"Signs of a Psychopath" Ties That Bind

ID13184554
Movie Name"Signs of a Psychopath" Ties That Bind
Release NameSigns.of.a.Psychopath.S07E09.720p.WEB.h264-FREQUENCY
Year2024
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID32082876
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,166 --> 00:00:05,240 Dit programma kan schokkende beelden bevatten. 2 00:00:07,040 --> 00:00:08,995 Heb je geen wroeging erover? 3 00:00:09,120 --> 00:00:12,755 Ik weet het eigenlijk niet. 4 00:00:12,880 --> 00:00:17,280 Ik heb m'n gezin vermoord en het huis in brand gestoken. 5 00:00:17,800 --> 00:00:20,275 Je vader en stiefmoeder zijn dood. 6 00:00:20,400 --> 00:00:24,475 Ik heb ze doodgeslagen met een honkbalknuppel. 7 00:00:24,600 --> 00:00:25,995 Bent u een gezinsdoder? 8 00:00:26,120 --> 00:00:29,280 Of ik m'n vrouw en m'n zoon doodgeschoten heb? 9 00:00:30,840 --> 00:00:33,155 Wat is er gebeurd? 10 00:00:33,280 --> 00:00:36,555 Er knapte gewoon iets in me. 11 00:00:36,680 --> 00:00:42,360 Ik pakte m'n gevechtsmes en stak het in de rug van m'n moeder. 12 00:00:45,280 --> 00:00:49,000 Bij elke psychopaat zijn er voortekenen 13 00:00:50,280 --> 00:00:53,275 Ik zou weer doden. - Zij zijn dood, ik niet. 14 00:00:53,400 --> 00:00:55,195 Het lijkt me niet fout. 15 00:00:55,320 --> 00:00:57,920 Dat ding in me. 16 00:00:59,040 --> 00:01:02,120 Die eetlust. Net als bij een wolf... 17 00:01:02,960 --> 00:01:05,800 die honger heeft. 18 00:01:07,000 --> 00:01:13,074 19 00:01:16,080 --> 00:01:19,475 Bij een gezin denk je aan mensen die van je houden. 20 00:01:19,600 --> 00:01:24,920 Mensen die om ons geven, die ons steunen en ons beschermen. 21 00:01:25,760 --> 00:01:30,595 Maar bij gezinsdoders en psychopaten... 22 00:01:30,720 --> 00:01:34,355 zijn de motieven heel anders. Ze manipuleren en zijn sluw. 23 00:01:34,480 --> 00:01:37,075 Ze lijken liefdevol maar zijn dat niet. 24 00:01:37,200 --> 00:01:41,715 Vaak zijn ze bezig de dood van hun hele gezin te plannen. 25 00:01:41,840 --> 00:01:43,960 Vaak uit woede of wraak. 26 00:01:45,720 --> 00:01:48,555 Ik denk dat het mensen fascineert... 27 00:01:48,680 --> 00:01:52,475 als ze horen dat iemand z'n gezin gedood heeft... 28 00:01:52,600 --> 00:01:55,355 omdat er een diepgeworteld idee heerst... 29 00:01:55,480 --> 00:02:01,360 dat je met gezinsleden een sterkere emotionele band hebt. 30 00:02:02,080 --> 00:02:05,435 Zelfs als ze slecht zijn dan verdedig je ze nog... 31 00:02:05,560 --> 00:02:08,515 als ze door anderen belaagd worden. 32 00:02:08,640 --> 00:02:12,435 De essentie is dat je nog in hetzelfde team zit. 33 00:02:12,560 --> 00:02:14,600 Je neemt het voor elkaar op. 34 00:02:16,160 --> 00:02:19,715 We denken niet dat de persoon aan onze eettafel... 35 00:02:19,840 --> 00:02:22,435 de persoon in de slaapkamer naast ons... 36 00:02:22,560 --> 00:02:25,475 de persoon die op onze kinderen past... 37 00:02:25,600 --> 00:02:29,800 de gevaarlijkste persoon in ons leven is. 38 00:02:31,640 --> 00:02:36,755 We gaan een ijzingwekkende groep moordenaars behandelen. 39 00:02:36,880 --> 00:02:39,515 Personen die psychopathisch zijn... 40 00:02:39,640 --> 00:02:42,355 en tevens hun gezin uitmoorden. 41 00:02:42,480 --> 00:02:46,160 Ze keren zich tegen hun naasten. 42 00:02:52,480 --> 00:02:55,240 SCHIJN EN MISLEIDING 43 00:02:58,800 --> 00:03:02,760 2 MAART 2023 COLLECTON COUNTY, SOUTH CAROLINA 44 00:03:03,680 --> 00:03:06,555 Een val van z'n voetstuk in South Carolina... 45 00:03:06,680 --> 00:03:11,035 voor een lid van een prominente juristenfamilie: Alex Murdaugh. 46 00:03:11,160 --> 00:03:16,235 Schuldig bevonden aan de moord op z'n vrouw Maggie en zoon Paul. 47 00:03:16,360 --> 00:03:20,320 Op het uitgestrekte jachtlandgoed van het gezin, in 2021. 48 00:03:21,200 --> 00:03:26,795 Alex Murdaugh had schijnbaar alle kenmerken van een succesvol... 49 00:03:26,920 --> 00:03:31,115 en rijk lid van z'n gemeenschap, met volop connecties. 50 00:03:31,240 --> 00:03:35,355 Prominent advocatenkantoor, gelukkig gezin, mooi landgoed. 51 00:03:35,480 --> 00:03:37,515 Het leek het perfecte plaatje. 52 00:03:37,640 --> 00:03:41,715 Hij werkte er hard aan om dat imago te behouden. 53 00:03:41,840 --> 00:03:44,515 Maar die fantasie ging barstjes vertonen. 54 00:03:44,640 --> 00:03:47,715 Uit nadere beschouwing van het gezin blijkt... 55 00:03:47,840 --> 00:03:53,035 dat meerdere gezinsleden op verdachte wijze gestorven zijn. 56 00:03:53,160 --> 00:03:55,595 Niet alleen Alex. 57 00:03:55,720 --> 00:03:59,755 Als die doos van Pandora opengaat, krijg je hem niet meer dicht. 58 00:03:59,880 --> 00:04:02,395 Murdaugh is al voor veel aangeklaagd. 59 00:04:02,520 --> 00:04:06,835 Het gaat om miljoenen dollars, om diefstal, fraude en witwassen. 60 00:04:06,960 --> 00:04:10,640 Het gaat zelfs terug tot de dood van z'n huishoudster. 61 00:04:12,200 --> 00:04:15,835 Psychopaten, zeker als ze gezinshoofd zijn... 62 00:04:15,960 --> 00:04:21,955 zullen hun gezin gebruiken om hun imago te versterken. 63 00:04:22,080 --> 00:04:25,835 Het hebben van een mooie vrouw, een fraaie auto... 64 00:04:25,960 --> 00:04:27,755 en succesvolle kinderen... 65 00:04:27,880 --> 00:04:32,475 gaat gelijklopen met hun verlangen om succesvol over te komen. 66 00:04:32,600 --> 00:04:36,915 Het wordt belangrijker om dat imago te beschermen... 67 00:04:37,040 --> 00:04:39,400 dan te geven om de gezinsleden. 68 00:04:40,640 --> 00:04:43,195 Hij had zo hard gewerkt aan dat imago. 69 00:04:43,320 --> 00:04:47,675 Hij moest en zou dan ook alles doen om dat imago te behouden. 70 00:04:47,800 --> 00:04:52,195 Zo ook de moord op z'n gezin, om er financieel beter van te worden. 71 00:04:52,320 --> 00:04:58,880 Ook om de aandacht weg te krijgen van al z'n andere wandaden. 72 00:05:00,000 --> 00:05:03,715 Hij weigert voortdurend verantwoordelijkheid te nemen. 73 00:05:03,840 --> 00:05:06,355 Hij wil er gewoon niet aan. 74 00:05:06,480 --> 00:05:11,235 Hij voelt ook geen berouw of schuld. Hij vindt het gewoon niet erg. 75 00:05:11,360 --> 00:05:14,795 Je ziet geen emoties ondanks dat z'n vrouw en zoon... 76 00:05:14,920 --> 00:05:16,680 bruut gedood zijn. 77 00:05:18,920 --> 00:05:23,880 Alex Murdaugh krijgt levenslang zonder kans op voorwaarde 78 00:05:25,120 --> 00:05:27,235 Wil je nog iets zeggen? 79 00:05:27,360 --> 00:05:31,555 Na een dramatische dag wordt hij in de handboeien afgevoerd... 80 00:05:31,680 --> 00:05:34,840 om z'n leven in de cel voort te zetten. 81 00:05:35,760 --> 00:05:41,200 Z'n advocaten gaan in beroep tegen de veroordelingen voor moord 82 00:05:42,640 --> 00:05:45,995 Alex Murdaugh verkoos fantasie boven gezin. 83 00:05:46,120 --> 00:05:49,515 Hij deed werkelijk alles om dat imago te behouden. 84 00:05:49,640 --> 00:05:51,235 Dat fantasieleven. 85 00:05:51,360 --> 00:05:53,355 Dat deed Grant Amato ook. 86 00:05:53,480 --> 00:05:55,955 Beide mannen bleken bereid... 87 00:05:56,080 --> 00:05:59,840 om in extreme mate in die behoefte te voorzien. 88 00:06:03,040 --> 00:06:06,840 25 JANUARI 2019 CHULUOTA, FLORIDA 89 00:06:09,560 --> 00:06:13,120 Laatste nieuws: een moordmysterie in het bos. 90 00:06:13,640 --> 00:06:15,675 Er zijn drie doden. 91 00:06:15,800 --> 00:06:19,915 In een huis in Chuluota vond de politie een vermoord gezin: 92 00:06:20,040 --> 00:06:24,680 Een stel van in de 50 en hun zoon van in de 30. 93 00:06:25,200 --> 00:06:26,915 Dit nieuws komt net binnen: 94 00:06:27,040 --> 00:06:31,400 De hoofdverdachte is een gezinslid: Grant Amato. 95 00:06:33,520 --> 00:06:39,035 De afgelopen vier maanden praat ik online met een vrouw. 96 00:06:39,160 --> 00:06:40,355 Wie is dat? 97 00:06:40,480 --> 00:06:44,915 Het is nogal gênant maar ze is een cam-model. 98 00:06:45,040 --> 00:06:47,475 Wat? - Een cam-model. 99 00:06:47,600 --> 00:06:54,200 Ik denk dat je dat een virtuele vaste vriendin kunt noemen. 100 00:06:55,040 --> 00:06:58,715 Amato noemt een cam-model een virtuele vriendin... 101 00:06:58,840 --> 00:07:03,355 en zegt het alsof het zo in het woordenboek staat. 102 00:07:03,480 --> 00:07:06,435 Ik vind dat veelzeggend. Want het klopt niet. 103 00:07:06,560 --> 00:07:10,795 Dat hij dat veronderstelt, bezorgt ons goed inzicht... 104 00:07:10,920 --> 00:07:15,875 in hoezeer hij in z'n hoofd iets had met die vrouw. 105 00:07:16,000 --> 00:07:20,155 Als onderdeel van die fantasie dat ze z'n vriendin was. 106 00:07:20,280 --> 00:07:22,280 Dat ze een leven deelden. 107 00:07:24,640 --> 00:07:28,555 Hoe is het? Ik heb een lange dag gehad. 108 00:07:28,680 --> 00:07:33,715 Begrijp ik. Je was gisteren heel lief voor me. 109 00:07:33,840 --> 00:07:36,960 Dus zal ik vandaag begripvol zijn. 110 00:07:39,600 --> 00:07:43,235 Een volwassen man die bij z'n ouders woont. 111 00:07:43,360 --> 00:07:45,835 Hij teert niet alleen op hun zak... 112 00:07:45,960 --> 00:07:50,195 hij betaalt ook met hun geld voor die virtuele vriendin. 113 00:07:50,320 --> 00:07:55,200 Maar voor dat cam-model is hij maar een onlinegamer. 114 00:07:56,560 --> 00:08:02,275 Hij doet of hij een zelfstandiger en succesvoller individu is... 115 00:08:02,400 --> 00:08:04,355 dan hij eigenlijk is. 116 00:08:04,480 --> 00:08:06,755 Hoeveel heb je daaraan uitgegeven? 117 00:08:06,880 --> 00:08:09,955 Ergens in de buurt van... 118 00:08:10,080 --> 00:08:13,995 zo'n 200.000 dollar, denk ik. 119 00:08:14,120 --> 00:08:16,120 200.000 dollar? 120 00:08:17,000 --> 00:08:20,675 M'n vader kwam talloze keren naar me toe... 121 00:08:20,800 --> 00:08:24,075 en dan praatte hij me een schuldgevoel aan. 122 00:08:24,200 --> 00:08:28,675 Zodat ik er van alles tegen zou doen, zoals werk zoeken. 123 00:08:28,800 --> 00:08:30,235 Om je te motiveren? 124 00:08:30,360 --> 00:08:34,120 Hij bezorgde me een rotgevoel omdat ik niets bijdroeg. 125 00:08:38,800 --> 00:08:42,395 Z'n vader komt met een ultimatum. Waaronder regels... 126 00:08:42,520 --> 00:08:45,395 die hij moet opvolgen wil hij in huis blijven. 127 00:08:45,520 --> 00:08:47,275 Eén van de voorwaarden was: 128 00:08:47,400 --> 00:08:51,235 Als je weer met die vrouw praat, vlieg je eruit. 129 00:08:51,360 --> 00:08:57,480 Ondanks dat hij daarmee akkoord gaat, blijft hij met het cam-model praten. 130 00:08:58,800 --> 00:09:00,635 Kijk mij nou, Sylvia. 131 00:09:00,760 --> 00:09:05,880 Ik ben buiten en ga kijken of er post is. 132 00:09:07,040 --> 00:09:09,955 Amato staat op het punt betrapt te worden. 133 00:09:10,080 --> 00:09:12,435 Z'n familie wil dat model inlichten. 134 00:09:12,560 --> 00:09:15,315 Hij weet dat hij door de mand gaat vallen. 135 00:09:15,440 --> 00:09:19,755 Z'n hele fantasiewereld, die persoon die hij bedacht heeft... 136 00:09:19,880 --> 00:09:24,155 van wie die cam-vriendin denkt dat hij dat echt is... 137 00:09:24,280 --> 00:09:27,520 dreigt volledig in duigen te vallen. 138 00:09:29,320 --> 00:09:34,880 Op 24 januari 2019 vermoordt Amato z'n moeder, vader en broer 139 00:09:37,840 --> 00:09:41,090 Vind je het niet erg dat je je ze dit hebt aangedaan? 140 00:09:49,000 --> 00:09:51,160 Ik weet het niet. 141 00:09:54,960 --> 00:09:58,515 Verbazingwekkend: geen enkele emotionele reactie. 142 00:09:58,640 --> 00:10:01,395 Geen enkel schuldgevoel of berouw. 143 00:10:01,520 --> 00:10:06,555 In zo'n vier uur tijd doodde hij het ene gezinslid na het andere. 144 00:10:06,680 --> 00:10:09,840 Dat vergt toewijding en koelbloedigheid. 145 00:10:14,120 --> 00:10:15,755 DE JURY DOORZIET HEM 146 00:10:15,880 --> 00:10:19,680 HIJ KRIJGT LEVENSLANG ZONDER KANS OP VERVROEGDE VRIJLATING 147 00:10:20,360 --> 00:10:24,075 Niemand wil het sukkeltje zijn of buiten gesloten worden. 148 00:10:24,200 --> 00:10:30,755 Maar voor een psychopaat kan zelfs een beetje minachting of afwijzing... 149 00:10:30,880 --> 00:10:33,955 aanvoelen als een enorme schending. 150 00:10:34,080 --> 00:10:37,440 Dat zien we bijvoorbeeld bij Paris Bennet. 151 00:10:38,840 --> 00:10:40,960 HET LIEVELINGSKIND 152 00:10:44,760 --> 00:10:48,720 FEBRUARI 2007 ABILENE, TEXAS 153 00:10:50,040 --> 00:10:54,715 Met het noodnummer. - Ik heb per ongeluk iemand gedood. 154 00:10:54,840 --> 00:10:58,080 Denkt u dat? - Dat weet ik. 155 00:10:58,960 --> 00:11:01,755 DE 13-JARIGE PARIS BELT HET NOODNUMMER... 156 00:11:01,880 --> 00:11:04,840 NA HET DOODSTEKEN VAN Z'N 4-JARIGE ZUSJE 157 00:11:06,680 --> 00:11:11,560 ZE BLIJKT 17 KEER GESTOKEN EN ER ZIJN SPOREN VAN AANRANDING 158 00:11:12,680 --> 00:11:16,795 In werkelijkheid wist hij heel goed wat hij deed. 159 00:11:16,920 --> 00:11:20,355 Hij deed het heel berekenend. 160 00:11:20,480 --> 00:11:25,795 Op de avond dat het gebeurde bespeelde hij de babysitter... 161 00:11:25,920 --> 00:11:30,760 zodat ze hem alleen zou laten en hij het misdrijf kon plegen. 162 00:11:32,280 --> 00:11:36,640 Hij zegt dat hij het deed omdat z'n zusje z'n moeders lieveling was 163 00:11:37,520 --> 00:11:41,275 Haar leeftijd maakt dat de doodstraf erop staat. 164 00:11:41,400 --> 00:11:47,000 Op moord op een kind jonger dan zes jaar staat de doodstraf. 165 00:11:47,920 --> 00:11:50,955 Een gezinsdoder zien we als iemand... 166 00:11:51,080 --> 00:11:54,715 die minstens twee gezinsleden vermoordt. 167 00:11:54,840 --> 00:11:57,155 De Paris Bennett-zaak is uniek. 168 00:11:57,280 --> 00:12:00,875 Toch is hij wel een gezinsdoder. 169 00:12:01,000 --> 00:12:05,395 Hij vertelde de politie dat hij bovenal z'n moeder haatte. 170 00:12:05,520 --> 00:12:08,875 Hij fantaseerde wel over het doden van haar. 171 00:12:09,000 --> 00:12:12,435 Hij besefte dat als hij haar kind zou afpakken... 172 00:12:12,560 --> 00:12:17,795 dat dat pijnlijker zou zijn voor haar dan als hij haar wat aandeed. 173 00:12:17,920 --> 00:12:23,360 Door die ene daad op die dag verwoestte hij hun gezin. 174 00:12:25,440 --> 00:12:29,675 Het kwam door de beleving die hij had bij de afwijzing door z'n moeder. 175 00:12:29,800 --> 00:12:34,275 IJskoud en wreed vermoordde hij z'n vierjarige zusje. 176 00:12:34,400 --> 00:12:38,715 We zien een vergelijkbaar patroon bij Russell Overlin. 177 00:12:38,840 --> 00:12:44,435 Hij heeft jarenlang op de zak geteerd van z'n vader en stiefmoeder. 178 00:12:44,560 --> 00:12:48,795 Als ze hem daarmee confronteren, wordt hij steeds boos. 179 00:12:48,920 --> 00:12:53,475 We zien hier afwijzing, of althans vermeende afwijzing. 180 00:12:53,600 --> 00:12:57,080 Hij reageert op een ijskoude, harteloze manier. 181 00:12:58,480 --> 00:13:02,800 28 JANUARI 2007 MITCHELVILLE, IOWA 182 00:13:04,040 --> 00:13:09,080 Ik dumpte Naomi in de put. Ze leefde nog. 183 00:13:10,560 --> 00:13:14,315 Ging zij er eerst in? - Ja, met haar hoofd eerst. 184 00:13:14,440 --> 00:13:16,755 Ik had wel wat moeite met haar armen. 185 00:13:16,880 --> 00:13:20,155 Want ze had haar armen uitgestrekt. 186 00:13:20,280 --> 00:13:23,195 Ik moest wat met haar worstelen... 187 00:13:23,320 --> 00:13:27,275 om te zorgen dat haar rechterarm omlaagging. 188 00:13:27,400 --> 00:13:31,440 Plons, plons, bruis, bruis. Wat een opluchting. 189 00:13:37,160 --> 00:13:39,840 Ik zou vast meer berouw moeten voelen. 190 00:13:42,000 --> 00:13:45,280 Ik kan maar geen werk vinden dat me aanstaat. 191 00:13:46,200 --> 00:13:50,480 Ik ben helemaal alleen in de wereld, op m'n ouders na. 192 00:13:52,920 --> 00:13:57,355 In 2007 teert Russell Overlin, een man van middelbare leeftijd... 193 00:13:57,480 --> 00:14:02,555 op de zak van z'n bejaarde vader en stiefmoeder. 194 00:14:02,680 --> 00:14:06,835 Hij leidt een parasitair leven en maakt steeds meer schulden. 195 00:14:06,960 --> 00:14:09,315 Z'n pa zal hem wel uit de brand helpen. 196 00:14:09,440 --> 00:14:14,595 Als z'n bejaarde ouders van hem willen dat hij het beter gaat doen... 197 00:14:14,720 --> 00:14:17,555 en zich volwassen gaat gedragen... 198 00:14:17,680 --> 00:14:23,960 reageert Russell woedend en harteloos. Hij besluit ze te doden. 199 00:14:26,000 --> 00:14:29,275 Ik heb de pest aan m'n schoonmoeder. 200 00:14:29,400 --> 00:14:30,835 Is dat zo? 201 00:14:30,960 --> 00:14:35,400 Met m'n hand op m'n hart kan ik zeggen dat ik haar echt haat. 202 00:14:36,040 --> 00:14:42,035 Minstens al vier jaar overweeg ik om haar te vermoorden. 203 00:14:42,160 --> 00:14:46,880 Ik was niet welkom in het huis. Ze vond dat ik stonk. 204 00:14:47,880 --> 00:14:51,680 Ze had een briefje op de deur gehangen: Schoenen uit. 205 00:14:52,560 --> 00:14:55,715 Ze maakte het me heel duidelijk... 206 00:14:55,840 --> 00:14:58,480 dat ze vond dat ik heidens opgevoed was. 207 00:14:59,560 --> 00:15:04,035 Ik heb een plastic kuip die ik gebruik om in te plassen. 208 00:15:04,160 --> 00:15:06,915 Ze zei eigenlijk dat m'n kamer... 209 00:15:07,040 --> 00:15:10,440 stonk als een openbaar toilet, of een buiten-wc. 210 00:15:15,680 --> 00:15:19,755 Hij zei dat hij al lang overwoog om z'n stiefmoeder te doden. 211 00:15:19,880 --> 00:15:22,640 Dan vertelt hij waarom dat is. 212 00:15:24,080 --> 00:15:29,795 Omdat ze vindt dat z'n kamer stinkt en schoongemaakt moet worden. 213 00:15:29,920 --> 00:15:34,320 Dat is haar misdrijf, haar zonde. Een belediging voor hem. 214 00:15:35,240 --> 00:15:37,355 Ze verdient het gedood te worden. 215 00:15:37,480 --> 00:15:41,120 Omdat ze z'n levenswijze niet accepteert. 216 00:15:42,120 --> 00:15:46,160 Maar hij woont in haar huis, op haar terrein. 217 00:15:47,640 --> 00:15:51,995 Dat is de egoïstische insteek van de psychopaat. 218 00:15:52,120 --> 00:15:56,840 Ze erkennen niet dat anderen het recht hebben iets te vinden. 219 00:15:57,920 --> 00:16:00,395 Vertel eens hoe het gebeurde. 220 00:16:00,520 --> 00:16:03,155 Ik sloeg ze dood met een honkbalknuppel. 221 00:16:03,280 --> 00:16:07,320 Ik sloeg haar er twee tot drie keer mee. 222 00:16:09,560 --> 00:16:12,435 M'n vader zei dat ik maar beter kon gaan. 223 00:16:12,560 --> 00:16:17,200 Omdat hij het noodnummer ging bellen. 224 00:16:18,240 --> 00:16:21,395 Hij liep de kamer uit, de keuken in. 225 00:16:21,520 --> 00:16:24,960 Ik raakte hem van achteren en regelde het verder. 226 00:16:26,600 --> 00:16:28,440 Hoe vaak sloeg je hem? 227 00:16:30,200 --> 00:16:32,315 Vast een keer of zes. 228 00:16:32,440 --> 00:16:36,680 Ik maakte het af met een kussen, om hem te verstikken. 229 00:16:39,240 --> 00:16:42,835 Het verontrustende aan hoe hij erover vertelt... 230 00:16:42,960 --> 00:16:48,035 is dat het klinkt of hij vertelt over nieuwe kleren kopen in de winkel. 231 00:16:48,160 --> 00:16:52,595 Er ligt helemaal geen emotie in wat hij vertelt. 232 00:16:52,720 --> 00:16:57,520 Hij toont geen enkel berouw. Hij heeft er geen slecht gevoel bij. 233 00:17:01,880 --> 00:17:03,760 En wat deed je daarna? 234 00:17:05,360 --> 00:17:08,555 Ik pakte de shovel. 235 00:17:08,680 --> 00:17:13,400 Ik deed Naomi eerst. Ik deed haar in de put. 236 00:17:14,680 --> 00:17:18,235 Allebei in de shovel of alleen zij? - Eén voor één. 237 00:17:18,360 --> 00:17:20,080 Dames gaan voor. 238 00:17:23,960 --> 00:17:29,315 Psychopaten vinden gezinsleden handig om hun zin te krijgen. 239 00:17:29,440 --> 00:17:34,435 Ze geven niet om jouw gevoelens, als je het oneens bent met ze. 240 00:17:34,560 --> 00:17:37,315 Dan ben je niet meer dan een obstakel. 241 00:17:37,440 --> 00:17:42,080 Dan kijken ze hoe ze je weg kunnen werken, om hun doel te bereiken. 242 00:17:42,560 --> 00:17:45,675 De zaken van Paris Bennett en Russell Overlin... 243 00:17:45,800 --> 00:17:49,155 lijken in bepaalde opzichten heel verschillend... 244 00:17:49,280 --> 00:17:53,435 maar beide gezinsdoders hebben dezelfde motivatie: 245 00:17:53,560 --> 00:17:57,235 De mensen wegwerken die hen afwezen. 246 00:17:57,360 --> 00:18:01,275 Maar onthoud wel, dat het hun perceptie was. 247 00:18:01,400 --> 00:18:02,875 Zij zagen de wereld zo. 248 00:18:03,000 --> 00:18:06,915 Ze konden de dingen niet precies op hun manier doen. 249 00:18:07,040 --> 00:18:09,360 AUTHENTIEK POLITIEBEWIJS 250 00:18:12,400 --> 00:18:17,320 MIJ, MEZELF EN IK 251 00:18:19,320 --> 00:18:25,000 OP 25 OKTOBER 1994 GEEFT SUZAN HAAR TWEE ZOONS OP ALS VERMIST 252 00:18:25,680 --> 00:18:29,795 De 3-jarige Michael en z'n 14 maanden oude broer Alexander... 253 00:18:29,920 --> 00:18:32,555 zouden dinsdagavond ontvoerd zijn. 254 00:18:32,680 --> 00:18:35,435 Hun moeder vertelde de politie... 255 00:18:35,560 --> 00:18:40,315 dat ze van een schutter zonder haar kinderen uit de auto moest stappen. 256 00:18:40,440 --> 00:18:45,200 Ik wil tegen degene die m'n kinderen heeft zeggen: 257 00:18:47,120 --> 00:18:50,955 Toe nou, breng ze naar huis, alsjeblieft. 258 00:18:51,080 --> 00:18:54,995 Na een zoektocht van 72 uur staat de politie voor een raadsel. 259 00:18:55,120 --> 00:18:58,155 De moeder was de enige getuige. 260 00:18:58,280 --> 00:19:02,600 We gaan alles bekijken. Alleen bewezen dingen vallen af. 261 00:19:07,480 --> 00:19:10,395 WEKEN LATER GEEFT ZE TOE DAT ZIJ ZE DOODDE... 262 00:19:10,520 --> 00:19:13,720 IN DE HOOP ZO HAAR NIEUWE VRIEND TE HOUDEN 263 00:19:15,840 --> 00:19:20,955 Susan Smith vermoordde haar kinderen vanwege haar eigen verlangens. 264 00:19:21,080 --> 00:19:24,915 Ze wilde wat met een man die geen kinderen wilde. 265 00:19:25,040 --> 00:19:29,555 Om hem te kunnen daten, werkte ze haar kinderen weg. 266 00:19:29,680 --> 00:19:33,955 Dit komt overeen met psychopathisch gedrag. 267 00:19:34,080 --> 00:19:38,315 Het zijn personen die manipuleren en misleiden. 268 00:19:38,440 --> 00:19:43,475 Ze zijn harteloos en ijskoud en nemen geen verantwoordelijkheid. 269 00:19:43,600 --> 00:19:47,035 Ze streven hun eigen belangen na. 270 00:19:47,160 --> 00:19:50,235 Ongeacht wat het anderen in hun leven kost. 271 00:19:50,360 --> 00:19:53,555 Haar kinderen doden, dat is nogal wat. 272 00:19:53,680 --> 00:19:57,475 Je draagt ze negen maanden in je en dan opeens... 273 00:19:57,600 --> 00:20:00,315 vermoord je ze. Dat hoort gewoon niet. 274 00:20:00,440 --> 00:20:05,835 Als psychopaten deel gaan nemen aan het gewone leven... 275 00:20:05,960 --> 00:20:08,395 gaan ze relaties aan. 276 00:20:08,520 --> 00:20:12,120 Wellicht gaan ze trouwen en krijgen ze kinderen. 277 00:20:12,680 --> 00:20:15,915 Maar psychopaten zijn narcistisch. 278 00:20:16,040 --> 00:20:19,955 Ze zijn gefocust op zichzelf, op hun eigen behoeften. 279 00:20:20,080 --> 00:20:23,480 Dat verandert niet, ook niet als ze kinderen hebben. 280 00:20:26,640 --> 00:20:30,755 Net als Susan Smith is John Hummel een gezinsdoder. 281 00:20:30,880 --> 00:20:32,915 Hij wilde ook vrij zijn. 282 00:20:33,040 --> 00:20:38,600 Hij ziet z'n gezin als een gevangenis waaraan hij moet ontkomen. 283 00:20:39,400 --> 00:20:42,440 18 DECEMBER 2009 KENNEDALE, TEXAS 284 00:20:43,800 --> 00:20:48,600 DE HULPDIENSTEN IN KENNEDALE KRIJGEN EEN MELDING OVER EEN WONINGBRAND 285 00:20:49,160 --> 00:20:50,960 AUTHENTIEK POLITIEBEWIJS 286 00:21:00,720 --> 00:21:03,000 Is iedereen het huis uit? 287 00:21:05,480 --> 00:21:07,600 Weten jullie of ze eruit zijn? 288 00:21:08,600 --> 00:21:12,835 Hoeveel mensen wonen hier? - Slechts vier, onder wie ikzelf. 289 00:21:12,960 --> 00:21:15,520 M'n vrouw is ook nog zwanger. 290 00:21:17,280 --> 00:21:20,475 John Hummel zei: 'Ik weet niet of ze eruit zijn. 291 00:21:20,600 --> 00:21:23,835 We woonden daar met z'n vieren. 292 00:21:23,960 --> 00:21:26,280 Trouwens, m'n vrouw is zwanger.' 293 00:21:26,960 --> 00:21:31,875 Hij lijkt griezelig kalm. Niet de reactie die je zou verwachten... 294 00:21:32,000 --> 00:21:36,440 van iemand die z'n huis met z'n gezin erin ziet afbranden. 295 00:21:37,600 --> 00:21:41,595 John Hummel lijkt niet bezorgd. Geen paniek in z'n stem. 296 00:21:41,720 --> 00:21:43,555 Terloops zegt hij: 297 00:21:43,680 --> 00:21:46,675 Er wonen daar vieren mensen, onder wie ikzelf. 298 00:21:46,800 --> 00:21:49,755 HULPVERLENERS VINDEN DE LIJKEN VAN Z'N VROUW... 299 00:21:49,880 --> 00:21:51,635 Z'N SCHOONVADER EN DOCHTER 300 00:21:51,760 --> 00:21:53,835 AUTHENTIEK POLITIEBEWIJS 301 00:21:53,960 --> 00:21:57,960 MAAR DE BRAND IS HEN NIET FATAAL GEWORDEN 302 00:22:00,360 --> 00:22:02,755 Wat is er gebeurd? 303 00:22:02,880 --> 00:22:06,035 Ik ben stom geweest. - Hoezo? 304 00:22:06,160 --> 00:22:09,600 Ik heb ze gedood en heb toen het huis in brand gestoken. 305 00:22:17,200 --> 00:22:20,195 Er lagen drie lijken, ook dat van een kind... 306 00:22:20,320 --> 00:22:23,835 binnen in dit huis dat in lichterlaaie stond. 307 00:22:23,960 --> 00:22:27,995 Familieleden zeggen dat het om de 34-jarige Joy gaat... 308 00:22:28,120 --> 00:22:33,835 en haar 6-jarige dochter Jodi. Joy's vader is ook een van de doden. 309 00:22:33,960 --> 00:22:38,555 Ze had net gehoord dat ze zwanger was van haar tweede kind. 310 00:22:38,680 --> 00:22:40,995 Ze was er zo opgewonden over. 311 00:22:41,120 --> 00:22:44,515 HUMMEL GEEFT TOE DAT HIJ Z'N GEZIN VERMOORD HEEFT... 312 00:22:44,640 --> 00:22:48,200 OM ACHTER EEN NIEUWE LIEFDE AAN TE KUNNEN GAAN 313 00:22:50,560 --> 00:22:53,355 Het begon toen ik die vrouw ontmoette. 314 00:22:53,480 --> 00:22:56,320 Ik wilde steeds liever alleenstaand zijn. 315 00:23:00,280 --> 00:23:02,235 Ik weet dat het verkeerd was. 316 00:23:02,360 --> 00:23:05,560 Ik wilde ze in hun slaap de keel doorsnijden. 317 00:23:07,720 --> 00:23:10,835 Maar het mes was te bot. Ik ging op m'n vrouw af. 318 00:23:10,960 --> 00:23:13,235 Ze werd wakker en knokte terug. 319 00:23:13,360 --> 00:23:20,155 We weten dat psychopaten niet zo snel opwinding ervaren. 320 00:23:20,280 --> 00:23:24,075 Verveling ervaren ze sterker en ook eerder dan de meesten. 321 00:23:24,200 --> 00:23:27,720 Zo'n gewoon leven gaat ze vaak vervelen. 322 00:23:28,160 --> 00:23:35,035 De monotonie van dagelijkse routine is vaak zwaar voor een psychopaat. 323 00:23:35,160 --> 00:23:39,595 Het is moeilijk voor velen van ons om te begrijpen... 324 00:23:39,720 --> 00:23:44,315 dat iemand in staat is gezinsleden te vermoorden, eigen kinderen. 325 00:23:44,440 --> 00:23:47,595 En dat omdat je een nieuwe relatie wilt aangaan. 326 00:23:47,720 --> 00:23:49,635 Vraag dan scheiding aan. 327 00:23:49,760 --> 00:23:54,200 Dat is een stuk beter dan je gezinsleden vermoorden. 328 00:23:54,800 --> 00:23:58,915 Ik stak haar in haar nek. Ze gilde. 329 00:23:59,040 --> 00:24:03,275 Ik pakte een honkbalknuppel en sloeg haar ermee. 330 00:24:03,400 --> 00:24:06,275 Ik ging met de knuppel maar m'n schoonvader. 331 00:24:06,400 --> 00:24:09,195 Ik sloeg hem enkele keren op z'n hoofd. 332 00:24:09,320 --> 00:24:11,200 Ik weet dat het fout was. 333 00:24:12,400 --> 00:24:16,400 Maar ik dacht er niet goed bij na, denk ik. 334 00:24:17,920 --> 00:24:20,600 En je dochter dan? - Hetzelfde verhaal. 335 00:24:24,120 --> 00:24:28,515 John Hummel erkent dat hij z'n gezin vermoord heeft... 336 00:24:28,640 --> 00:24:31,675 en ze in het huis verbrand heeft. 337 00:24:31,800 --> 00:24:37,315 Hij vertelt dan ook dat hij dat eigenlijk allemaal deed... 338 00:24:37,440 --> 00:24:42,435 omdat hij iemand ontmoet had en hij daar een relatie mee wilde hebben. 339 00:24:42,560 --> 00:24:46,315 Hij besloot z'n hele gezin om te brengen... 340 00:24:46,440 --> 00:24:50,075 omdat hij dan iemand anders kon gaan daten. 341 00:24:50,200 --> 00:24:55,835 Hij gaf toe dat bij z'n vrouw het mes te bot was. 342 00:24:55,960 --> 00:24:59,835 Ik denk niet dat ze hem herkende. Hij ging een knuppel pakken. 343 00:24:59,960 --> 00:25:02,955 Hij stak haar ook nog met andere messen. 344 00:25:03,080 --> 00:25:06,200 Buitengewoon wreed. 345 00:25:07,040 --> 00:25:11,395 Als een psychopaat door jou z'n zin niet kan krijgen... 346 00:25:11,520 --> 00:25:16,835 dan doet niks ertoe. In dit geval was z'n gezin hem tot last. 347 00:25:16,960 --> 00:25:20,640 Dus verwijderde hij die mensen van z'n pad. 348 00:25:23,280 --> 00:25:27,395 Niets aan de manier waarop hij het zegt doet je vermoeden... 349 00:25:27,520 --> 00:25:29,715 dat hij z'n gezin gedood heeft. 350 00:25:29,840 --> 00:25:35,355 Je ziet het niet aan z'n uitdrukking, je merkt het niet aan z'n emoties. 351 00:25:35,480 --> 00:25:37,435 Hij zegt het heel kalmpjes. 352 00:25:37,560 --> 00:25:41,560 Gewelddadige psychopaten malen niet om menselijk leven. 353 00:25:42,440 --> 00:25:48,160 De recherche vindt talloze berichten tussen John en z'n vriendin 354 00:25:48,840 --> 00:25:53,915 Hij schrijft: 'Ik voel een band met jou die ik nog nooit heb gevoeld.' 355 00:25:54,040 --> 00:25:56,555 Ze zegt: 'Ook niet met je vrouw?' 356 00:25:56,680 --> 00:25:59,955 Nee, zegt hij. Ze vraagt waarom hij dan getrouwd is. 357 00:26:00,080 --> 00:26:04,995 Hij zegt: 'Ik zou het niet weten. Misschien om m'n kind.' 358 00:26:05,120 --> 00:26:10,555 Heel opvallend. In die berichtjes naar z'n vriendin... 359 00:26:10,680 --> 00:26:13,475 zet hij zich als slachtoffer neer. 360 00:26:13,600 --> 00:26:17,835 Alsof hij alleen getrouwd is met haar omdat ze zwanger was. 361 00:26:17,960 --> 00:26:22,515 Alsof hij klem zit door die zwangerschap... 362 00:26:22,640 --> 00:26:24,920 door die vrouw die hij niet wil. 363 00:26:26,720 --> 00:26:31,755 Z'n gezin zit hem in de weg. Maar hij vraagt geen scheiding aan... 364 00:26:31,880 --> 00:26:34,675 gaat niet weg en gaat niet stiekem vreemd. 365 00:26:34,800 --> 00:26:37,915 Wat allemaal vrij normale mogelijkheden zijn. 366 00:26:38,040 --> 00:26:42,795 Maar hij vermoordt ze en steekt het huis in brand met hen erin. 367 00:26:42,920 --> 00:26:47,915 Hij heeft er geen berouw over. Als je dat schokkend vindt... 368 00:26:48,040 --> 00:26:51,195 dan is dat goed, want dan ben je normaal. 369 00:26:51,320 --> 00:26:52,915 HIJ KRIJGT DE DOODSTRAF 370 00:26:53,040 --> 00:26:57,280 DIE WORDT IN JUNI 2021 UITGEVOERD MIDDELS EEN DODELIJKE INJECTIE 371 00:27:00,480 --> 00:27:03,795 Het hoort bij het leven van een volwassene. 372 00:27:03,920 --> 00:27:08,635 Je beseft voor wie je verantwoordelijkheid draagt... 373 00:27:08,760 --> 00:27:12,715 voor wie je moet zorgen en met wie je een band hebt. 374 00:27:12,840 --> 00:27:16,195 Wie vrienden zijn, of familieleden, of onbekenden. 375 00:27:16,320 --> 00:27:18,675 En we prioriteren dan ook... 376 00:27:18,800 --> 00:27:24,155 hoe we ons inkomen, onze steun en affectie daarover verdelen. 377 00:27:24,280 --> 00:27:28,520 We zijn hechter met familie en vrienden dan met onbekenden. 378 00:27:29,320 --> 00:27:35,675 Maar psychopaten redeneren niet op dezelfde manier... 379 00:27:35,800 --> 00:27:38,960 als normale en gezonde mensen doen. 380 00:27:39,960 --> 00:27:42,395 Ze willen wat ze willen, zodra ze het willen. 381 00:27:42,520 --> 00:27:46,120 Elk obstakel moet dan verwijderd worden. 382 00:27:47,160 --> 00:27:52,595 Een andere reden waarom gezinsdoders zo impulsief handelen... 383 00:27:52,720 --> 00:27:54,595 is om de controle te houden. 384 00:27:54,720 --> 00:27:57,715 We zien het wel bij voogdijzaken. 385 00:27:57,840 --> 00:28:01,515 Als een ouder vreest de voogdij kwijt te raken... 386 00:28:01,640 --> 00:28:04,875 dan schakelen ze hun hele gezin uit, hun kinderen. 387 00:28:05,000 --> 00:28:07,760 En dan slaan ze de hand aan zichzelf. 388 00:28:10,360 --> 00:28:12,640 OVER MIJN LIJK 389 00:28:16,880 --> 00:28:20,080 26 MAART 2018 MENDOCINO COUNTY, CALIFORNIË 390 00:28:21,240 --> 00:28:25,155 Bij onderzoek naar een ongeval worden drones gebruikt. 391 00:28:25,280 --> 00:28:30,235 Om te achterhalen hoe de SUV van de Harts 30 meter omlaag kon storten. 392 00:28:30,360 --> 00:28:33,915 De lijken van de ouders werden voor in de auto gevonden. 393 00:28:34,040 --> 00:28:37,795 Drie dode kinderen werden langs de kustlijn gevonden. 394 00:28:37,920 --> 00:28:41,995 Zo op het oog leek het een fantastisch gezin. 395 00:28:42,120 --> 00:28:46,675 De moeders hebben de kids geadopteerd en ze uit nare situaties gered. 396 00:28:46,800 --> 00:28:50,395 Ze bezorgen ze geweldige herinneringen. 397 00:28:50,520 --> 00:28:53,715 In het geval van Jennifer Hart en Sarah Hart... 398 00:28:53,840 --> 00:28:58,475 ging het om een gezin dat op het oog helemaal perfect leek. 399 00:28:58,600 --> 00:29:03,915 Ook op alle sociale media blijkt dat het twee vrouwen waren... 400 00:29:04,040 --> 00:29:06,995 die van hun zes adoptiekinderen hielden. 401 00:29:07,120 --> 00:29:12,955 Maar onderzoek toonde ook aan dat er geen rem- of slipsporen waren. 402 00:29:13,080 --> 00:29:15,515 Jennifer stopte dus eventjes... 403 00:29:15,640 --> 00:29:20,955 en besloot met het gezin over de rand te rijden, hun dood tegemoet. 404 00:29:21,080 --> 00:29:27,075 Het publieke imago van het gezin en alle sociale media-accounts van ze... 405 00:29:27,200 --> 00:29:30,320 gaven aan dat ze een liefdevol gezin vormden. 406 00:29:31,680 --> 00:29:36,475 Maar we weten nu ook dat er iets veel duisterders speelde. 407 00:29:36,600 --> 00:29:41,435 In 2011 bekende Sarah Hart schuld aan huiselijk geweld. 408 00:29:41,560 --> 00:29:44,275 Een leraar had blauwe plekken gezien... 409 00:29:44,400 --> 00:29:46,760 bij de 6-jarige dochter van het stel. 410 00:29:48,200 --> 00:29:51,915 Dan komt naar boven dat dit gezin... 411 00:29:52,040 --> 00:29:56,475 onderwerp van onderzoek was door de dienst kinderbescherming. 412 00:29:56,600 --> 00:30:01,315 Steeds als de dienst weer bij ze voor de deur stond... 413 00:30:01,440 --> 00:30:04,395 om mogelijke mishandeling te onderzoeken... 414 00:30:04,520 --> 00:30:08,960 dan hielden de moeders de boot af door te verhuizen. 415 00:30:10,160 --> 00:30:13,435 Jennifer was degene die de kinderen bestrafte. 416 00:30:13,560 --> 00:30:19,035 Zij bepaalde wat de straf voor de kinderen zou worden... 417 00:30:19,160 --> 00:30:21,040 en ze voerde de straf ook uit. 418 00:30:22,200 --> 00:30:25,515 Ze schiepen een beeld van een gelukkig gezinnetje. 419 00:30:25,640 --> 00:30:31,835 Maar hun dochter smeekte haar niet terug te sturen. Ze werd mishandeld. 420 00:30:31,960 --> 00:30:37,280 Devonte kwam ons vertellen dat hij uitgehongerd werd. 421 00:30:40,080 --> 00:30:46,880 IN 2017 NEMEN DE NIEUWE BUREN CONTACT OP MET DE KINDERBESCHERMING 422 00:30:48,240 --> 00:30:53,675 Psychopaten zijn soms heel erg impulsief. 423 00:30:53,800 --> 00:30:58,515 Als je kijkt naar de overwegingen van Jennifer... 424 00:30:58,640 --> 00:31:01,235 dan zie je dat ze wegvluchten... 425 00:31:01,360 --> 00:31:04,635 omdat de kinderbescherming merkt dat er wat mis is. 426 00:31:04,760 --> 00:31:09,920 Ik probeerde ze te helpen en te beschermen, met dit als resultaat. 427 00:31:14,400 --> 00:31:20,155 Jennifer was een ouder die voelde dat de situatie door haar vingers glipte. 428 00:31:20,280 --> 00:31:24,475 Ze kon haar kinderen kwijtraken. Ze besloot dan ook: 429 00:31:24,600 --> 00:31:27,120 Als zij ze niet had, kreeg niemand ze. 430 00:31:27,840 --> 00:31:31,235 Bij psychopaten zie je vaak... 431 00:31:31,360 --> 00:31:34,755 dat ze zich zowat blind focussen op hun doel. 432 00:31:34,880 --> 00:31:38,675 Wat dat doel ook is. In dit geval was het: Controle behouden. 433 00:31:38,800 --> 00:31:40,515 Net als Jennifer... 434 00:31:40,640 --> 00:31:45,115 wilde deze moeder de controle over hun kinderen niet afstaan. 435 00:31:45,240 --> 00:31:47,560 Dat was Elaine Campione. 436 00:31:48,280 --> 00:31:51,720 4 OKTOBER 2006 ONTARIO, CANADA 437 00:31:53,920 --> 00:31:55,835 ELAINE BELT DE POLITIE... 438 00:31:55,960 --> 00:32:00,120 EN ZEGT DAT HAAR DOCHTERS SERENA EN SOPHIA DOOD ZIJN 439 00:32:02,240 --> 00:32:04,435 AGENTEN VINDEN DE MEISJES IN BED 440 00:32:04,560 --> 00:32:06,840 IN PYJAMA, HAND IN HAND 441 00:32:08,000 --> 00:32:12,035 Begrijpt u dat u aangeklaagd wordt voor tweevoudige moord? 442 00:32:12,160 --> 00:32:14,480 Ja, ik begrijp wat u zegt. 443 00:32:21,520 --> 00:32:25,040 Serena is vandaag drie geworden. 444 00:32:26,920 --> 00:32:32,000 Wat vind jij, Sophia? Ga je 'lang zal ze leven' zingen? 445 00:32:33,000 --> 00:32:35,440 Ik drie. 446 00:32:38,080 --> 00:32:42,600 ELAINE STRIJDT HEVIG MET HAAR EX-MAN OVER DE VOOGDIJ 447 00:32:44,440 --> 00:32:49,440 ENKELE DAGEN VOOR ZE VOOR DE FAMILIERECHTER MOET VERSCHIJNEN... 448 00:32:51,160 --> 00:32:56,280 DOODT ELAINE HAAR TWEE DOCHTERS EN PROBEERT ZELFMOORD TE PLEGEN 449 00:32:57,720 --> 00:33:02,000 Begrijpt u dat allebei uw kinderen overleden zijn? 450 00:33:08,760 --> 00:33:10,960 Het waren m'n kleintjes. 451 00:33:13,480 --> 00:33:17,115 Heeft u haar onder water gehouden? 452 00:33:17,240 --> 00:33:19,275 Nee. 453 00:33:19,400 --> 00:33:21,200 Hoe zijn ze gestorven? 454 00:33:22,520 --> 00:33:26,960 Ik mag niet praten als er geen advocaat bij is. 455 00:33:29,360 --> 00:33:32,795 Ze lijkt het spoor bijster en nogal in de war. 456 00:33:32,920 --> 00:33:37,155 Alsof ze niet goed snapt hoe het kan dat haar dochters dood zijn. 457 00:33:37,280 --> 00:33:43,355 Ze lijkt wel wat van streek, maar zeker niet op een manier... 458 00:33:43,480 --> 00:33:46,760 die oprecht past bij zo'n verlies. 459 00:33:47,840 --> 00:33:51,675 Ik denk dat ze zich afvraagt hoe ze het moet aanpakken. 460 00:33:51,800 --> 00:33:57,475 Ze had een heel duidelijk plan over hoe het allemaal moest gebeuren. 461 00:33:57,600 --> 00:34:02,080 Maar dat lukte niet. En toen kreeg ze te maken met de nasleep ervan. 462 00:34:02,840 --> 00:34:08,560 DE RECHERCHE VINDT EEN VIDEO DIE ZE OP DE DAG VAN DE MOORDEN OPNAM 463 00:34:09,360 --> 00:34:12,395 Wat zit je te kijken? - De Schone Slaapster. 464 00:34:12,520 --> 00:34:16,955 De Schone Slaapster? Hoeveel houdt mama van je? 465 00:34:17,080 --> 00:34:19,280 Zoveel. 466 00:34:20,880 --> 00:34:25,200 Ben je dan nu blij, Leo? Alles is weg. Weg. 467 00:34:26,640 --> 00:34:30,315 Ik heb de pest aan je. Ik heb echt de pest aan je. 468 00:34:30,440 --> 00:34:35,520 Je gaf niet om onze kindjes of om mij. Alleen om jezelf. 469 00:34:36,160 --> 00:34:40,115 God is de enige die erom geeft. Hij kan me beschermen. 470 00:34:40,240 --> 00:34:45,320 Want je bent duivels, Leo. Je bent een psychotische duivel. 471 00:34:45,960 --> 00:34:49,195 De meiden en ik zullen samen in de hemel zijn. 472 00:34:49,320 --> 00:34:52,640 Daar zijn we beschermd en veilig voor jou. 473 00:34:54,160 --> 00:34:58,715 In de Hart- en de Campione-zaak worden de kinderen geobjectiveerd. 474 00:34:58,840 --> 00:35:03,800 De moordenaars gebruiken ze om zichzelf een beter gevoel te geven. 475 00:35:05,240 --> 00:35:11,275 In de Hart-zaak moeten ze het beeld van het perfecte gezin versterken. 476 00:35:11,400 --> 00:35:16,440 Als dat beeld vernietigd wordt, worden ook de kinderen vernietigd. 477 00:35:17,800 --> 00:35:22,155 In de Campione-zaak worden de kinderen als wapens gebruikt... 478 00:35:22,280 --> 00:35:24,795 om iemand anders pijn te doen. 479 00:35:24,920 --> 00:35:28,755 Heel bruut. Ze baarde die kinderen zelf. 480 00:35:28,880 --> 00:35:31,515 Ze voedde ze met zoveel trots op. 481 00:35:31,640 --> 00:35:35,355 Ze vroeg steeds aan ze van wie ze hielden. 482 00:35:35,480 --> 00:35:39,795 Maar haar psychopathische verlangens waren zo sterk... 483 00:35:39,920 --> 00:35:45,480 dat ze ze liever doodde dan ze kwijt te raken aan haar ex-man. 484 00:35:47,000 --> 00:35:49,395 ELAINE HEEFT LEVENSLANG GEKREGEN 485 00:35:49,520 --> 00:35:53,080 IN 2035 KAN ZE VOORWAARDELIJK VRIJKOMEN 486 00:35:54,400 --> 00:35:59,075 Als je naar gezinsdoders kijkt, dan krijg je een bepaald inzicht. 487 00:35:59,200 --> 00:36:03,675 De meesten van ons gaan uit van veiligheid en vertrouwen... 488 00:36:03,800 --> 00:36:05,835 binnen gezinsverband. 489 00:36:05,960 --> 00:36:10,315 Maar voor gezinnen die een psychopaat in hun midden hebben... 490 00:36:10,440 --> 00:36:12,480 werkt dat niet altijd zo. 491 00:36:13,080 --> 00:36:18,000 BEGAAFD EN GETALENTEERD 492 00:36:18,440 --> 00:36:20,835 PLAATS DELICT VERBODEN TOEGANG 493 00:36:20,960 --> 00:36:24,915 25 JULI 2004 LIVERPOOL, ENGELAND 494 00:36:25,040 --> 00:36:28,155 Een 19-jarige man vermoordde z'n ouders... 495 00:36:28,280 --> 00:36:31,195 en gaf met hun creditcards 30.000 pond uit... 496 00:36:31,320 --> 00:36:33,555 aan reizen naar de VS en de Caraïben. 497 00:36:33,680 --> 00:36:36,755 Brian leed aan een ernstige stoornis... 498 00:36:36,880 --> 00:36:40,315 toen hij z'n ouders sloeg en stak tot ze overleden. 499 00:36:40,440 --> 00:36:45,515 Brians arrestatie was een schok voor medewerkers en studenten op de uni. 500 00:36:45,640 --> 00:36:50,635 Enkele dagen eerder kwam hij in z'n eentje z'n cijfers ophalen. 501 00:36:50,760 --> 00:36:54,755 Brian had goeie cijfers gehaald. Hij leek erg blij. 502 00:36:54,880 --> 00:36:59,795 Hij zat bij een groepje jongelui dat goeie cijfers had gehaald. 503 00:36:59,920 --> 00:37:01,400 Alles leek normaal. 504 00:37:03,880 --> 00:37:10,195 Brian werd in z'n jeugd gezien als iemand die heel pienter was. 505 00:37:10,320 --> 00:37:13,995 Z'n bijnaam was Het Brein. Z'n ouders waren trots op hem. 506 00:37:14,120 --> 00:37:17,915 Ze dachten dat hij een geweldige chirurg kon worden. 507 00:37:18,040 --> 00:37:21,675 Maar zoals het uiteindelijk ging... 508 00:37:21,800 --> 00:37:25,395 dat stond heel ver van die verwachting af. 509 00:37:25,520 --> 00:37:28,075 Hij mocht niet op reis met z'n vriendin. 510 00:37:28,200 --> 00:37:31,395 Om dat probleem op te lossen doodde hij z'n ouders. 511 00:37:31,520 --> 00:37:34,715 Dan kon hij op reis met z'n vriendin. 512 00:37:34,840 --> 00:37:38,555 Normale mensen zouden denken: dat kan ook anders. 513 00:37:38,680 --> 00:37:42,955 Maar psychopaten willen iets zodra ze het willen. En wel meteen. 514 00:37:43,080 --> 00:37:44,995 Weinig impulsbeheersing. 515 00:37:45,120 --> 00:37:49,600 Door z'n ouders te doden lost hij het probleem meteen op. 516 00:37:51,240 --> 00:37:55,955 IN JULI 2005 BEKENT HIJ SCHULD AAN DOODSLAG 517 00:37:56,080 --> 00:38:00,480 HIJ KRIJGT 12 JAAR TOT LEVENSLANG 518 00:38:02,600 --> 00:38:07,715 Het verbaast mensen te horen dat iemand die toch normaal lijkt... 519 00:38:07,840 --> 00:38:10,040 z'n ouders vermoord heeft. 520 00:38:11,400 --> 00:38:15,475 We denken nog steeds dat als je een moord pleegt... 521 00:38:15,600 --> 00:38:20,435 dat je dan daarvoor een lang pad van ellende gebaand hebt. 522 00:38:20,560 --> 00:38:26,120 Soms is dat waar. Maar dat hoeft niet zo te werken bij psychopaten. 523 00:38:27,440 --> 00:38:33,400 Andrew Balcer. Ook een fijn joch bij wie het gruwelijk misgaat. 524 00:38:34,120 --> 00:38:37,760 31 OKTOBER 2006 WINTHROP, MAINE 525 00:38:39,120 --> 00:38:42,435 OP HALLOWEEN BELT EEN 17-JARIGE JONGEN NAAR DE POLITIE... 526 00:38:42,560 --> 00:38:45,760 EN ZEGT DAT HIJ Z'N OUDERS VERMOORD HEEFT 527 00:38:47,200 --> 00:38:51,275 Met wie spreek ik? - Met Andrew T. Balcer. 528 00:38:51,400 --> 00:38:54,955 Hoe oud ben je, Andrew? - Zeventien, denk ik. 529 00:38:55,080 --> 00:38:58,200 Oké, wat is er gebeurd? 530 00:38:59,440 --> 00:39:05,520 Nou, ik denk dat je wel kan stellen dat ik over de rooie ben gegaan. 531 00:39:06,840 --> 00:39:10,675 Ik pakte m'n gevechtsmes... 532 00:39:10,800 --> 00:39:14,800 en plantte het zo in de rug van m'n moeder. 533 00:39:16,040 --> 00:39:19,715 M'n vader werd wakker van haar gegil. 534 00:39:19,840 --> 00:39:24,115 Dus ik stak hem helemaal aan gort. 535 00:39:24,240 --> 00:39:26,555 Een ware Halloween-gruwel. 536 00:39:26,680 --> 00:39:29,875 Een tiener is aangeklaagd voor de moord op een stel. 537 00:39:30,000 --> 00:39:32,995 Een geweldig joch. Pienter, briljant. 538 00:39:33,120 --> 00:39:36,475 Goed op school en heel gefocust. 539 00:39:36,600 --> 00:39:41,035 Hij zou gaan studeren, dus dit is echt onbegrijpelijk. 540 00:39:41,160 --> 00:39:44,080 Schokkend dat zoiets kan gebeuren. 541 00:39:45,640 --> 00:39:52,115 Wat je kan leren van al die zaken rond psychopaten... 542 00:39:52,240 --> 00:39:55,675 is dat de familiekring waarin ze leven... 543 00:39:55,800 --> 00:40:00,875 vaak niet weet hoe psychopathisch hun geliefde is. 544 00:40:01,000 --> 00:40:04,715 Ze zijn zelf normaal. En als je goed in elkaar steekt... 545 00:40:04,840 --> 00:40:07,235 wat soms fout voor je uitpakt... 546 00:40:07,360 --> 00:40:11,720 dan ga je uit van het goede in andere mensen. 547 00:40:13,720 --> 00:40:18,675 Ik besef dat ik daarnet gewoon m'n beide ouders vermoord heb. 548 00:40:18,800 --> 00:40:22,475 Dat is wel... Ik... 549 00:40:22,600 --> 00:40:26,755 Ik weet dat ik schuld of berouw zou moeten voelen. 550 00:40:26,880 --> 00:40:31,640 Maar momenteel voel ik gewoon heel erg weinig. 551 00:40:32,920 --> 00:40:35,675 Hij is welbespraakt en antwoord heel snel. 552 00:40:35,800 --> 00:40:38,355 Hij lijkt intellectueel heel behendig. 553 00:40:38,480 --> 00:40:43,115 Vertel eens over de moord op je moeder. 554 00:40:43,240 --> 00:40:47,400 Ik zat daar met een mes. 555 00:40:49,120 --> 00:40:52,435 Ik stak m'n hand uit naar m'n moeder. 556 00:40:52,560 --> 00:40:58,075 Ze pakte me bij m'n nek en knuffelde me. 557 00:40:58,200 --> 00:40:59,835 Ik knuffelde haar. 558 00:40:59,960 --> 00:41:04,480 Terwijl ik dat deed, bracht ik het mes omhoog en stak haar daar. 559 00:41:06,400 --> 00:41:09,275 Hij vertelt dat hij bij z'n ouders kwam... 560 00:41:09,400 --> 00:41:13,235 dat z'n moeder hem knuffelde en dat hij haar stak... 561 00:41:13,360 --> 00:41:17,515 op een heel oppervlakkige en nonchalante manier. 562 00:41:17,640 --> 00:41:19,760 Er klinkt geen berouw in door. 563 00:41:20,480 --> 00:41:23,755 Denk je dat je moeder teleurgesteld was in je? 564 00:41:23,880 --> 00:41:27,920 Eerlijk gezegd kan ik mensen niet zo goed lezen. 565 00:41:29,600 --> 00:41:33,155 Ze deed wel een beetje neerbuigend. 566 00:41:33,280 --> 00:41:36,715 Bijna hypocriet bij de dingen die ze me zei. 567 00:41:36,840 --> 00:41:39,635 Ze was echt... 568 00:41:39,760 --> 00:41:43,840 Ze deed heel irritant, beter kan ik het niet zeggen. 569 00:41:46,400 --> 00:41:49,195 Psychopaten weten wel dat ze anders zijn. 570 00:41:49,320 --> 00:41:52,715 Ze maken niet makkelijk contact met anderen. 571 00:41:52,840 --> 00:41:57,435 Ze hebben oppervlakkige relaties. Anderen denken wel dat ze ze kennen. 572 00:41:57,560 --> 00:42:01,795 Maar vanuit de psychopaat gezien is dat niet zo. 573 00:42:01,920 --> 00:42:05,320 Men kent ze niet. Ze voelen geen band met anderen. 574 00:42:06,000 --> 00:42:11,640 BALCER BEKENT SCHULD AAN DE MOORDEN IN DE HOOP OP EEN LICHTERE STRAF 575 00:42:13,400 --> 00:42:15,755 ENKELE WEKEN VOOR DE VONNISWIJZING... 576 00:42:15,880 --> 00:42:18,880 ZEGT BALCER DAT HIJ ZICH EEN VROUW VOELT 577 00:42:20,920 --> 00:42:24,120 Wat denk je dat er in de toekomst zal gebeuren? 578 00:42:25,040 --> 00:42:28,955 Dit is wat ik wil: In de rechtszaal schuld bekennen... 579 00:42:29,080 --> 00:42:32,875 en het vonnis aanhoren. Dan krijg ik een koekje en melk... 580 00:42:33,000 --> 00:42:34,840 en mag ik naar huis. 581 00:42:36,520 --> 00:42:39,115 Nog steeds totaal geen berouw... 582 00:42:39,240 --> 00:42:42,515 voor het feit dat ze haar ouders vermoord heeft. 583 00:42:42,640 --> 00:42:48,075 Haar houding is heel nonchalant. Het is alsof ze zit te dollen. 584 00:42:48,200 --> 00:42:51,955 Ze heeft een houding zo van: ik heb er recht op. 585 00:42:52,080 --> 00:42:53,875 Zij is het belangrijkst. 586 00:42:54,000 --> 00:42:57,755 Het doet er niet toe wie er onderweg ellende door kreeg. 587 00:42:57,880 --> 00:43:01,315 Ze heeft haar doel bereikt. 588 00:43:01,440 --> 00:43:05,720 Iedereen moet al die lijken maar gewoon negeren. 589 00:43:08,880 --> 00:43:14,440 BALCER KRIJGT 40 JAAR CELSTRAF VOOR HET DODEN VAN HAAR OUDERS 590 00:43:15,960 --> 00:43:18,755 Wat we kunnen leren van de zaken... 591 00:43:18,880 --> 00:43:22,515 waarin iemand een of meerdere gezinsleden doodt... 592 00:43:22,640 --> 00:43:26,915 is dat het ruim binnen de kaders van psychopathie valt. 593 00:43:27,040 --> 00:43:31,035 Het is een mythe dat ze alleen onbekenden vermoorden. 594 00:43:31,160 --> 00:43:35,640 Het is niet zo dat je bij een gezinslid sowieso veilig bent. 595 00:43:36,360 --> 00:43:39,035 Onderschat je instinct niet. 596 00:43:39,160 --> 00:43:43,955 Als een gezinslid geen band heeft met de rest van de familie... 597 00:43:44,080 --> 00:43:48,755 niet erg gewetensvol is en geen schuldgevoel of berouw toont... 598 00:43:48,880 --> 00:43:54,755 voor dingen die ze deden die andere gezinsleden kwaad berokkenden... 599 00:43:54,880 --> 00:43:58,915 let dan heel goed op ze. Soms zit het gevaar van binnen bij ze. 600 00:43:59,040 --> 00:44:03,000 Vertaling: Diederik Eekhout LinQ Media Group 600 00:44:04,305 --> 00:45:04,358 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm