"Soy Luna" Una decisión, sobre ruedas
ID | 13184549 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Una decisión, sobre ruedas |
Release Name | Rive - Watch - Soy Luna - S1-E8 |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 5585766 |
Format | srt |
1
00:00:00,417 --> 00:00:02,544
Luna, what were you thinking?
Didn't you tell me
2
00:00:02,669 --> 00:00:03,921
you had a really hard exam?
3
00:00:04,004 --> 00:00:05,130
PREVIOUSLY
4
00:00:05,214 --> 00:00:06,423
Focus on that. That's important.
5
00:00:06,590 --> 00:00:10,302
The plan was to become friends with Nina.
Why did you kick her out of the group?
6
00:00:10,469 --> 00:00:12,554
She knows everything
about Luna's skates.
7
00:00:12,721 --> 00:00:17,684
We're making repairs on the block.
We need to check your cable connection.
8
00:00:17,851 --> 00:00:20,270
I think it's a bad idea to compete.
9
00:00:20,479 --> 00:00:24,691
I don't want to disappoint you.
We've been skating for a long time.
10
00:00:24,858 --> 00:00:28,362
Sooner or later we'll find
the one responsible.
11
00:00:28,529 --> 00:00:29,780
Roberto told us everything.
12
00:00:30,447 --> 00:00:32,366
So you wanted to train Luna?
13
00:00:32,824 --> 00:00:34,868
-What's the matter?
-Are you kidding?
14
00:00:35,035 --> 00:00:37,704
Let's get real, Matteo.
She doesn't have a future in our rink.
15
00:00:37,871 --> 00:00:40,958
You told Tamara we messed
with Luna's skates.
16
00:00:41,124 --> 00:00:42,167
Excuse me?
17
00:00:43,335 --> 00:00:45,295
Is what Jazmín just said true?
18
00:00:46,088 --> 00:00:47,548
You messed with my skates?
19
00:00:53,220 --> 00:00:56,223
I'm close to reaching my sky
20
00:00:56,390 --> 00:00:59,309
Defying gravity
21
00:00:59,518 --> 00:01:04,815
The excitement that drives me
Is the force of a hurricane
22
00:01:06,149 --> 00:01:09,570
This thing inside of me
It’s magical
23
00:01:09,736 --> 00:01:12,698
Because anything can happen
24
00:01:12,864 --> 00:01:15,826
And if I fall, I’ll get back up
I go, and go
25
00:01:15,993 --> 00:01:17,744
Get up and go
26
00:01:18,036 --> 00:01:21,456
And if there's no turning back
27
00:01:21,957 --> 00:01:24,084
We have to risk it all
28
00:01:24,459 --> 00:01:30,132
Under my feet there's no gravity
There's only wings
29
00:01:30,465 --> 00:01:33,969
We never have to doubt
30
00:01:34,219 --> 00:01:36,638
Nothing is forbidden
31
00:01:36,805 --> 00:01:40,434
When a dream is real
32
00:01:40,767 --> 00:01:43,103
There's only wings
33
00:01:47,441 --> 00:01:50,070
I AM LUNA
34
00:01:50,944 --> 00:01:51,945
I can't believe it.
35
00:01:52,404 --> 00:01:56,116
So what I heard was true.
You messed with Luna's skates.
36
00:01:57,618 --> 00:01:59,536
Is Nina right?
37
00:02:00,037 --> 00:02:03,123
Of course not! Come on, Luna.
38
00:02:03,332 --> 00:02:05,876
Do you think we're capable
of doing something like that?
39
00:02:06,335 --> 00:02:09,338
Don't lie to me, Ámbar.
Jazmín just said it.
40
00:02:09,504 --> 00:02:11,298
No, what I said was...
I wanted to say something else.
41
00:02:11,590 --> 00:02:13,383
It was a joke. Don't you understand?
42
00:02:13,550 --> 00:02:16,887
Of course it was a joke.
Jazmín's always joking around.
43
00:02:17,054 --> 00:02:19,765
See? I told you not to do it
in front of those who don't know you.
44
00:02:20,057 --> 00:02:21,933
Do you really think
we'll believe that?
45
00:02:22,392 --> 00:02:25,604
-Why don't you just confess?
-Relax, Nina.
46
00:02:26,938 --> 00:02:28,982
What happened to Luna
was an accident.
47
00:02:29,149 --> 00:02:31,485
Yes, we had nothing
to do with it.
48
00:02:31,693 --> 00:02:33,695
You believe us, Lunita, right?
49
00:02:40,869 --> 00:02:43,288
-Look what you've done.
-I didn't mean to.
50
00:02:43,538 --> 00:02:46,792
-And if they tell Tamara?
-We won't skate again.
51
00:02:46,958 --> 00:02:48,919
If I'm disqualified,
I don't know what I'm gonna do.
52
00:02:49,086 --> 00:02:51,254
Shut your mouth.
That's what you're gonna do.
53
00:02:51,630 --> 00:02:53,048
This is your fault.
54
00:02:53,548 --> 00:02:55,592
-I didn't do anything. It was Jazmín.
-Enough.
55
00:02:56,510 --> 00:02:58,720
Now we have to focus on Luna
not telling Tamara.
56
00:02:59,054 --> 00:03:00,263
How?
57
00:03:01,098 --> 00:03:02,933
This time, I'll take care of it.
58
00:03:05,310 --> 00:03:06,269
Go to the rink.
59
00:03:07,562 --> 00:03:08,455
Now!
60
00:03:14,403 --> 00:03:15,445
Roberto?
61
00:03:16,071 --> 00:03:17,406
Where did you hear that name?
62
00:03:17,572 --> 00:03:19,282
I've called the police.
They're on their way.
63
00:03:20,325 --> 00:03:22,661
-Did you hear that?
-She said she called her aunt.
64
00:03:22,828 --> 00:03:25,163
No, she said she called the police.
65
00:03:26,623 --> 00:03:29,668
Her aunt is a police officer?
We're in trouble.
66
00:03:29,960 --> 00:03:31,878
Call the police and tell them
not to come here.
67
00:03:32,087 --> 00:03:34,506
-But I...
-Do as I say.
68
00:03:35,257 --> 00:03:37,092
And afterwards, go shopping.
Come back later.
69
00:03:37,259 --> 00:03:38,301
And the robbers?
70
00:03:38,468 --> 00:03:40,721
They're not robbers.
It's a mix up, Amanda.
71
00:03:40,929 --> 00:03:42,431
-I don't understand.
-Do as I say!
72
00:03:43,140 --> 00:03:44,182
He's gonna eat figs.
73
00:03:50,230 --> 00:03:51,231
Listen to me.
74
00:03:52,941 --> 00:03:54,526
I'll call Ms. Sharon.
75
00:03:55,444 --> 00:03:56,987
But first, I want to know
your names.
76
00:03:58,155 --> 00:04:00,198
-Tino.
-And Cato.
77
00:04:01,116 --> 00:04:02,159
Your real names!
78
00:04:03,910 --> 00:04:05,328
-Cato!
-And Tino!
79
00:04:06,371 --> 00:04:07,581
You said mine.
80
00:04:07,956 --> 00:04:09,708
Always the same problem...
81
00:04:09,875 --> 00:04:10,959
Wait. Sir?
82
00:04:11,126 --> 00:04:12,210
-Sir?
-Sir?
83
00:04:14,045 --> 00:04:15,088
Sir?
84
00:04:16,339 --> 00:04:18,884
Look what you did. I'm sure
he's calling the police.
85
00:04:19,050 --> 00:04:20,469
I don't want to go to jail!
86
00:04:20,635 --> 00:04:22,012
Me neither.
87
00:04:26,224 --> 00:04:28,310
Pedro, I'm looking for Tamara.
Is she here?
88
00:04:28,477 --> 00:04:29,895
No, but she'll be here soon.
89
00:04:30,061 --> 00:04:31,188
-Okay, thank you.
-Okay.
90
00:04:36,735 --> 00:04:38,361
-I'm sorry.
-But...
91
00:04:38,612 --> 00:04:39,863
What are you apologizing for?
92
00:04:40,614 --> 00:04:44,242
I should've told you what I heard,
but I wasn't sure.
93
00:04:44,826 --> 00:04:46,036
What did you hear?
94
00:04:46,745 --> 00:04:49,748
I was at the lockers and I heard
them talking about the accident.
95
00:04:50,499 --> 00:04:53,376
I thought I heard Ámbar say
it was them,
96
00:04:53,543 --> 00:04:54,878
but I didn't hear very clearly
97
00:04:55,212 --> 00:04:57,756
and that place doesn't
have great acoustics.
98
00:04:58,340 --> 00:05:00,634
-What?
-A place designed
99
00:05:00,801 --> 00:05:03,136
to make the sound hearable
after being emitted.
100
00:05:03,845 --> 00:05:09,184
I wasn't sure about what I heard,
and I didn't know if it was true.
101
00:05:09,935 --> 00:05:12,229
Please, you have to forgive me.
You're my best friend.
102
00:05:13,313 --> 00:05:16,441
You don't have to apologize.
I'll never think that of you.
103
00:05:17,025 --> 00:05:19,110
Maybe you thought it was
the best thing to do.
104
00:05:21,238 --> 00:05:23,865
I can't believe they were
capable of doing that.
105
00:05:24,574 --> 00:05:26,243
They went too far.
106
00:05:26,827 --> 00:05:29,162
This can't be.
We have to do something.
107
00:05:29,955 --> 00:05:30,956
Yes.
108
00:05:31,373 --> 00:05:34,543
Thanks to this, now I have
to make a decision.
109
00:05:35,043 --> 00:05:36,044
What decision?
110
00:05:37,128 --> 00:05:38,129
You'll see.
111
00:05:39,923 --> 00:05:41,591
Luna. I was looking for you.
112
00:05:41,842 --> 00:05:43,301
-What?
-I need you on the rink.
113
00:05:43,468 --> 00:05:45,345
-No, no.
-Yes! Right now!
114
00:05:45,554 --> 00:05:46,680
What's up, Nico?
115
00:05:53,019 --> 00:05:54,646
What happened?
Where does it hurt?
116
00:05:54,813 --> 00:05:57,232
Here, here, here. Everywhere!
117
00:05:57,399 --> 00:05:59,067
-Here, too?
-Yes. Don't touch me!
118
00:05:59,234 --> 00:06:01,403
-It hurts.
-I'm falling!
119
00:06:02,112 --> 00:06:03,363
Help me!
120
00:06:09,995 --> 00:06:13,290
What's happening?
You guys skate better than me.
121
00:06:14,165 --> 00:06:16,418
It turns out now you're falling.
122
00:06:16,751 --> 00:06:19,212
Luna, the rink is weird.
I don't know what it is.
123
00:06:22,132 --> 00:06:23,925
-Ready to train?
-Hi, honey!
124
00:06:24,092 --> 00:06:25,719
No, today's impossible.
125
00:06:26,011 --> 00:06:29,556
Yesterday you said you wanted
to train all afternoon. What's wrong?
126
00:06:29,723 --> 00:06:33,602
The rink is weird. We can't stop falling.
I don't know what it is.
127
00:06:35,562 --> 00:06:36,771
It's perfect.
128
00:06:37,272 --> 00:06:39,691
That's your opinion.
I can't train like this.
129
00:06:40,775 --> 00:06:42,277
Why aren't you helping me?
130
00:06:42,986 --> 00:06:46,031
You can drop the act now, okay?
The show's over.
131
00:06:47,073 --> 00:06:48,450
No... where are you going?
132
00:06:49,034 --> 00:06:50,535
So now you can stand up.
133
00:06:51,369 --> 00:06:53,455
You can't leave the rink.
You're on the clock.
134
00:06:53,622 --> 00:06:54,998
We're gonna tell Tamara.
135
00:06:55,373 --> 00:06:59,753
Okay, let's go then. I have something
important to say, too.
136
00:07:01,000 --> 00:07:07,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
137
00:07:09,763 --> 00:07:10,764
I can't open it.
138
00:07:12,682 --> 00:07:13,725
What are you doing?
139
00:07:15,852 --> 00:07:18,063
-Looking for a secret pathway.
-A what?
140
00:07:18,313 --> 00:07:19,564
A secret pathway.
141
00:07:19,814 --> 00:07:23,818
Millionaire's mansions always have
secret pathways, tunnels and stuff.
142
00:07:23,985 --> 00:07:26,154
-What are you talking about?
-I saw it on TV.
143
00:07:27,405 --> 00:07:29,407
-Found anything?
-No.
144
00:07:30,241 --> 00:07:34,120
It's a very secret pathway. Tino,
we have to go before the police get here.
145
00:07:35,246 --> 00:07:36,247
-I know.
-What?
146
00:07:36,414 --> 00:07:37,457
We'll break out.
147
00:07:37,624 --> 00:07:40,210
Great idea, Tino! With what?
148
00:07:42,087 --> 00:07:43,088
With this.
149
00:07:43,755 --> 00:07:46,257
What? You're gonna dust it off
until it opens?
150
00:07:46,841 --> 00:07:48,218
Let me do it. I know.
151
00:07:49,219 --> 00:07:51,304
You're gonna do the dishes now?
152
00:07:52,055 --> 00:07:55,475
I'm not doing the dishes. I'll pour this
into the lock to loosen it.
153
00:07:58,937 --> 00:08:01,064
I think we have the people
responsible for the call.
154
00:08:02,607 --> 00:08:03,858
Good job!
155
00:08:04,025 --> 00:08:06,528
Thanks. But there's something
you need to know.
156
00:08:07,153 --> 00:08:08,780
What? Come on, stop it.
157
00:08:09,030 --> 00:08:11,282
I want to talk to these people
immediately.
158
00:08:11,533 --> 00:08:13,201
They know Roberto.
159
00:08:13,868 --> 00:08:16,621
-You have them on the line?
-Not precisely. They're in the kitchen.
160
00:08:16,955 --> 00:08:18,456
What are they doing in my mansion?
161
00:08:19,124 --> 00:08:21,167
They tricked Amanda
and managed to get in.
162
00:08:21,751 --> 00:08:23,586
You think? Didn't you say
they're in my kitchen?
163
00:08:24,295 --> 00:08:27,132
Yes, in the cleaning room.
I locked them in there.
164
00:08:29,759 --> 00:08:31,803
It's really clean, but it won't open.
165
00:08:36,349 --> 00:08:39,144
How can you think about buying
stuff while we're trapped here?
166
00:08:39,853 --> 00:08:43,606
I'm not buying anything.
This is how spies open doors.
167
00:08:43,982 --> 00:08:46,192
-How do you know?
-I saw it in a movie.
168
00:08:48,403 --> 00:08:51,322
See? It has to go through there.
169
00:08:55,035 --> 00:08:56,036
Impossible.
170
00:08:59,539 --> 00:09:01,958
-Cato.
-What?
171
00:09:02,667 --> 00:09:04,627
-What are you looking at?
-Our salvation.
172
00:09:05,545 --> 00:09:07,714
How can you think about
dressing as a woman?
173
00:09:07,881 --> 00:09:09,799
No, no, the hanger.
174
00:09:10,633 --> 00:09:12,719
-The hanger.
-What are you gonna do?
175
00:09:13,136 --> 00:09:15,305
Tino, stop playing.
176
00:09:15,555 --> 00:09:17,348
I'm not playing
I saw this in a movie.
177
00:09:19,225 --> 00:09:22,437
If the credit card didn't work,
the hanger won't work either.
178
00:09:23,313 --> 00:09:25,315
Why don't you help me for once?
179
00:09:25,482 --> 00:09:26,524
Okay, okay.
180
00:09:27,067 --> 00:09:29,444
It's not a key, it's a hanger, Tino!
It won't open.
181
00:09:36,576 --> 00:09:38,328
-How did you do it?
-I don't know.
182
00:09:38,912 --> 00:09:40,246
Let's go before they find us.
183
00:09:48,963 --> 00:09:51,382
Amanda thought they were robbers,
so she called the police,
184
00:09:51,633 --> 00:09:55,470
I told them not to come when
I found out they knew Roberto.
185
00:09:55,637 --> 00:09:58,348
That's good. The last thing we need
is the police nosing around.
186
00:09:58,515 --> 00:10:01,142
I'll talk to them.
Bring them here, please.
187
00:10:01,851 --> 00:10:04,604
-Are you sure? I can do it.
-Bring them here.
188
00:10:05,105 --> 00:10:06,106
Okay.
189
00:10:14,656 --> 00:10:15,657
It can't be.
190
00:10:19,577 --> 00:10:20,578
Good afternoon.
191
00:10:23,540 --> 00:10:25,542
-Sir? Are you okay?
-What?
192
00:10:26,251 --> 00:10:28,920
-Are you okay? You look a little pale.
-I'm okay.
193
00:10:32,757 --> 00:10:33,758
And what's that?
194
00:10:34,759 --> 00:10:36,052
Groceries for dinner.
195
00:10:36,302 --> 00:10:38,388
Wasn't I supposed to do it?
196
00:10:38,555 --> 00:10:39,597
Rey sent me.
197
00:10:40,223 --> 00:10:41,808
Rey's not in charge of that.
198
00:10:42,100 --> 00:10:45,186
You don't know.
Robbers entered the mansion.
199
00:10:45,520 --> 00:10:49,232
They were impersonating the cable guys,
but I recognized them.
200
00:10:50,483 --> 00:10:51,609
Unbelievable. And what happened?
201
00:10:52,193 --> 00:10:55,405
I don't know. Rey told me
to call the police, then made me cancel,
202
00:10:55,572 --> 00:10:57,073
saying it was a mix up, and then...
203
00:10:57,240 --> 00:10:58,658
He told me to go shopping.
204
00:10:59,534 --> 00:11:00,618
That's weird.
205
00:11:04,956 --> 00:11:05,957
-Tamara!
-Tamara!
206
00:11:06,332 --> 00:11:07,333
What's the matter?
207
00:11:08,042 --> 00:11:09,544
I wanted to talk to you.
208
00:11:09,752 --> 00:11:13,840
But not here. There are too many people.
Can we go somewhere?
209
00:11:14,090 --> 00:11:16,134
I don't have time for games, Ámbar.
What's going on?
210
00:11:16,384 --> 00:11:19,179
The rules of the competition are the same
as they were in previous years, right?
211
00:11:19,637 --> 00:11:22,640
-They are. Now if you'll excuse me...
-No, wait!
212
00:11:22,932 --> 00:11:26,603
One more thing. What's gonna happen
with the rink's schedule?
213
00:11:26,978 --> 00:11:30,857
With the competition coming,
I think we need more hours to train.
214
00:11:31,107 --> 00:11:33,776
You should close later,
don't you think?
215
00:11:34,194 --> 00:11:37,780
No, look, I have to ask you something.
216
00:11:38,072 --> 00:11:41,159
-Excuse me, I'm talking.
-No, it's my turn.
217
00:11:41,451 --> 00:11:44,078
-We have questions, too.
-Yeah, I have like a million of them.
218
00:11:44,329 --> 00:11:46,748
What's with all these questions?
219
00:11:46,956 --> 00:11:51,377
Look, this is not a question.
So you know. Thanks to them,
220
00:11:52,629 --> 00:11:54,297
I made an important decision.
221
00:11:55,632 --> 00:11:57,800
I'm going to compete.
222
00:12:06,184 --> 00:12:08,561
I think it's great.
Who's your partner?
223
00:12:09,354 --> 00:12:10,563
My partner?
224
00:12:10,980 --> 00:12:13,608
Yes, it's a couples competition.
225
00:12:14,400 --> 00:12:17,820
Of course, I was too excited
and I forgot about the partner.
226
00:12:18,196 --> 00:12:20,531
I'm sorry, but you can't
compete by yourself.
227
00:12:20,698 --> 00:12:26,079
What a shame. But don't worry,
maybe next year you'll have someone.
228
00:12:26,621 --> 00:12:30,750
Don't feel bad. You have until
tomorrow to sign up.
229
00:12:30,959 --> 00:12:33,461
Of course, you can still
get a partner.
230
00:12:33,795 --> 00:12:36,047
-Excuse me, I have to work.
-Thank you!
231
00:12:37,006 --> 00:12:38,007
Come.
232
00:12:41,219 --> 00:12:44,847
She's gonna compete.
What does it mean?
233
00:12:45,014 --> 00:12:46,349
I thought she would tell on us.
234
00:12:46,516 --> 00:12:50,603
I think she has a plan to take us
out of the competition.
235
00:12:50,770 --> 00:12:53,147
-What are we gonna do?
-Stop whining, Delfi.
236
00:12:53,314 --> 00:12:56,401
-She won't tell.
-How do you know?
237
00:12:56,818 --> 00:13:01,281
She could've just done it
and she didn't.
238
00:13:01,864 --> 00:13:04,075
She wants to compete
to get even.
239
00:13:04,826 --> 00:13:07,245
But I don't think she'll make it.
240
00:13:07,745 --> 00:13:10,081
I'm sure she makes it to the floor.
241
00:13:18,881 --> 00:13:20,008
-Cato.
-What?
242
00:13:20,216 --> 00:13:23,011
Are you sure they're chasing us?
I don't see anyone.
243
00:13:23,219 --> 00:13:27,724
Yes, that's their technique. The cops
disguise so no one suspects anything.
244
00:13:27,890 --> 00:13:28,891
Disguise as what?
245
00:13:29,600 --> 00:13:31,227
As everything, I don't know.
246
00:13:31,436 --> 00:13:33,104
-Cato. Look!
-What?
247
00:13:33,563 --> 00:13:35,481
A cop disguised as a cop.
248
00:13:35,648 --> 00:13:37,025
You were right.
You're a genius!
249
00:13:37,191 --> 00:13:38,693
-Don't look at him.
-What do we do?
250
00:13:38,860 --> 00:13:40,987
Let's pretend we're sleeping.
251
00:13:47,368 --> 00:13:49,996
Tino? Tino! Tino!
252
00:13:50,163 --> 00:13:51,622
-What?
-Come on!
253
00:13:51,789 --> 00:13:55,209
You're snoring. It draws attention.
Were you really asleep?
254
00:13:55,376 --> 00:13:57,754
Yes, this chasing around
makes me sleepy.
255
00:13:57,920 --> 00:14:01,049
Okay, let's try something else.
I know! Let's pretend we're training.
256
00:14:01,466 --> 00:14:04,552
-Come on. That hurts!
-No, no, no!
257
00:14:04,719 --> 00:14:07,138
It's suspicious
to train dressed like this.
258
00:14:07,305 --> 00:14:09,682
You're right. I know, let's just run.
259
00:14:09,932 --> 00:14:11,642
-No, no!
-What's the matter?
260
00:14:11,851 --> 00:14:14,270
It's suspicious to run dressed like this.
261
00:14:14,437 --> 00:14:17,106
-We should walk.
-Okay.
262
00:14:17,398 --> 00:14:18,566
But like nothing's wrong.
263
00:14:18,733 --> 00:14:22,236
-Like nothing's wrong.
-Exactly. What a nice day.
264
00:14:22,445 --> 00:14:24,822
-Beautiful day.
-Yes, I was thinking...
265
00:14:25,031 --> 00:14:28,034
-That's a first.
-I was thinking...
266
00:14:28,201 --> 00:14:30,244
Isn't it suspicious to walk
in the opposite direction?
267
00:14:30,536 --> 00:14:32,747
-It's suspicious.
-You're saying we should walk...
268
00:14:32,914 --> 00:14:34,332
-Towards...
-Yes, I know.
269
00:14:34,665 --> 00:14:36,834
-Without saying anything.
-No, like...
270
00:14:38,169 --> 00:14:39,212
That's nice.
271
00:14:39,921 --> 00:14:41,547
Hello, hello.
272
00:14:41,714 --> 00:14:44,425
-We didn't see you. Sorry.
-No, we were thinking...
273
00:14:44,592 --> 00:14:49,180
We're two unsuspicious men,
walking casual. I wanted to thank you
274
00:14:49,389 --> 00:14:51,432
for your service,
thank you for making
275
00:14:51,599 --> 00:14:53,184
-this community safer. Thank you.
-Thank you.
276
00:14:53,351 --> 00:14:56,020
-Bye, have a good day.
-Bye.
277
00:14:56,521 --> 00:14:58,564
-He doesn't know.
-No.
278
00:14:58,981 --> 00:15:00,566
-Let's walk normal.
-Yeah, yeah.
279
00:15:01,150 --> 00:15:02,193
Slowly.
280
00:15:22,046 --> 00:15:23,047
Hi!
281
00:15:24,340 --> 00:15:27,510
What planet are you on?
Hello?
282
00:15:28,344 --> 00:15:30,388
Can you focus?
283
00:15:30,555 --> 00:15:33,057
-I am, Ramiro.
-Yeah, on what Jim's doing.
284
00:15:34,434 --> 00:15:36,602
-Okay, let's do it again.
-Okay.
285
00:15:38,688 --> 00:15:40,898
Be careful with the bounce,
you could get hurt.
286
00:15:41,107 --> 00:15:42,817
-I'm paying attention.
-Yes, to them.
287
00:15:42,984 --> 00:15:44,902
We won't win this way.
288
00:15:45,695 --> 00:15:47,697
What do you want?
They won't stop spying on us.
289
00:15:47,864 --> 00:15:50,700
Worry about us.
Don't pay attention to them.
290
00:15:51,576 --> 00:15:53,286
-Yeah, you're right.
-Okay.
291
00:15:55,121 --> 00:15:58,458
-Guys, are you copying our moves?
-Not at all.
292
00:15:58,916 --> 00:16:02,587
Actually, I think it's you guys
who are copying our moves.
293
00:16:02,795 --> 00:16:04,839
-What?
-No one's copying anyone.
294
00:16:05,006 --> 00:16:07,633
-Let's train and that's it.
-Yeah, Nico's right.
295
00:16:08,092 --> 00:16:09,719
We should start training.
296
00:16:10,136 --> 00:16:13,473
-We got here first.
-No, we did.
297
00:16:13,639 --> 00:16:16,476
Let them go first,
that way they can't copy us.
298
00:16:17,018 --> 00:16:18,436
Okay, you go first.
299
00:16:19,228 --> 00:16:22,064
You know what? You go.
300
00:16:22,398 --> 00:16:24,275
So you can copy us?
Keep dreaming.
301
00:16:25,067 --> 00:16:28,362
No one wants to copy you.
Let's just stay on our side.
302
00:16:29,322 --> 00:16:31,449
Okay, I agree. Let's go.
303
00:16:42,710 --> 00:16:44,754
-That's my song!
-That's my song!
304
00:16:51,552 --> 00:16:52,553
Where are they?
305
00:16:53,638 --> 00:16:54,847
They're gone.
306
00:16:55,765 --> 00:16:56,807
Didn't you lock them in?
307
00:16:56,974 --> 00:16:59,393
Yes, but they broke the lock
and escaped the mansion.
308
00:17:00,311 --> 00:17:01,729
They're professionals, clearly.
309
00:17:02,230 --> 00:17:04,524
I want you to find them
and bring them back. Now.
310
00:17:04,690 --> 00:17:08,319
It's not necessary, Mrs. Benson.
I can shut them up.
311
00:17:08,945 --> 00:17:13,616
No, you had your chance and look
what happened. I'll take care of them.
312
00:17:15,076 --> 00:17:16,077
As you wish.
313
00:17:17,620 --> 00:17:18,663
Excuse me.
314
00:17:24,585 --> 00:17:26,337
You know it's my favorite song.
315
00:17:26,587 --> 00:17:29,090
Favorite song? You hadn't even heard it
until I showed it to you.
316
00:17:29,298 --> 00:17:31,634
-That's a lie!
-Are you calling me a liar?
317
00:17:31,801 --> 00:17:33,886
-I don't see anyone else.
-Are you gonna keep arguing?
318
00:17:34,053 --> 00:17:35,346
-She stole my song!
-She stole my song!
319
00:17:35,721 --> 00:17:37,306
We'll choose another song.
320
00:17:38,307 --> 00:17:41,018
-That's our song. We chose it first.
-No way!
321
00:17:41,227 --> 00:17:43,563
We can find a solution.
322
00:17:43,813 --> 00:17:47,024
-Right. Because you want it.
-What, Ramiro?
323
00:17:47,608 --> 00:17:51,195
Yam and I are clearly the best couple
and you guys want to bring us down.
324
00:17:51,487 --> 00:17:55,575
There's no point in arguing. Each couple
will choose a new song and that's it.
325
00:17:56,158 --> 00:17:57,493
-What?
-Yes.
326
00:18:06,794 --> 00:18:09,547
-What's up?
-Simón, you shouldn't go out now.
327
00:18:09,714 --> 00:18:11,924
You can't make me breakfast
every day.
328
00:18:12,133 --> 00:18:15,886
Of course I can.
I'm really excited that you're here.
329
00:18:16,637 --> 00:18:20,141
Listen, Luna. I can't stop thinking about
what you told me about these girls.
330
00:18:20,933 --> 00:18:24,562
-They're really that mean?
-Yes, and I didn't do anything.
331
00:18:25,813 --> 00:18:28,566
-Are things gonna continue this way?
-Well, no.
332
00:18:28,899 --> 00:18:31,277
You have a plan? Just tell me
what we're gonna do.
333
00:18:31,819 --> 00:18:35,698
Simón, I can't tell on them.
They'll kick them out of Jam & Roller.
334
00:18:36,741 --> 00:18:39,201
There's nothing wrong with that
if they deserve it.
335
00:18:40,202 --> 00:18:44,874
Maybe, but I won't feel any better
if they kick them out.
336
00:18:45,708 --> 00:18:47,877
So you didn't talk to Tamara?
337
00:18:48,294 --> 00:18:49,795
No, I said something else.
338
00:18:51,088 --> 00:18:54,800
I told Tamara I would sign up
for the competition in front of them.
339
00:18:54,967 --> 00:18:57,845
They made me realize
I had to make a decision.
340
00:18:59,013 --> 00:19:01,641
That's great news!
341
00:19:01,891 --> 00:19:04,518
Cool, Luna! You're gonna compete!
342
00:19:04,810 --> 00:19:06,062
Yes, maybe.
343
00:19:07,688 --> 00:19:10,358
-What's wrong?
-It's not that easy.
344
00:19:10,775 --> 00:19:16,697
It's a two-person competition
and I need a partner.
345
00:19:17,531 --> 00:19:22,203
Look, I was thinking maybe
you could sign up with me.
346
00:19:22,828 --> 00:19:25,539
-Me?
-Yes, you, Simón. Please. Say yes.
347
00:19:25,956 --> 00:19:29,627
Please. Plus, you have great rhythm
and you're a great skater.
348
00:19:29,794 --> 00:19:33,714
Skating on the street delivering food
is one thing, but to compete
349
00:19:33,964 --> 00:19:37,927
on a rink... No, Luna.
Plus, you've had a lot of practice.
350
00:19:38,219 --> 00:19:42,390
I'm no better than you.
Please, Simón, I'm begging you.
351
00:19:42,890 --> 00:19:49,230
Look, Luna, I'm with the band now,
thanks to you, and they're serious.
352
00:19:49,730 --> 00:19:52,525
Well, Nico's in the competition, too.
353
00:19:52,733 --> 00:19:55,986
But Nico is Nico and I'm me.
I don't think so.
354
00:19:56,946 --> 00:20:02,827
Please, Simón, you have to help me.
If I don't do it, they'll make fun of me.
355
00:20:03,369 --> 00:20:05,746
If you make the face I like,
maybe I'll think about it.
356
00:20:06,956 --> 00:20:09,166
-No.
-You know what?
357
00:20:09,333 --> 00:20:11,252
I better go, my parents might be worried.
358
00:20:11,419 --> 00:20:13,254
Me, too. Or else I'll get caught.
359
00:20:23,305 --> 00:20:24,890
Where were you?
360
00:20:25,266 --> 00:20:26,726
Since when do you care?
361
00:20:28,227 --> 00:20:30,771
Of course I care.
362
00:20:31,522 --> 00:20:33,941
I'm worried about the skates
misunderstanding.
363
00:20:34,483 --> 00:20:36,861
-Misunderstanding?
-You don't believe me?
364
00:20:37,611 --> 00:20:40,406
No. Let's see.
Would you believe yourself?
365
00:20:41,949 --> 00:20:45,619
I can't believe it.
It hurts that you don't trust me.
366
00:20:46,662 --> 00:20:50,249
Look, between you and me,
it's Jazmín's fault.
367
00:20:50,416 --> 00:20:52,752
She's been jealous of you
since you got here.
368
00:20:53,335 --> 00:20:55,796
Ámbar, didn't you say
it was an accident?
369
00:20:56,338 --> 00:20:58,591
I didn't want to tell on a friend.
370
00:20:59,008 --> 00:21:02,094
If Tamara finds out,
she won't skate anymore.
371
00:21:02,595 --> 00:21:05,931
I found out later, otherwise
I would've done something.
372
00:21:06,140 --> 00:21:10,686
I'll never let a friend get hurt.
And you, Luna...
373
00:21:11,187 --> 00:21:12,563
are my friend.
374
00:21:13,731 --> 00:21:15,316
Hello, good morning.
375
00:21:15,483 --> 00:21:17,985
-Hello, Monica.
-Breakfast?
376
00:21:18,402 --> 00:21:20,321
I'll leave you to it.
377
00:21:22,490 --> 00:21:24,533
What do you want for breakfast?
378
00:21:28,162 --> 00:21:29,246
What's wrong?
379
00:21:29,789 --> 00:21:33,000
-What's the matter?
-Nothing, Mom. I'm fine.
380
00:21:33,501 --> 00:21:34,877
You look sad.
381
00:21:35,669 --> 00:21:38,672
No, really, I'm fine. Don't worry.
382
00:21:39,298 --> 00:21:44,094
You know you can trust me
and you can tell me anything, okay?
383
00:21:44,512 --> 00:21:49,141
I know, Mom. I think it's gonna be hard
to adapt to this new life.
384
00:21:50,851 --> 00:21:52,353
It's hard for me, too.
385
00:21:53,687 --> 00:21:56,649
But we're together,
and we'll make it together.
386
00:21:57,107 --> 00:21:58,943
It's just a matter of time.
387
00:22:00,110 --> 00:22:01,946
Yes, Mom. Thank you.
388
00:22:02,947 --> 00:22:05,032
-I love you.
-Me, too.
389
00:22:09,495 --> 00:22:11,539
They're both great skaters.
390
00:22:11,831 --> 00:22:16,418
-Yes. Ámbar and Matteo are a great couple.
-Yeah, that's why they win it every year.
391
00:22:16,669 --> 00:22:22,174
Now the important thing: Look
at that outfit, that blouse is awesome.
392
00:22:22,591 --> 00:22:26,011
I can't see it.
You should've gotten closer, Jazmín.
393
00:22:26,178 --> 00:22:31,684
You record them next time. Lately I've
been doing everything for Fab and Chic.
394
00:22:32,226 --> 00:22:35,020
-I've been busy.
-Doing what? Looking for a partner?
395
00:22:36,480 --> 00:22:38,607
-I'm gonna skate with Gastón.
-What? He said yes?
396
00:22:39,817 --> 00:22:42,444
-Not exactly.
-So he said no?
397
00:22:42,611 --> 00:22:44,488
-No.
-I don't understand.
398
00:22:45,406 --> 00:22:47,992
He doesn't know I signed us up.
399
00:22:48,492 --> 00:22:50,119
You signed him up without telling him?
400
00:22:50,786 --> 00:22:53,664
Shut up! I don't want him to know
from someone else.
401
00:22:53,831 --> 00:22:55,875
How is he gonna skate with you
if he doesn't know?
402
00:22:56,417 --> 00:22:58,711
-You don't understand.
-Not really.
403
00:22:59,503 --> 00:23:00,880
-What's this?
-What?
404
00:23:01,255 --> 00:23:02,548
This comment. Look.
405
00:23:02,965 --> 00:23:05,968
"They call them 'kings of the rink',
everybody wants to be like them.
406
00:23:06,135 --> 00:23:08,554
"What for? Isn't it better to be yourself?
407
00:23:08,804 --> 00:23:13,017
"No one can tell us how we should be.
We have to find in ourselves what makes us
408
00:23:13,183 --> 00:23:14,685
"different, what makes us special".
409
00:23:15,269 --> 00:23:16,520
Who wrote that?
410
00:23:17,271 --> 00:23:19,857
-Some "FelicityForNow".
-Who's that?
411
00:23:20,024 --> 00:23:21,817
I don't know. It's her first comment.
412
00:23:22,359 --> 00:23:24,361
-I'll delete it before Ámbar gets here.
-Yeah.
413
00:23:24,695 --> 00:23:26,822
-Put it away.
-You do it.
414
00:23:27,489 --> 00:23:29,033
Who's FelicityForNow?
415
00:23:29,199 --> 00:23:31,285
She made a terrible comment.
416
00:23:32,369 --> 00:23:34,163
Anything to say?
417
00:23:34,788 --> 00:23:39,418
Yeah, we don't know who it is.
We don't know all of our subscribers.
418
00:23:39,752 --> 00:23:41,003
And you won't delete it?
419
00:23:41,337 --> 00:23:43,339
Yeah. I told you to delete it.
420
00:23:43,505 --> 00:23:46,425
-I already did. It's a new comment.
-What? So fast?
421
00:23:46,634 --> 00:23:48,636
I'm here. I can hear you.
422
00:23:50,804 --> 00:23:52,890
Who can it be?
423
00:23:55,935 --> 00:23:57,645
Hello. I'm early.
424
00:23:58,103 --> 00:23:59,521
-Great.
-Ready to rehearse.
425
00:23:59,813 --> 00:24:02,524
I can't go yet. Nico isn't here.
426
00:24:02,900 --> 00:24:06,362
Mr. On Time is still training
and he left me hanging.
427
00:24:07,112 --> 00:24:08,113
I'll help you.
428
00:24:09,323 --> 00:24:10,616
Okay, thank you.
429
00:24:14,119 --> 00:24:15,496
-That's what friends are for.
-Yeah.
430
00:24:16,121 --> 00:24:18,874
Yeah. I see you know your way, Simón.
431
00:24:20,626 --> 00:24:25,255
I worked in a place like this before.
I was a waiter, and a really good one.
432
00:24:25,839 --> 00:24:27,174
Really?
433
00:24:27,800 --> 00:24:29,718
That's great, we're looking
for someone.
434
00:24:30,511 --> 00:24:32,680
Would you be interested
in working here at the Roller?
435
00:24:33,180 --> 00:24:34,264
I would love to.
436
00:24:35,683 --> 00:24:40,270
Done. I told you that if you needed a job,
we had to talk to Tamara,
437
00:24:40,437 --> 00:24:43,732
she's in charge. If it were up to me,
I'd hire you. Look.
438
00:24:44,400 --> 00:24:45,818
-Tamara!
-Yeah?
439
00:24:46,235 --> 00:24:48,612
I would like to introduce you
to my friend, Simón.
440
00:24:49,363 --> 00:24:52,241
He was the guitar player in our
performance at the Open, remember?
441
00:24:52,449 --> 00:24:55,244
-The godsend.
-Nice to meet you, I'm Simón.
442
00:24:55,703 --> 00:24:58,789
Besides being a great guitar player,
he worked at a restaurant.
443
00:24:59,289 --> 00:25:03,544
I was a waiter, and a delivery boy.
I delivered on skates all over Cancun.
444
00:25:03,961 --> 00:25:06,547
Wouldn't it be great
if he could work with us?
445
00:25:07,297 --> 00:25:10,426
A great idea. Especially because
you guys work less and less.
446
00:25:11,427 --> 00:25:13,971
We work, it's just that
customers keep coming in.
447
00:25:14,138 --> 00:25:16,974
And you're not organized.
We'll talk later.
448
00:25:18,475 --> 00:25:21,270
Unfortunately, we're not hiring
any new staff for the moment.
449
00:25:21,687 --> 00:25:24,189
Well, I'll make sure you need me.
450
00:25:25,149 --> 00:25:28,736
You're so confident.
I like that attitude.
451
00:25:29,153 --> 00:25:33,115
Don't get your hopes up, we really
don't need anyone. I'll let you know.
452
00:25:33,365 --> 00:25:37,411
Okay. Although,
I think I can find my place.
453
00:25:38,746 --> 00:25:43,792
I hope you get inspired by him.
I'll keep working on the competition.
454
00:25:46,211 --> 00:25:48,255
How hard is that competition?
455
00:25:49,214 --> 00:25:51,216
Why? You want to enter?
456
00:25:53,635 --> 00:25:58,098
"The Human Voice", an investigation
into the different aspects of orality.
457
00:25:58,432 --> 00:26:01,852
The entire project will be documented
on this cellphone application.
458
00:26:02,269 --> 00:26:07,691
Being a voice investigation, what better
way than to record every entry?
459
00:26:08,734 --> 00:26:11,028
Ridiculous. She talks to herself.
460
00:26:11,862 --> 00:26:14,782
Don't be like that. It shows that her
only friend is her phone.
461
00:26:16,158 --> 00:26:21,497
Unfortunately, some voices
are too clingy to be registered.
462
00:26:25,125 --> 00:26:27,377
-Gastón, you finally heard me.
-Yes?
463
00:26:27,544 --> 00:26:29,129
-What are you talking about?
-You and Delfi.
464
00:26:29,296 --> 00:26:32,466
You finally signed up with her.
I told you it was the best thing to do.
465
00:26:32,674 --> 00:26:34,259
Are you crazy? I didn't.
466
00:26:34,468 --> 00:26:37,137
I just saw the list and you're together.
467
00:26:37,554 --> 00:26:38,639
Let me ask her.
468
00:26:39,973 --> 00:26:43,018
Hello. Why are we together
in the competition?
469
00:26:46,355 --> 00:26:49,775
We have to go now, Tino.
If the police finds us, we're toast.
470
00:26:49,942 --> 00:26:52,736
I would love some toast right now.
471
00:26:53,445 --> 00:26:56,115
How can you think about food
in a time like this?
472
00:26:57,157 --> 00:26:58,826
I'm still growing.
473
00:26:58,992 --> 00:27:00,702
The never-ending growth.
474
00:27:02,079 --> 00:27:03,956
-Put this here.
-Yeah.
475
00:27:04,289 --> 00:27:05,457
-Tino! Tino!
-What?
476
00:27:05,791 --> 00:27:07,209
What do you want this for?
477
00:27:08,127 --> 00:27:11,130
In case we have
to escape to the beach.
478
00:27:13,632 --> 00:27:14,967
There we go.
479
00:27:15,175 --> 00:27:17,511
If we don't hurry, we'll end up
sleeping in a jail cell.
480
00:27:17,678 --> 00:27:20,180
No, no. Do you think they've
already done our
481
00:27:20,430 --> 00:27:22,224
-drawings?
-Our what?
482
00:27:22,391 --> 00:27:27,312
The drawings they make of fugitives.
I hope mine's pretty, so I can frame it.
483
00:27:27,729 --> 00:27:30,482
Don't worry. We'll be fine.
484
00:27:30,899 --> 00:27:34,444
Really? Because this Rey guy
is capable of anything.
485
00:27:34,695 --> 00:27:35,696
-Cato.
-What?
486
00:27:35,904 --> 00:27:38,490
-We are also capable of anything.
-Like what?
487
00:27:40,492 --> 00:27:42,161
Well, let's think where we're going.
488
00:27:48,000 --> 00:27:50,252
-Here again?
-I need more information.
489
00:27:50,544 --> 00:27:52,754
-What kind of information?
-I need to find those guys.
490
00:27:53,172 --> 00:27:56,133
I'm guessing they work here at the top.
They're smart.
491
00:27:56,884 --> 00:27:59,136
I don't know, maybe you could
tell me if they're doctors,
492
00:27:59,303 --> 00:28:02,097
-regular employees...
-That's what I'm asking.
493
00:28:02,514 --> 00:28:07,269
Too many people work here.
Don't you know the names?
494
00:28:07,936 --> 00:28:10,606
I heard something, but I don't
think it's their real names.
495
00:28:10,898 --> 00:28:13,942
They call each other "Tino" and "Cato".
496
00:28:15,152 --> 00:28:16,695
-Tino and Cato?
-Do you know them?
497
00:28:17,154 --> 00:28:20,490
Yes, they are nurses. That description
doesn't suit them at all.
498
00:28:21,074 --> 00:28:22,784
I need to know where they are.
499
00:28:24,411 --> 00:28:25,913
-Dad, what are you doing here?
-I'm sorry.
500
00:28:26,079 --> 00:28:30,751
I forgot I had to pick you up.
501
00:28:31,001 --> 00:28:34,379
-What a nice day, the birds...
-Honey.
502
00:28:34,546 --> 00:28:35,964
-Ricardo.
-What are you doing here, Ana?
503
00:28:36,131 --> 00:28:38,967
What are you doing here?
It was my turn to pick her up.
504
00:28:39,134 --> 00:28:42,262
-Yes, late.
-I'm late because of a meeting.
505
00:28:42,429 --> 00:28:44,348
Only five minutes, Ricardo.
506
00:28:44,431 --> 00:28:45,557
-Shut up.
-Your five minutes
507
00:28:45,724 --> 00:28:47,351
-are different from mine.
-You were late, too.
508
00:28:47,517 --> 00:28:49,061
But I got here before her.
509
00:28:49,228 --> 00:28:51,063
-You were late.
-My five minutes are different
510
00:28:51,230 --> 00:28:52,231
than yours.
511
00:28:52,397 --> 00:28:56,443
It doesn't matter who's late,
I can go home by myself.
512
00:28:56,652 --> 00:29:00,113
Now that you're here, you can
come with me to the Roller. To the door.
513
00:29:00,489 --> 00:29:01,740
To the Roller again?
514
00:29:01,907 --> 00:29:03,825
Yes, Mom, I like studying there.
515
00:29:04,326 --> 00:29:07,412
If you have to study, I have
an awesome method of memorizing things.
516
00:29:07,579 --> 00:29:11,875
I designed it on a video game,
517
00:29:12,042 --> 00:29:15,462
where you had to find the survival
tools for that character.
518
00:29:16,046 --> 00:29:18,840
No, honey, if you need to study,
519
00:29:19,216 --> 00:29:23,512
you need to use schemes.
That helped me a lot.
520
00:29:23,679 --> 00:29:26,473
-I can give them to you if you want.
-No, Mom, I don't.
521
00:29:26,640 --> 00:29:31,186
I don't want games or schemes.
I'll go to the Roller with Luna.
522
00:29:31,353 --> 00:29:33,230
With Luna? Your friend Luna?
523
00:29:33,397 --> 00:29:34,856
Yes, my friend Luna.
524
00:29:35,023 --> 00:29:37,859
You're socializing! I'm so happy!
525
00:29:38,026 --> 00:29:40,487
-That's important.
-I'm very proud.
526
00:29:40,654 --> 00:29:42,447
-That's great, honey.
-Okay, okay.
527
00:29:42,614 --> 00:29:44,825
We did something right, Ricardo!
I'm proud.
528
00:29:45,033 --> 00:29:46,285
We are proud.
529
00:29:46,451 --> 00:29:48,161
-Should we go with you?
-Should we go with you?
530
00:29:48,328 --> 00:29:49,788
No, it's not necessary.
531
00:29:49,955 --> 00:29:51,081
But you said...
532
00:29:51,248 --> 00:29:53,125
That I didn't need you to come.
533
00:29:55,252 --> 00:29:56,253
Go that way!
534
00:29:56,420 --> 00:29:57,421
-Yeah.
-Yeah.
535
00:29:58,630 --> 00:30:00,924
-My love.
-So beautiful.
536
00:30:01,466 --> 00:30:03,176
-Okay, bye.
-Bye.
537
00:30:04,803 --> 00:30:06,930
Please, Gastón, let me explain.
538
00:30:07,139 --> 00:30:09,599
I don't care. You had no right
to sign us up without asking me.
539
00:30:09,766 --> 00:30:13,603
Registration was about to close,
I had to.
540
00:30:13,979 --> 00:30:15,105
So?
541
00:30:16,898 --> 00:30:18,317
Why won't you skate with me?
542
00:30:25,699 --> 00:30:28,118
-Relationship problems?
-I'm not in the mood.
543
00:30:28,285 --> 00:30:31,121
What's wrong? Are you afraid
you'll fall in love?
544
00:30:31,288 --> 00:30:35,083
Relax, girls don't bite. Much.
545
00:30:35,250 --> 00:30:36,752
Stop it. You know you'll lose.
546
00:30:37,836 --> 00:30:41,048
You didn't do your part.
Or Luna is going out with you?
547
00:30:42,174 --> 00:30:43,258
No...
548
00:30:45,469 --> 00:30:48,513
But now she will. You'll see.
549
00:30:51,183 --> 00:30:56,605
"It's hard to find our place in the world.
To know who we are and who we want to be.
550
00:30:57,147 --> 00:31:03,111
"Sometimes, others can't accept
that we think and feel differently.
551
00:31:03,779 --> 00:31:06,782
"Let's not give up on the things that
make us happy because it's difficult."
552
00:31:06,948 --> 00:31:10,410
"We should always be true to others
and even more to ourselves".
553
00:31:11,953 --> 00:31:14,790
That "Felicity" is ridiculous.
554
00:31:15,207 --> 00:31:17,459
-Who does she think she is?
-I think it's Luna.
555
00:31:17,709 --> 00:31:20,712
She's trying to get back at us
because of the skates thing.
556
00:31:21,129 --> 00:31:24,007
No, it's not Luna.
Those aren't her words.
557
00:31:24,633 --> 00:31:28,804
-It has to be someone more...
-Only Luna could think of this nickname.
558
00:31:28,970 --> 00:31:33,850
I mean, "FelicityForNow",
"FelicityForeverSad", you know?
559
00:31:37,896 --> 00:31:39,940
-What's wrong?
-Gastón.
560
00:31:40,190 --> 00:31:43,360
Stop it, Delfi. Stop being so emotional.
561
00:31:43,693 --> 00:31:48,240
I told you, if you want Gastón,
you have to be cold and smart.
562
00:31:49,157 --> 00:31:51,535
I don't know what else to do.
I tried everything.
563
00:31:51,701 --> 00:31:55,330
He's willing to miss the competition
just to avoid skating with me.
564
00:31:55,497 --> 00:31:57,124
Yes... no.
565
00:31:59,209 --> 00:32:02,671
-Don't worry. I'll help you.
-Really?
566
00:32:03,171 --> 00:32:05,298
And you could help me with Simón.
567
00:32:05,924 --> 00:32:09,052
Forget it. We told you
he's not for you.
568
00:32:09,219 --> 00:32:12,681
-What's the matter?
-Gastón's for her and Simón's not for me?
569
00:32:12,848 --> 00:32:16,184
You can't compare, Jazmín.
Simón is absolutely out.
570
00:32:17,227 --> 00:32:21,690
How do you work this thing?
I want to send you a reply.
571
00:32:24,651 --> 00:32:27,487
Nina, this is too hard.
I don't understand.
572
00:32:27,821 --> 00:32:30,031
Look, it's not that hard.
573
00:32:30,449 --> 00:32:34,703
First you need the common denominator,
then you solve the equation and that's it.
574
00:32:36,163 --> 00:32:38,123
How? That's it?
575
00:32:39,124 --> 00:32:43,170
-Is it really that simple?
-No, I didn't mean that.
576
00:32:43,587 --> 00:32:45,672
I mean it's not that hard.
577
00:32:46,673 --> 00:32:48,383
Well, it may be for you.
578
00:32:48,633 --> 00:32:51,636
-For me it's like...
-They're looking for you at the rink.
579
00:32:51,803 --> 00:32:53,138
-Who?
-Gastón.
580
00:32:53,388 --> 00:32:54,222
Me?
581
00:32:54,306 --> 00:32:56,558
Yeah, he wants to ask you
something about a book.
582
00:32:56,725 --> 00:33:00,896
-I'm helping Luna with some equations.
-Don't worry, I'll help her.
583
00:33:01,563 --> 00:33:04,983
Don't worry, just go.
I'll keep working these numbers.
584
00:33:06,443 --> 00:33:07,486
Go on.
585
00:33:09,362 --> 00:33:10,572
What's up, delivery girl?
586
00:33:11,072 --> 00:33:13,867
-What do you want?
-I'm here to collect your debt.
587
00:33:14,743 --> 00:33:16,870
-What are you talking about?
-My proposal.
588
00:33:17,162 --> 00:33:23,168
I'll refresh your memory. I teach you
some skating moves and you date me.
589
00:33:23,418 --> 00:33:26,379
You know what?
I'm free right now.
590
00:33:26,796 --> 00:33:31,343
That's great. But I'm not.
So please, don't bother me.
591
00:33:31,676 --> 00:33:33,970
Why are you like this?
592
00:33:34,346 --> 00:33:36,932
-Ask your girlfriend.
-Ámbar is training.
593
00:33:37,349 --> 00:33:40,894
-Why don't you go with her?
-I have better things to do.
594
00:33:41,436 --> 00:33:44,314
For example, buying you a drink.
Shall we?
595
00:33:45,524 --> 00:33:47,734
Here's your smoothie.
596
00:33:48,860 --> 00:33:50,612
Simón? What are you doing here?
597
00:33:50,779 --> 00:33:54,658
Helping out, hoping this way
Tamara will let me work here.
598
00:33:54,991 --> 00:33:56,952
Can you take my order, then?
599
00:33:57,118 --> 00:33:59,496
-Of course.
-We'll need another smoothie.
600
00:34:00,163 --> 00:34:02,249
We're having a toast
to celebrate our first date.
601
00:34:11,007 --> 00:34:13,301
Of course. Yeah. One smoothie.
602
00:34:16,972 --> 00:34:21,476
Finally. After the smoothie,
we'll go for a walk, okay?
603
00:34:21,768 --> 00:34:25,272
You know what? I do want to walk.
Away from you. I'm going.
604
00:34:29,985 --> 00:34:32,612
Your first date ended quickly.
605
00:34:32,862 --> 00:34:33,947
Mind your own business.
606
00:34:34,114 --> 00:34:36,533
Hey, you don't tell me what to do.
607
00:34:38,159 --> 00:34:41,913
Looking for trouble?
You don't want this with me.
608
00:34:43,206 --> 00:34:45,458
I recommend you keep working.
Look,
609
00:34:46,876 --> 00:34:49,629
the table is a little dirty
and it won't clean itself.
610
00:34:50,964 --> 00:34:53,842
-I'm not afraid of you.
-I didn't know you should be.
611
00:34:54,551 --> 00:34:58,138
Why aren't you in the competition?
Are you afraid to challenge me?
612
00:35:00,807 --> 00:35:02,434
Two smoothies on the check?
613
00:35:07,939 --> 00:35:13,778
Very funny. Next time you want to be alone
with Luna, use a different excuse.
614
00:35:14,738 --> 00:35:15,780
Where's my friend?
615
00:35:17,866 --> 00:35:19,409
That's what happens when you lie.
616
00:35:25,415 --> 00:35:28,460
Sorry, Pedro.
I wanted to ask you something.
617
00:35:28,668 --> 00:35:32,255
-Tell me.
-Do you want to skate with me?
618
00:35:32,964 --> 00:35:36,259
I would love to, but actually,
I can't skate very well.
619
00:35:36,593 --> 00:35:40,347
Don't worry. At least I tried.
620
00:35:40,680 --> 00:35:44,643
Don't feel down. There's a lot of guys
at the rink that would love to do it.
621
00:35:44,893 --> 00:35:46,519
-Okay. Thank you.
-Bye.
622
00:35:48,355 --> 00:35:49,689
Are you ready?
623
00:35:50,023 --> 00:35:52,275
Yeah, I was thinking
about some new moves.
624
00:35:52,984 --> 00:35:54,986
I can't wait for the competition.
625
00:35:55,153 --> 00:35:56,988
Me, too. But it's still far away.
626
00:35:57,822 --> 00:36:00,241
The important thing is to train
so we don't suck.
627
00:36:00,659 --> 00:36:04,120
You're an optimist, huh? Trust me,
everything will be great.
628
00:36:04,579 --> 00:36:06,623
-You were awesome.
-Thank you.
629
00:36:07,499 --> 00:36:09,584
You again, I can't believe it.
630
00:36:09,751 --> 00:36:13,171
-Are you following us?
-No way, we're going to train.
631
00:36:13,338 --> 00:36:15,757
-We just finished training.
-What are the chances?
632
00:36:15,924 --> 00:36:17,884
We used our new song.
633
00:36:18,051 --> 00:36:19,928
We have a new song, too.
634
00:36:27,185 --> 00:36:28,478
That's my song.
635
00:36:31,481 --> 00:36:34,693
-You took our song again?
-That's my song.
636
00:36:34,859 --> 00:36:36,778
-What?
-It's my song.
637
00:36:37,320 --> 00:36:41,282
If you like it that much, keep it.
We'll use the other one.
638
00:36:41,783 --> 00:36:44,285
No, no, you use this one.
We'll take the other one.
639
00:36:44,452 --> 00:36:48,373
You're driving me crazy.
First you want the song, then you don't.
640
00:36:48,623 --> 00:36:50,583
You want us to decide?
641
00:36:50,875 --> 00:36:53,086
We have choreography
for the other one, right?
642
00:36:53,253 --> 00:36:56,589
-We have one, too.
-We're not fighting over a song.
643
00:36:57,215 --> 00:37:00,260
We're wasting time
we could be using to skate.
644
00:37:01,010 --> 00:37:02,929
You're right. I got it.
645
00:37:03,346 --> 00:37:05,974
Let fate decide.
646
00:37:07,684 --> 00:37:12,105
I'll do it, of course. We write down
each couple’s name on a piece of paper
647
00:37:12,272 --> 00:37:18,737
and the winner... the winner picks
the song. What do you think?
648
00:37:37,881 --> 00:37:40,467
Hello. Do you want to be
my partner for the competition?
649
00:37:40,633 --> 00:37:41,968
No, sorry. I can't.
650
00:37:49,434 --> 00:37:51,519
Please, we'll have so much fun.
651
00:37:54,814 --> 00:37:57,192
All you have to do is skate with me.
Please.
652
00:38:00,111 --> 00:38:01,613
I'll be a great partner, ok?
653
00:38:11,998 --> 00:38:13,291
You couldn't find a partner?
654
00:38:14,375 --> 00:38:17,629
Don't worry.
I'm sure you'll get one next year,
655
00:38:34,312 --> 00:38:37,899
Destiny, wherever you decide,
Tino and Cato will go.
656
00:38:39,400 --> 00:38:40,902
That's the middle of the ocean.
657
00:38:41,444 --> 00:38:42,904
Luckily, I have the flippers.
658
00:38:43,112 --> 00:38:45,949
No, Tino, stop it!
We'll hop on a bus
659
00:38:46,115 --> 00:38:48,326
-and decide where to go.
-Yes!
660
00:38:48,618 --> 00:38:51,412
Luckily, we're not flying.
I'm afraid of heights.
661
00:39:27,532 --> 00:39:32,203
Because you're always in your world
You're the one
662
00:39:32,537 --> 00:39:38,877
Who decides her way
You always see the simplest things for you
663
00:39:39,377 --> 00:39:41,170
Nothing's impossible
664
00:39:41,337 --> 00:39:44,966
I had a dream I was dancing
and skating on a rink.
665
00:39:45,383 --> 00:39:48,303
-And suddenly, I jumped and...
-I'm sorry.
666
00:39:48,511 --> 00:39:50,430
Was this a dream or a movie?
667
00:39:50,597 --> 00:39:52,432
Actually, I don't remember, but...
668
00:39:53,266 --> 00:39:54,851
The song was nice.
669
00:39:55,018 --> 00:39:57,687
-I love you, Simón.
-Don't forget about me.
670
00:39:58,396 --> 00:40:04,861
To discover, to shine
In pursuit of your dreams
671
00:40:05,320 --> 00:40:07,864
You have the courage
And you're gonna fly
672
00:40:08,364 --> 00:40:12,035
Simón, the skating rink is beautiful.
Just like in my dream.
673
00:40:12,285 --> 00:40:16,789
Look, I was thinking maybe
you could sign up with me.
674
00:40:17,457 --> 00:40:19,959
-Me?
-Yes, you, Simón. Please. Say yes.
675
00:40:20,293 --> 00:40:22,378
You can reach everything
676
00:40:27,300 --> 00:40:29,886
You have one hour.
Put your helmet on, okay?
677
00:40:31,721 --> 00:40:33,514
And there's Ámbar and Matteo,
678
00:40:33,681 --> 00:40:37,477
the real kings of the rink,
training for the competition.
679
00:40:55,578 --> 00:40:58,748
-Don't even think about talking to him.
-Who said I was?
680
00:40:59,248 --> 00:41:01,334
Your face, Delfi. You're so obvious.
681
00:41:02,585 --> 00:41:04,045
Say a few words to your fans.
682
00:41:04,545 --> 00:41:08,967
My boyfriend, Matteo, and I will give you
a teaser of what you'll see.
683
00:41:12,095 --> 00:41:13,221
Look.
684
00:41:22,897 --> 00:41:27,193
An amazing turn by Ámbar
for the followers of Fab and Chic.
685
00:41:32,031 --> 00:41:34,867
I love it. You were awesome.
686
00:41:45,670 --> 00:41:49,549
It looks like there's a new couple
in the competition. Who could it be?
687
00:41:55,722 --> 00:41:56,848
LUNA AND SIMÓN
688
00:41:56,931 --> 00:41:58,891
What? It can't be.
689
00:42:00,393 --> 00:42:01,561
I can't believe it.
690
00:42:13,990 --> 00:42:15,509
-Delfi's gonna skate with someone else.
-What?
691
00:42:15,626 --> 00:42:16,652
ON THE NEXT EPISODE
692
00:42:16,743 --> 00:42:20,038
I know, it's a shame.
You won't be able to compete.
693
00:42:20,204 --> 00:42:24,417
Ámbar told me what you did.
I don't understand and I don't like it.
694
00:42:24,959 --> 00:42:29,672
We can't afford to make a mistake.
We need to control these men.
695
00:42:29,881 --> 00:42:30,965
I'm sure they won't escape.
696
00:42:31,132 --> 00:42:32,175
What's going on?
697
00:42:32,341 --> 00:42:34,427
We want to train, but there's no room.
698
00:42:34,635 --> 00:42:38,973
Sorry, Luna. I thought you were here
as a rink assistant.
699
00:42:40,058 --> 00:42:41,476
You're not on the clock, are you?
700
00:42:43,394 --> 00:42:45,146
Tomorrow's the annual exam.
701
00:42:45,730 --> 00:42:51,194
It's an exclusive exam and everyone
in the school has to do it.
702
00:42:51,611 --> 00:42:53,362
These are the pieces of paper
for the songs.
703
00:42:53,529 --> 00:42:54,572
Ramiro, did you cheat?
704
00:42:55,239 --> 00:42:57,450
It's the picture that was missing
from the living room.
705
00:43:00,203 --> 00:43:01,204
What are you doing here?
705
00:43:02,305 --> 00:44:02,744
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org