"Soy Luna" Un nuevo hogar para Simón, sobre ruedas
ID | 13184572 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Un nuevo hogar para Simón, sobre ruedas |
Release Name | Rive - Watch - Soy Luna - S1-E27 |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 5713676 |
Format | srt |
1
00:00:00,209 --> 00:00:03,545
What if Ámbar planned this
just to hurt you, Luna?
2
00:00:03,670 --> 00:00:04,671
Let's not waste any more time.
3
00:00:04,796 --> 00:00:06,340
I want you back on the first flight.
4
00:00:06,632 --> 00:00:08,425
Tino and Cato are hiding something.
5
00:00:08,717 --> 00:00:11,178
-He's crazy for her.
-You're late, Sebastián.
6
00:00:11,553 --> 00:00:14,806
-She's busy.
-Simón's been living in the warehouse.
7
00:00:15,265 --> 00:00:17,392
-What?
-I won't let Ámbar
8
00:00:17,559 --> 00:00:19,978
-kick you out of the competition.
-I don't need your help.
9
00:00:20,354 --> 00:00:22,439
Truth is Simón left the mansion...
10
00:00:22,606 --> 00:00:23,982
so I'm back in the competition.
11
00:00:24,358 --> 00:00:26,860
How come you posted that
while we were singing?
12
00:00:27,402 --> 00:00:30,572
The post was uploaded at the exact
same time we were on stage.
13
00:00:30,781 --> 00:00:32,950
Simón, please pick up.
14
00:00:33,283 --> 00:00:36,119
PREVIOUSLY
15
00:00:36,245 --> 00:00:38,622
Hey, Godmother,
I have to talk to you right away.
16
00:00:38,789 --> 00:00:40,749
There's something very serious
you should know.
17
00:00:40,999 --> 00:00:42,709
If that boy's really living here...
18
00:00:42,960 --> 00:00:45,087
I won't have any consideration
for the Valente family...
19
00:00:45,337 --> 00:00:47,339
they will all go right back to Mexico.
20
00:00:53,387 --> 00:00:56,390
I'm close to reaching my sky
21
00:00:56,598 --> 00:00:59,434
Defying gravity
22
00:00:59,768 --> 00:01:04,940
The excitement that drives me
Is the force of a hurricane
23
00:01:06,358 --> 00:01:09,820
This thing inside of me
It's magical
24
00:01:09,903 --> 00:01:12,990
Because anything can happen
25
00:01:13,073 --> 00:01:16,118
And if I fall, I'll get back up
I go, and go
26
00:01:16,201 --> 00:01:18,036
Get up and go
27
00:01:18,203 --> 00:01:21,957
And if there's no turning back
28
00:01:22,165 --> 00:01:24,251
We have to risk it all
29
00:01:24,710 --> 00:01:30,507
Under my feet there's no gravity
There's only wings
30
00:01:30,716 --> 00:01:34,177
We never have to doubt
31
00:01:34,386 --> 00:01:37,014
Nothing is forbidden
32
00:01:37,139 --> 00:01:40,601
When a dream is real
33
00:01:41,101 --> 00:01:43,520
There's only wings
34
00:01:47,733 --> 00:01:49,943
I AM LUNA
35
00:01:50,819 --> 00:01:52,487
Go, search the place.
36
00:01:52,738 --> 00:01:56,199
Search every inch of the warehouse
to clear up any doubts.
37
00:02:00,954 --> 00:02:02,539
Do you see, Godmother?
38
00:02:02,623 --> 00:02:04,958
After all you've done for her,
this is how she repays you.
39
00:02:05,792 --> 00:02:08,045
You can't let that girl laugh at you.
40
00:02:08,712 --> 00:02:11,423
-What are you going to do about it?
-First, I'll find the boy.
41
00:02:11,506 --> 00:02:14,176
If he really is there,
and then I'll decide what to do.
42
00:02:14,718 --> 00:02:16,345
I suggest that you fire them all.
43
00:02:17,012 --> 00:02:19,848
Let them pack their bags right now
and go all the way back to Mexico.
44
00:02:20,015 --> 00:02:22,059
I don't need your advice, Ámbar.
45
00:02:23,435 --> 00:02:24,853
No one's there, the place is empty.
46
00:02:25,646 --> 00:02:27,439
-You're kidding, right?
-No, I'm not.
47
00:02:28,398 --> 00:02:32,527
It can't be, I am positive
the boy is living here, I saw him.
48
00:02:32,694 --> 00:02:34,154
Evidently, you saw wrong.
49
00:02:34,321 --> 00:02:37,824
I did not, he didn't search well enough,
get back in there and search again.
50
00:02:38,200 --> 00:02:40,827
Thank you, go back to your post,
we won't bother you again.
51
00:02:41,119 --> 00:02:44,998
Don't go back to your post,
search again, the boy's hiding.
52
00:02:45,624 --> 00:02:48,001
You should apologize
for embarrassing me.
53
00:02:48,627 --> 00:02:52,130
Making me alert the staff
about something that didn't even happen.
54
00:02:52,297 --> 00:02:55,300
It did happen, Luna must have warned him
in advance and made him leave.
55
00:02:55,467 --> 00:02:57,719
Your dislike towards
the employees' daughter
56
00:02:58,053 --> 00:02:59,554
is keeping you from seeing clearly.
57
00:02:59,721 --> 00:03:01,723
This is the last time I bend
to your every whim.
58
00:03:01,890 --> 00:03:05,018
It's not a whim, it's the truth,
we have to talk, Godmother.
59
00:03:06,603 --> 00:03:08,563
I still don't get why you'd say that.
60
00:03:09,189 --> 00:03:10,190
What I said.
61
00:03:10,607 --> 00:03:13,068
What bothered you
about what I said?
62
00:03:13,860 --> 00:03:17,239
You're kidding, right? I told you
I had a great time and you said
63
00:03:17,406 --> 00:03:18,782
it was just like any other day.
64
00:03:19,449 --> 00:03:21,993
That! Now I remember. I messed up.
65
00:03:22,619 --> 00:03:25,539
I'm replying to messages and comments
all the time, I messed up.
66
00:03:25,622 --> 00:03:27,624
That was for someone else.
67
00:03:27,916 --> 00:03:30,460
-So you don't pay attention.
-No!
68
00:03:30,627 --> 00:03:32,003
It was a hard day, that's all.
69
00:03:32,462 --> 00:03:35,048
And when you uploaded that post
it was also a hard day?
70
00:03:36,133 --> 00:03:39,094
I'd rather you tell me the truth.
Don't you enjoy my company?
71
00:03:39,428 --> 00:03:41,763
What? I've never had a better time.
72
00:03:42,556 --> 00:03:43,557
I'll tell you the truth.
73
00:03:44,891 --> 00:03:48,562
It's all strategy, I can't always
be so positive when posting.
74
00:03:49,563 --> 00:03:51,481
-Why not?
-Just because.
75
00:03:51,773 --> 00:03:53,567
I have to look beyond.
76
00:03:53,859 --> 00:03:57,779
Trust me, if I posted how happy I was,
my followers would notice.
77
00:03:58,238 --> 00:03:59,531
What will they notice?
78
00:04:00,198 --> 00:04:01,783
That Felicity's dating.
79
00:04:02,451 --> 00:04:05,203
That's the last thing
that should happen, Felicity dating?
80
00:04:05,579 --> 00:04:07,664
That's not Felicity, she's a loser.
81
00:04:08,707 --> 00:04:13,253
I play a loser so that people
can relate to her.
82
00:04:13,378 --> 00:04:16,173
If you don't have problems,
you have nothing to tell.
83
00:04:17,090 --> 00:04:19,551
So, I'm dating Felicity.
Check it out.
84
00:04:19,718 --> 00:04:22,679
No one can know about it.
85
00:04:23,096 --> 00:04:25,515
Can they know I'm dating Delfi?
86
00:04:26,308 --> 00:04:28,268
If you want them to, Roller Track.
87
00:04:29,144 --> 00:04:30,896
Roller Track wants to take you
to the movies.
88
00:04:31,521 --> 00:04:35,025
A new thriller has just been released,
based on my favorite book.
89
00:04:35,442 --> 00:04:37,277
Do you want to go and discuss it later?
90
00:04:38,361 --> 00:04:39,404
Do you?
91
00:04:42,991 --> 00:04:45,577
Simón, call me as soon as you get
this message.
92
00:04:45,994 --> 00:04:47,579
What's up? Why the hurry?
93
00:04:48,121 --> 00:04:51,583
I can't find Simón, and as I was coming,
I saw them searching the shed.
94
00:04:52,042 --> 00:04:54,294
Ámbar told her godmother
all about it.
95
00:04:54,586 --> 00:04:57,088
-What can I do, Mom?
-Did they find him?
96
00:04:57,380 --> 00:05:00,425
I'm not sure, I didn't see him,
he must have hidden earlier.
97
00:05:01,635 --> 00:05:02,636
-Mom...
-What?
98
00:05:03,345 --> 00:05:04,805
What if they called the cops...
99
00:05:04,971 --> 00:05:06,723
and I'm here standing doing nothing...
100
00:05:06,890 --> 00:05:08,725
-I must go search the shed!
-No, no, no.
101
00:05:09,476 --> 00:05:13,355
What if Ms. Benson or Ámbar
caught you? What then?
102
00:05:13,438 --> 00:05:16,358
-It's dangerous.
-What do I do then?
103
00:05:17,025 --> 00:05:19,778
We would have heard
if they'd found him.
104
00:05:19,945 --> 00:05:23,532
Simón's a smart kid,
he must have found his way out.
105
00:05:23,824 --> 00:05:25,200
You're right.
106
00:05:25,742 --> 00:05:26,910
We'd better chill...
107
00:05:27,285 --> 00:05:29,412
-I can't think clearly...
-I'll do the thinking.
108
00:05:29,579 --> 00:05:31,748
Let me see what we can do.
109
00:05:32,707 --> 00:05:35,043
Mom, I can't just stand here.
I must go and...
110
00:05:35,210 --> 00:05:36,962
-see what's going on...
-No, you can't!
111
00:05:37,254 --> 00:05:38,421
Luna, be careful.
112
00:05:38,755 --> 00:05:41,091
I'm sorry, I'm stressed out
about Simón.
113
00:05:42,008 --> 00:05:45,637
What about him? I thought
we were finding him a place to stay.
114
00:05:45,846 --> 00:05:48,431
Yes, but Ámbar told her godmother,
115
00:05:48,515 --> 00:05:50,976
and I just saw them
searching the warehouse.
116
00:05:51,142 --> 00:05:54,062
And Simón's not getting back to me.
117
00:05:54,604 --> 00:05:56,356
What happened in the warehouse?
118
00:05:58,316 --> 00:05:59,401
What happened?
119
00:05:59,860 --> 00:06:00,902
You know something.
120
00:06:01,403 --> 00:06:02,863
Don't scare me! Was it a burglar?
121
00:06:03,405 --> 00:06:04,739
No.
122
00:06:04,906 --> 00:06:09,119
-None of that, Amanda.
-Well, it's strange.
123
00:06:09,661 --> 00:06:11,746
Security staff were searching the place.
124
00:06:12,205 --> 00:06:15,834
And I've just heard Ms. Sharon
and Ámbar talking about the subject.
125
00:06:16,084 --> 00:06:19,421
They seemed worried.
Something must have happened.
126
00:06:21,381 --> 00:06:25,969
It's obvious! Luna warned him.
and he left minutes before we arrived.
127
00:06:26,219 --> 00:06:28,680
You have to do something about
that girl and about her family.
128
00:06:29,431 --> 00:06:30,974
I don't want to talk about it anymore.
129
00:06:31,683 --> 00:06:34,436
You can't just raise an alarm...
130
00:06:34,603 --> 00:06:36,354
without reliable proof.
131
00:06:36,521 --> 00:06:39,107
Isn't what I say more than enough?
132
00:06:39,482 --> 00:06:42,277
I'm telling you, he was there,
I saw him myself!
133
00:06:43,695 --> 00:06:47,115
-He just left, he left.
-You should've said something before.
134
00:06:47,449 --> 00:06:49,451
The shed was empty and there was
135
00:06:49,618 --> 00:06:52,245
-no sign of that kid.
-Because he took his belongings.
136
00:06:52,412 --> 00:06:55,040
His very few belongings.
What does he own?
137
00:06:55,248 --> 00:06:57,042
A guitar and those hideous clothes.
138
00:06:57,208 --> 00:06:59,169
Ámbar, I'm tired of your nonsense.
139
00:06:59,628 --> 00:07:03,131
I told you to be strategic,
but I've had it! I'm in the middle
140
00:07:03,298 --> 00:07:07,719
-of this childish foolishness.
-It's not childish.
141
00:07:08,053 --> 00:07:10,847
I'm telling you he was living here,
in your house.
142
00:07:11,181 --> 00:07:12,265
You're giving me a headache.
143
00:07:12,807 --> 00:07:13,892
Off to your room, please.
144
00:07:14,434 --> 00:07:16,811
No, Godmother, listen to me.
145
00:07:17,103 --> 00:07:19,397
How many times do I have to tell you?
I don't want
146
00:07:19,522 --> 00:07:21,441
to talk about it anymore!
147
00:07:23,000 --> 00:07:29,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
148
00:07:33,495 --> 00:07:36,247
I got your call, Rey.
Call me back.
149
00:07:36,748 --> 00:07:38,625
I want to know exactly what happened.
150
00:07:41,252 --> 00:07:43,964
Look at the amount of likes!
151
00:07:44,130 --> 00:07:46,549
I never thought the video
would make such an impact.
152
00:07:46,716 --> 00:07:48,551
It's not viral yet.
153
00:07:48,885 --> 00:07:50,303
Don't worry, it will be.
154
00:07:50,470 --> 00:07:53,139
I know what I'm doing.
This video will take you places...
155
00:07:53,515 --> 00:07:55,892
you can't imagine.
if Sebastián Villalobos says so...
156
00:07:56,643 --> 00:07:57,852
mark it as a favorite.
157
00:07:58,603 --> 00:08:00,188
Thank you so much, Seba.
158
00:08:00,355 --> 00:08:02,190
We did great by uploading it
like you suggested.
159
00:08:02,440 --> 00:08:05,402
-We owe you everything.
-No, how come?
160
00:08:06,027 --> 00:08:07,112
You did the video.
161
00:08:07,404 --> 00:08:09,781
And let's not forget about
that awesome song.
162
00:08:09,990 --> 00:08:12,784
You just can't get it
out of your head.
163
00:08:13,410 --> 00:08:17,038
Do you really think
you just can't get it out?
164
00:08:17,288 --> 00:08:20,500
Do I? I've seen lots of artists
in this world.
165
00:08:20,834 --> 00:08:23,837
You clicked the link,
now all you have to do is wait.
166
00:08:24,671 --> 00:08:26,172
What?
167
00:08:26,464 --> 00:08:28,800
The video's all over social media...
168
00:08:29,384 --> 00:08:31,553
in order for the impact to come,
you just have to
169
00:08:31,636 --> 00:08:34,848
let things unfold. In the meantime,
get ready for what's coming next.
170
00:08:35,181 --> 00:08:36,433
What's next?
171
00:08:37,600 --> 00:08:39,102
Patience. You'll see.
172
00:08:40,228 --> 00:08:41,730
Sebastián Villlalobos! There he is!
173
00:08:41,896 --> 00:08:43,773
Can we take a selfie?
All three of us.
174
00:08:43,940 --> 00:08:45,942
-Okay, sure.
-Great, now us two.
175
00:08:46,109 --> 00:08:47,152
I want one too.
176
00:08:47,318 --> 00:08:51,156
Ladies, excuse me,
I'm going to have to pause all this...
177
00:08:51,364 --> 00:08:53,366
excitement. I have to make
a phone call, all right?
178
00:08:53,783 --> 00:08:55,618
-Okay.
-Hey, what's up?
179
00:08:56,119 --> 00:08:57,787
Are you thinking what I'm thinking?
180
00:08:58,413 --> 00:09:00,915
We have to find out what is it
that's so important for him.
181
00:09:01,291 --> 00:09:02,292
Let's go.
182
00:09:02,459 --> 00:09:04,919
Hello, beautiful, how are you?
I want to see you.
183
00:09:05,879 --> 00:09:09,340
Yes, yes, yes,
for the video, of course.
184
00:09:12,218 --> 00:09:14,220
Yes, that's right.
185
00:09:15,972 --> 00:09:17,932
We must be in that video,
one way or another.
186
00:09:18,183 --> 00:09:19,350
It'd be a dream come true.
187
00:09:19,642 --> 00:09:22,312
Sebastián Villalobos and us!
188
00:09:31,071 --> 00:09:33,573
Hey, guys, I have to talk to you.
189
00:09:34,324 --> 00:09:35,784
What's wrong?
Where are you going?
190
00:09:40,705 --> 00:09:41,748
See?
191
00:09:41,998 --> 00:09:43,374
I told you we'd make it.
192
00:09:43,541 --> 00:09:45,627
You also said you wouldn't oversleep.
193
00:09:46,503 --> 00:09:48,004
What a long hallway.
194
00:09:48,922 --> 00:09:49,923
There it is.
195
00:09:51,633 --> 00:09:53,843
Hello, what's up?
Excuse me, sorry.
196
00:09:56,137 --> 00:09:57,347
-Good afternoon.
-How are you?
197
00:09:57,514 --> 00:09:59,099
We're here for the tickets.
198
00:09:59,432 --> 00:10:02,519
Not to worry.
May I see your IDs?
199
00:10:03,978 --> 00:10:05,105
-Sure.
-Right away.
200
00:10:05,271 --> 00:10:06,815
Look for them.
201
00:10:14,447 --> 00:10:15,907
They were in my pocket.
202
00:10:20,120 --> 00:10:23,248
I'm sorry, your flight has just taken off.
203
00:10:23,790 --> 00:10:25,542
We missed the flight?
204
00:10:25,917 --> 00:10:28,002
Next flight's in twelve hours.
205
00:10:29,712 --> 00:10:31,131
Okay, two tickets for that flight.
206
00:10:31,297 --> 00:10:32,799
I want the seat by the window.
207
00:10:33,508 --> 00:10:35,426
Very well, I'll charge you...
208
00:10:35,593 --> 00:10:38,721
the cost for flight change.
Are you paying with credit card or cash?
209
00:10:39,764 --> 00:10:41,724
-Cash.
-Cash it is.
210
00:10:42,183 --> 00:10:43,685
Okay.
211
00:10:43,852 --> 00:10:46,187
There should be some from before...
212
00:10:47,438 --> 00:10:48,982
-Here...
-Here it is.
213
00:10:49,732 --> 00:10:51,317
There.
214
00:10:52,861 --> 00:10:55,363
-And that's it.
-No, no, no.
215
00:10:58,449 --> 00:11:00,326
I'm sorry, but that's not enough.
216
00:11:02,412 --> 00:11:03,496
What do we do now?
217
00:11:08,209 --> 00:11:11,129
Simón, where were you?
I was so worried, I thought you...
218
00:11:13,965 --> 00:11:17,051
Simón, what are you doing
with that suitcase?
219
00:11:18,636 --> 00:11:20,054
We'll be outside.
220
00:11:25,101 --> 00:11:28,563
No, please, you can't go.
You can't leave me alone.
221
00:11:29,439 --> 00:11:30,982
Luna, don't insist.
222
00:11:31,524 --> 00:11:34,152
I've made my decision,
I have no choice.
223
00:11:34,527 --> 00:11:36,905
You do! You have lots of choices!
224
00:11:37,447 --> 00:11:40,116
This city's huge, you can go
live somewhere else...
225
00:11:40,200 --> 00:11:42,410
Luna, I've found my place.
226
00:11:43,119 --> 00:11:44,329
Please, trust me.
227
00:11:45,872 --> 00:11:48,249
There's nothing I can do, right?
228
00:11:48,875 --> 00:11:49,876
You're going to Mexico.
229
00:11:57,926 --> 00:11:59,969
What? Mexico?
230
00:12:01,346 --> 00:12:03,848
Where did you get that from?
Now I'm impressed.
231
00:12:04,057 --> 00:12:06,976
The suitcase,
the look on your face...
232
00:12:07,227 --> 00:12:11,064
The reason for this look is that
I won't be seeing you every morning.
233
00:12:11,648 --> 00:12:13,608
Nico and Pedro offered
for me to live with them.
234
00:12:14,150 --> 00:12:15,860
-For real?
-Really.
235
00:12:16,027 --> 00:12:18,780
They have a spare room,
I'll stay there.
236
00:12:19,197 --> 00:12:20,323
We'll share maintenance...
237
00:12:21,366 --> 00:12:24,369
In that case, it's the best news
I've ever heard.
238
00:12:24,911 --> 00:12:27,914
-Well, that's a lot.
-No, I mean it.
239
00:12:28,081 --> 00:12:30,583
I thought Sharon and Ámbar saw you.
240
00:12:31,584 --> 00:12:34,420
Hey, I called you!
Why didn't you pick up?
241
00:12:34,796 --> 00:12:37,966
A lot happened, Ámbar and Sharon
almost found me.
242
00:12:38,841 --> 00:12:41,636
As I was leaving, they arrived.
243
00:12:41,803 --> 00:12:43,846
For some reason, the door was locked.
244
00:12:44,806 --> 00:12:47,308
So, I had to leave via the window.
245
00:12:47,725 --> 00:12:48,810
-Yes.
-Horrible.
246
00:12:49,519 --> 00:12:50,645
What about the text messages?
247
00:12:50,812 --> 00:12:52,772
-I sent you lots.
-Yeah. it's just...
248
00:12:53,439 --> 00:12:56,067
I turned off my phone,
I didn't want Aurora...
249
00:12:56,359 --> 00:12:58,444
-Amanda.
-Right, Amanda.
250
00:12:58,653 --> 00:13:00,363
I didn't want her to find me.
251
00:13:01,739 --> 00:13:03,950
And they say I'm absent-minded.
252
00:13:05,618 --> 00:13:09,330
I'm going to miss you,
the shed won't be the same without you.
253
00:13:09,998 --> 00:13:12,125
Don't worry, we can meet up here.
254
00:13:12,500 --> 00:13:14,669
We have to work,
we have to rehearse...
255
00:13:15,211 --> 00:13:17,630
the competition's coming,
you might get tired of me.
256
00:13:18,506 --> 00:13:21,759
Simón, we're waiting.
We have no food left.
257
00:13:21,926 --> 00:13:23,636
-The grocery store is almost closed.
-Right.
258
00:13:25,471 --> 00:13:26,514
I love you.
259
00:13:27,432 --> 00:13:30,601
-Me too... Mexico.
-Simón.
260
00:13:32,895 --> 00:13:35,898
-How are you?
-Fine, what a nice place.
261
00:13:36,899 --> 00:13:38,735
-I'll take a picture.
-Okay.
262
00:13:38,901 --> 00:13:40,320
Now you.
263
00:13:40,486 --> 00:13:42,613
-Come on.
-Okay, but just one.
264
00:13:43,948 --> 00:13:45,742
-Perfect.
-Okay...
265
00:13:45,908 --> 00:13:48,202
How are the video preparations going?
266
00:13:48,369 --> 00:13:50,455
Everything ready for tomorrow, beautiful.
267
00:13:50,663 --> 00:13:52,373
Wonderful, have you hired...
268
00:13:52,999 --> 00:13:56,252
the professional skaters,
technical team, art, all of it?
269
00:13:56,794 --> 00:13:58,129
Technical team?
270
00:13:58,838 --> 00:14:01,924
Professional skaters?
We don't have any of those.
271
00:14:02,467 --> 00:14:03,551
None of that.
272
00:14:04,135 --> 00:14:07,180
Some friends will come
and act as skaters...
273
00:14:07,555 --> 00:14:10,266
out of kindness.
Jazmín and I will do the shooting.
274
00:14:10,808 --> 00:14:12,643
Don't worry, everything will be perfect.
275
00:14:13,853 --> 00:14:16,022
I thought we were making
a real music video.
276
00:14:16,314 --> 00:14:19,484
We are, don't worry, we are.
277
00:14:19,817 --> 00:14:23,196
I'm experienced in the field,
this is how I do all my videos.
278
00:14:23,654 --> 00:14:26,449
I know, but I need
everything to be perfect.
279
00:14:26,783 --> 00:14:30,078
Trust me. Sebastián Villalobos
knows what he's doing.
280
00:14:30,828 --> 00:14:33,706
I trust you. But being prepared
is never too much.
281
00:14:38,628 --> 00:14:40,380
What's this?
282
00:14:40,505 --> 00:14:42,340
Some ideas for the video.
283
00:14:42,507 --> 00:14:45,760
It looks like an encyclopedia.
284
00:14:46,469 --> 00:14:49,430
If you want to be the best,
you have to give it your all.
285
00:14:49,764 --> 00:14:53,893
I thought the skaters should look
simple yet elegant.
286
00:14:54,477 --> 00:14:58,106
As for me, there are some options,
twenty, maybe more to come...
287
00:14:58,439 --> 00:15:00,733
-See? This is pretty.
-This is all fine.
288
00:15:01,067 --> 00:15:05,613
I love that you really want to
show more and stuff,
289
00:15:05,780 --> 00:15:07,907
but I think we should focus
on other things.
290
00:15:08,408 --> 00:15:11,911
The visual impact, the music,
moving emotions.
291
00:15:12,245 --> 00:15:14,372
We have to make a revolution.
292
00:15:14,580 --> 00:15:17,875
Exactly, that's why I think Matteo
acting with me will be for the best.
293
00:15:18,459 --> 00:15:21,462
We are the perfect couple,
Roller's king and queen.
294
00:15:21,754 --> 00:15:24,507
That's a very interesting idea...
295
00:15:24,966 --> 00:15:28,219
but I think it could damage your image.
296
00:15:28,553 --> 00:15:31,013
But if you want to do it, we'll do it.
297
00:15:31,222 --> 00:15:32,932
What do you mean
by damaging my image?
298
00:15:33,182 --> 00:15:37,061
If you're with this, what's his name?
299
00:15:37,770 --> 00:15:39,272
-Matteo.
-If you're with Matteo...
300
00:15:39,564 --> 00:15:42,400
you won't be the only protagonist,
and that could...
301
00:15:42,900 --> 00:15:47,071
it could be counterproductive.
I think it should be you...
302
00:15:47,196 --> 00:15:49,157
plus some other extra.
303
00:15:51,117 --> 00:15:53,578
-Maybe.
-No maybe.
304
00:15:53,953 --> 00:15:57,290
Trust me, you're a superstar,
you have to start acting like one.
305
00:15:57,790 --> 00:15:59,792
If Sebastián Villalobos says so...
306
00:16:00,418 --> 00:16:01,544
mark it as favorite.
307
00:16:02,462 --> 00:16:06,299
You're right. This is my chance,
Matteo will understand.
308
00:16:06,382 --> 00:16:09,260
But I don't want anyone
to know about this.
309
00:16:09,635 --> 00:16:11,471
It must be an exclusive scoop.
310
00:16:12,638 --> 00:16:14,599
The girls' channel
will blow people's minds.
311
00:16:14,682 --> 00:16:17,602
It'll be the most viewed video in history.
312
00:16:20,188 --> 00:16:21,522
Now, about us...
313
00:16:21,898 --> 00:16:26,110
we're going to work together a lot.
We'll make online history.
314
00:16:31,073 --> 00:16:32,742
I told you we should have taken a cab.
315
00:16:33,075 --> 00:16:35,036
You should have put our passports away
316
00:16:35,203 --> 00:16:37,705
in a safer place. Lucky us
they were in my pocket.
317
00:16:37,914 --> 00:16:41,459
-We could be traveling to Buenos Aires.
-I'm sorry, who overslept?
318
00:16:42,043 --> 00:16:44,295
Who spent all of our money
on a portrait?
319
00:16:46,172 --> 00:16:47,256
Tino, think this through.
320
00:16:47,340 --> 00:16:50,635
There's no point in arguing.
Aren't we longtime friends?
321
00:16:50,927 --> 00:16:54,639
Think about it.
You too are a little guilty.
322
00:16:55,848 --> 00:16:58,059
-That could be true.
-It is.
323
00:16:58,309 --> 00:17:00,436
Think about it a little deeper.
324
00:17:00,561 --> 00:17:02,188
I am a little guilty.
325
00:17:02,772 --> 00:17:05,441
But you too, mostly.
326
00:17:05,608 --> 00:17:07,068
-Don't you agree?
-You're right, sorry.
327
00:17:07,401 --> 00:17:09,904
It's okay, that's what friends are for.
Don't let it happen again.
328
00:17:10,071 --> 00:17:11,989
-Don't worry, thanks.
-No problem.
329
00:17:12,156 --> 00:17:14,158
We have to find a way back
to Buenos Aires.
330
00:17:16,410 --> 00:17:17,870
What if we stayed?
331
00:17:18,079 --> 00:17:20,289
Let's stay a little longer,
on vacation.
332
00:17:20,540 --> 00:17:22,583
Don't you think we deserve it?
333
00:17:22,959 --> 00:17:25,920
We do. But we're going
to need money for that.
334
00:17:27,588 --> 00:17:28,839
Yeah, a small detail.
335
00:17:29,257 --> 00:17:31,467
-What could we do?
-That's it, I've got it.
336
00:17:32,927 --> 00:17:36,013
Why don't we call Rey
and ask him for some money?
337
00:17:36,389 --> 00:17:38,349
You always have the best ideas, Tino!
338
00:17:41,394 --> 00:17:43,354
Blocked, what's the code?
339
00:17:43,980 --> 00:17:45,648
I don't remember it.
340
00:17:45,940 --> 00:17:46,941
You don't remember it?
341
00:17:47,149 --> 00:17:50,903
You who spend all day long
playing on your phone?
342
00:17:51,070 --> 00:17:53,614
I don't know, unlock it somehow.
Hack it, do something.
343
00:17:54,991 --> 00:17:56,075
Step back a little bit.
344
00:17:59,120 --> 00:18:00,121
I can't.
345
00:18:45,082 --> 00:18:47,627
What's wrong? Bad dream?
346
00:18:49,045 --> 00:18:51,130
No, just bad sleep.
347
00:18:52,506 --> 00:18:54,216
Perhaps you have a guilty conscience.
348
00:18:54,884 --> 00:18:56,719
What you did with
your friend Simón is wrong.
349
00:18:57,970 --> 00:18:59,722
You disappointed me, Lunita.
350
00:19:00,431 --> 00:19:03,100
We had a deal, I trusted your word.
351
00:19:03,684 --> 00:19:05,227
You didn't have to kick him out.
352
00:19:05,394 --> 00:19:07,730
Not taking part
in the competition was enough.
353
00:19:08,439 --> 00:19:10,816
Well, what you did is not fair,
and you know it.
354
00:19:11,525 --> 00:19:12,568
Why not?
355
00:19:13,277 --> 00:19:15,404
I thought friendship
was important for both of us.
356
00:19:15,696 --> 00:19:17,573
That you'd understand
I was helping my friend.
357
00:19:17,990 --> 00:19:21,661
You were, but at the same time
you were taking my dream from me.
358
00:19:22,119 --> 00:19:23,663
You know that's my dream, Ámbar.
359
00:19:24,205 --> 00:19:26,707
Dreaming won't be enough to win.
360
00:19:27,333 --> 00:19:30,336
You have to know how to skate,
and have unique moves.
361
00:19:30,920 --> 00:19:32,963
Winning isn't everything for me.
362
00:19:33,839 --> 00:19:35,216
Then why participate?
363
00:19:35,549 --> 00:19:38,177
Because I love skating,
I can't live without my roller-skates.
364
00:19:38,636 --> 00:19:42,598
The competition is so important;
I want to keep improving every day.
365
00:19:44,225 --> 00:19:47,395
I don't mean to bring you down,
but I doubt you'll make it too far.
366
00:19:47,687 --> 00:19:49,605
Not after what happened
in the last competition.
367
00:19:51,023 --> 00:19:53,442
Yeah, but I want to keep
on learning.
368
00:19:53,609 --> 00:19:54,944
I'm improving every day.
369
00:19:55,653 --> 00:19:56,987
How long will it take you?
370
00:19:57,530 --> 00:20:00,157
I don't mean to be mean,
but you lack practice.
371
00:20:00,449 --> 00:20:03,202
Be realistic, you saw the level
in that competition.
372
00:20:03,744 --> 00:20:07,289
This time, you were lucky.
What about next round?
373
00:20:08,499 --> 00:20:10,418
I don't know, who knows?
374
00:20:11,043 --> 00:20:13,796
What I do know is we're so prepared
for this competition.
375
00:20:15,297 --> 00:20:17,883
I love that you're so positive,
that's very nice.
376
00:20:18,592 --> 00:20:21,220
But what you did hurt a lot.
377
00:20:21,929 --> 00:20:25,141
-What did I do?
-We had a deal, Luna.
378
00:20:25,683 --> 00:20:28,394
I kept my side, you betrayed me,
I thought we were friends,
379
00:20:28,561 --> 00:20:30,312
and friends don't betray each other.
380
00:20:30,688 --> 00:20:32,898
Friends don't force each other
to quit their dreams.
381
00:20:33,399 --> 00:20:35,568
Ámbar, I don't know
what problem you have with me,
382
00:20:35,860 --> 00:20:37,862
but I don't want any problems with you.
383
00:20:38,195 --> 00:20:40,156
Then you should have kept
your side of the deal.
384
00:20:40,656 --> 00:20:42,950
Now, it's done.
Stay in the competition,
385
00:20:43,409 --> 00:20:46,036
but it won't stay like this.
386
00:20:52,084 --> 00:20:55,337
I told them to meet at the airport,
but they never showed up...
387
00:20:56,088 --> 00:20:58,716
and they didn't pick up the phone
I gave them.
388
00:20:59,759 --> 00:21:01,093
You told them to meet?
389
00:21:01,594 --> 00:21:04,638
-Why weren't you with them?
-We split up.
390
00:21:05,264 --> 00:21:07,057
Tactical issues,
I had to meet some contacts
391
00:21:07,224 --> 00:21:09,685
before coming back.
392
00:21:10,770 --> 00:21:12,229
I gave them instructions
393
00:21:12,396 --> 00:21:14,148
and enough money,
but they never came back.
394
00:21:15,733 --> 00:21:18,736
Do you think they stayed
to plan something?
395
00:21:19,278 --> 00:21:20,279
What could they plan?
396
00:21:21,071 --> 00:21:23,324
They're too dumb.
Everything's fine.
397
00:21:23,824 --> 00:21:26,243
They're better off gone.
One less problem.
398
00:21:26,911 --> 00:21:29,955
I need you to focus
on the real issue.
399
00:21:30,915 --> 00:21:32,750
I want you to find my niece.
400
00:21:33,751 --> 00:21:34,752
Of course.
401
00:21:35,085 --> 00:21:37,254
I'll send my contacts
first thing tomorrow
402
00:21:37,463 --> 00:21:38,964
to look for that information.
403
00:21:39,924 --> 00:21:41,008
Good night.
404
00:21:43,594 --> 00:21:46,555
You know I won't stop until
we know Sol Benson's whereabouts.
405
00:21:48,724 --> 00:21:49,767
Yes?
406
00:21:50,726 --> 00:21:52,770
Okay. Good night.
407
00:21:54,146 --> 00:21:55,189
Good night.
408
00:22:01,070 --> 00:22:04,114
The movie lays out a revision
of the thriller genre...
409
00:22:04,532 --> 00:22:07,159
with a vertiginous pace,
the director introduces a place...
410
00:22:07,326 --> 00:22:09,286
where nothing is what it seems.
411
00:22:09,870 --> 00:22:11,872
-What do you think?
-Vertiginous?
412
00:22:12,206 --> 00:22:15,334
-Who commented that?
-Someone who watches movies and writes.
413
00:22:16,085 --> 00:22:17,753
What do you think of
a white t-shirt...
414
00:22:17,920 --> 00:22:20,589
brown pants and riding boots
for the music video?
415
00:22:21,006 --> 00:22:24,677
It's an aesthetic influenced by
key features of the '70s.
416
00:22:25,511 --> 00:22:27,930
'70s aesthetic? Who said that?
417
00:22:28,222 --> 00:22:29,265
You've seen it?
418
00:22:29,515 --> 00:22:31,600
I don't have to,
I know about this stuff, Delfi.
419
00:22:32,518 --> 00:22:35,020
A classic black dress
with a flashy necklace.
420
00:22:35,563 --> 00:22:38,232
-It's like a date.
-It is a date!
421
00:22:38,649 --> 00:22:41,277
A black dress you say?
I still don't know what to wear.
422
00:22:41,610 --> 00:22:44,113
-I just can't with everything.
-Up here, girls.
423
00:22:44,572 --> 00:22:46,407
Quit what you're doing
and focus on me.
424
00:22:46,949 --> 00:22:49,451
I'm shooting a video
with Sebastián Villalobos this afternoon.
425
00:22:50,160 --> 00:22:51,579
I need to decide on my outfit.
426
00:22:52,496 --> 00:22:56,292
And I need to answer a lot of
comments I've been given.
427
00:22:56,834 --> 00:23:00,421
And I need to finish memorizing
the review on the movie.
428
00:23:00,796 --> 00:23:04,341
The only thing you need to do now
is focus on the important issue.
429
00:23:04,550 --> 00:23:06,051
Which is my music video.
430
00:23:06,719 --> 00:23:08,721
Girls, I'm doing this for you.
431
00:23:09,221 --> 00:23:12,308
Don't you want Fab and Chic
to be more popular?
432
00:23:15,185 --> 00:23:18,272
I don't know why it bothers her
that I'm still in the competition.
433
00:23:18,522 --> 00:23:21,859
Delfina's her friend, but I also
have the right to pursue my dreams.
434
00:23:22,151 --> 00:23:24,486
Ámbar's afraid you might outshine her.
435
00:23:25,279 --> 00:23:28,949
I can't compete with her,
I've told her,
436
00:23:29,199 --> 00:23:31,076
-but she won't believe me.
-It doesn't matter
437
00:23:31,243 --> 00:23:33,996
whether she believes you or not,
that's her problem, don't worry.
438
00:23:34,830 --> 00:23:35,998
I'm not worried.
439
00:23:36,624 --> 00:23:38,709
Well, I am, because I need to practice.
440
00:23:42,129 --> 00:23:45,758
-I thought I'd left this at home.
-What?
441
00:23:46,216 --> 00:23:47,509
Our science homework.
442
00:23:47,843 --> 00:23:51,347
-I wanted to ask you about it...
-I didn't do it.
443
00:23:52,222 --> 00:23:54,099
-What do you mean?
-I forgot.
444
00:23:55,392 --> 00:23:56,936
Don't laugh, it's not funny.
445
00:23:57,353 --> 00:23:59,605
It's the first time Nina
hasn't done her homework.
446
00:24:00,230 --> 00:24:03,317
What happened? Were you busy?
447
00:24:03,484 --> 00:24:06,445
It's Roller Track,
he hasn't written in a while.
448
00:24:06,779 --> 00:24:09,239
Maybe he broke his computer,
449
00:24:09,448 --> 00:24:12,993
or forgot his password, but I came
to a more logical conclusion.
450
00:24:13,577 --> 00:24:16,246
-Which is?
-He doesn't want to write.
451
00:24:16,872 --> 00:24:19,375
How can you say that?
You told me
452
00:24:19,541 --> 00:24:22,628
you've been talking for days,
453
00:24:22,795 --> 00:24:24,713
why would he suddenly stop writing?
454
00:24:24,880 --> 00:24:26,674
I've also drawn a conclusion on that.
455
00:24:26,882 --> 00:24:29,218
Perhaps he's not interested
in me anymore,
456
00:24:29,593 --> 00:24:30,970
or I said something that upset him.
457
00:24:32,805 --> 00:24:36,517
You're mistaken.
We all like your posts.
458
00:24:36,934 --> 00:24:38,686
He must like them, too.
459
00:24:39,228 --> 00:24:40,646
And he must like you, too.
460
00:24:41,146 --> 00:24:42,356
We said to meet outside.
461
00:24:42,523 --> 00:24:45,651
I forgot. Excuse me.
462
00:24:46,443 --> 00:24:47,778
We're going to the movies.
463
00:24:48,070 --> 00:24:51,448
So, this is getting serious, isn't it?
464
00:24:55,494 --> 00:24:56,495
What's the matter?
465
00:24:57,121 --> 00:24:59,415
Roller Track's not interested in me...
466
00:24:59,873 --> 00:25:00,958
and Gastón likes Delfi.
467
00:25:01,750 --> 00:25:03,210
I don't understand you.
468
00:25:03,502 --> 00:25:05,379
Do you like Gastón or Roller Track?
469
00:25:05,629 --> 00:25:07,965
Same difference,
neither would talk to me.
470
00:25:08,465 --> 00:25:09,758
I don't know what to do.
471
00:25:16,849 --> 00:25:18,934
I like it, but this is what I'd do.
472
00:25:32,114 --> 00:25:36,869
It's good, but I think Luna's lyrics
should have something more like this.
473
00:25:45,127 --> 00:25:46,837
I like your drums a lot.
474
00:25:47,463 --> 00:25:50,632
But the melody should be
catchy and joyful.
475
00:25:50,924 --> 00:25:52,009
Hey, guys, what's up?
476
00:25:52,676 --> 00:25:55,345
Hey, there, we were adding music
to your song.
477
00:25:55,512 --> 00:25:57,473
-You're going to love it.
-I want to hear it.
478
00:25:57,723 --> 00:25:59,349
There's just one tiny problem.
479
00:26:00,017 --> 00:26:01,018
What problem?
480
00:26:02,394 --> 00:26:05,147
-You don't like the lyrics?
-We love the lyrics.
481
00:26:05,522 --> 00:26:07,900
But the melody should be catchier.
482
00:26:08,067 --> 00:26:09,818
-more lively.
-It's that...
483
00:26:10,110 --> 00:26:12,863
we all have different opinions
and it's hard to work.
484
00:26:13,155 --> 00:26:15,324
I'm worried you won't have it.
485
00:26:15,491 --> 00:26:17,326
because I wanted to sing it
in the competition.
486
00:26:18,285 --> 00:26:21,455
I don't think it'll be ready,
it's too soon.
487
00:26:22,414 --> 00:26:23,707
Why don't you play Brave?
488
00:26:24,208 --> 00:26:26,043
I think that's a great idea, Luna.
489
00:26:26,794 --> 00:26:29,171
But I think it's important
to tell Tamara...
490
00:26:29,797 --> 00:26:31,465
that we are joining the competition.
491
00:26:32,132 --> 00:26:33,342
Right, Tamara.
492
00:26:34,510 --> 00:26:37,096
Tamara, I need to have
a word about the competition.
493
00:26:37,262 --> 00:26:40,808
I know, I won't insist,
you'll be out today.
494
00:26:41,266 --> 00:26:43,685
In that case, we can still take part.
495
00:26:44,394 --> 00:26:47,689
-I thought you wanted out.
-No, it's just...
496
00:26:48,232 --> 00:26:50,526
there's been a change of plans.
497
00:26:50,818 --> 00:26:52,069
Luna and I are still in.
498
00:26:52,528 --> 00:26:55,989
-I'm sorry for the inconvenience...
-Don't explain, don't.
499
00:26:56,448 --> 00:26:57,699
Use all that energy to train.
500
00:26:57,866 --> 00:26:59,368
Next round is coming.
501
00:26:59,535 --> 00:27:00,619
-Thanks!
-That's all.
502
00:27:07,167 --> 00:27:09,962
We're dancing!
503
00:27:10,295 --> 00:27:11,463
We're dancing!
504
00:27:12,589 --> 00:27:15,634
-Congratulations, guys.
-And you!
505
00:27:15,843 --> 00:27:18,554
I've been told the video's cool.
506
00:27:19,054 --> 00:27:20,681
We still need the most important thing.
507
00:27:21,056 --> 00:27:23,559
-What is it?
-A clearer course.
508
00:27:24,852 --> 00:27:27,563
Come on, Roller Band,
don't lose faith now.
509
00:27:27,896 --> 00:27:30,232
You're amazing!
Don't lose faith.
510
00:27:32,192 --> 00:27:33,402
Hello?
511
00:27:34,444 --> 00:27:36,196
Yes. One second.
512
00:27:36,572 --> 00:27:40,159
Guys, it's Buen Music,
they want to have an online interview.
513
00:27:42,828 --> 00:27:45,080
Yes, of course, when?
514
00:28:03,515 --> 00:28:04,558
Ana!
515
00:28:05,058 --> 00:28:06,977
I didn't see you.
I'm on a phone call.
516
00:28:07,269 --> 00:28:09,062
Business, very important.
517
00:28:09,229 --> 00:28:11,565
Hello? Yes... fine, yes.
518
00:28:12,316 --> 00:28:15,485
Okay. I'm not so good
at using technology.
519
00:28:17,029 --> 00:28:20,657
-So, where were we?
-Why are you here?
520
00:28:22,534 --> 00:28:24,661
To pick Nina up, what else?
521
00:28:24,953 --> 00:28:26,872
That's impossible, today's my turn.
522
00:28:27,247 --> 00:28:29,583
I sent you the schedule
for the year last week.
523
00:28:31,501 --> 00:28:32,628
That's right!
524
00:28:32,753 --> 00:28:36,006
You're right. I forgot,
I rushed out of the house...
525
00:28:36,882 --> 00:28:40,427
I thought I'd come out
to be responsible.
526
00:28:40,802 --> 00:28:42,763
Good. That's the spirit!
527
00:28:43,055 --> 00:28:45,349
I love that you care about our daughter.
528
00:28:45,724 --> 00:28:47,100
All thanks to...
529
00:28:48,810 --> 00:28:50,604
Yes, you. Your advice.
530
00:28:51,104 --> 00:28:52,481
Your advice is very useful.
531
00:28:52,648 --> 00:28:56,985
You know, having a healthy diet,
working out as well,
532
00:28:57,361 --> 00:28:59,321
and being organized.
533
00:28:59,529 --> 00:29:00,864
-Fundamental.
-Fundamental.
534
00:29:01,240 --> 00:29:03,742
Good. Well, you look different.
535
00:29:04,117 --> 00:29:06,161
It's unlike you,
are you okay, Ricardo?
536
00:29:06,828 --> 00:29:09,831
-Are you?
-Yeah...
537
00:29:10,415 --> 00:29:12,751
Better than ever!
538
00:29:12,960 --> 00:29:16,838
-You know me.
-Sorry, I have a meeting in an hour.
539
00:29:17,005 --> 00:29:19,383
-Have you seen Nina?
-She's at the rink.
540
00:29:19,549 --> 00:29:21,176
-Yeah.
-Aren't you leaving?
541
00:29:21,843 --> 00:29:23,845
No, it's okay, I can stay here.
542
00:29:24,012 --> 00:29:25,597
-Finish my business call...
-Okay.
543
00:29:25,764 --> 00:29:27,391
-...I was on.
-See you around.
544
00:29:28,308 --> 00:29:29,268
Bye, Ricardo.
545
00:29:34,481 --> 00:29:35,482
Ricardo.
546
00:29:35,565 --> 00:29:37,484
You don't have class today, do you?
547
00:29:37,651 --> 00:29:38,652
-I'm sorry.
-Don't worry.
548
00:29:38,819 --> 00:29:41,655
I came to pick up Nina,
I was just leaving.
549
00:29:41,989 --> 00:29:44,408
-Okay. Me too.
-Where are you going?
550
00:29:44,783 --> 00:29:46,118
We could go together.
551
00:29:46,410 --> 00:29:48,495
I don't think so, it's pretty far.
552
00:29:48,704 --> 00:29:51,123
Well, tell me, perhaps we can make it.
553
00:29:51,540 --> 00:29:53,250
Doubtful, I'm heading north.
554
00:29:54,501 --> 00:29:57,379
What a coincidence.
555
00:29:57,671 --> 00:29:59,464
I'm heading north, too.
556
00:29:59,548 --> 00:30:02,134
-I'll give you a ride.
-Okay.
557
00:30:03,844 --> 00:30:04,845
Did you forget?
558
00:30:07,889 --> 00:30:10,017
-About what?
-Nina?
559
00:30:10,642 --> 00:30:13,061
-What about her?
-I thought you were picking her up.
560
00:30:14,479 --> 00:30:18,817
Yeah, but me and her mother
are so absent minded,
561
00:30:19,234 --> 00:30:21,236
we make decisions on the go.
562
00:30:21,403 --> 00:30:24,406
We both come and decide
who's taking Nina with them.
563
00:30:24,573 --> 00:30:28,702
And Nina decided she's leaving
with her mother. Shall we?
564
00:30:29,953 --> 00:30:33,623
-Sure.
-I'll be right there.
565
00:30:34,916 --> 00:30:36,626
I still don't know the technique.
566
00:30:36,793 --> 00:30:39,296
Baby steps, you need patience.
567
00:30:39,463 --> 00:30:43,342
I have to work hard on my balance,
that's how I'll learn the technique.
568
00:30:52,684 --> 00:30:53,769
Now turn!
569
00:30:54,227 --> 00:30:57,105
Let's do some basic steps
and then we'll add in extra elements.
570
00:30:57,356 --> 00:31:00,525
What for? Why warm up?
571
00:31:01,360 --> 00:31:03,570
Let's do our steps, they're bolder.
572
00:31:03,987 --> 00:31:05,864
Going back to basic
is never too much.
573
00:31:06,281 --> 00:31:07,491
-Humor me.
-Okay.
574
00:31:15,832 --> 00:31:16,875
Wow.
575
00:31:22,297 --> 00:31:24,800
Did you see them?
They make it seem so easy,
576
00:31:24,925 --> 00:31:26,510
but it's so hard!
577
00:31:27,052 --> 00:31:30,263
She pushes herself and
that's how she gets the movement...
578
00:31:30,597 --> 00:31:31,973
-It seems...
-Shall we try?
579
00:31:32,349 --> 00:31:35,519
Let's go. Five, six, seven, eight.
580
00:31:38,021 --> 00:31:39,439
-Wow.
-Great!
581
00:31:42,150 --> 00:31:43,151
I need to get that.
582
00:31:45,112 --> 00:31:46,405
Lunita!
583
00:31:47,197 --> 00:31:50,492
-Happy you got the step?
-We're practicing so much.
584
00:31:50,992 --> 00:31:54,371
I'm glad. You do know
that's a basic step, don't you?
585
00:31:55,622 --> 00:31:58,125
I don't get why you're not ashamed
586
00:31:58,250 --> 00:32:00,168
of making such a scene
in front of everyone.
587
00:32:00,919 --> 00:32:02,379
This is what I meant.
588
00:32:02,879 --> 00:32:05,841
The favor I asked you
wasn't just about Delfi, but you.
589
00:32:06,007 --> 00:32:08,718
-Do you get it now?
-Ámbar, leave Luna alone.
590
00:32:09,094 --> 00:32:11,304
She comes to enjoy the rink,
not to have someone...
591
00:32:11,763 --> 00:32:13,098
tell her she's good or bad.
592
00:32:13,890 --> 00:32:15,600
Look, you showed up.
593
00:32:16,101 --> 00:32:17,269
-What?
-You were lucky.
594
00:32:17,811 --> 00:32:20,188
One more second in the warehouse,
595
00:32:20,355 --> 00:32:23,400
and rest assured, you wouldn't
be giving opinions no one cares about,
596
00:32:23,567 --> 00:32:25,735
-but flying right back to Mexico.
-Well, I'm here.
597
00:32:25,902 --> 00:32:27,904
And I'm asking you
to please leave Luna alone.
598
00:32:28,530 --> 00:32:31,533
Ámbar, I won't let you
kick us out of the competition
599
00:32:32,325 --> 00:32:33,410
-Me?
-Yes, you.
600
00:32:33,785 --> 00:32:35,495
I'd never do such a thing, Simón.
601
00:32:36,288 --> 00:32:39,082
I'm just trying to settle things
with my friend, Lunita.
602
00:32:39,416 --> 00:32:41,710
I don't want you to have
a bad time in the competition.
603
00:32:42,294 --> 00:32:43,962
Nor to keep wasting your time.
604
00:32:44,463 --> 00:32:47,841
Let's be real, we know this is useless.
605
00:32:48,550 --> 00:32:51,845
But you know, you still have time
to back out of the competition.
606
00:32:53,638 --> 00:32:56,766
What? Why did you tell her
to back out of the competition?
607
00:33:02,772 --> 00:33:04,566
You got it all wrong, Matteo.
608
00:33:05,275 --> 00:33:07,402
She wasn't telling me that.
609
00:33:07,569 --> 00:33:11,239
She said, since Delfi
and Gastón were disqualified,
610
00:33:11,531 --> 00:33:13,617
we'd have to make an effort
611
00:33:13,742 --> 00:33:16,411
if we want to make it.
612
00:33:16,953 --> 00:33:19,581
Well, that's pretty much what she said.
613
00:33:20,707 --> 00:33:22,292
-Really?
-Yes, of course.
614
00:33:22,459 --> 00:33:26,922
And I'd love to stay and help you,
but I don't have time, shall we?
615
00:33:30,467 --> 00:33:33,220
Luna, care to explain?
616
00:33:33,428 --> 00:33:34,888
Why did you defend her?
617
00:33:35,055 --> 00:33:37,057
I just want her out of our way.
618
00:33:37,307 --> 00:33:40,477
I want to skate without having her
on my back, okay?
619
00:33:40,810 --> 00:33:42,604
We have to give it our all.
620
00:33:42,896 --> 00:33:45,524
Yes, that's right.
You and I, skating.
621
00:33:45,857 --> 00:33:47,192
-Sure.
-Okay.
622
00:33:47,442 --> 00:33:49,110
-We have to keep practicing.
-Again.
623
00:33:50,403 --> 00:33:53,323
Are you sure you can give me a ride?
I can take the train.
624
00:33:53,490 --> 00:33:56,201
Why'd you take a train
when my car's around the corner?
625
00:33:56,368 --> 00:33:58,870
Besides, I'm heading that way
for some work-related procedures.
626
00:33:59,037 --> 00:34:01,164
-Paperwork.
-This time?
627
00:34:01,915 --> 00:34:04,793
Would you believe this is
my accountant's only free hour?
628
00:34:05,168 --> 00:34:06,461
What are the chances?
629
00:34:07,796 --> 00:34:10,048
-I think...
-No, you talk.
630
00:34:10,715 --> 00:34:11,716
Excuse me.
631
00:34:12,509 --> 00:34:15,637
-You like heavy metal.
-My daughter chose the ringtone.
632
00:34:15,804 --> 00:34:17,931
Nina? I didn't know she liked that.
633
00:34:18,098 --> 00:34:19,307
She's a big fan.
634
00:34:19,474 --> 00:34:20,642
All day every day.
635
00:34:20,809 --> 00:34:22,811
That's nice. Sorry.
636
00:34:25,063 --> 00:34:26,773
I love heavy metal.
637
00:34:26,982 --> 00:34:29,234
Really? Me too!
638
00:34:29,901 --> 00:34:32,696
-Wasn't Nina a big fan?
-She got it from me.
639
00:34:32,862 --> 00:34:34,739
You don't say!
Do you like this song?
640
00:34:34,906 --> 00:34:36,700
I love it! Takes you on a journey.
641
00:34:36,866 --> 00:34:38,827
-Here's a live version.
-Let's hear it.
642
00:34:39,869 --> 00:34:41,580
No way! It's great!
643
00:34:41,746 --> 00:34:44,416
-I love this version!
-When they came a few years ago,
644
00:34:44,583 --> 00:34:45,709
I saw them.
645
00:34:46,585 --> 00:34:48,461
-Did you go?
-Of course, where were you?
646
00:34:48,670 --> 00:34:50,964
In the front row, jumping.
647
00:34:51,840 --> 00:34:53,383
It's a day full of coincidences.
648
00:34:54,217 --> 00:34:55,468
Coincidences...
649
00:34:56,177 --> 00:34:58,054
or it could be fate.
650
00:35:00,265 --> 00:35:02,517
I left something at the Roller.
651
00:35:02,934 --> 00:35:05,145
I have to go get it,
but thanks
652
00:35:05,312 --> 00:35:07,439
for offering to give me a ride.
Maybe next time.
653
00:35:07,772 --> 00:35:09,774
-Sure, some other time.
-Okay.
654
00:35:10,191 --> 00:35:11,693
-Thanks, bye!
-You're welcome.
655
00:35:14,904 --> 00:35:18,491
Make the most of this interview.
Talk about the website,
656
00:35:18,658 --> 00:35:19,701
or the channel.
657
00:35:19,868 --> 00:35:21,953
We don't have a website or a channel.
658
00:35:23,038 --> 00:35:26,625
No problem,
you can just talk about
659
00:35:26,750 --> 00:35:28,752
your next gig,
660
00:35:28,877 --> 00:35:30,211
and that's it.
661
00:35:30,378 --> 00:35:32,839
We still haven't performed live.
662
00:35:33,798 --> 00:35:35,216
But...
663
00:35:35,383 --> 00:35:38,678
don't forget about the good stuff,
the recording of your first album.
664
00:35:39,763 --> 00:35:41,806
We don't have an album.
665
00:35:41,973 --> 00:35:43,308
Not one?
666
00:35:43,975 --> 00:35:46,436
-Nothing.
-You can make something up.
667
00:35:46,728 --> 00:35:49,064
Guys, I have to go.
668
00:35:49,522 --> 00:35:52,817
-But, why?
-Good luck.
669
00:35:53,068 --> 00:35:55,195
-See you.
-Thanks, Seba.
670
00:35:58,365 --> 00:36:00,742
-Ready to go?
-Of course.
671
00:36:02,577 --> 00:36:05,288
-Where are you going?
-Easy, Marcos.
672
00:36:06,122 --> 00:36:07,290
Matteo.
673
00:36:07,707 --> 00:36:10,794
Whatever, we're going for a walk.
I'll bring her back safe and sound.
674
00:36:11,002 --> 00:36:14,047
She's not going anywhere,
do you hear me?
675
00:36:14,297 --> 00:36:16,800
May I have a second with him?
676
00:36:16,966 --> 00:36:18,176
As you wish.
677
00:36:21,262 --> 00:36:23,223
What are you doing
with that digital clown?
678
00:36:23,473 --> 00:36:25,016
I can't say, it's a secret.
679
00:36:25,308 --> 00:36:26,768
I thought we didn't have secrets.
680
00:36:26,935 --> 00:36:28,895
This is different,
you're going to love it.
681
00:36:29,062 --> 00:36:31,189
Trust me like I trust you.
682
00:36:31,439 --> 00:36:32,565
Fine.
683
00:36:32,816 --> 00:36:34,025
You're the best. I'll call you.
684
00:36:36,820 --> 00:36:39,030
-Shall we?
-Sure.
685
00:36:40,949 --> 00:36:41,991
It's a good picture.
686
00:36:46,413 --> 00:36:47,664
Did you like the movie?
687
00:36:47,831 --> 00:36:50,291
Yes, but I really wanted
to watch the thriller,
688
00:36:50,458 --> 00:36:53,586
and talk about the '70s.
689
00:36:53,753 --> 00:36:55,797
It's a shame all the showings
were sold out.
690
00:36:55,964 --> 00:36:57,924
It's okay, we can watch that
some other time.
691
00:36:58,216 --> 00:37:00,051
I'd like to discuss the one we saw.
692
00:37:00,385 --> 00:37:03,638
Don't you agree it's not
just an everyday sci-fi?
693
00:37:03,805 --> 00:37:06,933
Totally! I thought it was nice.
694
00:37:07,434 --> 00:37:10,228
Too much silver and white
in the scenography, but it was okay.
695
00:37:10,603 --> 00:37:11,688
You thought it was okay?
696
00:37:11,855 --> 00:37:14,315
I found it awful.
I thought we would agree on that.
697
00:37:14,607 --> 00:37:16,151
We do, we do!
698
00:37:16,359 --> 00:37:17,902
You just said it was okay.
699
00:37:18,403 --> 00:37:21,823
Okay, but not great, a two-star.
700
00:37:22,490 --> 00:37:25,869
What about the script, the actors?
You know what? Since I found out...
701
00:37:26,411 --> 00:37:29,080
you were Felicity, I've wanted
to take you to the movies.
702
00:37:29,622 --> 00:37:31,291
I like how you reflect,
703
00:37:31,499 --> 00:37:33,626
and I like to discuss movies
afterwards.
704
00:37:34,294 --> 00:37:36,796
I'm sure you need your time
to sit down and think.
705
00:37:37,464 --> 00:37:39,340
That's exactly what I need.
706
00:37:39,632 --> 00:37:42,761
I can go for a drink if you want,
and then talk some more, all right?
707
00:37:43,052 --> 00:37:44,179
-Great.
-I'll be right back.
708
00:37:48,308 --> 00:37:50,602
SOS friend!
Look for intellectual comments
709
00:37:50,769 --> 00:37:54,022
on the latest sci-fi film,
and send them to me!
710
00:37:56,524 --> 00:37:59,360
Okay. This is going to make you
stand out.
711
00:38:00,945 --> 00:38:03,698
I don't need makeup to stand out, Jazmín.
712
00:38:03,865 --> 00:38:05,533
I think it's excessive. Take some off.
713
00:38:05,784 --> 00:38:07,786
The idea was to look as though
714
00:38:07,952 --> 00:38:09,245
I'm not wearing any makeup.
715
00:38:09,871 --> 00:38:11,831
Hold on. Do your makeup...
716
00:38:12,707 --> 00:38:13,708
without makeup?
717
00:38:13,875 --> 00:38:16,711
Why don't I just not do your makeup?
718
00:38:17,253 --> 00:38:18,463
I mean, like...
719
00:38:18,755 --> 00:38:20,381
Please, send it as soon as possible.
720
00:38:20,507 --> 00:38:22,175
I'll be waiting. Okay.
721
00:38:22,801 --> 00:38:24,135
Perfect, great.
722
00:38:25,762 --> 00:38:28,515
Here. I'll do my makeup.
Help Delfi.
723
00:38:28,681 --> 00:38:30,350
She wants a review on some movie,
724
00:38:30,517 --> 00:38:32,310
I don't have time for that.
725
00:38:32,477 --> 00:38:34,312
Doesn't anyone understand
I need to focus on me?
726
00:38:35,438 --> 00:38:36,481
Relax.
727
00:38:39,025 --> 00:38:40,985
Let's see...
728
00:38:41,152 --> 00:38:42,195
this one.
729
00:38:42,362 --> 00:38:45,281
An impeccable mixture of stories
that weave together.
730
00:38:45,406 --> 00:38:47,992
Select, copy, send.
731
00:38:48,243 --> 00:38:49,285
Done.
732
00:38:49,869 --> 00:38:51,579
"An impeccable mixture
733
00:38:51,746 --> 00:38:53,122
of stories that weave together."
734
00:38:53,873 --> 00:38:55,458
Stories that weave together.
735
00:38:55,667 --> 00:38:58,169
One for you, one for me.
736
00:38:58,336 --> 00:38:59,838
Do you want to talk?
737
00:39:00,004 --> 00:39:04,217
Yes, I found the stories
that weave together interesting.
738
00:39:05,093 --> 00:39:06,219
But that didn't happen.
739
00:39:06,678 --> 00:39:07,846
No, it didn't.
740
00:39:08,012 --> 00:39:10,014
Of course not, I meant,
741
00:39:10,181 --> 00:39:13,309
it could be interesting if
it were to happen.
742
00:39:14,978 --> 00:39:17,063
Again?
Excellent performance
743
00:39:17,230 --> 00:39:20,525
of the leading female character,
who leaves everything to find love.
744
00:39:20,900 --> 00:39:23,027
Select, copy, send.
745
00:39:23,194 --> 00:39:24,195
There we go.
746
00:39:24,362 --> 00:39:26,447
Are you there?
Is that enough?
747
00:39:28,950 --> 00:39:32,078
What did surprise me
was the actress's performance.
748
00:39:32,537 --> 00:39:34,831
She leaves everything behind
just to find love.
749
00:39:35,498 --> 00:39:37,083
The movie didn't have a love story.
750
00:39:37,542 --> 00:39:40,128
What movie did you see?
Were you in a different room?
751
00:39:41,504 --> 00:39:42,505
Do you hear me?
752
00:39:43,381 --> 00:39:45,091
What's up? What's the matter?
753
00:39:46,843 --> 00:39:47,844
Your throat?
754
00:39:51,890 --> 00:39:54,767
-Hi, how are you?
-Hello.
755
00:39:55,101 --> 00:39:57,186
We came by to talk to...
756
00:39:57,353 --> 00:39:58,688
the catering service.
757
00:39:58,897 --> 00:40:01,482
Come on in,
Ámbar's with Sebastián Villalobos.
758
00:40:01,649 --> 00:40:03,151
Go, I'll be right there.
759
00:40:03,860 --> 00:40:04,861
Close the door.
760
00:40:05,528 --> 00:40:08,406
Delfi, answer me please.
761
00:40:12,577 --> 00:40:13,578
Jazmín's leaving.
762
00:40:15,538 --> 00:40:18,291
-Should we go in there?
-Okay, let's go.
763
00:40:23,630 --> 00:40:25,798
-Hello.
-What can I do for you?
764
00:40:27,467 --> 00:40:29,427
I have a question.
765
00:40:29,594 --> 00:40:32,138
-Tell me.
-I wanted to know if you could help me
766
00:40:32,305 --> 00:40:34,223
figure out the origin of these medals?
767
00:40:34,849 --> 00:40:37,977
Perhaps you know something
about who made them.
768
00:40:39,062 --> 00:40:42,190
If you look closely,
both belong to the same piece.
769
00:40:42,482 --> 00:40:43,483
I see that.
770
00:40:43,691 --> 00:40:46,736
Interesting piece, very elaborate.
771
00:40:47,320 --> 00:40:48,988
Made by the same artisan.
772
00:40:49,530 --> 00:40:51,866
Both carry the same signature.
773
00:40:52,200 --> 00:40:53,409
Here, have a look.
774
00:40:55,036 --> 00:40:57,163
I didn't notice.
775
00:40:59,290 --> 00:41:02,543
It's very elaborate,
very valuable.
776
00:41:02,710 --> 00:41:04,921
Pardon me, how did you get them?
777
00:41:05,463 --> 00:41:07,548
One is my daughter's.
778
00:41:07,715 --> 00:41:11,135
She was wearing the moon
when we adopted her in Mexico.
779
00:41:11,678 --> 00:41:13,805
We found the other one
here in Argentina.
780
00:41:14,597 --> 00:41:17,600
That's why I'd like to know
if there's a connection between them.
781
00:41:18,685 --> 00:41:21,854
So far, I can confirm they were made
by the same artisan.
782
00:41:22,021 --> 00:41:24,232
It'll take a few days
to know who he was.
783
00:41:24,899 --> 00:41:27,694
-If you could leave them here...
-You can keep the one with the sun.
784
00:41:28,319 --> 00:41:29,737
All right.
785
00:41:30,613 --> 00:41:34,867
Write down your phone number.
786
00:41:35,201 --> 00:41:37,245
I'll call you as soon as I have news.
787
00:41:38,037 --> 00:41:39,038
There.
788
00:41:42,834 --> 00:41:43,835
No.
789
00:41:48,965 --> 00:41:51,676
Silence is like a response.
790
00:41:51,843 --> 00:41:53,928
Sometimes, we don't want to hear it...
791
00:41:54,095 --> 00:41:56,556
but it's there, present in its absence.
792
00:42:06,315 --> 00:42:08,693
God, no!
793
00:42:08,943 --> 00:42:11,571
I told you not to crash
against Leito.
794
00:42:12,447 --> 00:42:13,448
What's up?
795
00:42:14,115 --> 00:42:15,283
You're never that bad.
796
00:42:15,616 --> 00:42:18,578
Lately,
I'm not winning at anything.
797
00:42:19,203 --> 00:42:20,204
What do you mean?
798
00:42:21,164 --> 00:42:25,418
I don't know,
I'm a little distracted.
799
00:42:25,710 --> 00:42:28,504
I understand, I haven't been able
to concentrate either.
800
00:42:29,338 --> 00:42:33,134
I'm not playing anymore,
go on, write.
801
00:42:33,426 --> 00:42:35,303
Your playing doesn't bother me.
802
00:42:35,720 --> 00:42:39,515
I just can't take pictures
or write like I used to.
803
00:42:39,682 --> 00:42:41,184
Nothing inspires me.
804
00:42:43,436 --> 00:42:47,231
Okay then.
Let me get this straight.
805
00:42:48,483 --> 00:42:49,525
That means...
806
00:42:50,777 --> 00:42:54,238
there are other noises.
807
00:42:54,405 --> 00:42:58,785
I guess.
Felicity's account is losing views.
808
00:42:59,243 --> 00:43:02,205
Did followers get tired
of my content,
809
00:43:02,413 --> 00:43:04,248
or am I uninteresting?
810
00:43:05,625 --> 00:43:06,626
I think I'll close it.
811
00:43:06,876 --> 00:43:09,128
Don't do that. No, no, no.
812
00:43:09,629 --> 00:43:11,547
Anyone can have a bad day.
813
00:43:11,714 --> 00:43:14,300
That's no reason to give up.
814
00:43:14,467 --> 00:43:17,178
But I've been having bad days, bad weeks.
815
00:43:17,345 --> 00:43:19,055
My fans aren't even commenting.
816
00:43:22,100 --> 00:43:24,268
Don't see it negatively.
817
00:43:24,811 --> 00:43:25,812
What's gone...
818
00:43:26,896 --> 00:43:27,897
doesn't matter.
819
00:43:28,397 --> 00:43:30,233
Comments, views, likes,
820
00:43:30,399 --> 00:43:33,611
followers, that's just background noise.
821
00:43:33,778 --> 00:43:38,866
Do what you like with no pressure.
If you like taking pictures, go for it.
822
00:43:39,492 --> 00:43:41,661
Don't put yourself under pressure,
write if you like doing it.
823
00:43:42,036 --> 00:43:43,329
Be free, with no pressure.
824
00:43:43,955 --> 00:43:46,666
But I feel like nobody
understands me.
825
00:43:47,208 --> 00:43:48,543
Even I don't.
826
00:43:49,418 --> 00:43:51,838
Yeah. That happens.
827
00:43:52,797 --> 00:43:53,840
I understand you.
828
00:43:54,549 --> 00:43:59,053
You think someone's the right one,
you insert your coins...
829
00:44:00,221 --> 00:44:02,640
but in the end, it's game over.
830
00:44:03,558 --> 00:44:06,394
Why would you say that?
Did someone reject you?
831
00:44:07,728 --> 00:44:10,481
No, it's just a videogame metaphor.
832
00:44:11,315 --> 00:44:12,817
Dad, I know you. Tell me.
833
00:44:13,025 --> 00:44:16,320
No, Nina, not at all.
834
00:44:16,654 --> 00:44:19,115
I want to watch some TV.
835
00:44:19,282 --> 00:44:22,368
I'm going to sit here.
I don't know where the remote is.
836
00:44:22,535 --> 00:44:25,538
-It's over there.
-Give it to me, please.
837
00:44:31,752 --> 00:44:34,463
Is this helmet yours?
838
00:44:38,092 --> 00:44:41,762
-Everything ready?
-I just need one more thing.
839
00:44:41,971 --> 00:44:43,055
Please, if you'd...
840
00:44:43,431 --> 00:44:47,059
try either of these on
to see if we'll need them.
841
00:44:47,226 --> 00:44:49,687
-You think so?
-Yes.
842
00:44:50,313 --> 00:44:51,898
Just in case, which is your favorite?
843
00:44:52,523 --> 00:44:55,276
Not this one, let's try this one.
844
00:44:59,614 --> 00:45:01,949
Ámbar and Sebastián are together.
845
00:45:03,576 --> 00:45:04,577
Beautiful.
846
00:45:08,915 --> 00:45:11,042
One, two, three, four.
847
00:45:24,263 --> 00:45:27,016
Hey! Come on.
848
00:45:30,853 --> 00:45:32,480
We have a lot to improve on.
849
00:45:32,605 --> 00:45:34,357
-I have to rest.
-No.
850
00:45:34,523 --> 00:45:36,317
-Come here.
-What do you mean rest?
851
00:45:36,567 --> 00:45:37,902
-I'm tired.
-We have to practice.
852
00:45:38,069 --> 00:45:40,821
-I'm tired.
-Last time it was so hard,
853
00:45:40,988 --> 00:45:43,241
-so let's train.
-The thing is...
854
00:45:43,950 --> 00:45:46,911
I think there's something inside of you
that keeps you from resting.
855
00:45:47,703 --> 00:45:49,956
That's not fair for us who get tired.
856
00:45:50,206 --> 00:45:51,916
Don't get any wrong ideas.
857
00:45:52,083 --> 00:45:53,542
Ámbar's annoying me.
858
00:45:53,709 --> 00:45:55,044
I won't let that happen.
859
00:45:56,462 --> 00:45:59,298
Simón, what will I do in that house alone?
860
00:46:00,216 --> 00:46:03,427
Who's going to mock my pajamas?
861
00:46:04,470 --> 00:46:07,098
Or make me laugh when I'm down?
862
00:46:09,100 --> 00:46:10,101
Simón...
863
00:46:10,518 --> 00:46:11,560
I can't lose you.
864
00:46:12,395 --> 00:46:14,981
Luna, I left my country...
865
00:46:15,439 --> 00:46:17,024
my job, my life...
866
00:46:17,566 --> 00:46:18,943
to be with you.
867
00:46:20,278 --> 00:46:21,279
Don't you realize?
868
00:46:22,571 --> 00:46:24,740
I wouldn't leave you,
even if you wanted me to.
869
00:46:31,163 --> 00:46:32,540
Today's star is Ámbar.
870
00:46:32,623 --> 00:46:33,416
ON THE NEXT EPISODE
871
00:46:33,499 --> 00:46:36,585
I assure you,
this video will crash every site.
872
00:46:36,752 --> 00:46:38,754
You settle for small things.
873
00:46:38,921 --> 00:46:41,799
I'll admit it, you were helpful.
874
00:46:41,966 --> 00:46:45,594
Good,
because class is dismissed for today.
875
00:46:45,761 --> 00:46:48,222
Surprise release tomorrow.
876
00:46:48,389 --> 00:46:50,433
I want all of Blake to be present.
877
00:46:51,267 --> 00:46:53,978
Minus one exception, you-know-who.
878
00:46:54,145 --> 00:47:00,860
They're people who change your life,
who guide you and make you feel better.
879
00:47:02,153 --> 00:47:03,446
That's inspiration.
880
00:47:03,612 --> 00:47:06,157
Ladies and gentlemen, this is love.
881
00:47:06,324 --> 00:47:08,492
Who's Simón talking about?
882
00:47:08,659 --> 00:47:11,203
Who do you think?
It looked unrehearsed,
883
00:47:11,370 --> 00:47:13,706
like we didn't know our plans
for the future.
884
00:47:13,873 --> 00:47:17,084
-No one's listening.
-They can't know I'm Felicity.
885
00:47:17,251 --> 00:47:18,836
Game over, Ámbar.
886
00:47:18,961 --> 00:47:20,671
What are you talking about?
I don't understand.
887
00:47:20,796 --> 00:47:22,256
-You'll see.
-What are you doing here?
888
00:47:22,423 --> 00:47:24,383
This is a private event.
889
00:47:24,592 --> 00:47:25,593
Who invited you?
889
00:47:26,305 --> 00:48:26,577