
00:43:18,763 --> 00:43:20,598
Besides, rich people
don't look for sales.
790
00:43:22,433 --> 00:43:24,143
She's not answering.
791
00:43:26,395 --> 00:43:28,648
Why are you using my phone?
792
00:43:28,731 --> 00:43:29,732
You scared me!
793
00:43:30,274 --> 00:43:32,026
The fact that your parents
are my employees
794
00:43:32,110 --> 00:43:34,028
and I am socially sensitive
795
00:43:34,112 --> 00:43:36,322
doesn't allow you
to be in my living room.
796
00:43:36,405 --> 00:43:37,698
This can't happen again.
797
00:43:37,907 --> 00:43:41,202
I couldn't get a cell signal
and I had to make a phone call.
798
00:43:41,786 --> 00:43:44,914
I don't want my phone from the mansion
to be used for personal phone calls.
799
00:43:45,206 --> 00:43:46,415
This can't happen again.
800
00:43:46,582 --> 00:43:47,667
Sorry, I...
801
00:43:49,293 --> 00:43:51,129
-Hello?
-Hi, good morning.
802
00:43:51,462 --> 00:43:55,007
-I'd like to speak to Sol Benson.
-Just a minute, please.
803
00:43:55,967 --> 00:43:58,136
Don't get angry.
I didn't mean to answer.
804
00:43:58,553 --> 00:43:59,554
Who is it?
805
00:43:59,637 --> 00:44:01,722
I don't know.
They're asking for Sol Benson.
806
00:44:09,939 --> 00:44:12,859
It seems Pedro found the wrench.
Somewhere.
807
00:44:13,151 --> 00:44:15,778
Do you realize you
can't do anything without me?
808
00:44:15,945 --> 00:44:17,738
Mom, I won't neglect my studies.
809
00:44:18,990 --> 00:44:21,450
-Why don't you ever listen to me?
-Why don't you let her go?
810
00:44:21,534 --> 00:44:24,537
Skating is a nice activity.
Besides, Luna has to make friends.
811
00:44:25,037 --> 00:44:27,665
I'm going to lose my job
and then it'll be bye-bye skating rink
812
00:44:27,832 --> 00:44:30,459
-and bye-bye everything.
-Honey, we've just arrived.
813
00:44:30,960 --> 00:44:33,045
Things will fall into place
little by little.
814
00:44:33,171 --> 00:44:34,755
It's the woman from my dreams.
815
00:44:36,132 --> 00:44:39,343
Put away that framed photo
and all family memories around the house.
816
00:44:39,635 --> 00:44:41,512
I want to erase the past for good.
817
00:44:41,721 --> 00:44:43,764
This is your final check.
You're fired.
818
00:44:43,848 --> 00:44:45,266
Aren't you skating with your girl?
819
00:44:45,349 --> 00:44:47,518
Or are you worried because
she sabotaged Luna's wheels?
820
00:44:47,685 --> 00:44:49,020
We still don't know
it was her.
821
00:44:49,312 --> 00:44:51,272
Are you implying it was me?
822
00:44:51,731 --> 00:44:54,066
Do you really think I'm capable
of such a thing?
823
00:44:54,275 --> 00:44:56,736
You can do whatever you want.
824
00:44:56,903 --> 00:45:00,114
Matteo found out
I tightened Luna's wheel.
825
00:45:00,656 --> 00:45:02,742
What happened?
Why are you looking at me like that?
825
00:45:03,305 --> 00:46:03,315
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-